All language subtitles for dead_gorgeous_s01e07_hazels_tree

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:12,230 The things that change, the things that stay the same. 2 00:00:12,870 --> 00:00:19,690 Life and death are not so far apart. Walking through the walls and I 3 00:00:19,690 --> 00:00:22,270 wouldn't have it any other way. 4 00:00:22,910 --> 00:00:26,730 Life and death are not so far apart. 5 00:00:28,590 --> 00:00:31,010 From where we are. 6 00:00:48,290 --> 00:00:50,250 Hazel, what are we doing? 7 00:00:50,850 --> 00:00:52,910 Making sure we're not late for assembly. 8 00:00:53,870 --> 00:00:56,410 But it's half five in the morning. 9 00:00:57,070 --> 00:00:58,070 I know. 10 00:00:58,450 --> 00:01:00,670 And you're always late for assembly. 11 00:01:01,130 --> 00:01:03,690 Well, the old Hazel was always late for assembly. 12 00:01:04,470 --> 00:01:07,970 Whereas the new Hazel is always on time and is neither stubborn nor 13 00:01:07,970 --> 00:01:08,970 argumentative. 14 00:01:10,470 --> 00:01:12,510 The new Hazel is rather dull. 15 00:01:13,950 --> 00:01:14,950 Right. 16 00:01:15,430 --> 00:01:16,430 So what happened? 17 00:01:16,910 --> 00:01:21,570 Miss Sinclair told me I had 37 demerit points and she can expel me if I get 40. 18 00:01:22,230 --> 00:01:25,010 So I have to be quiet and well behaved from now on. 19 00:01:25,510 --> 00:01:26,950 Which is possible. 20 00:01:27,210 --> 00:01:31,550 And I can do it as it makes me feel neither angry or irritated or stubborn 21 00:01:31,550 --> 00:01:32,550 all. 22 00:01:36,620 --> 00:01:37,840 I did not just do that. 23 00:01:38,260 --> 00:01:42,460 It is the way he uses such unpretentious language and also pulls you so 24 00:01:42,460 --> 00:01:43,660 completely into the story. 25 00:01:45,160 --> 00:01:48,780 Seeing as he got on so well with your first Hemingway, how about we try 26 00:01:48,780 --> 00:01:49,780 to Arms next? 27 00:01:49,940 --> 00:01:53,520 Yes, please. Anything else by such a modern writer would be amazing. 28 00:01:54,120 --> 00:01:55,360 A modern writer? 29 00:01:55,840 --> 00:01:57,600 It could be pretty strange, Sophie. 30 00:01:58,640 --> 00:02:00,180 But your enthusiasm's great. 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,240 Is this the book, Claire? Yes. 32 00:02:05,360 --> 00:02:10,240 Not exactly oversubscribed, is it? Well, I'm afraid, Headmaster, that Sophie's 33 00:02:10,240 --> 00:02:13,740 the only pupil interested in joining. But I love it. It is wonderful. 34 00:02:14,120 --> 00:02:15,800 We discuss books. 35 00:02:17,120 --> 00:02:21,020 Well, Mrs Miller, I have some new recruits for you. 36 00:02:21,400 --> 00:02:26,020 These pupils are all behind on their literacy, so I told them they have to 37 00:02:26,300 --> 00:02:31,140 A little more reading and a little less music. Video TV is the answer. 38 00:02:31,600 --> 00:02:35,940 Is music video TV the channel where the girls perform very strange dance moves, 39 00:02:36,140 --> 00:02:38,460 which include hip gyrating? 40 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 That's the one. 41 00:02:40,980 --> 00:02:43,620 But not for these pupils anymore. 42 00:02:43,920 --> 00:02:47,620 Well, Mrs Miller, I'll leave them in your capable hands. Oh, 43 00:02:49,360 --> 00:02:54,280 you'll love this club. I'm sure of it. We will have so much fun discussing 44 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 literature. 45 00:02:55,720 --> 00:03:00,240 This after -school project will be an exciting and rewarding activity. 46 00:03:01,150 --> 00:03:05,050 you'll be involved in establishing our very own hydraulic water pump. 47 00:03:05,270 --> 00:03:06,810 Yet water is not exciting. 48 00:03:07,550 --> 00:03:09,350 Chocolate milkshakes are exciting. 49 00:03:09,730 --> 00:03:12,230 May we do a project on chocolate milkshakes instead? 50 00:03:12,770 --> 00:03:17,550 This pump will need to be large enough to generate water for the whole of the 51 00:03:17,550 --> 00:03:18,730 school's ten -acre site. 52 00:03:19,090 --> 00:03:20,150 That's not exactly fascinating. 53 00:03:20,730 --> 00:03:22,990 Hazel, think carefully. 54 00:03:23,740 --> 00:03:26,000 Three demerits away from expulsion, remember? 55 00:03:26,360 --> 00:03:30,120 Sorry, I meant to say, goodness, water, how incredibly fascinating. 56 00:03:31,080 --> 00:03:35,400 I'm glad you feel that way, because we will be starting as soon as possible. 57 00:03:35,960 --> 00:03:39,700 First, we're going to knock down this peppercorn tree to make room for the 58 00:03:39,700 --> 00:03:41,040 pump. What did you say? 59 00:03:41,260 --> 00:03:43,980 I said we are going to knock down this peppercorn tree. 60 00:03:44,380 --> 00:03:48,800 But you cannot. I think you'll find we can, and we will. 61 00:03:49,480 --> 00:03:53,220 Besides, you're hardly in a position to argue, are you? Yes, Miss Sinclair. 62 00:04:07,690 --> 00:04:08,690 What is wrong? 63 00:04:10,070 --> 00:04:16,630 Miss Finn... I cannot put... Stupid, stupid 64 00:04:16,630 --> 00:04:19,470 water. Well, I do not understand. 65 00:04:20,209 --> 00:04:23,430 She said Miss Sinclair is going to chop down the peppercorn tree and Hazel can't 66 00:04:23,430 --> 00:04:27,250 argue with her in case she is expelled. And then she said, stupid, stupid water. 67 00:04:29,690 --> 00:04:31,230 Your peppercorn tree? 68 00:04:32,150 --> 00:04:33,790 The one you planted with Mother? 69 00:04:34,590 --> 00:04:36,110 The day before... 70 00:04:38,090 --> 00:04:39,410 The day before we died. 71 00:04:41,230 --> 00:04:42,410 Stupid water. 72 00:04:42,930 --> 00:04:48,070 I still do not understand the part about stupid water. She wants to build a 73 00:04:48,070 --> 00:04:49,550 hypnotic water pump. 74 00:04:49,850 --> 00:04:54,510 So she's knocking down my tree for her hypno -water. 75 00:04:55,190 --> 00:04:58,790 And... Do not worry. 76 00:04:59,450 --> 00:05:00,950 We will think of something. 77 00:05:01,390 --> 00:05:02,390 We must. 78 00:05:02,830 --> 00:05:07,110 Planting the tree was the last thing Mother and I did together. 79 00:05:08,460 --> 00:05:12,980 So, Sophie and I have been discussing Hemingway. Has anyone else here read The 80 00:05:12,980 --> 00:05:14,460 Old Man and the Sea? 81 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 I thought not. 82 00:05:17,240 --> 00:05:23,400 Mrs Miller. Yes. So, instead of reading the books, couldn't we just, like, watch 83 00:05:23,400 --> 00:05:26,480 the DVDs? Well, that's hardly the same, Christine. 84 00:05:26,760 --> 00:05:29,240 But most things are based on books, aren't they? Not all. 85 00:05:29,520 --> 00:05:33,040 And, like, can you all be a little bit quieter? I'm trying to read a magazine 86 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 here. Mrs Miller. Yes. 87 00:05:34,940 --> 00:05:35,940 What do you reckon? 88 00:05:36,300 --> 00:05:37,640 I reckon... 89 00:05:38,160 --> 00:05:43,580 that the point is to read. But I have so many DVDs and hardly any books. 90 00:05:43,820 --> 00:05:46,240 Well, I'm sure we can provide you with books, Christine. 91 00:05:46,620 --> 00:05:48,660 So we'll just pick one that's based on a film. 92 00:05:49,080 --> 00:05:52,020 But, Mrs Miller, could you... Make them focus. 93 00:05:52,480 --> 00:05:54,420 This isn't a lesson, Sophie. 94 00:05:55,180 --> 00:05:56,280 It's a book club. 95 00:05:56,980 --> 00:05:57,980 It's for fun. 96 00:05:58,400 --> 00:05:59,780 It's not fun anymore. 97 00:06:12,520 --> 00:06:14,440 Sorry, didn't mean to frighten you. 98 00:06:15,880 --> 00:06:16,900 Are you okay? 99 00:06:17,720 --> 00:06:20,780 I'm just upset about this tree. 100 00:06:22,260 --> 00:06:23,260 I'm okay. 101 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 How come? 102 00:06:25,300 --> 00:06:32,280 Um, the reason is that I love all trees, and though 103 00:06:32,280 --> 00:06:36,280 I may have never mentioned it, trees are my favourite things. 104 00:06:36,760 --> 00:06:39,120 So are you, like, an environmentalist? 105 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 Um, no. 106 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 Yes, I am. 107 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Well, that helps. 108 00:06:45,420 --> 00:06:48,120 I mean, do you envy mental people you forget their way? 109 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Sometimes. 110 00:06:50,200 --> 00:06:52,100 I mean, they're pretty big on saving trees. 111 00:06:52,960 --> 00:06:56,600 Then I am an envy mental, and I have to save this tree. 112 00:06:57,380 --> 00:07:00,540 Yet, somehow I have to do this without getting expelled. 113 00:07:01,800 --> 00:07:03,040 You could start a campaign. 114 00:07:03,700 --> 00:07:06,160 I don't think teachers can give demands for campaigns. 115 00:07:06,920 --> 00:07:08,300 Not if it's for a good cause. 116 00:07:08,660 --> 00:07:09,700 You truly think so? 117 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 Pretty much. 118 00:07:11,840 --> 00:07:14,360 Then I shall do that, then. I shall start a campaign. 119 00:07:14,980 --> 00:07:18,580 You'll be on compare, Matty, and I will envy mental. 120 00:07:19,960 --> 00:07:22,340 It's actually environmentalist. 121 00:07:26,300 --> 00:07:29,840 Jonathan, is there anything you can tell me about envy mental? 122 00:07:30,080 --> 00:07:33,000 I would, if I knew what an envy mental was. 123 00:07:33,820 --> 00:07:36,640 People who save trees with campaigns. 124 00:07:37,080 --> 00:07:38,180 They normally wear sandals. 125 00:07:38,900 --> 00:07:40,000 Wear sandals. 126 00:07:40,380 --> 00:07:41,380 Oh! 127 00:07:47,120 --> 00:07:48,820 Sometimes they have dreadlocks too. 128 00:07:51,220 --> 00:07:54,300 Oh, I crashed again. 129 00:07:57,040 --> 00:08:00,140 Hazel, you can't just make it go off every time you lose. 130 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 Oh. 131 00:08:02,700 --> 00:08:04,400 So, what are dreadlocks? 132 00:08:06,860 --> 00:08:11,140 Dreadlocks are like big matted bits of hair. 133 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 Oh. 134 00:08:14,060 --> 00:08:16,000 Is there anything else you can tell me? 135 00:08:17,090 --> 00:08:21,830 Um, I usually play a lot of acoustic guitar, mainly issue -based folk songs. 136 00:08:22,570 --> 00:08:26,830 Jonathan, you'll be unconcerned. I'm an environmentalist. I think you mean an 137 00:08:26,830 --> 00:08:28,130 environmentalist. 138 00:08:34,909 --> 00:08:37,549 Goodness. What on earth are you doing? 139 00:08:37,809 --> 00:08:42,650 I'm making her look like an environmentalist. This is how they wear 140 00:08:42,650 --> 00:08:43,650 looks awful. 141 00:08:48,270 --> 00:08:49,970 One of you needs to bathe. 142 00:08:50,190 --> 00:08:51,190 Well, that is me. 143 00:08:51,370 --> 00:08:52,790 I cannot bathe anymore. 144 00:08:53,050 --> 00:08:55,110 It would be a betrayal to my cause. 145 00:08:55,350 --> 00:08:57,090 Now I am truly confused. 146 00:08:57,670 --> 00:09:00,630 Well, I remembered reading somewhere that environmentalists do not believe in 147 00:09:00,630 --> 00:09:01,630 wasting water. 148 00:09:01,850 --> 00:09:03,790 So there will be no more bathing for me. 149 00:09:04,270 --> 00:09:08,670 Also, I am learning the guitar in order to perform some issue -based folk songs. 150 00:09:08,890 --> 00:09:10,010 So where have you been? 151 00:09:12,550 --> 00:09:14,890 Goodness. What are those? 152 00:09:15,190 --> 00:09:16,139 They look... 153 00:09:16,140 --> 00:09:19,980 Terrible. I do not care what they look like. I am doing this because I care 154 00:09:19,980 --> 00:09:20,839 about something. 155 00:09:20,840 --> 00:09:22,340 What do you care about, Rebecca? 156 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 Looking pretty. 157 00:09:24,920 --> 00:09:27,160 And the importance of a good manicure. 158 00:09:28,160 --> 00:09:30,400 So I care about literature. 159 00:09:30,640 --> 00:09:36,000 Hazel is trying to save her tree. And you, you care about the importance of a 160 00:09:36,000 --> 00:09:37,040 good manicure. 161 00:09:37,300 --> 00:09:39,040 I care about other things also. 162 00:09:39,480 --> 00:09:40,480 Such as? 163 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 Boys. 164 00:09:43,820 --> 00:09:45,480 There must be something else. 165 00:09:49,770 --> 00:09:50,770 Friday 15th. 166 00:09:52,930 --> 00:09:58,470 Tomorrow. Look, I... I must start my campaign right away. 167 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 Uh, 168 00:10:07,130 --> 00:10:12,370 Hazel? How come you look like a Woodstock throwback? 169 00:10:20,680 --> 00:10:22,420 No. Why would we care? 170 00:10:25,860 --> 00:10:29,420 Headmaster, there must be some other way to improve their literacy. 171 00:10:30,000 --> 00:10:33,920 But surely the best way to improve literacy is for them to read more. 172 00:10:34,260 --> 00:10:35,620 But they are not reading. 173 00:10:36,220 --> 00:10:41,740 I had found a place where... a place where I could simply... Be yourself? 174 00:10:43,120 --> 00:10:45,180 That's the answer. Be yourself. 175 00:10:45,480 --> 00:10:48,740 Explain to them why literature means so much to you. 176 00:10:49,829 --> 00:10:51,350 Really? Yes, really. 177 00:10:57,110 --> 00:10:58,110 How did it go? 178 00:10:59,010 --> 00:11:00,930 Hopefully you will have better luck than me. 179 00:11:19,600 --> 00:11:21,400 in support of my campaign. 180 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 But there's only one signature on it. 181 00:11:23,740 --> 00:11:25,400 Yours, a hundred times. 182 00:11:25,600 --> 00:11:28,980 Indeed. That simply shows how strongly I feel about it. 183 00:11:29,240 --> 00:11:33,800 So now you care about this tree because you are an environmentalist. That is 184 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 right. 185 00:11:34,980 --> 00:11:39,680 Oh, please also note my hair and sandals. 186 00:11:41,580 --> 00:11:45,720 You know, there's always one of you Ainsworth girls in here asking for 187 00:11:45,720 --> 00:11:49,620 something. The thing is, Hazel, that hydraulic water pump... is good for the 188 00:11:49,620 --> 00:11:53,760 environment. In what way is hypnotic water good for anything? 189 00:11:54,440 --> 00:11:55,399 It's hydraulic. 190 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 Never mind. 191 00:11:56,620 --> 00:12:01,120 Water restrictions are increasing and therefore it is very important that we 192 00:12:01,120 --> 00:12:04,620 produce our own water and the school becomes self -reliant. 193 00:12:17,580 --> 00:12:19,560 than it is due to your appalling level of hygiene. 194 00:12:22,720 --> 00:12:24,320 Is it better? 195 00:12:26,380 --> 00:12:28,880 I have found myself a cause to truly care about. 196 00:12:29,840 --> 00:12:31,820 Animal rights. I love animals. 197 00:12:32,420 --> 00:12:33,420 Especially kittens. 198 00:12:33,940 --> 00:12:34,940 Kittens are adorable. 199 00:12:35,920 --> 00:12:37,080 I'm an animal writer. 200 00:12:37,700 --> 00:12:40,280 If it is cruel to animals, then I am against it. 201 00:12:43,000 --> 00:12:45,260 But, Rebecca, you were eating a cheeseburger. 202 00:12:46,380 --> 00:12:47,560 You were eating meat. 203 00:12:47,780 --> 00:12:49,040 But I love cheesebaggers. 204 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 All the same. 205 00:12:52,940 --> 00:12:53,940 You were right. 206 00:12:54,100 --> 00:12:55,100 Of course. 207 00:12:55,780 --> 00:12:57,800 I shall eat no more cheesebaggers. 208 00:12:59,300 --> 00:13:04,320 Never again will I devour the cruel but very tasty, utterly delicious. 209 00:13:07,060 --> 00:13:09,060 I'll find another course to care about. 210 00:13:10,580 --> 00:13:11,980 Cheesebaggers are simply too good. 211 00:13:15,980 --> 00:13:16,939 me some advice. 212 00:13:16,940 --> 00:13:18,520 There's a problem with my campaign. 213 00:13:18,900 --> 00:13:24,600 Sure, I'll help if I can. I found out yesterday that hypno -water object is 214 00:13:24,600 --> 00:13:25,620 good for the environment. 215 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 Yeah, that's true. 216 00:13:28,620 --> 00:13:31,820 There was no little time. I truly love that tree. 217 00:13:32,220 --> 00:13:34,120 Hazel, what makes this tree so important? 218 00:13:34,520 --> 00:13:38,460 Just that it reminds me of a tree that my mother once planted. 219 00:13:38,860 --> 00:13:40,600 Oh, that's so sweet. 220 00:13:41,640 --> 00:13:45,140 Well, maybe if you could get some more pupils involved. 221 00:13:46,440 --> 00:13:50,320 If you had enough people on your side, you could even form a human barricade 222 00:13:50,320 --> 00:13:51,259 around the tree. 223 00:13:51,260 --> 00:13:55,160 You know, sure, headmaster of the school cares more about the tree. Except they 224 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 do not. 225 00:13:56,360 --> 00:13:58,100 They do not seem to care at all. 226 00:13:58,500 --> 00:14:02,140 Sophie has been asked by headmaster Griffith to talk to you today about why 227 00:14:02,140 --> 00:14:03,140 loves to read. 228 00:14:03,460 --> 00:14:04,460 Whoop -de -doo! 229 00:14:04,760 --> 00:14:08,380 I have written down a few things that may make you feel more like reading. 230 00:14:08,660 --> 00:14:10,220 Your school, your friends. 231 00:14:13,870 --> 00:14:18,530 For example, reading a passage from a well -respected novel can be a very good 232 00:14:18,530 --> 00:14:21,170 way to impress a potential suitor. A potential what? 233 00:14:21,810 --> 00:14:26,550 I know some boys may be shocked if you choose something inappropriate, so stay 234 00:14:26,550 --> 00:14:29,730 away from the controversial yet marvellous Lord Byron. 235 00:14:30,490 --> 00:14:34,190 Choose something gentle, like a William Wordsworth poem. 236 00:14:34,590 --> 00:14:38,750 Wait, are you honestly suggesting we try to get a guy's attention by reading him 237 00:14:38,750 --> 00:14:39,850 poetry? Of course. 238 00:14:40,720 --> 00:14:45,760 And reading aloud can be a wonderful party trip. Say, for example, you're not 239 00:14:45,760 --> 00:14:48,780 musical, yet you've been asked to perform at a social gathering. 240 00:14:49,060 --> 00:14:52,460 Well, a literary recital is just perfect. 241 00:14:53,280 --> 00:14:55,720 Um, can we watch the film now? 242 00:14:56,060 --> 00:14:57,740 Just one more thing. 243 00:14:58,780 --> 00:15:00,820 A book can take you anywhere. 244 00:15:01,300 --> 00:15:06,000 Literally anywhere. And if you're stuck somewhere for a terribly long time, 245 00:15:06,080 --> 00:15:10,380 then... Reading can make you feel as though you have travelled the entire 246 00:15:10,940 --> 00:15:13,460 Or if you're a normal person, you can just take a plane. 247 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 OK, play. 248 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 Oh, again. 249 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 Too pretty. 250 00:15:28,580 --> 00:15:30,660 Rebecca, what exactly are you doing? 251 00:15:30,900 --> 00:15:32,880 Oh, well, I'm giving to the needy. 252 00:15:33,310 --> 00:15:36,130 You see, I'm going to give all the clothes that I no longer need to the 253 00:15:36,130 --> 00:15:41,550 people in, um, in, um... Well, I don't know. Wherever it is they need them, 254 00:15:41,570 --> 00:15:43,170 because I care about the poor. 255 00:15:44,010 --> 00:15:47,210 Yet the only thing you have in here is one shoe. 256 00:15:48,010 --> 00:15:51,850 Well, yes, as it turns out, there are very few clothes that I no longer need. 257 00:15:52,150 --> 00:15:55,550 Rebecca, you have a whole wardrobe of clothes you no longer need. 258 00:15:55,850 --> 00:15:58,530 Is they all 150 years out of date? 259 00:15:58,890 --> 00:16:00,450 Oh, this is so difficult. 260 00:16:01,190 --> 00:16:04,010 I cannot... I cannot find a cause I genuinely care about. 261 00:16:04,290 --> 00:16:06,250 Do not worry. You'll find something. 262 00:16:07,790 --> 00:16:10,690 Perhaps you just need a little help to truly care. 263 00:16:57,550 --> 00:17:02,710 when all of a sudden my bleeper goes off saying that you have been misusing your 264 00:17:02,710 --> 00:17:05,770 abilities. So now, you need to come with me. 265 00:17:06,170 --> 00:17:09,730 Um, how have I been misusing my abilities? 266 00:17:10,150 --> 00:17:14,290 Because you are not supposed to use your powers to influence other people. 267 00:17:14,589 --> 00:17:16,130 Hasn't anyone ever told you that? 268 00:17:16,450 --> 00:17:17,450 Um, no. 269 00:17:17,869 --> 00:17:19,010 Oh, yes. 270 00:17:19,230 --> 00:17:20,869 Right, that must have slipped my mind. 271 00:17:21,349 --> 00:17:22,349 Whoopsie -daisy. 272 00:17:22,550 --> 00:17:24,210 I'm sure it was on my to -do list. 273 00:17:24,490 --> 00:17:28,240 But you should have known anyway, so... To my office. 274 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 Now. 275 00:17:29,820 --> 00:17:31,900 Come on, skedaddle. 276 00:17:32,760 --> 00:17:34,640 Pretend that I don't have eternity. 277 00:17:38,800 --> 00:17:41,220 I'm sorry, Agatha, but I did not know. 278 00:17:41,700 --> 00:17:43,280 She makes an interesting point. 279 00:17:43,560 --> 00:17:45,740 After all, what is knowledge, you know? 280 00:17:46,140 --> 00:17:48,140 What does it truly mean to know anything? 281 00:17:48,460 --> 00:17:50,700 She should know right from wrong. 282 00:17:51,000 --> 00:17:53,580 Ah, but what is right and what is wrong? 283 00:17:53,860 --> 00:17:56,280 Who is the arbiter of our moral compass? 284 00:17:56,620 --> 00:17:59,120 Is it the inner self or society's constraints? 285 00:17:59,380 --> 00:18:01,440 Surface, will you please shut up? 286 00:18:02,220 --> 00:18:03,220 Sorry, Agatha. 287 00:18:04,180 --> 00:18:09,240 Think about it. Is it really okay to scare people into doing what you want? 288 00:18:09,240 --> 00:18:12,160 course not. I just did not know what else to do. 289 00:18:12,700 --> 00:18:16,540 Please, Agatha, will you help me? I'm sorry, not this time. 290 00:18:17,120 --> 00:18:19,320 You know how the ghost council are. 291 00:18:19,720 --> 00:18:21,540 I'm waiting for them to text me. 292 00:18:22,100 --> 00:18:24,840 I have to see what they decide about this whole situation. 293 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 I thought you may like some company. 294 00:18:32,460 --> 00:18:33,480 Where is Rebecca? 295 00:18:34,180 --> 00:18:36,040 Another make -up crisis, perhaps? 296 00:18:36,660 --> 00:18:37,940 Again, I do not know. 297 00:18:38,320 --> 00:18:41,340 She hurried off, saying she had something terribly important to do. 298 00:18:42,820 --> 00:18:43,820 What will you do? 299 00:18:44,820 --> 00:18:49,180 Well, I wanted to form a barricade, but there is just me, and a barricade of one 300 00:18:49,180 --> 00:18:50,880 isn't very barricading. 301 00:18:51,360 --> 00:18:53,720 A barricade of two may be slightly better. 302 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 And I'm sure Rebecca will come too, and Matty and Jonathan. 303 00:19:00,200 --> 00:19:01,280 It may just work. 304 00:19:01,520 --> 00:19:03,480 And even if it doesn't, we have to try. 305 00:19:04,680 --> 00:19:06,380 There is something I must try too. 306 00:19:07,800 --> 00:19:14,420 Mrs Miller, I've been thinking and thinking, and I've decided that I'm 307 00:19:14,420 --> 00:19:15,600 start my own book club. 308 00:19:16,880 --> 00:19:20,880 I realise I may well be the only member, but... Oh, I understand, Sophie. 309 00:19:21,200 --> 00:19:24,060 And, you know, if you ever just want to have a chat with me about books, you can 310 00:19:24,060 --> 00:19:25,060 always just stay after... 311 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 Very sweet. 312 00:19:31,920 --> 00:19:33,180 You're kind of cold. 313 00:19:40,240 --> 00:19:41,500 Aren't you nervous to eat? 314 00:19:42,100 --> 00:19:43,100 As am I. 315 00:19:44,800 --> 00:19:46,360 We should simply head to the tree. 316 00:19:46,600 --> 00:19:47,640 But Rebecca's not here. 317 00:19:49,160 --> 00:19:50,260 Perhaps you will come later. 318 00:19:53,380 --> 00:19:55,420 This actually has been a bad barricade. 319 00:19:55,640 --> 00:19:58,680 I mean, if they decide to chop the tree down, we're done for, but... It'll be 320 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 worth it. Yeah. 321 00:19:59,860 --> 00:20:01,460 Yeah, mate, you just get started on this bit. 322 00:20:01,700 --> 00:20:02,700 Easy for you to say. 323 00:20:02,840 --> 00:20:08,220 Oh, it's high with... Hazel Ainsworth, you are three demerits away from 324 00:20:08,220 --> 00:20:11,960 expulsion. I think you should untie yourself immediately, don't you? You 325 00:20:11,960 --> 00:20:13,620 give her demerits for fighting for a good cause. 326 00:20:13,900 --> 00:20:17,420 She's turning up for what she believes in. Explain to me exactly why you think 327 00:20:17,420 --> 00:20:20,260 this tree is more important than the hydraulic water pump. 328 00:20:20,820 --> 00:20:24,460 We and my... my mother... What about your mother? 329 00:20:28,590 --> 00:20:32,330 Seeing as that was such an unconvincing argument, I think we're back to where we 330 00:20:32,330 --> 00:20:33,330 started. 331 00:20:33,470 --> 00:20:38,130 Hazel, this is your final warning. If you do not untie yourself in the next 50 332 00:20:38,130 --> 00:20:41,310 seconds, I will pull you away by force and expel you. 333 00:20:43,950 --> 00:20:45,970 For your own safety, of course. 334 00:20:46,350 --> 00:20:48,430 Hazel, I think you should do what Miss Sinclair asks. 335 00:20:51,550 --> 00:20:52,550 How is it going? 336 00:20:52,770 --> 00:20:56,210 Well, aside from the fact that I'm about to be expelled, I would say it's going 337 00:20:56,210 --> 00:20:56,989 really well. 338 00:20:56,990 --> 00:20:57,990 Do not worry. 339 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 I can help. 340 00:21:01,120 --> 00:21:05,220 Miss Sinclair, did you know that this tree is protected by a covenant on the 341 00:21:05,220 --> 00:21:06,139 school's lethal? 342 00:21:06,140 --> 00:21:10,200 In fact, the document the headmaster is reading now explains that if you were to 343 00:21:10,200 --> 00:21:13,920 cut down this tree, then the school would be legally obliged to leave the 344 00:21:13,920 --> 00:21:14,899 property immediately. 345 00:21:14,900 --> 00:21:16,600 Tell me she's talking rubbish. 346 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 I know, she's absolutely correct. 347 00:21:19,440 --> 00:21:23,320 We would have been evicted, but Queen Victoria has saved our skins. 348 00:21:23,840 --> 00:21:24,840 That was close. 349 00:21:25,260 --> 00:21:26,260 Good work, Rebecca. 350 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 Well done. 351 00:21:29,290 --> 00:21:30,370 My tree is safe! 352 00:21:30,910 --> 00:21:35,030 My... Rebecca, 353 00:21:38,770 --> 00:21:39,770 is something the matter? 354 00:21:40,290 --> 00:21:42,650 Oh, you have been very quiet since it all happened. 355 00:21:43,990 --> 00:21:46,410 Well, I am so pleased Hazel's tree is safe. 356 00:21:46,890 --> 00:21:49,490 But I still cannot find a cause to care about. 357 00:21:51,370 --> 00:21:55,670 Rebecca, how long did you spend searching through old documents in the 358 00:21:55,670 --> 00:21:56,670 to find that covenant? 359 00:21:57,870 --> 00:21:59,610 I have been searching for the last few days. 360 00:22:00,030 --> 00:22:04,650 The idea came to me when Hazel first heard the news. I did not want to 361 00:22:04,650 --> 00:22:06,650 it and get her hopes up in case I was unsuccessful. 362 00:22:10,250 --> 00:22:11,910 The Covenant and the Leap. 363 00:22:13,190 --> 00:22:16,050 It was written by Mother to protect the tree the two of you planted. 364 00:22:17,550 --> 00:22:21,450 Rebecca, I think it is perfectly obvious what cause you care about. 365 00:22:21,770 --> 00:22:22,770 It is? 366 00:22:23,450 --> 00:22:25,650 Yes. You care about us. 367 00:22:28,430 --> 00:22:29,309 All right. 368 00:22:29,310 --> 00:22:32,130 I do not need another cause. I care about you. 369 00:22:34,450 --> 00:22:35,470 And Bonnie. 370 00:22:36,590 --> 00:22:38,570 And looking pretty. Cool. 371 00:22:43,990 --> 00:22:49,230 So, the ghost council finally texted. 372 00:22:49,550 --> 00:22:50,670 And emailed. 373 00:22:50,950 --> 00:22:53,010 And sent smoke signals. 374 00:22:53,530 --> 00:22:55,850 They do get a little bit carried away sometimes. 375 00:22:56,460 --> 00:23:00,480 They are not impressed, and they feel that some form of punishment is 376 00:23:01,720 --> 00:23:06,820 However, they liked your issues -based folk song. 377 00:23:07,240 --> 00:23:11,120 They felt that the way you blended some Bob Dylan with some Beatles was 378 00:23:11,120 --> 00:23:12,620 inspired. 379 00:23:13,760 --> 00:23:16,540 I disagree, but there you go. 380 00:23:16,780 --> 00:23:23,120 So, for your punishment, they would like you to write them a song. 381 00:23:32,910 --> 00:23:35,170 I'm here for my new book club. Oh, welcome. 382 00:23:35,630 --> 00:23:37,790 I thought we could start with some Plato. 383 00:23:38,150 --> 00:23:39,570 Oh, a folk heroine. 384 00:23:39,810 --> 00:23:41,450 No, that was Beowulf. 385 00:23:42,030 --> 00:23:44,170 I'm a fast reader. We may start with all of them. 30620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.