All language subtitles for dead_gorgeous_s01e11_smoke_and_mirrors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,760 Some things have changed. 2 00:00:09,260 --> 00:00:12,200 Some things have stayed the same. 3 00:00:12,900 --> 00:00:16,160 Life and death are not so far apart. 4 00:00:16,500 --> 00:00:22,240 Oh, I'm walking through the walls and I wouldn't have it any other way. 5 00:00:22,880 --> 00:00:26,420 Life and death are not so far apart. 6 00:00:28,620 --> 00:00:30,940 From where we are. 7 00:00:37,450 --> 00:00:38,830 Something's has changed. 8 00:00:40,030 --> 00:00:42,210 Something's has stayed the same. 9 00:00:43,150 --> 00:00:46,290 Life and death are not so far apart. 10 00:00:51,830 --> 00:00:53,290 Hey Rebecca, what's up? 11 00:00:53,870 --> 00:00:55,370 I got another F. 12 00:00:56,190 --> 00:00:57,850 Harsh. What did you fail this time? 13 00:00:58,130 --> 00:01:02,650 Geography. I do not understand. My governor's always praised my use of the 14 00:01:02,650 --> 00:01:05,489 globe. Maybe, but things have changed. 15 00:01:05,850 --> 00:01:08,470 You know, you can't just... Colour Australia pink and label it part of the 16 00:01:08,470 --> 00:01:10,930 empire. Well, the same goes for India, New Zealand, Canada. 17 00:01:11,690 --> 00:01:14,050 Rebecca, have you learnt any geography since you've been here? 18 00:01:14,250 --> 00:01:15,930 I have been so busy as of late. 19 00:01:16,270 --> 00:01:17,270 Doing what? 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,350 Rebecca, meeting in five, remember? 21 00:01:19,650 --> 00:01:20,930 Oh, yes. Good thing. 22 00:01:21,790 --> 00:01:22,790 What's going on? 23 00:01:22,950 --> 00:01:25,630 Rebecca's helping us with our entry for the science and innovation show. 24 00:01:25,970 --> 00:01:29,410 We're doing fashion of the future. Since when was fashion scientific? 25 00:01:29,890 --> 00:01:31,290 Just wait till you see what we're wearing. 26 00:01:31,660 --> 00:01:32,920 Innovation is my middle name. 27 00:01:33,300 --> 00:01:35,220 Oh, and meet us on the front pathway. 28 00:01:35,520 --> 00:01:36,820 We're going to use it as a catwalk. 29 00:01:39,080 --> 00:01:42,180 Why ever would they require cats? 30 00:01:43,300 --> 00:01:46,940 They don't, believe me. And you don't need them. Why would you want to help 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,480 them? Rebecca, good news. 32 00:01:48,700 --> 00:01:49,940 I found us another volunteer. 33 00:01:50,240 --> 00:01:55,160 This is Ernesto. Ah, so you're working on the fashion show. I'm doing the 34 00:01:55,160 --> 00:01:57,480 lighting. Wow, that's illuminating. 35 00:02:01,770 --> 00:02:05,090 Put your hands down. Sorry, sorry. You're doing it completely wrong, okay? 36 00:02:05,410 --> 00:02:08,850 Am I the only one that's taking this seriously? Because... David, Rebecca, 37 00:02:09,090 --> 00:02:10,068 you're late. 38 00:02:10,070 --> 00:02:10,929 Chill, Christine. 39 00:02:10,930 --> 00:02:13,610 We brought some extra help. This is Ernesto. He's new. 40 00:02:13,950 --> 00:02:14,950 Hi, nice to meet you. 41 00:02:17,410 --> 00:02:18,410 Likewise. 42 00:02:18,890 --> 00:02:20,630 I'm Christine, the designer. 43 00:02:21,290 --> 00:02:23,130 These are my assistants, Piper and Danny. 44 00:02:23,570 --> 00:02:24,570 And you've met Rebecca. 45 00:02:24,810 --> 00:02:25,769 Oh, I did, yeah. 46 00:02:25,770 --> 00:02:27,130 Surely you must be one of the models. 47 00:02:30,050 --> 00:02:32,010 No, no, no, no, no, no. 48 00:02:32,790 --> 00:02:34,990 We are the models. 49 00:02:35,570 --> 00:02:38,250 Rebecca's just here to help with the sewing. 50 00:02:38,550 --> 00:02:39,910 Oh, am I? 51 00:02:40,970 --> 00:02:42,270 Oh, don't be modest, Rebecca. 52 00:02:43,090 --> 00:02:46,130 You're the best at needlework in, like, the whole school. 53 00:02:46,870 --> 00:02:50,930 Yes, but I... So here's some stuff to be getting on with. Take these. 54 00:02:52,830 --> 00:02:53,830 Enjoy. 55 00:02:54,630 --> 00:02:55,630 Now, boys. 56 00:02:56,030 --> 00:02:59,950 Let's discuss how we're going to light me. I was thinking self -lighting. Not 57 00:02:59,950 --> 00:03:02,570 that I need it, of course, but Piper and Danny might. 58 00:03:05,070 --> 00:03:07,970 Looks like they've lumbered you with all the donkey work. 59 00:03:10,070 --> 00:03:12,030 Rebecca, why don't you just tell them where to stick it? 60 00:03:12,750 --> 00:03:16,850 They are relying upon my skills as a needlewoman. I cannot let them down. 61 00:03:17,350 --> 00:03:19,050 You can't let David down. 62 00:03:20,470 --> 00:03:23,290 Ah, Rebecca, a word in my office, if you don't mind. 63 00:03:32,780 --> 00:03:33,780 What else? 64 00:03:34,180 --> 00:03:36,020 Silver tray and some toilet roll. 65 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 Gosh. 66 00:03:38,020 --> 00:03:40,280 Eggs. Oh, and three glasses. 67 00:03:40,540 --> 00:03:42,640 Lots of newspapers for the volcano. 68 00:03:43,100 --> 00:03:44,160 Oh, and a cutting board. 69 00:03:45,880 --> 00:03:48,820 Done. This is going to be the most awesome meeting. 70 00:04:01,930 --> 00:04:04,350 Are you familiar with the term feedback sandwich? 71 00:04:05,050 --> 00:04:06,190 No, headmaster. 72 00:04:06,610 --> 00:04:08,630 Praise, criticism, praise. 73 00:04:09,090 --> 00:04:13,670 For example, in your case, your sandwich would taste something like this. 74 00:04:15,290 --> 00:04:19,329 Your manners are delightful, but you're failing every subject. 75 00:04:20,450 --> 00:04:21,570 Oh, I see. 76 00:04:22,390 --> 00:04:23,990 This is our waiting list. 77 00:04:25,690 --> 00:04:28,030 237 bright, keen students. 78 00:04:28,590 --> 00:04:32,410 desperate for a place in this school. I don't think you realize how lucky you 79 00:04:32,410 --> 00:04:33,409 are to be here. 80 00:04:33,410 --> 00:04:35,710 But I do, Headmaster. Indeed, I do. 81 00:04:36,510 --> 00:04:39,990 I believe you. But you've got to throw me a bone here. 82 00:04:43,830 --> 00:04:44,830 Figure of speech. 83 00:04:45,410 --> 00:04:46,410 Listen, 84 00:04:47,050 --> 00:04:52,210 I've got to see some commitment from you. Otherwise, I don't see how I can 85 00:04:52,210 --> 00:04:53,510 justify keeping you on. 86 00:04:53,830 --> 00:04:55,930 What must I do, Headmaster? I will do anything. 87 00:04:56,690 --> 00:04:57,579 All right. 88 00:04:57,580 --> 00:05:01,600 Bottom line, I'm getting reports that you are bright but lazy. 89 00:05:02,540 --> 00:05:04,320 You've got to turn this around. 90 00:05:04,880 --> 00:05:07,980 Rebecca, I need you to pass geography. 91 00:05:11,360 --> 00:05:12,800 But you cannot fail. 92 00:05:13,120 --> 00:05:16,880 The ghost council made it crystal clear. No second chances. 93 00:05:17,800 --> 00:05:20,640 And if one goes, we all go. Go where? 94 00:05:21,140 --> 00:05:26,420 Back? You cannot go back to being a ghost, and nor can we. This is our home. 95 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 Rebecca. 96 00:05:28,380 --> 00:05:30,700 It's too dreadful to even contemplate. 97 00:05:31,120 --> 00:05:33,680 Rebecca, you must apply yourself to your studies. 98 00:05:35,760 --> 00:05:40,740 Well, I have it. You can join us in our entries for the slideshow. We are using 99 00:05:40,740 --> 00:05:43,960 eggs to test gravity and we're making a volcano. No! 100 00:05:45,040 --> 00:05:48,580 That will not do. The headmaster has demanded that I pass geography. 101 00:05:53,390 --> 00:05:58,490 Your use of the globes was exemplary. All has changed, Sophie. Did you know 102 00:05:58,490 --> 00:05:59,610 the Empire has fallen? 103 00:06:02,170 --> 00:06:05,530 Of course. You mean you did not know that? 104 00:06:09,150 --> 00:06:14,830 Rebecca, if we pledge ourselves to help you, will you at least try to study? 105 00:06:16,590 --> 00:06:17,590 I will. 106 00:06:18,050 --> 00:06:20,650 I will pass geography even if it kills me. 107 00:06:25,210 --> 00:06:28,530 Again. Remind me, please, Rebecca. What is your geography assignment about? 108 00:06:28,990 --> 00:06:29,990 The environment. 109 00:06:30,150 --> 00:06:32,990 I'm designing an ecologically friendly home for the future. 110 00:06:33,650 --> 00:06:37,210 And you are structuring your research by keeping up with celebrity gossip. 111 00:06:40,490 --> 00:06:43,310 What an odd way of fighting for academic survival. 112 00:06:43,830 --> 00:06:47,550 Give me back my magazine. I will do nothing of the sort until you begin your 113 00:06:47,550 --> 00:06:48,550 research. 114 00:06:49,290 --> 00:06:50,290 As you wish. 115 00:06:51,690 --> 00:06:52,750 I'm doing this for your own good. 116 00:06:53,850 --> 00:06:54,970 Someday you will thank me. 117 00:06:55,970 --> 00:06:56,970 Wow. 118 00:06:57,190 --> 00:06:58,570 Sophie sounds like my mother. 119 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 I know. 120 00:07:01,410 --> 00:07:04,110 Sophie, don't you think you're being a little hard on Rebecca? 121 00:07:06,210 --> 00:07:07,330 Let's see, shall we? 122 00:07:08,930 --> 00:07:09,930 No. 123 00:07:10,130 --> 00:07:11,130 Oh, no. 124 00:07:11,310 --> 00:07:13,470 No. Of course this cannot be. 125 00:07:15,790 --> 00:07:17,090 What is the matter, Sophie? 126 00:07:17,310 --> 00:07:18,390 It is worse than we thought. 127 00:07:19,570 --> 00:07:21,420 She is failing at everything. Breathing. 128 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 Hello, David. 129 00:07:26,720 --> 00:07:33,700 I may have failed a few tests, but does that make me a 130 00:07:33,700 --> 00:07:35,140 person to be studiously avoided? 131 00:07:35,360 --> 00:07:36,299 Why did you pop up? 132 00:07:36,300 --> 00:07:37,840 You should be more careful with people about. 133 00:07:38,400 --> 00:07:41,740 What are you talking about? I walk straight through that doorway like 134 00:07:41,740 --> 00:07:42,559 people do. 135 00:07:42,560 --> 00:07:43,560 All right, Jonathan. 136 00:07:45,560 --> 00:07:49,980 Let's talk music. I'm thinking techno rap. Ultra modern, so we can straddle 137 00:07:49,980 --> 00:07:50,980 stuff. 138 00:08:02,730 --> 00:08:05,730 You shouldn't sneak up on people like that. It's really creepy. 139 00:08:06,030 --> 00:08:07,390 Where did Rebecca come from? 140 00:08:08,170 --> 00:08:10,390 So, how are you getting on with the sewing? 141 00:08:10,650 --> 00:08:15,950 The sewing? I will complete it presently. Good one, Rebecca. 142 00:08:16,350 --> 00:08:18,090 If we pulled this off, it would be down to you. 143 00:08:21,160 --> 00:08:22,039 Right, everyone. 144 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 Where were we? 145 00:08:44,520 --> 00:08:47,700 All the while you have been slavishly trying to curry the favour of Christine 146 00:08:47,700 --> 00:08:51,820 and David. You have been failing all your subjects. They are my friends and I 147 00:08:51,820 --> 00:08:52,820 promise to help them. 148 00:08:54,300 --> 00:08:55,500 Are they your friends? 149 00:08:56,220 --> 00:08:58,760 Or are they just exploiting your skill as a needle? 150 00:09:00,480 --> 00:09:03,180 If I let them down, I will truly be an outcast. 151 00:09:03,480 --> 00:09:06,760 Are you already ignoring me? Then they are not your true friends. 152 00:09:18,250 --> 00:09:20,390 This is no time to fall apart, Rebecca. 153 00:09:20,770 --> 00:09:22,250 You must be strong. 154 00:09:23,750 --> 00:09:27,890 We will do everything in our power to help you. 155 00:09:30,590 --> 00:09:32,450 I do not know where to begin. 156 00:09:33,390 --> 00:09:35,310 Search under homes of the future. 157 00:09:43,730 --> 00:09:46,010 I do not play fashion of the future. 158 00:09:46,700 --> 00:09:50,360 You have not changed in 150 years. You still have the mind of a butterfly. 159 00:09:51,220 --> 00:09:55,380 How am I to concentrate on houses when I should be sewing futuristic fashions? 160 00:09:55,980 --> 00:10:00,400 I must explain why I cannot help that. I will be back in five minutes. No! 161 00:10:00,720 --> 00:10:03,660 Get distracted again. Leave me to do your work. 162 00:10:05,620 --> 00:10:08,460 Does it help you study, giving yourself a good talking to like that? 163 00:10:15,150 --> 00:10:17,410 I made a start on our innovation show project. 164 00:10:17,690 --> 00:10:18,750 Do you like it? What is it? 165 00:10:19,790 --> 00:10:24,050 It's a shoulder bag. It's a sleeping bag. It's a multi -purpose solution to 166 00:10:24,050 --> 00:10:25,090 every traveller's needs. 167 00:10:26,450 --> 00:10:30,330 I won't lie to you. Right now it's a bit of a mess. But when you sell it in 168 00:10:30,330 --> 00:10:35,890 canvas, it'll be waterproof, rollable, and, though I say it myself, pretty 169 00:10:35,890 --> 00:10:36,890 amazing. 170 00:10:37,570 --> 00:10:38,570 When can you start? 171 00:10:39,650 --> 00:10:41,510 I don't know. 172 00:10:42,130 --> 00:10:43,130 I see. 173 00:10:43,540 --> 00:10:44,540 Charlie, wait. 174 00:10:44,840 --> 00:10:46,040 You don't understand. 175 00:10:46,780 --> 00:10:48,000 Rebecca needs me. 176 00:10:54,920 --> 00:10:58,860 David, David, the lighting needs to fall perfectly on us, so we need to be 177 00:10:58,860 --> 00:10:59,860 evenly strung. 178 00:11:00,120 --> 00:11:01,200 No ugly shadows. 179 00:11:14,890 --> 00:11:16,850 Sorry, I didn't see you there. 180 00:11:17,370 --> 00:11:20,770 I didn't hurt you that much, did I? I'm in enormous trouble. 181 00:11:21,410 --> 00:11:24,690 Not only am I in the verge of expulsion, but everyone's suddenly treating me 182 00:11:24,690 --> 00:11:25,690 like I'm invisible. 183 00:11:27,390 --> 00:11:28,390 It's OK. 184 00:11:33,970 --> 00:11:34,970 Jonathan! 185 00:11:36,810 --> 00:11:37,810 Yes, 186 00:11:40,870 --> 00:11:41,870 I know. 187 00:11:41,960 --> 00:11:44,920 Emergency sisters waiting in the attic. Fine, Sophie and Hazel, tell them. 188 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 Tell them. 189 00:11:49,280 --> 00:11:50,700 Quickly, Jonathan, quickly. 190 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 Are you still there? 191 00:11:57,980 --> 00:11:59,360 What is happening to me? 192 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 You're disappearing. 193 00:12:02,880 --> 00:12:04,440 I can see straight through you. 194 00:12:04,800 --> 00:12:09,000 And what is worse, I have this sudden urge to wear one of my old night dresses 195 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 and go... 196 00:12:11,530 --> 00:12:13,770 corridors. This is no time for jokes. 197 00:12:14,070 --> 00:12:15,670 I am not joking. 198 00:12:17,450 --> 00:12:18,450 Come. 199 00:12:22,350 --> 00:12:23,550 Together to Ackbar. 200 00:12:26,990 --> 00:12:29,170 Oh, yeah. 201 00:12:29,670 --> 00:12:33,390 This is so not good. What is happening to me? 202 00:12:33,590 --> 00:12:38,390 Well, it looks like the ghost council is taking away your living ghost status. 203 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 Can they do that? 204 00:12:39,960 --> 00:12:42,160 Not unless you've done something to tick them off. 205 00:12:42,800 --> 00:12:43,800 Have you? 206 00:12:46,700 --> 00:12:47,900 I know that look. 207 00:12:48,200 --> 00:12:50,140 You flunked out of school, didn't you? No. 208 00:12:51,980 --> 00:12:52,980 Not yet. 209 00:12:53,340 --> 00:12:54,500 Oh, girls. 210 00:12:54,960 --> 00:12:57,360 What have I told you since day one? 211 00:12:59,960 --> 00:13:01,760 Follow the ghost council's rules. 212 00:13:02,460 --> 00:13:04,100 But I have not broken them. 213 00:13:04,720 --> 00:13:07,720 Much. But girls, it's like this. 214 00:13:08,140 --> 00:13:13,820 The future is not ours to know, but once a chain of events has begun, you can 215 00:13:13,820 --> 00:13:16,000 pretty much figure out what comes next. 216 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 What do you mean? 217 00:13:17,260 --> 00:13:20,520 Link one, you decide that you'd rather be popular than smart. 218 00:13:20,800 --> 00:13:22,060 Well, naturally, wouldn't everyone? 219 00:13:23,040 --> 00:13:27,240 Link two, you waste time sucking up to the popular kids. Link three, you 220 00:13:27,240 --> 00:13:31,200 your studies, and finally you get chucked out of school and your 221 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 complete. 222 00:13:32,940 --> 00:13:34,600 I am so sorry. 223 00:13:41,070 --> 00:13:42,450 It is a process. 224 00:13:43,550 --> 00:13:46,090 Firstly, people stop seeing and hearing you. 225 00:13:46,310 --> 00:13:48,270 And then you go first. 226 00:13:48,730 --> 00:13:50,050 Your sisters will follow. 227 00:13:50,770 --> 00:13:51,910 Oh, not my sisters. 228 00:13:52,470 --> 00:13:55,410 Please, not my sisters. There must be something I can do. 229 00:13:55,650 --> 00:13:56,650 Fine, lassie. 230 00:13:56,970 --> 00:14:00,630 Break the chain and change your fate. What have you got to lose? 231 00:14:02,510 --> 00:14:03,510 Nothing. 232 00:14:29,580 --> 00:14:30,580 I started ages ago. 233 00:14:32,100 --> 00:14:38,400 Sadly, Christine, I fear I am not feeling all that well, and therefore, I 234 00:14:38,400 --> 00:14:41,040 do the fashion project after all. You are joking. 235 00:14:42,700 --> 00:14:45,800 That's the most unoriginal excuse I've ever heard. Me too. 236 00:14:46,380 --> 00:14:47,880 Just because she didn't get to be a model. 237 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 Pathetic. 238 00:14:50,100 --> 00:14:51,100 I'm sorry. 239 00:14:51,480 --> 00:14:53,140 Don't worry, girls. We can do it without her. 240 00:15:01,360 --> 00:15:03,340 Do not have time for that, as you well know. 241 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 Just what? 242 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 Hmm? 243 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Go! 244 00:15:22,900 --> 00:15:26,040 Both of you, if you want to practice for this contemptible show, you do it 245 00:15:26,040 --> 00:15:29,420 elsewhere. Mr. Griffiths told me to concentrate on my geography assignment. 246 00:15:29,760 --> 00:15:30,980 That is what... 247 00:15:31,310 --> 00:15:31,969 going to do? 248 00:15:31,970 --> 00:15:32,970 Hi. 249 00:15:35,050 --> 00:15:36,590 Right, let's see if this works. 250 00:15:37,850 --> 00:15:38,870 Have you seen Rebecca? 251 00:15:39,370 --> 00:15:43,030 Did she resign from the fashion project? She's in the dorm and judging by her 252 00:15:43,030 --> 00:15:45,270 atrocious mood, I would say yes, she did. 253 00:15:46,630 --> 00:15:47,630 Ow. 254 00:15:49,610 --> 00:15:50,610 Here, 255 00:15:53,530 --> 00:15:54,970 let me help you. 256 00:15:58,050 --> 00:16:00,790 You need a darning needle for something of that thickness. 257 00:16:01,180 --> 00:16:02,180 I have one inside. 258 00:16:02,900 --> 00:16:04,960 How come you suddenly decided to help me? 259 00:16:05,460 --> 00:16:07,180 I always intended to. 260 00:16:08,120 --> 00:16:10,220 But I've been worried sick about Rebecca. 261 00:16:10,580 --> 00:16:11,580 Why? 262 00:16:11,900 --> 00:16:12,900 She is failing. 263 00:16:13,220 --> 00:16:14,400 In every way. 264 00:16:15,300 --> 00:16:17,220 If she leaves, we must all go. 265 00:16:17,960 --> 00:16:19,980 So you've been helping her, right? 266 00:16:20,780 --> 00:16:24,500 Yes. But I have to keep chastising her or she does nothing. 267 00:16:25,340 --> 00:16:29,960 Excuse me if I'm being a bit thick, but how does telling her off help exactly? 268 00:16:30,910 --> 00:16:35,650 Well, I... It was... Do you have a better idea? 269 00:16:36,590 --> 00:16:37,750 Kindness. Understanding. 270 00:16:38,570 --> 00:16:40,230 She'll be freaking out about failing. 271 00:16:40,930 --> 00:16:42,070 Maybe she's just scared. 272 00:16:45,030 --> 00:16:46,630 I must help both of you. 273 00:16:46,910 --> 00:16:48,750 Even if I have to work around the clock. 274 00:16:49,130 --> 00:16:50,170 Who needs sleep? 275 00:16:50,430 --> 00:16:51,430 Not I. 276 00:16:51,770 --> 00:16:52,770 Hey. 277 00:16:53,530 --> 00:16:55,730 If she fails, it's not the end of the world. 278 00:16:56,450 --> 00:16:57,490 We'll always be friends. 279 00:16:57,690 --> 00:16:58,750 No matter where you go. 280 00:16:59,850 --> 00:17:01,990 You're the best friend in the world Charlie 281 00:17:01,990 --> 00:17:12,829 Rebecca 282 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 You're here, right? 283 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 Jonathan! 284 00:17:32,980 --> 00:17:35,420 Jonathan, I have to do my assignment. 285 00:17:38,340 --> 00:17:39,940 I'm not very sure where to start. 286 00:17:40,340 --> 00:17:44,760 Well, looks like these Fs have a lot to answer for. 287 00:17:45,920 --> 00:17:49,780 You know, you can't change the past, but you can change the future. 288 00:17:52,340 --> 00:17:53,520 Shall we cross them all out? 289 00:18:06,700 --> 00:18:07,700 Oh, better. 290 00:18:08,120 --> 00:18:11,900 Except I still have no ecological inspiration for my geography project. 291 00:18:12,380 --> 00:18:17,480 Right, OK. Well, maybe your eco -home could have an electric car and a green 292 00:18:17,480 --> 00:18:18,520 carpet of fake grass. 293 00:18:19,720 --> 00:18:24,460 Well, fake grass saves water, so, you know. I tried telling Sophie that, but 294 00:18:24,460 --> 00:18:25,460 would not listen. 295 00:18:26,020 --> 00:18:27,360 I am listening now. 296 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 I'm sorry. 297 00:18:32,240 --> 00:18:34,940 I meant to help, but instead I hindered. 298 00:18:37,550 --> 00:18:38,570 The fault was mine. 299 00:18:41,230 --> 00:18:45,550 Tell me, how does one show unconditional support in the 21st century? 300 00:18:50,130 --> 00:18:50,610 You 301 00:18:50,610 --> 00:18:58,070 sure 302 00:18:58,070 --> 00:18:59,410 you do not need our help, Rebecca? 303 00:19:00,290 --> 00:19:03,670 I am going to do this, even if it takes me all night. 304 00:19:04,010 --> 00:19:05,010 Really? 305 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 Hazel, for shame. 306 00:19:06,970 --> 00:19:11,170 Rebecca's found her own inspiration. We must trust her and concentrate on our 307 00:19:11,170 --> 00:19:12,330 own projects for tomorrow. 308 00:19:12,690 --> 00:19:13,690 Very well. 309 00:19:18,490 --> 00:19:20,830 Look, I'm not disappearing. 310 00:19:22,470 --> 00:19:25,390 I feel as though I'm returning to my old self. 311 00:19:25,850 --> 00:19:26,850 Keep working. 312 00:19:29,110 --> 00:19:33,470 And next up in our science and innovation show, Hazel and Matty. 313 00:19:38,410 --> 00:19:41,070 Behold, the awesome power of gravity. 314 00:19:41,890 --> 00:19:42,890 One, 315 00:19:44,190 --> 00:19:45,630 two, three. 316 00:19:48,030 --> 00:19:48,990 Thank 317 00:19:48,990 --> 00:19:59,790 you, 318 00:19:59,810 --> 00:20:05,870 Hazel and Matty. And now Sophie and Charlie unveil an invention simply 319 00:20:05,870 --> 00:20:06,870 Charlie. 320 00:20:15,590 --> 00:20:22,350 sleeping bag made of blankets and canvas designed to assist hikers or 321 00:20:22,350 --> 00:20:26,830 campers who are travelling light and people sleeping rough. 322 00:20:31,850 --> 00:20:38,610 It is lightweight and waterproof and 323 00:20:38,610 --> 00:20:40,630 it doubles as a shoulder bag. 324 00:20:52,170 --> 00:20:55,130 Thank you, Sophie and Charlie, for that innovative invention. 325 00:20:55,590 --> 00:21:00,110 And now, Christine Richardson presents Fashions of the Future. 326 00:22:22,540 --> 00:22:24,320 You mean if you're still here? 327 00:22:24,660 --> 00:22:26,620 We heard you might not be around much longer. 328 00:22:26,860 --> 00:22:28,000 Who told you that? 329 00:22:28,260 --> 00:22:30,780 A little birdie whose name starts with an F. 330 00:22:33,080 --> 00:22:34,600 I'd hate it if you had to leave. 331 00:22:35,300 --> 00:22:36,620 Who would we laugh at? 332 00:22:37,240 --> 00:22:39,160 I mean, wit. 333 00:22:41,580 --> 00:22:42,820 Funny. No. 334 00:22:45,260 --> 00:22:47,780 I believe congratulations are in order, Rebecca. 335 00:22:48,320 --> 00:22:51,940 On what account, sir? The B you scored for your eco -friendly... 336 00:22:52,680 --> 00:22:57,820 Reconcept. Most impressive. I particularly liked your explanations 337 00:22:57,820 --> 00:23:00,760 current eco -trends set by celebrities. 338 00:23:01,980 --> 00:23:07,120 Terrific. I do beg your pardon, sir, but did you say I scored a B? A high B. 339 00:23:07,200 --> 00:23:08,220 Almost an A. 340 00:23:08,740 --> 00:23:10,540 Well done. 341 00:23:10,760 --> 00:23:14,180 Keep up the good work and your place here is assured. 342 00:23:14,580 --> 00:23:15,580 Thank you, sir. 343 00:23:23,790 --> 00:23:27,750 Hearty congratulations, Rebecca. They, too, applaud you for breaking the trade. 344 00:23:28,010 --> 00:23:30,050 You mean they did not reverse the reghosting? 345 00:23:30,330 --> 00:23:31,770 No, that was you. 346 00:23:32,490 --> 00:23:35,490 Then I am saved because I passed my geography assignment. 347 00:23:35,810 --> 00:23:40,690 More than that. You used your own passion to solve your problems. The 348 00:23:40,690 --> 00:23:43,810 loved that. They thought that it was very... a lie. 349 00:23:44,310 --> 00:23:47,070 I knew you could do it. So did I. 350 00:23:47,590 --> 00:23:49,610 Oh, well, I could not have done it without you. 351 00:23:50,130 --> 00:23:54,330 That being the case, might I venture to suggest that... We celebrate with a 352 00:23:54,330 --> 00:23:55,330 group hug. 26720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.