Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,310 --> 00:00:16,670
You got
2
00:00:16,670 --> 00:00:31,450
the
3
00:00:31,450 --> 00:00:34,090
card. I get the insurance money. That's
the deal, right?
4
00:00:34,490 --> 00:00:35,690
Nothing. Did you, Chloe?
5
00:00:36,110 --> 00:00:37,110
Yes, I did.
6
00:00:40,630 --> 00:00:41,630
Here he comes!
7
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
What did you do?
8
00:02:05,600 --> 00:02:08,800
Other insurance companies make you feel
locked into a policy.
9
00:02:09,139 --> 00:02:14,520
But with Protected's flexible premiums,
you can pick one that's right for you.
10
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
Join our gang.
11
00:02:18,300 --> 00:02:19,560
Join Protected.
12
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
So,
13
00:02:25,660 --> 00:02:27,560
is that that Jenkins file?
14
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
Hey, Dick?
15
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
Yeah.
16
00:02:31,140 --> 00:02:34,900
And he was on that a side job, I'm still
a poor right no walker than gone a
17
00:02:34,900 --> 00:02:39,400
while on the big guy, you know, it's
hard to It's hard to think about
18
00:02:39,500 --> 00:02:46,140
Yeah, but they broadcast just keep
coming. Yeah. Yeah You gotta miss the
19
00:02:46,140 --> 00:02:47,320
guy. I miss the big guy.
20
00:02:47,940 --> 00:02:54,800
Yeah The biggest
21
00:02:54,800 --> 00:02:58,620
they have 53 feet in each car how long
22
00:02:59,440 --> 00:03:00,680
Just under 16 feet.
23
00:03:01,880 --> 00:03:04,820
So how many containers will we need for
100 cars?
24
00:03:05,180 --> 00:03:07,780
Well, a lot.
25
00:03:08,220 --> 00:03:11,880
We must move cars fast and keep them out
of sight.
26
00:03:12,160 --> 00:03:14,560
Look, we'll do a test run, clock the
time, I'll find the drivers.
27
00:03:15,060 --> 00:03:16,340
First we must book containers.
28
00:03:16,700 --> 00:03:19,080
Yeah, yeah, I will do that. We must be
ready.
29
00:03:19,620 --> 00:03:21,900
Every detail. We only get one chance.
30
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
All or nothing.
31
00:03:26,440 --> 00:03:27,440
Yes, my darling.
32
00:03:27,980 --> 00:03:31,380
Yara called. He wants us to send a deed
to the dealership and the insurance
33
00:03:31,380 --> 00:03:32,420
policy on it, too.
34
00:03:32,880 --> 00:03:33,940
It's on your desk.
35
00:03:36,280 --> 00:03:38,900
Ah, нашла. Спасибо.
36
00:03:40,060 --> 00:03:41,860
Always looking over my shoulder.
37
00:03:43,220 --> 00:03:47,640
One day, you will realize I'm not
looking back.
38
00:03:53,660 --> 00:03:57,100
Oh, I was dreaming.
39
00:03:59,400 --> 00:04:02,820
I was thinking about... I missed all of
those.
40
00:04:04,560 --> 00:04:09,320
Here's all... Here's all fizzy or fizzy
or depressing.
41
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Idiot.
42
00:04:12,200 --> 00:04:15,240
No, I'm just saying, but... Seth,
43
00:04:16,220 --> 00:04:18,019
he has insurance, but he doesn't pay for
it.
44
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
How did all this happen?
45
00:04:31,020 --> 00:04:32,020
Well,
46
00:04:32,740 --> 00:04:36,300
I was just trying to... He hit the
accelerator instead of the brake.
47
00:04:38,460 --> 00:04:41,080
And the garage door was all the way
down?
48
00:04:41,700 --> 00:04:45,020
Last year, he managed to burst a pipe in
the basement trying to hang a punching
49
00:04:45,020 --> 00:04:47,020
bag. There was water everywhere.
50
00:04:47,560 --> 00:04:48,219
Is that right?
51
00:04:48,220 --> 00:04:49,280
I could kill him, honestly.
52
00:04:50,140 --> 00:04:53,980
When exactly do we get the check? I
cannot live with this garden.
53
00:04:54,220 --> 00:04:55,880
I'll have to talk it out with the powers
that be.
54
00:04:56,340 --> 00:05:00,160
Really? I went to school with Catherine
Scott. She's that protected, right?
55
00:05:00,320 --> 00:05:01,860
Absolutely. That's hard to believe.
56
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
Is she happy there?
57
00:05:03,680 --> 00:05:05,800
She was supposed to be most likely to do
everything.
58
00:05:06,620 --> 00:05:07,740
She's an old friend of mine.
59
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
Sounds like it.
60
00:05:09,900 --> 00:05:13,040
Well, I'll fill her in and we'll see
what we can do.
61
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Hang in there.
62
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
Hey.
63
00:05:22,620 --> 00:05:25,380
Does the name Claire Fisher mean
anything to you?
64
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Oh, my God.
65
00:05:26,860 --> 00:05:28,680
Well, sorority sister from way back.
66
00:05:29,480 --> 00:05:32,880
Serious OCD. I mean, she had her whole
life planned out by first year.
67
00:05:32,980 --> 00:05:35,820
Immaculate house, perfect kids, monster
cottage.
68
00:05:36,500 --> 00:05:37,940
Does Hal fit in there anywhere?
69
00:05:38,240 --> 00:05:39,860
Yeah, I led around. Day one.
70
00:05:40,240 --> 00:05:41,680
Looks like he's still got the leash on.
71
00:05:42,580 --> 00:05:46,600
They're claiming auto and property,
smash car, garage door, landscaping.
72
00:05:47,240 --> 00:05:48,740
Claire's looking at you as leverage.
73
00:05:49,060 --> 00:05:50,300
Oh, really? Good luck to her.
74
00:05:50,640 --> 00:05:53,880
Uh, FYI, I think the damage was a bunch
of suicide.
75
00:05:54,300 --> 00:05:55,500
Hers? No, his.
76
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Want me to settle high?
77
00:05:57,760 --> 00:06:02,540
Oh, my heart bleeds for the poor
bastard, but there's a bottom line.
78
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Leave it to me.
79
00:06:34,320 --> 00:06:39,380
pizza place man they do want me to wear
a net on my head
80
00:06:39,380 --> 00:06:46,360
you gotta find some job ronaldo you're
not a very good
81
00:06:46,360 --> 00:06:53,260
thief just think about it that way come
on what do you like to do i
82
00:06:53,260 --> 00:06:59,420
don't know i like i like going fast you
know like on my board on my bike
83
00:06:59,420 --> 00:07:01,000
you could work in a bike shop
84
00:07:04,520 --> 00:07:06,740
What? Man, nobody buys bikes.
85
00:07:08,040 --> 00:07:10,840
Come on, Ronaldo. If you want to make
something of your life, you've got to
86
00:07:10,960 --> 00:07:12,220
You've got to put yourself out there.
87
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
Yeah, I've got to go.
88
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
Who's that?
89
00:07:21,320 --> 00:07:23,420
Hey, you need help.
90
00:07:24,160 --> 00:07:25,160
You know, I'm here.
91
00:07:30,640 --> 00:07:33,060
Browning throws this at me this morning.
Comes by courier.
92
00:07:33,760 --> 00:07:34,760
Numbered company.
93
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
Scribbled signature.
94
00:07:36,280 --> 00:07:38,880
I have no idea who that is. Yeah,
they're just paying their premium.
95
00:07:39,140 --> 00:07:43,400
200 grand to a company they don't even
own? We already cover City Central Auto.
96
00:07:43,640 --> 00:07:46,440
To one Stan Alder.
97
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
Not those guys.
98
00:07:49,400 --> 00:07:51,420
200K. Someone must think they own it.
99
00:07:51,640 --> 00:07:52,720
You want to do a little digging?
100
00:07:53,380 --> 00:07:54,700
Might help your SI chances.
101
00:07:56,000 --> 00:07:58,700
Uh, how easy is it to find out who's
behind the numbered company?
102
00:07:59,590 --> 00:08:00,590
I'll make a cute call.
103
00:08:02,150 --> 00:08:07,630
This dealership's been in the family for
three generations.
104
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
Who'd pretend to own it?
105
00:08:09,490 --> 00:08:11,510
So no one's shown any interest in buying
the place?
106
00:08:11,990 --> 00:08:13,170
I'd be all over them if they did.
107
00:08:13,710 --> 00:08:14,790
Hey, you're not looking, are you?
108
00:08:16,850 --> 00:08:18,090
Keep your eyes open, okay?
109
00:08:18,570 --> 00:08:20,370
Someone's definitely got an angle on
this thing somewhere.
110
00:08:20,610 --> 00:08:21,610
Yeah, sure thing.
111
00:08:22,010 --> 00:08:25,130
You know, you're still covered, Mr.
Alder. There's no real need to worry on
112
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
part. Oh, sure, sure.
113
00:08:27,260 --> 00:08:30,580
Just, you know, let me know when you
find out who this is, okay? Yeah, sure.
114
00:08:41,419 --> 00:08:43,299
Hey, I thought you said I wouldn't get
in any trouble here.
115
00:08:43,880 --> 00:08:46,440
Some insurance guy showed up, said he'd
try to pay your premiums.
116
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
What? Who?
117
00:08:48,740 --> 00:08:49,900
A guy named Byrne.
118
00:08:50,460 --> 00:08:51,940
Said he got a check this morning.
119
00:08:55,530 --> 00:08:58,510
You get the cars. I collect the
insurance on this. That's the deal.
120
00:08:58,830 --> 00:09:01,250
Does this insurance man know who holds
policy?
121
00:09:02,550 --> 00:09:03,550
Not yet.
122
00:09:04,470 --> 00:09:05,830
Then we still have time.
123
00:09:19,650 --> 00:09:20,650
Goddamn, Jimmy.
124
00:09:20,990 --> 00:09:23,970
Hi. You've reached Catherine Scott at
Protected.
125
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Hey, it's Jimmy.
126
00:09:25,840 --> 00:09:27,740
Yeah, there's something off at this
dealership.
127
00:09:28,100 --> 00:09:30,940
I'm going to ask for the drive -by from
the cops tonight.
128
00:09:31,520 --> 00:09:32,940
Give me a call when you track that
company.
129
00:10:10,410 --> 00:10:15,790
when do we get the rest of the
containers tomorrow tomorrow tomorrow
130
00:10:15,790 --> 00:10:22,570
okay when we go we must move all of them
in one hour no more
131
00:10:22,570 --> 00:10:25,250
i got fast drivers but fast enough
132
00:10:53,900 --> 00:10:55,280
Nice driving, my friend.
133
00:10:56,080 --> 00:10:57,700
I'll get it back before it's missed.
134
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
Sweet.
135
00:11:04,940 --> 00:11:06,020
Who hired children?
136
00:11:06,340 --> 00:11:08,560
The reflexes are faster, and they work
for cheap.
137
00:11:09,920 --> 00:11:11,060
So when are you going to do this thing?
138
00:11:11,380 --> 00:11:13,040
Soon. Very soon.
139
00:11:14,600 --> 00:11:15,780
This is my life, huh?
140
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
My life.
141
00:11:17,780 --> 00:11:19,140
Careful, pal, my neck.
142
00:11:19,420 --> 00:11:20,580
I thought it was better.
143
00:11:20,880 --> 00:11:22,780
Well, yeah, but it's still on the mend.
144
00:11:25,390 --> 00:11:26,890
Cool. My bad.
145
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
It's me, Ronaldo.
146
00:12:47,380 --> 00:12:48,500
Ronaldo, what are you doing here?
147
00:12:49,300 --> 00:12:51,040
He said to come if I need help.
148
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
I'm into the center.
149
00:12:54,720 --> 00:12:57,180
I know. I'm sorry. I just want to come
in.
150
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
What's going on?
151
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
It's one of my kids from the center.
152
00:13:08,670 --> 00:13:09,670
What's going on, Ronaldo?
153
00:13:09,870 --> 00:13:11,890
Yeah, I recognize you from the car
dealership.
154
00:13:12,410 --> 00:13:15,790
You're shopping out of your price range.
Jimmy, he's just a kid.
155
00:13:16,150 --> 00:13:18,890
He's been coming by the center trying to
help. Yeah, then make him deal with the
156
00:13:18,890 --> 00:13:20,090
crap that he's gotten himself into.
157
00:13:20,450 --> 00:13:21,890
All right, I'm out of here. Good. Wait.
158
00:13:25,670 --> 00:13:27,110
Can't stay here, Lou. I know.
159
00:13:27,350 --> 00:13:28,350
Can you drive him home?
160
00:13:28,770 --> 00:13:29,770
Jesus.
161
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Want a hot chocolate?
162
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Come on.
163
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
Let's go.
164
00:13:52,840 --> 00:13:54,480
So what were you doing at that car lot
anyway?
165
00:13:56,360 --> 00:14:00,060
Listen, do yourself a favor. Whatever it
is, stay out of it.
166
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
You're welcome.
167
00:14:15,440 --> 00:14:16,620
Having a little trouble getting home?
168
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
Screwed up, kid.
169
00:14:25,580 --> 00:14:26,580
Now you're going to pay.
170
00:14:36,600 --> 00:14:37,880
Did you get him home all right?
171
00:14:38,300 --> 00:14:39,980
4 to the door, 4 a .m.
172
00:14:42,560 --> 00:14:46,960
This kind of seems like he slammed the
door in his little at -risk face.
173
00:14:47,320 --> 00:14:49,180
Come on, I practically talked to man.
174
00:14:53,770 --> 00:14:54,770
You're a good kid.
175
00:15:23,950 --> 00:15:27,070
Pretty rare that you see a car taken for
a joyride and then brought back to the
176
00:15:27,070 --> 00:15:28,310
lot. Yeah.
177
00:15:28,810 --> 00:15:29,810
Lucky.
178
00:15:30,310 --> 00:15:31,310
I guess.
179
00:15:32,730 --> 00:15:33,830
Excuse me. Sure.
180
00:15:34,350 --> 00:15:39,450
Hey. I traced that numbered company
registered to one Pavel Korkov.
181
00:15:41,830 --> 00:15:43,210
Why does that name ring a bell?
182
00:15:44,270 --> 00:15:45,270
Hey, Stan.
183
00:15:45,990 --> 00:15:47,990
You ever hear of Pavel Korkov?
184
00:15:49,430 --> 00:15:50,430
Korkov?
185
00:15:50,590 --> 00:15:51,590
Is that a name?
186
00:15:54,320 --> 00:15:56,060
I might get that job in SI yet.
187
00:15:56,400 --> 00:15:58,060
So you can split your big bump with me.
188
00:15:58,520 --> 00:16:01,160
All right, I'll be in soon. I gotta go
pay an old friend a visit.
189
00:16:01,640 --> 00:16:02,640
Yeah, me too.
190
00:16:04,220 --> 00:16:05,660
Claire. Catherine.
191
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
How are you?
192
00:16:07,920 --> 00:16:09,620
Wow, you look great.
193
00:16:10,000 --> 00:16:12,300
Oh, thank you, thank you. You look
fantastic.
194
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
Thank you.
195
00:16:17,540 --> 00:16:19,300
You can still one car.
196
00:16:19,840 --> 00:16:21,700
What makes me believe you can still 100?
197
00:16:22,020 --> 00:16:23,500
Yo, the kid messed up and paid for it.
198
00:16:24,040 --> 00:16:30,360
it again right that insurance guy knows
it's you go get me some drivers actually
199
00:16:30,360 --> 00:16:36,840
old enough to drive you you
200
00:16:36,840 --> 00:16:42,940
don't ever come here i'm sorry i can't
go through with this
201
00:16:42,940 --> 00:16:49,680
there's a little bit missing but i'll
pay it back
202
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
i'll pay back
203
00:16:54,510 --> 00:16:56,950
There's no going back.
204
00:17:26,319 --> 00:17:27,819
I'll get you the best drivers.
205
00:17:39,160 --> 00:17:44,500
So I brought all of the receipts from
the landscaping we had done three years
206
00:17:44,500 --> 00:17:46,180
ago. This is now totally destroyed.
207
00:17:47,360 --> 00:17:50,800
And the garage door was custom.
208
00:17:51,100 --> 00:17:52,960
Claire, there's really no easy way to
say this.
209
00:17:54,030 --> 00:17:55,550
Don't try to lowball me, Catherine.
210
00:17:56,270 --> 00:17:57,270
Here.
211
00:17:57,550 --> 00:18:02,490
Yes, I, but, um, well, Claire, we have
reason to believe that the damage to
212
00:18:02,490 --> 00:18:04,930
house was incurred during an attempted
suicide.
213
00:18:08,370 --> 00:18:09,370
That's insane.
214
00:18:10,550 --> 00:18:13,950
And, uh, going back through our records,
we see that there are many claims that
215
00:18:13,950 --> 00:18:19,410
went through uncontested, but upon
further inspection, they appear highly
216
00:18:19,410 --> 00:18:20,410
suspicious as well.
217
00:18:21,410 --> 00:18:22,730
This is because you're jealous.
218
00:18:23,580 --> 00:18:26,200
Because you're here.
219
00:18:27,340 --> 00:18:32,560
Multiple but unsuccessful suicide
attempts like these are often committed
220
00:18:32,560 --> 00:18:35,180
person is gravely... I'm going to sue
you with this company's ass off.
221
00:18:35,420 --> 00:18:39,620
And if you ever repeat these vicious
lies, I will sue you, too. I don't
222
00:18:39,620 --> 00:18:40,419
recommend that.
223
00:18:40,420 --> 00:18:41,039
Oh, yeah?
224
00:18:41,040 --> 00:18:43,960
Let's see what the ex -you -turned -gay
has to say about that.
225
00:18:44,720 --> 00:18:48,000
He's actually a successful lawyer,
right?
226
00:18:50,060 --> 00:18:51,320
Yeah, we'll be in touch.
227
00:18:51,860 --> 00:18:52,860
Certainly.
228
00:18:55,180 --> 00:18:56,180
We'll see.
229
00:19:01,640 --> 00:19:02,840
Is Korkov here?
230
00:19:03,840 --> 00:19:06,040
He hasn't been around that much lately.
231
00:19:07,140 --> 00:19:10,720
That's his company, right?
232
00:19:13,460 --> 00:19:17,700
Look, I don't know exactly what he's
pulling here, but he doesn't own that
233
00:19:17,700 --> 00:19:19,400
dealership, so he can't insure it.
234
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
You make a mistake.
235
00:19:23,110 --> 00:19:25,790
I know we own that lot. I was there when
we bought it.
236
00:19:26,470 --> 00:19:29,650
Insurance companies don't normally hand
back checks for $200 ,000.
237
00:19:31,450 --> 00:19:32,730
Korkov never bought anything.
238
00:19:33,970 --> 00:19:38,590
And tell him that if anything happens to
my cars, I will look for him till I
239
00:19:38,590 --> 00:19:39,590
find him.
240
00:19:41,370 --> 00:19:42,850
Tough guy.
241
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
Been in the air.
242
00:19:47,790 --> 00:19:51,370
I told him if he tries to go around
Yarov, he's gonna get himself killed.
243
00:19:53,130 --> 00:19:54,170
What has he done?
244
00:19:57,810 --> 00:20:00,570
Sabrina, what has he done?
245
00:20:03,050 --> 00:20:05,230
He's stolen two million dollars from the
devil.
246
00:20:18,110 --> 00:20:19,350
What is it? I'm busy.
247
00:20:19,670 --> 00:20:21,910
That pain in the ass insurance was here.
248
00:20:22,300 --> 00:20:23,480
He told her everything.
249
00:20:24,040 --> 00:20:26,100
You're robbing Yarrow? You idiot!
250
00:20:26,860 --> 00:20:28,620
She's calling Yarrow right now.
251
00:20:28,880 --> 00:20:31,140
I kept you out of the coach for your own
good.
252
00:20:32,640 --> 00:20:33,960
I need one last favor.
253
00:20:35,180 --> 00:20:36,740
Don't tell Sabrina you told me.
254
00:20:37,140 --> 00:20:38,940
Run to the end of the earth, my friend.
255
00:21:25,130 --> 00:21:31,830
You know what you have done to me? You
know what you have done to me for your
256
00:21:31,830 --> 00:21:34,790
precious little cars, Jimmy? You have
killed me.
257
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
I'm dead.
258
00:21:39,659 --> 00:21:40,659
We'll see.
259
00:22:02,380 --> 00:22:05,720
Have you seen Catherine? I got something
that needs to call the cops. The cops
260
00:22:05,720 --> 00:22:06,720
are already here, Jimmy.
261
00:22:09,320 --> 00:22:10,840
Jimmy. Jimmy. Hey.
262
00:22:14,640 --> 00:22:16,180
Good detective, huh?
263
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
Yeah, yeah.
264
00:22:18,000 --> 00:22:20,700
It's good to build a solid dialogue.
265
00:22:20,940 --> 00:22:22,580
Stay in close contact. Need your
respect.
266
00:22:26,260 --> 00:22:28,060
Nice job. Nice job.
267
00:22:29,000 --> 00:22:30,760
We're looking for who shot this guy.
268
00:22:32,680 --> 00:22:33,780
He was one of these.
269
00:22:35,820 --> 00:22:36,820
And he was shot.
270
00:22:37,280 --> 00:22:38,280
Buy one of these.
271
00:22:40,200 --> 00:22:44,580
And you are making a habit of spending
time with persons of interest.
272
00:22:46,820 --> 00:22:48,420
Assurance seems to attract them.
273
00:22:54,800 --> 00:22:56,580
We have lots of programs.
274
00:22:56,800 --> 00:22:58,920
If you ever want to talk, there's
counseling.
275
00:22:59,540 --> 00:23:00,880
Or we can talk later.
276
00:23:02,360 --> 00:23:04,080
Oh, my God.
277
00:23:04,880 --> 00:23:06,540
Ronaldo, what happened?
278
00:23:07,790 --> 00:23:08,790
Boyfriend happened.
279
00:23:09,230 --> 00:23:13,050
What? Well, come inside. We can talk
about it.
280
00:23:13,270 --> 00:23:14,610
I think I had enough help from you.
281
00:23:17,410 --> 00:23:21,050
Yo, we got 100 cars. 75 is standard. The
rest are automatic. You can drive
282
00:23:21,050 --> 00:23:23,010
standard. Yeah, I can. Good. It's good.
283
00:23:24,550 --> 00:23:27,730
Okay, do not embarrass me or yourself.
In and out. We got 15 minutes.
284
00:23:28,290 --> 00:23:29,290
Yo.
285
00:23:29,810 --> 00:23:33,430
Yeah. Driving skills are hard to come by
nowadays. You know what I'm saying? I
286
00:23:33,430 --> 00:23:34,750
don't care about your problems, Nico.
287
00:23:34,990 --> 00:23:37,630
Bring me solutions, drivers, young, old,
blind.
288
00:23:38,670 --> 00:23:40,450
I'm just saying I'm not sure I can
deliver that tonight.
289
00:23:40,690 --> 00:23:42,090
Don't disappoint me, my friend.
290
00:23:47,770 --> 00:23:48,870
We're going to heat this up a bit.
291
00:23:49,270 --> 00:23:50,270
Signing bonuses.
292
00:23:50,790 --> 00:23:52,110
We need drivers tonight.
293
00:23:52,930 --> 00:23:53,930
Cash on delivery.
294
00:23:53,990 --> 00:23:54,769
Let's do this.
295
00:23:54,770 --> 00:23:55,729
You heard the man.
296
00:23:55,730 --> 00:23:56,529
That's right.
297
00:23:56,530 --> 00:23:58,230
Round up your huddle masses.
298
00:23:58,870 --> 00:23:59,870
Round them up.
299
00:23:59,990 --> 00:24:00,990
Spread the word.
300
00:24:11,790 --> 00:24:12,910
Did you book the containers?
301
00:24:13,890 --> 00:24:14,890
We're all set.
302
00:24:17,950 --> 00:24:18,950
Go in three days.
303
00:24:20,650 --> 00:24:21,850
Did you talk to Yaro today?
304
00:24:23,490 --> 00:24:24,490
No.
305
00:24:30,810 --> 00:24:31,810
I have to go.
306
00:24:33,670 --> 00:24:34,850
Would you like to come with me?
307
00:25:05,209 --> 00:25:06,270
So do I.
308
00:25:09,850 --> 00:25:11,390
I've never seen that guy before.
309
00:25:13,190 --> 00:25:15,370
Word is he stole the wrong putt -putt
car.
310
00:25:18,110 --> 00:25:19,110
This guy.
311
00:25:20,710 --> 00:25:23,050
Now, he's the real deal all the way from
Brighton Beach.
312
00:25:24,090 --> 00:25:27,990
And the bullets from the kid are
consistent with other Russian mob hits.
313
00:25:29,750 --> 00:25:33,430
But he's not the kind to do his own
dirty work.
314
00:25:35,950 --> 00:25:38,830
These guys are just small -stuff
scammers. They're not the killing type.
315
00:25:39,190 --> 00:25:40,190
Really?
316
00:25:40,410 --> 00:25:44,750
So the Russian police let you look at
Pavel Korkov's criminal record?
317
00:25:46,190 --> 00:25:48,470
Did that include his juvie file?
318
00:25:48,770 --> 00:25:49,770
Yeah.
319
00:25:52,070 --> 00:25:53,710
I thought you'd changed, Jimmy.
320
00:25:56,110 --> 00:25:59,030
I thought you'd left us all behind in
the tomb.
321
00:26:00,690 --> 00:26:01,830
Now I wonder.
322
00:26:02,410 --> 00:26:03,410
You're wrong.
323
00:26:04,310 --> 00:26:05,310
I hope so.
324
00:26:06,440 --> 00:26:07,440
I really do.
325
00:26:16,900 --> 00:26:21,280
Ladies, I'm sure that we can reach some
kind of agreement here. The language is
326
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
very clear, Jay.
327
00:26:22,660 --> 00:26:24,720
Cause renders the policy null and void.
328
00:26:25,080 --> 00:26:27,880
We don't reimburse for property that has
been willfully damaged.
329
00:26:28,220 --> 00:26:31,080
There's nothing here to... Catherine, if
you want to drag this out in court,
330
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
just try me.
331
00:26:32,320 --> 00:26:34,780
I will make your excuse for life a
living hell.
332
00:26:35,160 --> 00:26:36,340
Perfect makes perfect, Claire.
333
00:26:36,720 --> 00:26:37,720
Excuse me?
334
00:26:38,960 --> 00:26:40,180
He needs help, Claire.
335
00:26:41,280 --> 00:26:46,860
Have some compassion so he doesn't live
up to whatever... whatever standards
336
00:26:46,860 --> 00:26:47,860
you've set for him.
337
00:26:48,860 --> 00:26:51,140
In the end, he's your husband.
338
00:26:52,040 --> 00:26:53,560
You're giving me marital advice?
339
00:26:55,160 --> 00:26:56,280
How's the boyfriend, Jay?
340
00:26:56,520 --> 00:26:58,940
He's great. It's a cry for help, Claire.
I think you should hear it.
341
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
Hal?
342
00:27:00,420 --> 00:27:01,420
Sweetie?
343
00:27:02,900 --> 00:27:05,540
Sweetie? Hal, honey, did you have an
accident?
344
00:27:05,860 --> 00:27:07,760
Were you purposely trying to wreck our
property?
345
00:27:12,400 --> 00:27:14,140
I wasn't trying to damage the property.
346
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
There we go.
347
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Are you happy now?
348
00:27:17,060 --> 00:27:22,260
Every day you make me feel like I'm some
mess that you have to clean up.
349
00:27:27,240 --> 00:27:28,240
Here's another one.
350
00:27:31,600 --> 00:27:33,140
Oh, my God. Call 9 -1 -1.
351
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
Yeah,
352
00:27:36,100 --> 00:27:38,180
Janice, 9 -1 -1. Yeah, just call 9 -1
-1.
353
00:27:39,300 --> 00:27:40,660
What are you trying to do to me?
354
00:27:41,020 --> 00:27:42,020
It's a great escape.
355
00:27:42,960 --> 00:27:44,440
I keep messing that up, too.
356
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
Oh, it's okay.
357
00:27:46,660 --> 00:27:48,380
Hold on, hold on, hold on.
358
00:27:49,180 --> 00:27:51,060
Hang on, hang on, hang on. Jay!
359
00:27:51,880 --> 00:27:55,740
You got Rinaldo home safe and sound,
huh?
360
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
Drop the mouth run.
361
00:27:59,210 --> 00:28:01,130
Got the crap beaten out of them, Jimmy.
You should see his face.
362
00:28:01,910 --> 00:28:04,990
Listen, Lou, the cops were just here.
There's some pretty dangerous stuff
363
00:28:04,990 --> 00:28:08,770
happening down there. That kid is a bit
too close to it.
364
00:28:09,430 --> 00:28:11,970
We have a deal, Nico, right? Keep your
shit out of my house.
365
00:28:12,170 --> 00:28:14,610
How many times do I have to tell you to
stay out of my face, man? This is the
366
00:28:14,610 --> 00:28:16,670
business I'm doing right here. Take it
out. This is not your house.
367
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
Lou, what's going on?
368
00:28:18,330 --> 00:28:21,150
Just some local thugs hustling up kids
for drugs. I've got to go.
369
00:28:21,850 --> 00:28:22,850
Lucy.
370
00:28:29,580 --> 00:28:31,700
Do you think they'll be voting most
likely to divorce?
371
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
What happened? Are you okay?
372
00:28:33,500 --> 00:28:36,440
I'm fine. I just... She did everything
right.
373
00:28:36,780 --> 00:28:38,820
You know? And it still turned out wrong.
374
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
You okay?
375
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
Yeah.
376
00:28:43,720 --> 00:28:44,720
Listen, I gotta go.
377
00:28:44,840 --> 00:28:45,960
Uh, loose shoes.
378
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
Yeah. Okay.
379
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
Hey.
380
00:28:56,220 --> 00:28:57,860
You'd really be Walker's pick, you
think?
381
00:28:58,890 --> 00:28:59,890
Mine too.
382
00:29:01,090 --> 00:29:02,410
He's an excellent investigator.
383
00:29:17,390 --> 00:29:18,970
He will get us all killed.
384
00:29:19,190 --> 00:29:22,250
You must tell Yara I don't have anything
to do with planning.
385
00:29:24,130 --> 00:29:27,310
You have nothing to do with the
planning. Shut up.
386
00:29:27,880 --> 00:29:29,640
Or I will make sure your head rolls,
too.
387
00:29:32,520 --> 00:29:36,740
Who are you?
388
00:29:41,400 --> 00:29:46,080
Where is Pavel Korkov?
389
00:31:14,350 --> 00:31:17,930
When I said out, I meant off the
property. Get the fuck out of my face.
390
00:31:17,930 --> 00:31:18,930
times do I have to tell you this?
391
00:31:19,120 --> 00:31:21,220
Hey, I called the cops. They're on their
way.
392
00:31:23,580 --> 00:31:24,980
What? Who?
393
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
Hey, hey, hey.
394
00:31:26,660 --> 00:31:27,660
What?
395
00:31:28,760 --> 00:31:29,940
Stop it, Nico.
396
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
Hey, asshole.
397
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
Open your eyes.
398
00:31:56,200 --> 00:31:57,980
If you touch her again... The bitch is
dead.
399
00:31:59,640 --> 00:32:01,480
She's dead. The bitch is dead.
400
00:32:03,380 --> 00:32:05,120
I understand your impulse.
401
00:32:06,200 --> 00:32:07,220
But not today.
402
00:32:07,980 --> 00:32:09,920
I have urgent business with this man.
403
00:32:10,240 --> 00:32:11,780
Orkov, I think we need to talk.
404
00:32:12,020 --> 00:32:13,980
Let him go, then we talk.
405
00:32:21,520 --> 00:32:22,459
She's dead.
406
00:32:22,460 --> 00:32:23,460
Move, Niko.
407
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
Get your drivers.
408
00:32:26,430 --> 00:32:27,590
Are you okay?
409
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
I'm fine. I'm fine.
410
00:32:29,030 --> 00:32:31,670
Listen, take my car. Go home. Don't
leave, okay?
411
00:32:32,050 --> 00:32:34,470
All right? What are you going to do?
It's going to be okay.
412
00:32:34,690 --> 00:32:35,690
It's going to be okay.
413
00:32:36,670 --> 00:32:37,670
All right?
414
00:32:37,910 --> 00:32:39,530
Jimmy. All right?
415
00:32:40,090 --> 00:32:41,090
Please.
416
00:32:41,230 --> 00:32:41,889
He's okay.
417
00:32:41,890 --> 00:32:42,890
He's okay.
418
00:32:44,650 --> 00:32:46,670
I think we might be able to come up with
a trade here.
419
00:32:46,890 --> 00:32:47,890
Oh, yes.
420
00:32:48,890 --> 00:32:51,290
Dave, your life, you save hers.
421
00:32:51,850 --> 00:32:52,850
I'll have negotiation.
422
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
This I will miss.
423
00:33:24,110 --> 00:33:28,370
You can't believe I'm actually going to
say it, but I miss Brighton hamburgers.
424
00:33:28,630 --> 00:33:32,710
They were greasier, had a sweeter sauce.
425
00:33:33,290 --> 00:33:34,730
Maybe I'll eat them again someday.
426
00:33:37,010 --> 00:33:38,010
Perhaps.
427
00:33:40,570 --> 00:33:42,150
Let's talk about your deal.
428
00:33:44,210 --> 00:33:45,910
My life for your lovely woman.
429
00:33:46,550 --> 00:33:48,450
I will not kill Nico for you.
430
00:33:48,990 --> 00:33:49,990
Really?
431
00:33:53,390 --> 00:33:55,810
You know, a cop paid me a visit today.
432
00:33:57,670 --> 00:33:58,970
She showed me some pictures.
433
00:34:01,630 --> 00:34:03,070
I know this lady, Carl.
434
00:34:03,970 --> 00:34:05,330
She is not to be trusted.
435
00:34:05,530 --> 00:34:07,510
One of the guys was you. The other guy
was dead.
436
00:34:13,469 --> 00:34:17,389
One moment changes everything, Jimmy.
437
00:34:18,530 --> 00:34:20,489
One move you can do nothing about.
438
00:34:22,190 --> 00:34:25,030
The next thing you know, you're at the
end of a leash like a dog.
439
00:34:25,550 --> 00:34:26,550
No escape.
440
00:34:27,510 --> 00:34:28,650
Not without a risk.
441
00:34:30,730 --> 00:34:34,650
But I will not spill blood for anyone
ever again.
442
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
Give me your gun.
443
00:34:51,889 --> 00:34:53,670
No. Really?
444
00:34:53,969 --> 00:34:54,969
Yeah.
445
00:34:59,530 --> 00:35:01,870
You ever hear of re -gifting?
446
00:35:08,610 --> 00:35:09,610
Okay.
447
00:35:11,130 --> 00:35:12,530
You have to clean it.
448
00:35:18,310 --> 00:35:21,250
Ah, the urchins are ready to go.
449
00:35:22,560 --> 00:35:24,760
You're not taking my car, Scorkov. You
know that, right?
450
00:35:25,980 --> 00:35:27,040
Of course not, Jimmy.
451
00:35:27,460 --> 00:35:28,780
Seriously, you're not taking it?
452
00:35:38,260 --> 00:35:39,260
Giddy up, cowboy!
453
00:35:59,630 --> 00:36:00,630
Hello?
454
00:36:18,790 --> 00:36:20,990
Hey, how's it going? Anything new?
455
00:36:22,160 --> 00:36:24,280
I don't have a black eye. I got that
going for me.
456
00:36:25,300 --> 00:36:26,300
Well, nice.
457
00:36:26,740 --> 00:36:29,820
When are you coming home? I don't know.
I got to get to a few things first.
458
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
I love you.
459
00:36:32,660 --> 00:36:33,660
I know.
460
00:36:38,420 --> 00:36:40,700
How are my darling? I was hoping to hear
from you.
461
00:36:41,680 --> 00:36:45,380
He wants me dead with you.
462
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
in less than an hour.
463
00:36:59,420 --> 00:37:00,460
He's on his way here.
464
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
They have the cars.
465
00:37:05,740 --> 00:37:08,240
Well, Jimmy, don't get me started.
466
00:37:11,540 --> 00:37:14,960
You're wasting your life on this
bullshit insurance job of yours. Are
467
00:37:15,380 --> 00:37:16,380
Yes.
468
00:37:16,920 --> 00:37:18,240
You have other skills now.
469
00:37:18,460 --> 00:37:20,620
No, there's more to life than landing in
shit every day.
470
00:37:21,260 --> 00:37:22,680
But you missed it sometimes.
471
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
No.
472
00:37:26,000 --> 00:37:27,440
We all died, Jimmy.
473
00:37:29,240 --> 00:37:32,520
But wouldn't you like to know that you
really lived before you take the bullet
474
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
to your head?
475
00:37:34,280 --> 00:37:36,580
I'd rather die nice and warm in my own
bed.
476
00:37:37,460 --> 00:37:38,540
You are a liar.
477
00:37:39,840 --> 00:37:44,480
Hold on. We've got bitches to meet.
478
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Here he come.
479
00:38:05,670 --> 00:38:06,670
What's going on here?
480
00:38:15,170 --> 00:38:16,170
Hey,
481
00:38:19,610 --> 00:38:20,930
tell me.
482
00:39:05,800 --> 00:39:07,200
Where is Papa Korkov?
483
00:39:11,900 --> 00:39:13,460
The words to God, I don't know.
484
00:39:23,920 --> 00:39:27,100
There's no shipyard. I lied to my woman.
You too?
485
00:39:39,210 --> 00:39:42,370
I believe this is where we say our
goodbyes.
486
00:39:43,450 --> 00:39:44,670
Nico is already here.
487
00:39:44,970 --> 00:39:48,070
Hey, I don't trust you to knock a fence
out of a car. I don't leave till the
488
00:39:48,070 --> 00:39:49,070
deal is done.
489
00:39:50,630 --> 00:39:52,230
Always a pain in my ass.
490
00:39:52,710 --> 00:39:53,870
And not in a good way.
491
00:39:58,210 --> 00:40:00,810
However this turns out, I'm glad to have
known you.
492
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
Is that right?
493
00:40:04,150 --> 00:40:05,150
No.
494
00:40:22,800 --> 00:40:23,860
I don't see rock box, man.
495
00:40:25,280 --> 00:40:31,600
You put insurance claims through
tomorrow, first thing.
496
00:40:31,820 --> 00:40:33,600
Soon as you get the lot, no hesitation.
497
00:40:33,980 --> 00:40:34,980
Absolutely not.
498
00:40:35,640 --> 00:40:36,880
Wait till the wife finds out.
499
00:40:38,740 --> 00:40:39,740
Taking her to Florida.
500
00:40:41,080 --> 00:40:42,080
Good for you.
501
00:40:42,240 --> 00:40:43,480
Thank you for your business.
502
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
Save the journal.
503
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
Nico.
504
00:40:52,480 --> 00:40:53,980
Talk to me. Tell me something good.
505
00:41:14,280 --> 00:41:17,600
I put a little extra for a favor.
506
00:41:18,360 --> 00:41:20,940
Leave insurance men and this lovely girl
alone.
507
00:41:23,009 --> 00:41:26,190
Keep your tip. Someone snitches you out,
I got a hand in the back.
508
00:41:26,630 --> 00:41:27,630
Take that.
509
00:41:28,170 --> 00:41:29,170
Yes, yes.
510
00:41:29,250 --> 00:41:32,930
You're one son of a bitch, huh? Yep. I
give you a birthday present.
511
00:41:33,930 --> 00:41:34,930
Name my birthday.
512
00:41:35,570 --> 00:41:38,930
No, but in Russia, this is how we honor
fellow warriors.
513
00:41:40,290 --> 00:41:41,450
You deserve it.
514
00:41:41,870 --> 00:41:43,530
I say this with all my heart.
515
00:41:43,950 --> 00:41:45,490
Yes. Good doing business with you.
516
00:41:45,790 --> 00:41:46,990
Good. All right.
517
00:42:09,360 --> 00:42:10,760
Freedom.
518
00:42:45,770 --> 00:42:48,910
Rolling blackout without the light.
519
00:42:49,130 --> 00:42:52,690
Let the sun go down, holding on the
night.
520
00:42:53,050 --> 00:42:59,410
Put our blanket on the floor until the
power gets
521
00:42:59,410 --> 00:43:01,750
restored. You're a...
37862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.