All language subtitles for dead_gorgeous_s01e05_law_of_the_jungle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:22,300 I wouldn't have it any other way. 2 00:00:52,190 --> 00:00:54,750 My goodness, they talk quickly. 3 00:00:55,110 --> 00:00:56,450 Is it Spanish? 4 00:00:57,010 --> 00:00:58,230 They are singing. 5 00:00:59,630 --> 00:01:01,690 Whatever gives you that impression? 6 00:01:02,630 --> 00:01:03,830 It is hip. 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,690 Pop music, Rebecca. 8 00:01:05,930 --> 00:01:08,770 It is a very popular modern music genre. 9 00:01:09,570 --> 00:01:11,010 Who worded you up? 10 00:01:11,470 --> 00:01:14,410 Oh, she is obsessed with music television. 11 00:01:15,230 --> 00:01:17,890 Those gentlemen are vaping. 12 00:01:18,250 --> 00:01:24,030 Apparently it originates from the streets, like rap. And waste disposal 13 00:01:24,110 --> 00:01:26,590 Well, I for one would like to try it. 14 00:01:27,810 --> 00:01:31,350 I do believe I can feel his... 15 00:01:31,850 --> 00:01:35,230 Shit. Yeah, so can David, by the looks of it. 16 00:01:35,590 --> 00:01:36,810 Sweet bee box, isn't that? 17 00:01:37,050 --> 00:01:39,570 And that caps authentic, right? You scored off the straight? 18 00:01:39,770 --> 00:01:40,770 No, my mum bought it. 19 00:01:42,050 --> 00:01:46,770 Tell me, John, how does one deepen a relationship with someone whose 20 00:01:46,770 --> 00:01:48,790 are so specific? What does one talk about? 21 00:01:49,270 --> 00:01:53,670 Well, with David, I find it's best to avoid actual conversation. 22 00:01:55,630 --> 00:01:59,310 Baffling, isn't it? How two people can be so perfect for each other yet share 23 00:01:59,310 --> 00:02:01,090 absolutely no common interest in anything. 24 00:02:01,510 --> 00:02:03,010 I'm confused by that statement. 25 00:02:04,570 --> 00:02:08,370 It is the same you don't like hip -hop music, Rebecca. 26 00:02:11,390 --> 00:02:12,450 Thank you. 27 00:02:14,350 --> 00:02:15,870 Here. Oh, 28 00:02:16,610 --> 00:02:18,410 don't you have footsteps or something? 29 00:02:18,650 --> 00:02:21,290 Oh, I do so love this style of music. 30 00:02:21,630 --> 00:02:24,510 The thud, thud, thud of it all and the rapid speech. 31 00:02:25,220 --> 00:02:26,500 You like hip -hop? 32 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 You do too. 33 00:02:28,100 --> 00:02:29,099 Always have. 34 00:02:29,100 --> 00:02:30,480 You heard Tug of G's new track? 35 00:02:30,920 --> 00:02:34,620 Yep. Oh, it's brilliant, isn't it? It just gets me. Right here, you know? 36 00:02:35,220 --> 00:02:36,240 Yes, I do know. 37 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Right there. 38 00:02:40,580 --> 00:02:44,480 Yeah, I'd like to, but a bit busy this week. Lots of homework, you know. 39 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 Whoa. 40 00:02:46,440 --> 00:02:47,840 Chuck. Hi. 41 00:02:48,320 --> 00:02:49,520 Um, hang on. 42 00:02:51,220 --> 00:02:52,240 Calculus is at the front. 43 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Trigonometry at the back. 44 00:02:54,640 --> 00:02:57,160 Hang on. There's another assignment coming later today. 45 00:02:57,840 --> 00:03:00,020 I'll drop it off for you after school, right? Right. 46 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Good man. 47 00:03:02,180 --> 00:03:03,180 See you later. 48 00:03:09,060 --> 00:03:10,100 You all right there? 49 00:03:11,380 --> 00:03:14,520 Cool. I'm fine with it. You're fine doing someone else's homework. 50 00:03:14,860 --> 00:03:16,060 You're a girl. You wouldn't understand. 51 00:03:16,540 --> 00:03:20,800 Charlie, how dare you propose the notion that I, as a female, have less capacity 52 00:03:20,800 --> 00:03:21,860 to comprehend? Sorry. 53 00:03:22,080 --> 00:03:25,870 I didn't mean that. It's just... There are certain unwritten rules in a man's 54 00:03:25,870 --> 00:03:29,610 world, Soph. Rules that decree an obligation to do the work of others. 55 00:03:29,610 --> 00:03:32,530 law of the jungle type thing. I find it hard to believe it is legal. 56 00:03:32,770 --> 00:03:34,330 We live in a delicate ecosystem. 57 00:03:34,710 --> 00:03:36,650 I can't just go around upsetting that balance. 58 00:03:37,930 --> 00:03:40,370 You were right, Charlie. I do not understand. 59 00:03:40,750 --> 00:03:42,030 He's bigger than me, all right? 60 00:03:46,330 --> 00:03:47,490 See, this is Blightback. 61 00:03:48,210 --> 00:03:49,530 I love Blightback. 62 00:03:51,050 --> 00:03:52,050 He's phrasing. 63 00:03:52,170 --> 00:03:53,230 He's just real, you know? 64 00:03:53,730 --> 00:03:54,730 Oh, and tight. 65 00:03:54,870 --> 00:03:55,870 Totally locked. 66 00:03:58,910 --> 00:04:02,070 Do you want to know something I've never told anybody? 67 00:04:04,190 --> 00:04:05,190 Yeah, please. 68 00:04:07,010 --> 00:04:09,270 I'm actually a bit of a lyrical gangster myself. 69 00:04:10,890 --> 00:04:14,850 It's just a hobby, you know? I've got a few rhymes, practice in the shower when 70 00:04:14,850 --> 00:04:15,850 no one's around. 71 00:04:19,120 --> 00:04:20,720 You play this music yourself? 72 00:04:21,060 --> 00:04:23,900 Learning, yep. A bit of rap rhyming, freestyling. 73 00:04:24,100 --> 00:04:25,100 Wow. 74 00:04:27,900 --> 00:04:28,900 Me too. 75 00:04:29,840 --> 00:04:31,220 You sing hip -hop too? 76 00:04:31,480 --> 00:04:32,459 Yes, I do. 77 00:04:32,460 --> 00:04:33,460 Oh, awesome. 78 00:04:39,140 --> 00:04:40,380 Now it's like being bullied. 79 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 Bullied? 80 00:04:42,140 --> 00:04:45,820 You know, when tough kid picked on weaker kid. I know what it means, 81 00:04:46,280 --> 00:04:49,250 Right. We did have bullies in the olden days. 82 00:04:49,570 --> 00:04:52,390 Of course. I just never realised they could be quite so organised. 83 00:04:52,850 --> 00:04:56,650 Oh, that's pretty shrewd. Who normally disuses muscles if you can get something 84 00:04:56,650 --> 00:04:57,309 out of it? 85 00:04:57,310 --> 00:04:58,410 Well, he's getting plenty. 86 00:04:58,650 --> 00:05:01,130 And I, for one, will not stand by and let this injustice continue. 87 00:05:02,530 --> 00:05:04,330 Just be careful you don't make things worse. 88 00:05:04,570 --> 00:05:05,570 For Charlie. 89 00:05:06,130 --> 00:05:07,810 For what? 90 00:05:08,050 --> 00:05:10,010 We are starting a hip -hop group. 91 00:05:11,930 --> 00:05:12,930 Hoorah! 92 00:05:13,450 --> 00:05:15,130 My chance to bust a rhyme. 93 00:05:15,350 --> 00:05:16,350 Oh, with David. 94 00:05:16,640 --> 00:05:19,760 David? Well, how fortunate I already have some lyrics. 95 00:05:20,100 --> 00:05:25,800 Oh, well, I probably shouldn't say this, but he practices in the shower. 96 00:05:27,100 --> 00:05:30,260 Well, he and I can nap together. 97 00:05:30,580 --> 00:05:32,280 Oh, well, we already have two singers. 98 00:05:32,720 --> 00:05:34,140 Who? Yes, who? 99 00:05:34,440 --> 00:05:35,740 Well, David, have I heard? 100 00:05:35,960 --> 00:05:37,480 That's right. You heard? Yes. 101 00:05:54,890 --> 00:05:58,230 I must confess myself bamboozled by this loquacious hip -hop genre. 102 00:05:58,570 --> 00:05:59,630 Hip -hop! 103 00:06:01,750 --> 00:06:06,150 The language is unusual, and, well, there is a lot of it. 104 00:06:06,450 --> 00:06:10,330 Well, you need to feel it, and I, for one, am thoroughly hip to that action. 105 00:06:10,590 --> 00:06:15,790 Indeed. I cannot deny you have an ear for modern trends, and nor can I ignore 106 00:06:15,790 --> 00:06:17,410 your knowledge of musical videos. 107 00:06:19,130 --> 00:06:20,130 Well, thank you. 108 00:06:21,810 --> 00:06:22,910 So may I ask... 109 00:06:23,400 --> 00:06:24,940 Are you still open to being involved? 110 00:06:26,460 --> 00:06:27,419 Of course. 111 00:06:27,420 --> 00:06:31,400 Brilliant. Then it is settled. You will tutor me on the art of hip -hopping. 112 00:06:32,040 --> 00:06:36,160 Pardon? Well, together you and I will ensure that I master this confounded 113 00:06:36,160 --> 00:06:38,080 before I perform in front of David. 114 00:06:40,120 --> 00:06:42,240 Will it take long, do you think? 115 00:06:44,920 --> 00:06:51,620 Only 22 questions on this one. 116 00:06:56,270 --> 00:06:59,050 I must insist on the immediate termination of this arrangement. 117 00:06:59,430 --> 00:07:03,850 So if... You, Miss Baxter, are certainly not doing yourself any favours. 118 00:07:04,090 --> 00:07:07,390 How are you ever going to learn anything with someone else doing your work? 119 00:07:08,550 --> 00:07:10,090 But Charlie likes doing it. 120 00:07:11,050 --> 00:07:12,050 Don't you? 121 00:07:12,330 --> 00:07:13,690 He clearly does not. 122 00:07:13,970 --> 00:07:15,390 You are bullying him into it. 123 00:07:16,330 --> 00:07:18,510 You always get girls to fight battles for you, Charlie. 124 00:07:22,670 --> 00:07:23,970 See you in the morning, my friend. 125 00:07:25,800 --> 00:07:27,440 I told you to stay out of it. 126 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 Just switch it on. 127 00:07:42,220 --> 00:07:43,220 Oh, got it. 128 00:07:46,300 --> 00:07:47,540 Wait, you up? 129 00:07:48,260 --> 00:07:52,940 Oh, um... You go first. 130 00:07:53,380 --> 00:07:54,380 OK? Yeah. 131 00:08:01,580 --> 00:08:05,340 is David and I practice in the shower. I'm pretty good but could be better with 132 00:08:05,340 --> 00:08:09,400 the power of a group behind me or a label to sign me. A talent gap with some 133 00:08:09,400 --> 00:08:10,720 clout to find me. 134 00:08:11,380 --> 00:08:15,200 Define what I'm doing cause I've got no room to move in. It's just another 135 00:08:15,200 --> 00:08:19,800 cubicle and others gotta use it too. Get out of the shower they say. You've been 136 00:08:19,800 --> 00:08:23,860 in there an hour, they're right. I'd like to rap here all night if I'm 137 00:08:23,860 --> 00:08:25,520 to but they don't want me to. 138 00:08:25,920 --> 00:08:27,000 It isn't fair. 139 00:08:27,550 --> 00:08:32,250 They don't care. And now I've just got to go wash my hair too. Yeah. Come on. 140 00:08:32,309 --> 00:08:33,309 Yeah. 141 00:08:40,610 --> 00:08:41,610 Sorry. 142 00:08:42,610 --> 00:08:47,130 I must confess I have no actual completed lyrics as of yet. 143 00:08:47,410 --> 00:08:48,410 Just freestyle it. 144 00:08:48,810 --> 00:08:49,810 Oh. 145 00:08:49,990 --> 00:08:52,490 He means to, you know, make it up as you go. 146 00:08:52,870 --> 00:08:54,190 I'm dying to hear your stuff. 147 00:08:54,490 --> 00:08:55,490 Oh. 148 00:08:59,050 --> 00:09:02,450 I mean, well, unless you've still got that thing. 149 00:09:04,070 --> 00:09:05,750 Thing. Thing. 150 00:09:07,890 --> 00:09:08,890 Oh! 151 00:09:10,090 --> 00:09:11,490 I have a thing. 152 00:09:13,670 --> 00:09:16,030 Alas, I think I should rest my throat tonight. 153 00:09:16,310 --> 00:09:17,269 You're spewing. 154 00:09:17,270 --> 00:09:19,770 Oh, goodness, no, nothing like that, Millie. 155 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 Millie, just a little. 156 00:09:31,630 --> 00:09:32,810 Quite creepy, you know that? 157 00:09:33,990 --> 00:09:36,370 I'm simply strolling along as you are. 158 00:09:36,950 --> 00:09:39,870 Charlie has nothing to do with this chance meeting, nor has he sanctioned 159 00:09:39,870 --> 00:09:43,190 anything that I may or may not say in this instance. Is that clear? 160 00:09:44,430 --> 00:09:48,450 Listen, you are clearly having difficulty with mathematics, and that is 161 00:09:48,450 --> 00:09:53,070 to be ashamed of. But handing in someone else's work is no remedy. 162 00:09:53,790 --> 00:09:56,430 I'm here to offer you a most agreeable alternative. 163 00:09:57,550 --> 00:09:58,550 Free tutoring. 164 00:09:59,760 --> 00:10:01,900 I must confess, I'm exemplary at mathematics. 165 00:10:05,620 --> 00:10:06,880 That better be both of them. 166 00:10:07,160 --> 00:10:12,000 Yes, sir. The English essay and literature assignment. I hope I wasn't 167 00:10:12,000 --> 00:10:15,240 -referential in the question on... Thank you, sir. 168 00:11:20,590 --> 00:11:21,590 Where are you, Simon? 169 00:11:21,770 --> 00:11:22,669 Hold on. 170 00:11:22,670 --> 00:11:23,670 As you wanted. 171 00:11:23,730 --> 00:11:25,170 He has a pulse. 172 00:11:25,930 --> 00:11:28,250 A mastermind behind this operation. 173 00:11:50,220 --> 00:11:51,220 It's all there. 174 00:11:52,820 --> 00:11:54,780 And don't be late with the biology talk. 175 00:11:58,660 --> 00:12:01,220 Oh, my goodness. 176 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 Rebecca, please. 177 00:12:04,480 --> 00:12:06,140 We need to talk about David. 178 00:12:19,210 --> 00:12:20,530 David's musical transmission device. 179 00:12:20,810 --> 00:12:23,270 You have to face up to the truth about him. Truth? 180 00:12:23,810 --> 00:12:25,130 It is utter rubbish. 181 00:12:25,390 --> 00:12:28,590 Neither you nor Hazel are remotely concerned with my happiness. That is 182 00:12:28,590 --> 00:12:29,590 resoundingly clear. 183 00:12:30,070 --> 00:12:32,310 I'm sorry. I know he's your friend. 184 00:12:33,190 --> 00:12:37,650 Friend? We are more than friends. We are band members. 185 00:12:38,470 --> 00:12:42,030 Unfortunately, he also appears to be the leader of a rather sophisticated 186 00:12:42,030 --> 00:12:43,290 homework laundering operation. 187 00:12:44,010 --> 00:12:47,130 Heaven's sake, Sophie. I am trying to impress him. 188 00:12:47,720 --> 00:12:51,000 Accusing somebody of cheating and bullying is not very impressive. 189 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 Rebecca, listen. 190 00:12:53,580 --> 00:12:56,780 You are in a position here to talk some sense into this boy. 191 00:12:58,120 --> 00:13:00,980 You could be the one who keeps him from a life of crime. 192 00:13:02,500 --> 00:13:05,840 That, I believe, is really quite impressive. 193 00:13:08,660 --> 00:13:11,980 But do you really think David could be involved in something so sinister? 194 00:13:13,020 --> 00:13:15,860 If you do not stop him, I will be forced to tell Headmaster. 195 00:13:17,520 --> 00:13:18,459 I see. 196 00:13:18,460 --> 00:13:22,040 That is possibly even less impressive than accusing him, my own sister turning 197 00:13:22,040 --> 00:13:23,040 him in. 198 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 Yes. 199 00:13:28,680 --> 00:13:29,840 No, no. 200 00:13:32,160 --> 00:13:34,060 Yes, yes, I think you are right. 201 00:13:34,300 --> 00:13:37,240 I will confront David with this horrible accusation. 202 00:13:38,140 --> 00:13:39,140 Thank heavens. 203 00:13:39,500 --> 00:13:45,520 If it is true, I will help him. If it is false, I will hug him. 204 00:13:47,450 --> 00:13:48,450 Hurrah. 205 00:13:48,970 --> 00:13:50,250 It is true, Charlie. 206 00:13:50,630 --> 00:13:51,630 I saw it myself. 207 00:13:52,490 --> 00:13:54,270 How much money has changed hands here? 208 00:13:54,730 --> 00:13:58,350 Well, I could not be sure. And who else has been ripped off like me? 209 00:14:04,430 --> 00:14:06,250 Hey. Jonathan Hazel. 210 00:14:06,770 --> 00:14:07,930 David, how are you today? 211 00:14:08,210 --> 00:14:09,690 Cool. How was the food? 212 00:14:09,970 --> 00:14:12,770 Fine. When was the last time you did your own homework? 213 00:14:15,350 --> 00:14:16,350 It's true. 214 00:14:18,060 --> 00:14:18,859 How could you? 215 00:14:18,860 --> 00:14:20,640 But it only costs ten bucks a subject. 216 00:14:20,980 --> 00:14:22,780 And Maz Baxter does a pretty good job. 217 00:14:22,980 --> 00:14:25,980 Oh, he certainly does. He has five students living in fear of his bullying. 218 00:14:26,680 --> 00:14:30,460 Bullying that you ordered and paid for. Hey, that I what? 219 00:14:30,740 --> 00:14:32,480 Well, he really is a gangster. 220 00:14:33,100 --> 00:14:36,660 I never ordered any bullying. Maz told me he does the homework himself. 221 00:14:37,620 --> 00:14:41,460 David, Maz Baxter doesn't even do his own homework. He told me he's an A 222 00:14:41,460 --> 00:14:43,000 student. Well, he's a bully. 223 00:14:43,640 --> 00:14:46,060 Really? How can you not know that? 224 00:14:46,800 --> 00:14:47,980 Everybody knows that. 225 00:14:48,940 --> 00:14:53,380 Well, he doesn't play any sport and he's not in a team, so I don't know. 226 00:14:54,080 --> 00:14:55,700 I've never actually noticed him before. 227 00:14:57,360 --> 00:14:59,700 He told me he liked doing homework. 228 00:15:00,820 --> 00:15:05,020 David, so you were saying you had no idea Maz was a bully? I'm guessing he's 229 00:15:05,020 --> 00:15:07,760 a member of the Childhood Intelligence Society either, right? 230 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Sorry. 231 00:15:11,560 --> 00:15:13,300 Do you guys realise what this means? 232 00:15:13,580 --> 00:15:16,220 Yes, it means I'm not the only one being shafted. 233 00:15:16,560 --> 00:15:20,800 And you do realise Mad Baxter was paid good money for the work that we did. And 234 00:15:20,800 --> 00:15:23,640 you made a pretty elite selection from what I can see. 235 00:15:24,360 --> 00:15:26,060 Yes, yes, yes. 236 00:15:27,400 --> 00:15:29,820 Hey, this guy owes us money. 237 00:15:33,560 --> 00:15:34,560 Let's go. 238 00:16:06,410 --> 00:16:08,210 The crime boss himself is a pawn in the operation. 239 00:16:08,450 --> 00:16:09,450 This is not cool. 240 00:16:09,670 --> 00:16:11,190 But it is, David. You are innocent. 241 00:16:12,070 --> 00:16:14,490 But he was still paying to have his work done. 242 00:16:14,750 --> 00:16:17,550 But cheating is far better than bullying. Everybody knows that. 243 00:16:17,810 --> 00:16:19,390 Well, is being a pawn better than a cheat? 244 00:16:20,370 --> 00:16:25,550 Absolutely. And even though David is both, I believe that in this instance, 245 00:16:25,550 --> 00:16:26,550 is far more a pawn. 246 00:16:27,910 --> 00:16:29,990 Never a bully, David. Never. Never a bully. 247 00:16:30,430 --> 00:16:31,430 We're going to go. 248 00:16:37,290 --> 00:16:38,930 Could have handled that plant better. 249 00:16:40,750 --> 00:16:42,890 Remember, everyone, stand united. 250 00:16:43,870 --> 00:16:46,710 Are you also planning on standing united against this friend? 251 00:17:03,850 --> 00:17:07,030 We have reason to believe that you were paid for the work that we did. 252 00:17:07,690 --> 00:17:11,430 We've come to collect that money, or at least a percentage of it. 253 00:17:11,650 --> 00:17:12,650 It's been spent. 254 00:17:13,609 --> 00:17:17,069 Right. Well then... Tell him the bullying is over. 255 00:17:17,589 --> 00:17:20,490 Then you're going to have to find someone else to do your dirty work. 256 00:17:27,270 --> 00:17:28,270 Who do you suggest? 257 00:17:29,170 --> 00:17:30,470 There's Gordon Dearing. 258 00:17:31,350 --> 00:17:32,350 He's pretty smart. 259 00:17:33,200 --> 00:17:34,720 Yeah, and a bit of a patsy. 260 00:17:35,200 --> 00:17:36,200 No. 261 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 You will not be continuing this arrangement with anyone. 262 00:17:40,160 --> 00:17:43,160 Still getting the girls to fight your battles for you, Charlie? No, I'm not, 263 00:17:43,160 --> 00:17:44,420 fact. I'm getting these guys. 264 00:17:46,100 --> 00:17:47,660 No one is fighting anyone. 265 00:17:48,020 --> 00:17:52,580 Not even a gentlemanly standoff, thank you very much. You know, you can be a 266 00:17:52,580 --> 00:17:53,519 of a bully. 267 00:17:53,520 --> 00:17:56,660 I think we're going to need some help here. I've got a better idea. 268 00:17:56,980 --> 00:17:57,980 Run! 269 00:18:45,580 --> 00:18:49,720 We had a meeting, and we decided this homework arrangement, it's a pretty good 270 00:18:49,720 --> 00:18:52,040 deal. You make money, we don't die. 271 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Works for us. 272 00:18:53,740 --> 00:18:54,579 Trouble it. 273 00:18:54,580 --> 00:18:57,920 You've taken up a fair chunk of this lunch hour, and I'm afraid that's going 274 00:18:57,920 --> 00:18:58,920 cost you. 275 00:18:59,460 --> 00:19:00,680 What are you going to do? 276 00:19:01,180 --> 00:19:03,080 Oh, Jonathan can stop that, hey? 277 00:19:03,600 --> 00:19:06,820 Somehow I cannot see Jonathan's presence significantly changing the balance of 278 00:19:06,820 --> 00:19:08,580 power. Yeah, well, neither can Jonathan. 279 00:19:08,900 --> 00:19:09,900 David! 280 00:19:20,010 --> 00:19:21,570 friends and they are not being very nice. 281 00:19:21,770 --> 00:19:23,890 I don't want anything to do with it. Just leave me alone. 282 00:19:24,170 --> 00:19:25,170 Please? 283 00:19:25,370 --> 00:19:26,089 Come on. 284 00:19:26,090 --> 00:19:27,090 Please. 285 00:19:27,450 --> 00:19:28,730 We can work something out. 286 00:19:29,030 --> 00:19:33,550 Please. How do you keep doing that? Everyone, just stop. 287 00:19:35,230 --> 00:19:36,230 Such a bully. 288 00:19:37,270 --> 00:19:38,270 Creepy one at that. 289 00:19:38,350 --> 00:19:39,430 No, I am not. 290 00:19:39,790 --> 00:19:43,530 All I request is that we be given the chance to engage in a civilised 291 00:19:43,530 --> 00:19:44,530 on this issue. 292 00:19:46,450 --> 00:19:48,010 Hazel? What? 293 00:19:48,310 --> 00:19:49,310 David, come on. 294 00:19:49,710 --> 00:19:53,030 I know you feel guilty, but I think you should stop feeling sorry for yourself 295 00:19:53,030 --> 00:19:54,030 and put this right. 296 00:19:54,490 --> 00:19:58,910 This is your opportunity, David, your chance to make an impact, to get to know 297 00:19:58,910 --> 00:19:59,910 these people. 298 00:20:01,290 --> 00:20:02,290 You're right. 299 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 Let's go. 300 00:20:04,350 --> 00:20:10,450 So she says, I want to be a rap singer, and you, Hazel, you can teach me how to 301 00:20:10,450 --> 00:20:14,370 rap, even though you're far more accomplished in this genre than I. But 302 00:20:14,370 --> 00:20:17,250 matter, I will be the singer so I can meet you, David. 303 00:20:17,570 --> 00:20:18,570 Sorry, I'm late. 304 00:20:20,810 --> 00:20:21,810 I've had about enough of this. 305 00:20:22,310 --> 00:20:24,090 Time to teach these losers a lesson. 306 00:20:56,110 --> 00:20:58,350 I've got to say, I'm pretty disappointed in you. 307 00:20:59,050 --> 00:21:01,910 You're not really a member of the Childhood Intelligence Society, are you? 308 00:21:02,290 --> 00:21:05,090 No. I don't appreciate being lied to, mate. 309 00:21:05,870 --> 00:21:07,490 And I hate bullies. 310 00:21:08,610 --> 00:21:10,430 You owe these people an apology, I think. 311 00:21:11,330 --> 00:21:13,070 Whatever, I'm sorry. I can't hear you. 312 00:21:14,130 --> 00:21:15,130 I said I'm sorry. 313 00:21:19,250 --> 00:21:20,250 Come on, let's go. 314 00:21:21,670 --> 00:21:22,670 See, I told you. 315 00:21:22,910 --> 00:21:23,910 Lord of the Jungle. 316 00:21:26,760 --> 00:21:27,559 Are we rehearsing tonight? 317 00:21:27,560 --> 00:21:29,320 Yeah. I'm still dying to hear your stuff. 318 00:21:29,540 --> 00:21:30,219 Me too. 319 00:21:30,220 --> 00:21:32,500 Oh, don't you have homework to do, David? 320 00:21:32,860 --> 00:21:34,320 Oh, I guess. 321 00:21:34,780 --> 00:21:39,180 Yes, as much as it pains me to say it, I am not sure that continuing with the 322 00:21:39,180 --> 00:21:41,220 band is the best decision for you. 323 00:21:41,880 --> 00:21:42,880 I guess so. 324 00:21:43,220 --> 00:21:45,120 Oh, fun while it lasted. 325 00:21:45,740 --> 00:21:47,460 Doesn't mean you guys can't keep going, though. 326 00:21:47,700 --> 00:21:51,040 Oh, no, no, no, it would not be the same. You can't just stop because of me. 327 00:21:51,280 --> 00:21:53,160 I want to see you busting some serious rhyme. 328 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 I can't wait. 329 00:22:00,490 --> 00:22:05,550 simple rule to hip -hopping what is it one must always think about oneself with 330 00:22:05,550 --> 00:22:10,290 concerted emphasis on how perfectly brilliant one is yeah that sounds about 331 00:22:10,290 --> 00:22:13,010 right you should find it surprisingly easy 332 00:22:53,100 --> 00:22:54,580 So then the violin can shatter. 333 00:22:55,080 --> 00:23:00,060 Please forgive impertinence on our behalf. So that we may just be so bold 334 00:23:00,060 --> 00:23:01,060 ask. 25602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.