All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S09E01.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,544 I'm hoping these photographs can help jog your memory. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,504 It was her. She's the one who stabbed me. 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,673 [Sabrina] Previously on Sistas... 4 00:00:06,756 --> 00:00:09,050 I must have done it, right? I stabbed Gary. 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,677 [Jordan] Tell me, what is going on? 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,053 Your sister is under arrest 7 00:00:12,178 --> 00:00:14,014 for the attempted murder of Gary Borders. Let's go. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,432 Penelope, what is he talking about? 9 00:00:15,557 --> 00:00:17,600 You're being suspended and put on temporary leave. 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,563 You son of a bitch. 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,940 I would like your help with Marie Willis' contract 12 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 for her newest business venture, Roots to Riches. 13 00:00:26,026 --> 00:00:28,236 We'll be working with her partner, Karen Mott. 14 00:00:28,361 --> 00:00:29,612 Zac and I have been 15 00:00:29,738 --> 00:00:32,073 investigating who might have stabbed Gary. 16 00:00:32,157 --> 00:00:35,076 -Is this a suspect board? -You damn right it is. 17 00:00:35,201 --> 00:00:36,619 We don't think Penelope did this. 18 00:00:36,745 --> 00:00:37,912 Did you stab Gary? 19 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 You seriously believe that I could stab a knife 20 00:00:41,374 --> 00:00:42,917 into another human being's chest? 21 00:00:43,001 --> 00:00:44,210 Well, did you? 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,921 Backstabbing mother--. 23 00:00:47,005 --> 00:00:48,465 You deserve to die. 24 00:00:49,549 --> 00:00:51,384 What are you doing here, Hayden? 25 00:00:51,468 --> 00:00:54,804 I came to check on my guy, Gary. Seems a little foggy. 26 00:00:54,929 --> 00:00:58,183 Did y'all use my edge control cream as lube? 27 00:00:58,558 --> 00:01:00,810 It was better than petroleum jelly. 28 00:01:01,102 --> 00:01:02,437 Wow, bitch. 29 00:01:02,520 --> 00:01:03,438 I have sickle cell? 30 00:01:03,563 --> 00:01:04,814 [Doctor] You do carry the trait, 31 00:01:04,898 --> 00:01:07,442 which makes you ineligible as a sperm donor. 32 00:01:07,525 --> 00:01:09,944 But you do still have another sample available. 33 00:01:10,070 --> 00:01:11,946 If you give me one more chance, 34 00:01:12,072 --> 00:01:13,823 I will spend the rest of my life 35 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 proving to you just how perfect you are. 36 00:01:15,867 --> 00:01:16,910 Where the hell is your sister? 37 00:01:16,993 --> 00:01:18,787 Penelope lost everything because of you. 38 00:01:18,870 --> 00:01:21,122 -You deserve to die, Gary. -Security! 39 00:01:21,206 --> 00:01:22,832 I think my water's just broke. 40 00:01:22,957 --> 00:01:24,334 Wait, wait, wait, what? 41 00:01:24,417 --> 00:01:26,503 [Rich] Maybe I should focus on my goals and dreams, 42 00:01:26,628 --> 00:01:28,254 and allow you to do the same. 43 00:01:28,338 --> 00:01:30,298 [kissing and moaning] 44 00:01:31,132 --> 00:01:32,509 [woman gasps] 45 00:01:33,343 --> 00:01:34,427 Sabrina! 46 00:01:34,511 --> 00:01:36,137 You don't understand. That's not what-- 47 00:01:36,262 --> 00:01:37,347 [effort grunts] 48 00:01:37,472 --> 00:01:39,682 I'm finally gonna get rid 49 00:01:39,808 --> 00:01:42,644 of both of y'all once and for all. 50 00:01:42,727 --> 00:01:44,854 [screams] Oh, my God! 51 00:01:44,979 --> 00:01:46,064 Please, you don't have to do this. 52 00:01:46,147 --> 00:01:48,858 I want you to feel the same pain that I did 53 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 when you took Kimberly from me. 54 00:01:51,653 --> 00:01:52,654 [indistinct] 55 00:01:52,779 --> 00:01:56,825 -[fight grunts] -[Andi screaming] 56 00:01:56,908 --> 00:02:00,036 [gun firing] [man pained screaming] 57 00:02:01,413 --> 00:02:02,623 [horn honking, siren wailing] 58 00:02:02,748 --> 00:02:05,042 [tense music] 59 00:02:05,125 --> 00:02:06,752 [Andi] Zac, Zac! Where are you? 60 00:02:06,835 --> 00:02:08,420 [Zac] [moans] I'm right here. 61 00:02:08,503 --> 00:02:09,630 [Andi] Are you okay? 62 00:02:09,755 --> 00:02:11,173 Are you safe? Are you hurt? 63 00:02:11,256 --> 00:02:13,133 [Zac] I'm good. I'm good. 64 00:02:13,258 --> 00:02:14,593 Freeze! Police, freeze! 65 00:02:14,676 --> 00:02:17,137 Freeze! Where are your arms? Freeze! 66 00:02:17,262 --> 00:02:18,889 Hands where I can see them! 67 00:02:18,972 --> 00:02:20,224 My hands are tied. 68 00:02:20,307 --> 00:02:22,226 Pulse check on that one. 69 00:02:24,645 --> 00:02:26,939 [police radio chatter] 70 00:02:28,941 --> 00:02:30,234 Don't move. 71 00:02:30,567 --> 00:02:32,694 I called you, man. Calm down. 72 00:02:32,778 --> 00:02:34,071 Get down on the ground. 73 00:02:34,154 --> 00:02:35,364 You can't be serious. 74 00:02:35,447 --> 00:02:38,075 [Andi] Zac, just do what they say, please. 75 00:02:38,158 --> 00:02:39,576 This some -- bullshit, bro. 76 00:02:39,701 --> 00:02:42,246 Stupid-ass cops. Y'all late as usual! 77 00:02:42,329 --> 00:02:43,872 [light dramatic music] 78 00:02:43,956 --> 00:02:45,916 -Are you two all right? -Oh, thank God. 79 00:02:45,999 --> 00:02:47,918 -Yeah. -[sighs in relief] 80 00:02:48,627 --> 00:02:50,337 [Green] You got a pulse on that one? 81 00:02:52,381 --> 00:02:53,799 That's the guy who shot Jasmine. 82 00:02:53,924 --> 00:02:57,010 Yeah, and his stupid ass tried to shoot me, but he missed. 83 00:02:57,386 --> 00:02:59,054 Cuff him. 84 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 [dramatic sting] 85 00:03:08,647 --> 00:03:11,316 [cars honking] [Karen breathing heavily] 86 00:03:11,441 --> 00:03:13,568 Come on, come on. 87 00:03:13,860 --> 00:03:17,072 Breathe in. Breathe out. 88 00:03:17,155 --> 00:03:18,282 Are you okay? 89 00:03:18,407 --> 00:03:20,242 I just need to focus on breathing. 90 00:03:20,325 --> 00:03:23,370 -Okay. -Oh. 91 00:03:24,538 --> 00:03:27,332 -[moans painfully] -Why is my phone not working? 92 00:03:29,209 --> 00:03:30,877 What's happening? 93 00:03:35,882 --> 00:03:38,802 What is going on? Huh? 94 00:03:39,678 --> 00:03:41,221 Oh, --! 95 00:03:42,222 --> 00:03:43,807 Karen. 96 00:03:47,644 --> 00:03:48,937 It's okay. 97 00:03:49,021 --> 00:03:51,023 Wait. It's okay. 98 00:03:51,148 --> 00:03:52,733 It's okay. Just breathe. 99 00:03:52,858 --> 00:03:54,151 What is all this traffic? 100 00:03:54,234 --> 00:03:56,028 [sighs] I know. I don't... 101 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 [News anchor] And if you are just tuning in, 102 00:04:03,327 --> 00:04:06,538 Atlanta is experiencing a citywide blackout. 103 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 What? 104 00:04:07,914 --> 00:04:09,166 [News anchor] Leaving tens of thousands 105 00:04:09,249 --> 00:04:10,208 without power and phone reception. 106 00:04:10,292 --> 00:04:11,877 Ah! 107 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 [News anchor] Emergency crews are working around the clock, 108 00:04:13,378 --> 00:04:14,546 but restoration efforts 109 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 have been slow due to construction. 110 00:04:16,590 --> 00:04:19,009 Officials are urging residents to stay indoors 111 00:04:19,092 --> 00:04:20,677 -and avoid unnecessary travel.. -It's okay. 112 00:04:20,761 --> 00:04:23,680 [News anchor] as traffic lights remain out across the city. 113 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Well, that explains all this traffic. 114 00:04:27,517 --> 00:04:29,353 Oh, God. Oh, my God. 115 00:04:29,436 --> 00:04:31,146 Hurry, please. Hurry, hurry. 116 00:04:31,229 --> 00:04:32,689 Okay. I'm trying, okay? 117 00:04:32,773 --> 00:04:35,359 It's just, I'm going to get you to the hospital, okay? 118 00:04:35,442 --> 00:04:37,444 Come on! 119 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 Shit. 120 00:04:43,117 --> 00:04:44,869 ♪ My girls hold me down ♪ 121 00:04:44,952 --> 00:04:46,912 ♪ When them boys mess around ♪ 122 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 ♪ When my love life is a headache ♪ 123 00:04:49,165 --> 00:04:51,917 ♪ We goin' out tonight ♪ 124 00:04:52,043 --> 00:04:54,587 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 125 00:04:57,173 --> 00:05:03,721 [dark hip-hop music] 126 00:05:03,846 --> 00:05:06,265 So that's Gary crazy ex-wife? 127 00:05:06,932 --> 00:05:08,225 Yeah. 128 00:05:08,726 --> 00:05:09,852 So let me get this straight. 129 00:05:09,977 --> 00:05:11,896 She stabbed that fool at y'all fake wedding, 130 00:05:12,021 --> 00:05:14,732 kidnapped you, was going to try to kill y'all, 131 00:05:14,857 --> 00:05:16,942 but her man killed her first? 132 00:05:17,943 --> 00:05:19,070 Yeah. 133 00:05:19,487 --> 00:05:20,905 That's crazy. 134 00:05:20,988 --> 00:05:23,616 Shorty wasn't going to stop until she got her lick back. 135 00:05:23,741 --> 00:05:25,701 I never see a grudge that deep. 136 00:05:26,327 --> 00:05:28,621 I just, I can't believe it was her the whole time. 137 00:05:28,746 --> 00:05:32,083 That's crazy. Yo, I was so off. 138 00:05:32,166 --> 00:05:34,210 I can't wait to tell Fatima about this. 139 00:05:34,293 --> 00:05:38,756 And Hudson just shot her like she was nothing, like... 140 00:05:40,758 --> 00:05:42,218 Miss Barnes, uh, did you 141 00:05:42,301 --> 00:05:44,553 have any contact with the deceased recently? 142 00:05:44,637 --> 00:05:46,889 No, not for a long time. 143 00:05:47,431 --> 00:05:49,767 What about the suspect? What did he want with you? 144 00:05:50,184 --> 00:05:52,395 I guess it was because of my connection with Gary. 145 00:05:52,478 --> 00:05:56,273 It was a revenge plot from years ago. 146 00:05:56,399 --> 00:05:58,067 He alleged that Gary 147 00:05:58,150 --> 00:06:00,820 was responsible for his ex's passing. 148 00:06:00,903 --> 00:06:03,531 -Kimberly Potter. -Are you serious? 149 00:06:03,614 --> 00:06:05,408 This is like a -- soap opera, yo. 150 00:06:06,033 --> 00:06:07,618 Mr. Taylor, you and the suspect-- 151 00:06:07,743 --> 00:06:09,120 You keep calling him a suspect, bro. 152 00:06:09,245 --> 00:06:10,246 He shot her. 153 00:06:10,371 --> 00:06:12,164 He tried to kill us and was going to kill us. 154 00:06:12,289 --> 00:06:13,624 He's far from a suspect. 155 00:06:13,749 --> 00:06:14,834 [Green] I get that. 156 00:06:14,959 --> 00:06:16,293 But it's just a formality for right now. 157 00:06:16,377 --> 00:06:17,670 [clicks tongue] A formality. 158 00:06:17,795 --> 00:06:20,089 [Green] During the blackout, what did you have to do? 159 00:06:20,214 --> 00:06:23,968 Well, I grabbed him and Gary helped. 160 00:06:24,260 --> 00:06:25,261 He did? 161 00:06:25,344 --> 00:06:26,637 [Zac] Yeah, yo. 162 00:06:26,762 --> 00:06:28,139 He must have got free and grabbed the gun 163 00:06:28,264 --> 00:06:29,932 because I was choking the shit out of this dude. 164 00:06:30,015 --> 00:06:32,143 And Gary helped. I should have did more. 165 00:06:32,226 --> 00:06:33,644 Write that. Make sure you write that. 166 00:06:33,727 --> 00:06:36,564 I helped and I choked him out. Write that down. 167 00:06:36,647 --> 00:06:38,149 Yes. 168 00:06:40,985 --> 00:06:42,319 You all right? 169 00:06:43,070 --> 00:06:44,321 No. 170 00:06:44,405 --> 00:06:48,325 I will be. I just, I was so close to death. 171 00:06:48,409 --> 00:06:49,827 I mean, Zac, if it wasn't for you, 172 00:06:49,910 --> 00:06:51,162 I don't know what I would have done. 173 00:06:51,245 --> 00:06:53,831 -I could have died tonight. -Yeah, but you good now. 174 00:06:53,914 --> 00:06:56,792 You're going to be all right. Good. 175 00:06:57,168 --> 00:06:58,752 You're lucky, Ms. Barnes. 176 00:06:58,836 --> 00:07:00,463 If you didn't have two friends like this, 177 00:07:00,546 --> 00:07:02,339 it could have been a lot worse. 178 00:07:04,550 --> 00:07:06,385 [Zac] We got you. 179 00:07:08,762 --> 00:07:10,598 So what happens to him? 180 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Him? 181 00:07:12,099 --> 00:07:13,601 We'll be taking him down to the station for booking. 182 00:07:13,684 --> 00:07:15,644 After that, we'll let the courts decide. 183 00:07:15,728 --> 00:07:18,606 Wait, wait. Are you sure he won't make bail? 184 00:07:18,981 --> 00:07:21,358 No. There's too much evidence. 185 00:07:21,442 --> 00:07:23,360 Um, I'm sure he'll get a good defense attorney. 186 00:07:23,486 --> 00:07:25,529 But the writing's on the wall. 187 00:07:25,946 --> 00:07:27,364 You're safe now. 188 00:07:27,448 --> 00:07:29,241 No one's going to hurt you. 189 00:07:30,493 --> 00:07:33,078 But I need you two to go down to the station 190 00:07:33,204 --> 00:07:34,330 and talk to the detectives. 191 00:07:34,413 --> 00:07:35,998 Whoa, whoa. Why we got to go to the station? 192 00:07:36,081 --> 00:07:37,833 They'll need both your statements down there. 193 00:07:37,917 --> 00:07:40,544 Why? I don't want to do shit but go talk to my wife. 194 00:07:40,628 --> 00:07:41,921 I'm out of here. Where my phone? 195 00:07:42,046 --> 00:07:44,256 I'm going to no damn station. You tripping. 196 00:07:44,381 --> 00:07:49,345 [light dramatic music] 197 00:07:50,888 --> 00:07:56,936 [hip-hop music] [sirens wailing] 198 00:07:58,562 --> 00:08:01,398 Okay, okay. Just breathe, just breathe. 199 00:08:01,524 --> 00:08:03,275 [Karen strained, pained moaning] 200 00:08:03,400 --> 00:08:05,027 [Fatima] Just breathe, okay? You got it. 201 00:08:05,110 --> 00:08:07,238 -Oh, my God. What's going on? -Oh, my God. 202 00:08:07,321 --> 00:08:08,948 -I don't know. -[screams] 203 00:08:09,073 --> 00:08:11,242 Oh, my God. I got you. I got you, I got you. 204 00:08:11,325 --> 00:08:13,410 Come on. Just keep walking. Just keep walking. 205 00:08:13,494 --> 00:08:16,747 -Oh, my goodness. Ah, shit. -Okay, okay. 206 00:08:17,331 --> 00:08:19,124 Okay. Come on, we're almost there. 207 00:08:20,918 --> 00:08:23,921 You got it, you got it. Breathe, breathe. 208 00:08:24,004 --> 00:08:25,923 Okay. We're here. Hey, somebody help. 209 00:08:26,006 --> 00:08:27,925 -She's pregnant. -Oh, my God. 210 00:08:28,008 --> 00:08:29,885 Ma'am. Ma'am. 211 00:08:29,969 --> 00:08:31,095 Hey, excuse me! 212 00:08:31,178 --> 00:08:32,596 She's pregnant and we need help now. 213 00:08:32,721 --> 00:08:33,931 I understand. Have a seat. 214 00:08:34,056 --> 00:08:35,432 -Have a seat? -[Intake Nurse] Yeah. 215 00:08:35,516 --> 00:08:37,059 The blackout's got us all slammed. 216 00:08:37,142 --> 00:08:38,310 Every bed's full right now. 217 00:08:38,435 --> 00:08:39,770 What do you mean there's no beds? 218 00:08:39,853 --> 00:08:41,272 Listen, she is in labor with twins. 219 00:08:41,397 --> 00:08:43,065 Okay, yeah, we're doing the best that we can. 220 00:08:43,190 --> 00:08:45,651 Just have her sit down and I'll get to you as soon as possible. 221 00:08:45,776 --> 00:08:46,944 -Have a seat? -Yeah. 222 00:08:47,069 --> 00:08:48,862 You can have a wheelchair if you need. 223 00:08:48,946 --> 00:08:50,114 Just--I'll be with you soon. 224 00:08:50,197 --> 00:08:51,699 Oh, my God. Her water's already broken. 225 00:08:51,782 --> 00:08:52,992 What are you going to do? 226 00:08:53,117 --> 00:08:54,535 Deliver the damn babies in the waiting room? 227 00:08:54,618 --> 00:08:56,287 -Oh, my God. -What do you want me to do? 228 00:08:56,412 --> 00:08:57,871 Do you want me to kick out the person 229 00:08:57,955 --> 00:08:59,331 who's bleeding to death 230 00:08:59,456 --> 00:09:00,916 because he accidentally amputated his entire leg off? 231 00:09:01,000 --> 00:09:03,127 Or should I kick out the person who's on life support? 232 00:09:03,210 --> 00:09:05,004 [moans] Fatima, something's wrong. 233 00:09:05,087 --> 00:09:06,463 Karen, I got you. Come on. 234 00:09:06,547 --> 00:09:07,923 Let's go sit down. Come on. 235 00:09:08,048 --> 00:09:09,592 Take it. There we go. Slow. 236 00:09:09,675 --> 00:09:11,927 Slow, slow, slow, slow, slow. I got you, I got you. 237 00:09:12,011 --> 00:09:15,097 Karen. Karen. It's labor, okay? 238 00:09:15,180 --> 00:09:16,974 And from what I hear, it hurts like hell. 239 00:09:17,057 --> 00:09:18,934 But you're going to be fine, okay? 240 00:09:19,018 --> 00:09:21,103 Something ain't right. I know it. 241 00:09:21,228 --> 00:09:22,688 I can feel it. I'm so cold. 242 00:09:22,813 --> 00:09:25,149 Wait. You're burning up. 243 00:09:25,274 --> 00:09:27,985 Hey. She's sick. She's not just in labor. 244 00:09:28,110 --> 00:09:30,779 Have you ever been pregnant? It's just all part of labor. 245 00:09:30,863 --> 00:09:33,449 Wait. I'll get her on a fetal monitor as soon as I can, okay? 246 00:09:33,574 --> 00:09:37,036 Okay. Well, can you get us some water, ice chips, or something? 247 00:09:37,119 --> 00:09:38,871 Sure. 248 00:09:39,872 --> 00:09:41,665 Okay, Karen, Karen, Karen, listen. 249 00:09:41,790 --> 00:09:43,167 They're going to send a nurse. 250 00:09:43,250 --> 00:09:44,793 She's going to bring some water, okay? 251 00:09:44,918 --> 00:09:46,670 Fatima, call my momma. Okay? 252 00:09:46,754 --> 00:09:48,464 -Okay. Okay, okay. -Call my momma. 253 00:09:48,547 --> 00:09:50,466 And I'll call Zac and Aaron, too, okay? 254 00:09:50,549 --> 00:09:52,301 -Okay. -Okay. Okay. 255 00:09:52,426 --> 00:09:53,510 No, wait. 256 00:09:53,636 --> 00:09:55,346 No, no, no, no. Don't leave me. 257 00:09:55,429 --> 00:09:56,000 Okay. I won't, I won't. 258 00:09:56,000 --> 00:09:56,805 Okay. I won't, I won't. 259 00:09:56,889 --> 00:09:58,682 -I won't. Okay. -Okay. 260 00:09:58,766 --> 00:10:05,898 [dark hip-hop music] 261 00:10:08,067 --> 00:10:09,526 Sabrina, Sabrina! Wait, wait, wait! 262 00:10:09,652 --> 00:10:11,362 Get off me! 263 00:10:11,904 --> 00:10:13,238 Listen, I can explain. 264 00:10:13,364 --> 00:10:14,865 Explain what? 265 00:10:14,990 --> 00:10:17,034 I just saw you having sex with Penelope. 266 00:10:17,117 --> 00:10:18,535 I know what that looked like in there. 267 00:10:18,661 --> 00:10:21,038 I saw what I saw. 268 00:10:21,121 --> 00:10:23,832 I... I know, but it... We just started. 269 00:10:23,916 --> 00:10:25,668 I barely put the tip in, I swear. 270 00:10:26,210 --> 00:10:28,045 You can't be serious right now. 271 00:10:29,838 --> 00:10:31,256 I know I messed up. 272 00:10:32,466 --> 00:10:36,303 We barely broke up 48 hours ago, 273 00:10:36,387 --> 00:10:39,765 and you're already getting it on with... 274 00:10:39,890 --> 00:10:41,850 her, out of all people? 275 00:10:41,934 --> 00:10:44,061 Listen, I just... 276 00:10:44,144 --> 00:10:46,563 I just needed a distraction from you. 277 00:10:46,647 --> 00:10:49,149 Read a damn book, Rich! 278 00:10:50,234 --> 00:10:52,027 I know I probably shouldn't say this right now-- 279 00:10:52,111 --> 00:10:53,779 [Sabrina] No, you shouldn't! You should be quiet. 280 00:10:53,904 --> 00:10:55,489 But it's like you said. We did break up. 281 00:10:55,572 --> 00:10:57,366 Is there some unwritten rule where we have to wait 282 00:10:57,449 --> 00:11:00,119 a certain time period before I'm allowed to move on? 283 00:11:01,870 --> 00:11:06,458 Most normal human beings with a heart do. 284 00:11:06,959 --> 00:11:09,378 I've been going crazy thinking about you. 285 00:11:10,087 --> 00:11:12,589 And, yes, you're right. Maybe I should've waited. 286 00:11:12,715 --> 00:11:14,425 Waited what? 287 00:11:14,508 --> 00:11:16,635 To have sex with someone else? 288 00:11:17,594 --> 00:11:19,096 Look, I'm sorry, okay? 289 00:11:19,221 --> 00:11:21,974 I messed up, and I'm so sorry you had to see that right now. 290 00:11:24,143 --> 00:11:25,894 Whatever, Rich. 291 00:11:25,978 --> 00:11:28,814 Whatever. I don't care anymore. 292 00:11:28,939 --> 00:11:30,983 Look, I can't stop thinking about you. 293 00:11:31,108 --> 00:11:32,192 Uh-huh. Okay. 294 00:11:32,276 --> 00:11:35,195 So sticking your penis inside of Penelope 295 00:11:35,279 --> 00:11:37,114 was gonna do the trick? 296 00:11:37,239 --> 00:11:38,615 Okay, you're right. 297 00:11:38,741 --> 00:11:41,910 Maybe my way of coping with our breakup wasn't the best. 298 00:11:42,035 --> 00:11:43,787 But can we... can we at least talk about this? 299 00:11:43,912 --> 00:11:47,291 Talk? [chuckles] Talk about what? 300 00:11:47,374 --> 00:11:50,127 Us. You know, I'm actually... 301 00:11:50,252 --> 00:11:51,837 I'm actually glad you walked in on this. 302 00:11:51,962 --> 00:11:53,714 I'm glad you stopped it. 303 00:11:55,884 --> 00:12:01,097 [R&B music] 304 00:12:01,222 --> 00:12:03,057 So there was a citywide blackout. 305 00:12:03,141 --> 00:12:04,893 That's why the lights went out. 306 00:12:05,727 --> 00:12:08,354 Luckily for us, there are backup generators here. 307 00:12:08,438 --> 00:12:10,023 Who knew? 308 00:12:10,106 --> 00:12:12,108 I just thought you didn't pay your electricity bill 309 00:12:12,233 --> 00:12:13,526 and they were giving you a nudge. 310 00:12:13,610 --> 00:12:15,904 First of all, I'm an adult. I pay my bills on time. 311 00:12:15,987 --> 00:12:17,196 I mean, I don't pay my student loans, 312 00:12:17,280 --> 00:12:18,531 but that's because I'm not paying 313 00:12:18,656 --> 00:12:19,824 for a pointless education. 314 00:12:19,949 --> 00:12:21,451 They owe me. 315 00:12:29,000 --> 00:12:30,668 What's on your mind? 316 00:12:31,836 --> 00:12:33,671 I'm just thinking about my situation. 317 00:12:33,796 --> 00:12:35,340 That's all. 318 00:12:36,966 --> 00:12:38,426 [Danni] Okay. 319 00:12:40,511 --> 00:12:41,804 Let's figure it out. 320 00:12:42,430 --> 00:12:43,723 I wish there was something to figure out. 321 00:12:43,806 --> 00:12:45,892 They gave me an ultimatum. It's either I move to Alaska 322 00:12:45,975 --> 00:12:50,146 to work for the company or I have to quit. 323 00:12:51,481 --> 00:12:54,025 I'm just trying to figure out whose bright idea it was to send 324 00:12:54,150 --> 00:12:57,320 -a Black man to Alaska. -That's just it. 325 00:12:57,445 --> 00:12:59,155 Nobody wants to move to Alaska, 326 00:12:59,280 --> 00:13:01,240 so as a punishment, they're gonna send me. 327 00:13:02,075 --> 00:13:04,827 Damn. That's cold. 328 00:13:05,703 --> 00:13:07,121 Damn, you're gonna be cold. 329 00:13:07,205 --> 00:13:09,332 Well, I haven't decided yet, so... 330 00:13:09,749 --> 00:13:11,751 All right, we can figure it out. 331 00:13:12,794 --> 00:13:14,587 What are you thinking? 332 00:13:15,380 --> 00:13:18,299 Well, for starters, you know, 333 00:13:18,424 --> 00:13:21,302 if we go, we gotta find a community. 334 00:13:22,261 --> 00:13:25,139 -"We"? You keep saying "we." -[Tony] Yeah, us. 335 00:13:26,015 --> 00:13:29,394 Alaska will see no parts of my glorious Black ass. 336 00:13:29,519 --> 00:13:32,939 Come on, it won't even feel like Alaska if we do it together. 337 00:13:33,940 --> 00:13:36,943 Babe, you thought that sounded good, didn't you? 338 00:13:37,318 --> 00:13:39,487 I'm just trying to find the positive. 339 00:13:39,988 --> 00:13:41,072 You know they have, like, 340 00:13:41,197 --> 00:13:43,282 six months of complete darkness there? 341 00:13:43,366 --> 00:13:44,492 I heard, I heard. 342 00:13:44,575 --> 00:13:45,994 I don't need all the bad Alaska facts. 343 00:13:46,119 --> 00:13:48,287 I mean, don't nobody want to live like some snow vampire? 344 00:13:48,413 --> 00:13:51,541 And if Russia would ever get any bright ideas, 345 00:13:51,624 --> 00:13:53,126 Alaska's on the chopping block first. 346 00:13:53,209 --> 00:13:54,377 [Tony] All right. 347 00:13:54,460 --> 00:13:56,504 Sarah Palin says she can see it from a porch. 348 00:13:56,587 --> 00:13:57,672 Let's not get carried away, 349 00:13:57,797 --> 00:13:59,173 and she can't see him from the porch. 350 00:13:59,257 --> 00:14:00,299 I just, that's what she said. 351 00:14:00,383 --> 00:14:02,301 I mean, she was a dingbat, but... 352 00:14:02,385 --> 00:14:04,137 What about Black folks, huh? 353 00:14:05,221 --> 00:14:07,849 I don't ever see any Black travel content creators 354 00:14:07,932 --> 00:14:09,934 posting selfies from Alaska. 355 00:14:11,269 --> 00:14:13,730 I don't never see Black people in snowshoes. 356 00:14:13,855 --> 00:14:16,107 -Do you? -[scoffs] No. 357 00:14:16,399 --> 00:14:18,609 It's very much so giving, 358 00:14:19,235 --> 00:14:21,404 "Keep y'all Black asses over there." 359 00:14:21,487 --> 00:14:23,031 So that's what I'm gonna do. 360 00:14:23,114 --> 00:14:25,408 This Black ass is gonna stay here. 361 00:14:25,533 --> 00:14:28,119 So, if I go... 362 00:14:29,037 --> 00:14:30,580 You go alone. 363 00:14:31,372 --> 00:14:33,750 [chuckles] You really gonna let me live in Alaska 364 00:14:33,833 --> 00:14:35,918 -by myself? -Absolutely. 365 00:14:36,002 --> 00:14:39,130 Who you gonna cheat on me with? Polar bear? 366 00:14:39,255 --> 00:14:40,673 Mrs. Claus? 367 00:14:40,757 --> 00:14:42,258 Reindeer? 368 00:14:42,383 --> 00:14:43,384 I heard Vixen's a thot. 369 00:14:43,509 --> 00:14:44,635 I'm glad you're having fun with this. 370 00:14:44,761 --> 00:14:46,179 I am. It's kind of funny. 371 00:14:46,262 --> 00:14:47,388 Somebody should. 372 00:14:47,513 --> 00:14:49,390 You're at least gonna visit me, right? 373 00:14:51,100 --> 00:14:52,226 Wait, you serious? 374 00:14:52,351 --> 00:14:55,021 [Danni groaning lightly] 375 00:14:55,563 --> 00:14:58,566 I mean, we barely claim Alaska as a state. 376 00:14:59,484 --> 00:15:01,235 Come on, it's just for, like, a year. 377 00:15:01,319 --> 00:15:02,487 All right, I'll go. 378 00:15:02,570 --> 00:15:04,489 Get back in good graces with the airlines. 379 00:15:04,614 --> 00:15:06,157 And then I'll move back. 380 00:15:08,659 --> 00:15:10,745 So you wanna do long distance? 381 00:15:11,579 --> 00:15:13,998 I'm at least putting it on the table. 382 00:15:16,584 --> 00:15:19,420 Well, I'm taking it off the table 383 00:15:19,545 --> 00:15:22,548 because I don't do long distance, so... 384 00:15:26,260 --> 00:15:33,434 [light R&B music] 385 00:15:37,605 --> 00:15:42,443 [light dramatic music] 386 00:15:43,027 --> 00:15:48,991 [Andi breathing stressfully] 387 00:15:50,868 --> 00:15:53,246 -[Zac] Yo. -Thanks for walking me up. 388 00:15:54,914 --> 00:15:56,165 Ain't shit. 389 00:15:56,415 --> 00:15:58,000 And, um... 390 00:16:00,253 --> 00:16:01,921 Thanks for tonight. 391 00:16:02,672 --> 00:16:04,549 You really had my back. 392 00:16:06,342 --> 00:16:07,802 Yo. 393 00:16:07,885 --> 00:16:10,054 We friends, yo. That's what friends are for. 394 00:16:10,138 --> 00:16:11,639 Yeah. 395 00:16:11,722 --> 00:16:14,142 Yo, you... You gonna be all right? 396 00:16:14,225 --> 00:16:17,186 Because at the station, you looked a little out of it. 397 00:16:18,479 --> 00:16:22,525 I guess I'm just still shaken up about everything, you know? 398 00:16:23,818 --> 00:16:25,820 Been through a lot, so... 399 00:16:25,903 --> 00:16:26,946 But think about it. 400 00:16:27,071 --> 00:16:29,240 Real soon, it's gonna be a thing of the past. 401 00:16:33,286 --> 00:16:35,872 Would you mind looking around? 402 00:16:35,997 --> 00:16:37,415 Sure. 403 00:16:37,498 --> 00:16:38,708 Okay. 404 00:16:39,125 --> 00:16:41,961 But can I at least know who you're afraid of? 405 00:16:44,714 --> 00:16:47,758 Gary? Did you see him at the police station? 406 00:16:47,884 --> 00:16:50,553 Over there shivering and shit like a little baby? 407 00:16:51,220 --> 00:16:53,514 For the life of me, I can't even believe that he stepped up 408 00:16:53,639 --> 00:16:54,000 to help with Hudson. 409 00:16:54,000 --> 00:16:55,141 to help with Hudson. 410 00:16:56,392 --> 00:16:57,768 Yeah, but I... 411 00:16:57,894 --> 00:17:00,897 There's something about it. I just still don't trust him. 412 00:17:01,731 --> 00:17:03,399 Please. 413 00:17:03,900 --> 00:17:05,902 -Got you, girl. -Thanks. 414 00:17:17,246 --> 00:17:18,748 [Andi] Anything? 415 00:17:19,248 --> 00:17:20,499 Hm-hmm. 416 00:17:20,583 --> 00:17:23,127 -You all good. -Oh, good. 417 00:17:23,252 --> 00:17:24,879 [Zac] Mm-hmm. 418 00:17:25,796 --> 00:17:29,050 Uh, Zac, um, serious question. 419 00:17:29,133 --> 00:17:30,635 What's up? 420 00:17:31,844 --> 00:17:33,930 Do you think I should get a gun? 421 00:17:34,055 --> 00:17:36,599 Andi, don't let my girl influence you. 422 00:17:37,433 --> 00:17:39,227 I mean, she's not wrong. 423 00:17:39,310 --> 00:17:41,312 I mean, look at what happened tonight. 424 00:17:41,437 --> 00:17:44,607 I feel like I should just be prepared for anything. 425 00:17:45,566 --> 00:17:47,360 Let's just think about it. 426 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 Jasmine's dead. 427 00:17:49,528 --> 00:17:52,156 Hudson is going to jail, and Gary, like... 428 00:17:52,240 --> 00:17:54,242 He couldn't even look at me at the precinct. 429 00:17:54,325 --> 00:17:56,535 Exactly. Because he's an insecure dude 430 00:17:56,619 --> 00:17:58,579 who thought he was gonna do big-man shit, 431 00:17:58,663 --> 00:18:01,165 but found out real quick he ain't about that life. 432 00:18:02,959 --> 00:18:05,544 Maybe this will change him for the good. 433 00:18:06,712 --> 00:18:10,258 It may, it may not, but that's not your problem anymore. 434 00:18:10,800 --> 00:18:12,260 True. 435 00:18:13,803 --> 00:18:14,971 Mm. 436 00:18:15,096 --> 00:18:17,306 Um, another question. 437 00:18:17,390 --> 00:18:18,975 What's up? 438 00:18:21,060 --> 00:18:24,772 Have you been that close to death before? 439 00:18:26,983 --> 00:18:28,359 -Right. Yeah. -Andi. 440 00:18:28,484 --> 00:18:29,694 Mm-hmm. You're right. 441 00:18:29,819 --> 00:18:32,238 -Mm-hmm. -Okay, well, tell me. 442 00:18:32,321 --> 00:18:34,699 How does it make you feel? 443 00:18:40,746 --> 00:18:42,415 Wow. Um... 444 00:18:42,498 --> 00:18:45,126 In the past, I really ain't care. 445 00:18:45,209 --> 00:18:46,669 But, uh... 446 00:18:48,004 --> 00:18:50,589 Today, I was actually scared as shit. 447 00:18:50,673 --> 00:18:52,300 Like, I don't want to die. 448 00:18:52,383 --> 00:18:55,511 Like, I got so much more to live for now, so... 449 00:18:56,554 --> 00:18:58,973 Yeah, I don't want to die either, and I... 450 00:18:59,098 --> 00:19:01,309 Tonight was just too close. 451 00:19:02,226 --> 00:19:03,644 But you didn't. 452 00:19:03,728 --> 00:19:06,939 That means God ain't done with us here on this Earth. 453 00:19:09,817 --> 00:19:11,444 Yeah, you're right. 454 00:19:12,361 --> 00:19:15,156 I can't believe I'm about to say this, but, uh... 455 00:19:16,615 --> 00:19:18,534 This ain't nothing a little prayer and therapy 456 00:19:18,659 --> 00:19:21,078 can't get rid of. [chuckling] 457 00:19:21,162 --> 00:19:22,830 Wait. 458 00:19:22,913 --> 00:19:24,582 You pray? 459 00:19:25,291 --> 00:19:27,168 Yeah, I pray. 460 00:19:27,251 --> 00:19:28,544 You pray? 461 00:19:28,669 --> 00:19:30,880 -Once in a while. -Uh-huh. 462 00:19:30,963 --> 00:19:32,715 Like, once or twice. 463 00:19:32,840 --> 00:19:33,883 -A year. -[Andi] Oh. 464 00:19:34,008 --> 00:19:35,718 But that's not the point. God know my heart. 465 00:19:35,843 --> 00:19:38,179 The point is, you gonna get through this. 466 00:19:38,262 --> 00:19:40,806 [light pleasant music] 467 00:19:40,890 --> 00:19:42,850 Oh, shoot. Um... 468 00:19:42,933 --> 00:19:45,102 I am sure Fatima is worried about us. 469 00:19:45,227 --> 00:19:46,729 -Oh, shit. -Oh, my gosh. 470 00:19:46,812 --> 00:19:48,981 I gotta charge my phone. 471 00:19:49,065 --> 00:19:50,691 Okay. Uh, wait. 472 00:19:50,775 --> 00:19:52,234 I thought you charged it at the station. 473 00:19:52,360 --> 00:19:54,570 I tried, but the little Dudley Do-Right-ass cop 474 00:19:54,695 --> 00:19:55,738 ain't know what he was doing, 475 00:19:55,863 --> 00:19:57,448 and he ain't have my charger plugged in. 476 00:19:57,573 --> 00:19:58,908 Mm. Okay. 477 00:19:58,991 --> 00:20:01,243 Oh! Try that one. Right there. 478 00:20:01,369 --> 00:20:02,787 Okay. 479 00:20:08,959 --> 00:20:10,544 [Andi] Is it working? 480 00:20:13,339 --> 00:20:14,715 No. 481 00:20:15,049 --> 00:20:17,259 Hmm. That's strange. 482 00:20:17,343 --> 00:20:20,054 Um, try the one in the bedroom. 483 00:20:20,513 --> 00:20:22,932 -It's right-- Yep. -That? 484 00:20:28,687 --> 00:20:33,442 [light pleasant music] 485 00:20:40,241 --> 00:20:42,785 You're glad that I stopped you 486 00:20:42,910 --> 00:20:44,578 from having sex with Penelope? 487 00:20:44,703 --> 00:20:45,955 Yes, because I know I shouldn't have 488 00:20:46,080 --> 00:20:47,665 taken it that far with her in the first place. 489 00:20:47,790 --> 00:20:49,667 And you walking in put an end to all of that. 490 00:20:49,792 --> 00:20:52,294 This is insane, Rich. 491 00:20:53,170 --> 00:20:54,964 And why her? 492 00:20:55,297 --> 00:20:57,341 Out of all people! 493 00:20:59,427 --> 00:21:03,973 You guys... You guys grew up together, right? 494 00:21:04,640 --> 00:21:07,601 You've practically known each other your whole lives. 495 00:21:08,185 --> 00:21:09,437 Yeah, but I mean, that-- 496 00:21:09,520 --> 00:21:10,855 [Sabrina] "Yeah, but..." 497 00:21:11,856 --> 00:21:14,525 Is this the first time you guys have been messing around, or-- 498 00:21:14,650 --> 00:21:16,152 I swear it's the first time. 499 00:21:18,279 --> 00:21:19,780 I don't believe you. 500 00:21:19,864 --> 00:21:21,365 I'm telling you the truth. 501 00:21:22,533 --> 00:21:24,994 Were you attracted to her before? 502 00:21:25,077 --> 00:21:28,330 No. No, I've never looked at her like that before, 503 00:21:28,456 --> 00:21:29,874 I swear. 504 00:21:30,833 --> 00:21:32,001 Until tonight? 505 00:21:32,126 --> 00:21:34,170 Look, I've never... 506 00:21:34,295 --> 00:21:36,630 I've never done anything like that, okay? 507 00:21:37,339 --> 00:21:38,966 I... Look, I'm cool with her brother. 508 00:21:39,091 --> 00:21:40,176 [Sabrina] Hmm. 509 00:21:40,259 --> 00:21:41,510 I'm not cool with her like that. 510 00:21:41,594 --> 00:21:44,263 It was just... It was... It was just... 511 00:21:45,222 --> 00:21:46,182 -Look-- -Stop. 512 00:21:46,265 --> 00:21:47,475 [Rich] It was just a random... 513 00:21:47,558 --> 00:21:49,268 Talking random? 514 00:21:50,853 --> 00:21:52,021 Whatever. 515 00:21:52,104 --> 00:21:52,980 -Look-- -Whatever, whatever. 516 00:21:53,105 --> 00:21:54,000 I don't like her like that, I swear. 517 00:21:54,000 --> 00:21:54,648 I don't like her like that, I swear. 518 00:21:54,732 --> 00:21:56,150 Yeah. 519 00:21:56,233 --> 00:21:58,402 It was just something to do to get my mind off of you. 520 00:22:00,321 --> 00:22:02,031 I promise. 521 00:22:02,323 --> 00:22:05,868 -Oh, shit. -"Something to do," huh? 522 00:22:09,331 --> 00:22:13,084 [light tense music] 523 00:22:13,209 --> 00:22:15,879 -Oh, my God. -[Karen moaning] 524 00:22:16,713 --> 00:22:18,923 So somebody just checked out, so I bumped Miss Mott up, 525 00:22:19,049 --> 00:22:20,884 so she'll be the first to secure the next room. 526 00:22:20,967 --> 00:22:22,218 Thanks. 527 00:22:22,344 --> 00:22:23,720 [Intake Nurse] Did you talk to her doctor yet? 528 00:22:23,887 --> 00:22:25,513 I tried, but it's hard to reach anyone with this blackout. 529 00:22:25,555 --> 00:22:27,015 Okay, well, no worries, because Dr. Cruise 530 00:22:27,098 --> 00:22:28,224 is one of the best here, 531 00:22:28,308 --> 00:22:29,726 and he's delivered so many precious babies. 532 00:22:29,851 --> 00:22:31,561 No! No, no. I want my doctor. 533 00:22:31,686 --> 00:22:33,063 I want my doctor. 534 00:22:33,188 --> 00:22:34,731 Karen, I don't know if that's an option at this point. 535 00:22:34,814 --> 00:22:35,899 No! 536 00:22:36,066 --> 00:22:37,233 Don't worry, you're gonna love him, trust me. 537 00:22:37,359 --> 00:22:38,777 Okay, well, can he come see her now? 538 00:22:38,902 --> 00:22:40,111 Uh, no. 539 00:22:40,236 --> 00:22:41,905 You'll just meet him when she's in her room. 540 00:22:42,072 --> 00:22:43,656 Fatima, something is wrong. 541 00:22:43,740 --> 00:22:44,824 No, no, no, no, no, no. 542 00:22:44,908 --> 00:22:46,242 Fatima, something is wrong. 543 00:22:46,368 --> 00:22:48,411 Karen, don't think like that, okay? 544 00:22:49,120 --> 00:22:50,413 I'm so cold. 545 00:22:50,538 --> 00:22:53,249 You're just still burning up. No, no, no. 546 00:22:53,375 --> 00:22:54,709 -Something is wrong. -No, no, no. 547 00:22:54,793 --> 00:22:56,044 -You're strong, okay? -I can feel it. 548 00:22:56,127 --> 00:22:58,088 -[Fatima] Karen. -Oh, no. I can feel it. 549 00:22:58,171 --> 00:22:59,255 Call Andi, okay? 550 00:22:59,381 --> 00:23:01,091 -Okay. -[Karen] Call Andi. 551 00:23:01,216 --> 00:23:03,927 [strained breathing] 552 00:23:04,010 --> 00:23:06,137 -Pick up, pick up. -[Karen moans painfully] 553 00:23:06,262 --> 00:23:07,555 -Karen? -Oh, God. 554 00:23:07,639 --> 00:23:09,099 -[Andi] You have reached Andi. -Shit. 555 00:23:09,182 --> 00:23:10,433 [Andi] Leave a message. 556 00:23:10,600 --> 00:23:15,647 [R&B music] 557 00:23:17,774 --> 00:23:20,693 I'm telling you, long-distance relationships never work. 558 00:23:20,777 --> 00:23:22,987 -Never. -That's not true. 559 00:23:23,113 --> 00:23:26,783 And it'll only be for a year, Danni, a year. 560 00:23:26,908 --> 00:23:28,868 And if we stay committed, you know, 561 00:23:28,952 --> 00:23:30,787 it'll go by faster than you think. 562 00:23:31,746 --> 00:23:34,958 Okay, now we're long-distance relationship experts? 563 00:23:35,083 --> 00:23:37,502 Actually, I am. 564 00:23:38,169 --> 00:23:39,462 How's... Oh. 565 00:23:39,546 --> 00:23:43,133 -Your raggedy ex-wife. -Relax. [chuckles] 566 00:23:43,258 --> 00:23:45,552 Look, and she was in the military, and we-- 567 00:23:45,635 --> 00:23:47,303 Okay, she was in the military. 568 00:23:47,429 --> 00:23:49,514 Liberty and justice for some. Red, white, and blue. 569 00:23:49,639 --> 00:23:50,640 Got it. 570 00:23:50,807 --> 00:23:52,642 Look, I only brought it up because I learned 571 00:23:52,767 --> 00:23:54,894 a lot about how to manage a long-distance relationship 572 00:23:55,019 --> 00:23:56,771 when we were together. 573 00:23:59,899 --> 00:24:02,569 Tony, how did that work out for y'all? 574 00:24:04,571 --> 00:24:05,822 I'm just saying. 575 00:24:05,905 --> 00:24:07,657 Y'all are divorced, so you kind of proved my point. 576 00:24:07,740 --> 00:24:09,492 Long-distance relationships do not work. 577 00:24:09,576 --> 00:24:11,161 Danni, you know damn well 578 00:24:11,286 --> 00:24:14,080 she and I broke up for completely different reasons, 579 00:24:14,164 --> 00:24:15,165 all right? 580 00:24:15,331 --> 00:24:17,750 And if two people really love each other, 581 00:24:17,834 --> 00:24:20,420 like we do, we can make it work. 582 00:24:23,298 --> 00:24:27,218 So, how often are you coming to visit me in Atlanta? 583 00:24:28,720 --> 00:24:31,222 Well, if I take the job, 584 00:24:31,973 --> 00:24:33,850 I will come back at least once a month, 585 00:24:33,933 --> 00:24:36,519 -and then you can come every-- -See, you're not... 586 00:24:36,644 --> 00:24:40,273 I'm not coming to Alaska, okay? 587 00:24:40,356 --> 00:24:42,609 I'm not going. I'm not going to Alaska. 588 00:24:42,692 --> 00:24:44,861 It's Alaska. It's not Mars, all right? 589 00:24:45,195 --> 00:24:46,696 It might as well. 590 00:24:46,821 --> 00:24:50,283 [phone ringing] 591 00:24:50,366 --> 00:24:51,618 You're not gonna answer that? 592 00:24:51,701 --> 00:24:53,703 Hm-hmm, because I need you to make a decision. 593 00:24:54,871 --> 00:24:55,997 Tonight. 594 00:24:56,831 --> 00:24:59,417 I mean, I would like to know if I'm single tomorrow, you know? 595 00:24:59,542 --> 00:25:01,920 -Um... -What di-- 596 00:25:02,921 --> 00:25:04,464 Are you saying that you're breaking up with me 597 00:25:04,547 --> 00:25:05,548 if I go to Alaska? 598 00:25:05,715 --> 00:25:08,301 I'm saying I don't do long distance. 599 00:25:09,511 --> 00:25:10,970 Okay. 600 00:25:11,387 --> 00:25:12,597 I get it. 601 00:25:12,722 --> 00:25:14,098 You don't want to do long distance, all right? 602 00:25:14,224 --> 00:25:17,685 I'm not exactly jumping for joy at the situation either. 603 00:25:18,978 --> 00:25:21,397 But if I don't take the job, I really don't know 604 00:25:21,523 --> 00:25:24,025 how I'm gonna stay on top of all my responsibilities. 605 00:25:24,400 --> 00:25:26,069 Tony, you are not giving yourself enough credit. 606 00:25:26,152 --> 00:25:28,571 You're experienced. You're good at what you do. 607 00:25:28,655 --> 00:25:29,739 You're smart. 608 00:25:29,822 --> 00:25:31,407 You were a VP. 609 00:25:31,449 --> 00:25:34,244 You might find something better than Alaska 610 00:25:34,369 --> 00:25:36,120 way sooner than you think. 611 00:25:36,913 --> 00:25:40,083 I just doubt that with this job economy, but... 612 00:25:40,208 --> 00:25:41,376 You know what? 613 00:25:41,459 --> 00:25:42,627 You just got that big settlement check, 614 00:25:42,752 --> 00:25:43,836 so you Mrs. Money Bags. 615 00:25:43,920 --> 00:25:45,672 We could live off that for a while. 616 00:25:45,755 --> 00:25:50,718 Tony, that is my rainy day fund, not your escape plan. 617 00:25:50,760 --> 00:25:51,970 Okay. 618 00:25:52,095 --> 00:25:53,263 I was just messing with you, alright? 619 00:25:53,346 --> 00:25:54,764 I just wanted to see how you reacted. 620 00:25:54,847 --> 00:25:56,558 -Now you know. -Okay. 621 00:25:56,599 --> 00:25:58,977 I might need to hold something up. 622 00:26:00,186 --> 00:26:01,646 [clears throat] Tony, 623 00:26:01,771 --> 00:26:05,066 I know that you are trying to figure this out, 624 00:26:05,108 --> 00:26:08,528 so, just know, if you feel 625 00:26:08,611 --> 00:26:11,322 like this is something you've got to do, then... 626 00:26:11,864 --> 00:26:13,199 I understand. 627 00:26:15,243 --> 00:26:16,536 I just don't want 628 00:26:16,661 --> 00:26:19,163 to make a decision and end up losing us over it. 629 00:26:23,626 --> 00:26:26,254 Well, maybe... I don't know. 630 00:26:26,754 --> 00:26:28,464 I don't know, just maybe, 631 00:26:28,548 --> 00:26:31,551 if we have sex, the answer will come to us, huh? 632 00:26:32,135 --> 00:26:33,511 Yeah. 633 00:26:33,970 --> 00:26:36,931 Let me take this jacket off. 634 00:26:38,433 --> 00:26:40,435 [Karen moaning painfully] 635 00:26:40,476 --> 00:26:42,145 [Fatima] Just breathe, okay? Just breathe. 636 00:26:42,228 --> 00:26:43,479 I'm gonna go talk to her, okay? 637 00:26:43,605 --> 00:26:45,315 -Just breathe. -Okay, okay, okay. 638 00:26:45,481 --> 00:26:46,733 Okay. 639 00:26:46,816 --> 00:26:48,318 Hey, you said a room would be ready. 640 00:26:48,484 --> 00:26:49,986 -Did you not? -Ma'am, calm down. 641 00:26:50,111 --> 00:26:51,654 We're preparing it now. 642 00:26:51,779 --> 00:26:53,323 That was over an hour ago, 643 00:26:53,364 --> 00:26:54,782 and what about the fetal monitor? 644 00:26:54,866 --> 00:26:56,492 For the millionth time, things are slower tonight 645 00:26:56,576 --> 00:26:58,328 -because of the blackout. -You know what? 646 00:26:58,411 --> 00:27:00,288 Y'all are really starting to test my patience here. 647 00:27:00,330 --> 00:27:02,206 Well, maybe you should just breathe it out. 648 00:27:05,501 --> 00:27:07,211 Calm down, Fatima. Calm down. 649 00:27:07,337 --> 00:27:08,000 Look, I'm sorry that you're frustrated, okay? 650 00:27:08,000 --> 00:27:09,339 Look, I'm sorry that you're frustrated, okay? 651 00:27:09,422 --> 00:27:11,174 I don't like seeing all these people in pain either. 652 00:27:11,257 --> 00:27:13,176 Well, it sure is starting to seem that way. 653 00:27:13,843 --> 00:27:15,178 Well, you're wrong. 654 00:27:15,261 --> 00:27:18,765 Listen, she's having chills. That isn't normal labor. 655 00:27:18,848 --> 00:27:20,183 You know, pregnancy just makes 656 00:27:20,266 --> 00:27:22,185 the body experience all sorts of things. 657 00:27:22,268 --> 00:27:23,895 No, no, no, she's saying something's wrong, 658 00:27:24,020 --> 00:27:25,104 and I believe her. 659 00:27:25,188 --> 00:27:26,689 Okay, well, she's not gonna die. 660 00:27:26,773 --> 00:27:28,358 Why would you say that? 661 00:27:28,441 --> 00:27:30,360 Because I know that's what you're thinking. 662 00:27:30,526 --> 00:27:32,278 But I'll get someone to come 663 00:27:32,403 --> 00:27:34,197 and check how far dilated she is, okay? 664 00:27:34,322 --> 00:27:36,824 Yeah, and how many hours is that gonna take? 665 00:27:38,201 --> 00:27:40,078 We'll get to you as soon as possible. 666 00:27:40,203 --> 00:27:41,788 Thank you. 667 00:27:44,082 --> 00:27:46,542 -Come on, Zac, pick up. -[Karen moans] 668 00:27:46,668 --> 00:27:48,002 Pick up. 669 00:27:48,086 --> 00:27:49,545 [Voicemail] Please leave a message at the tone. 670 00:27:49,629 --> 00:27:52,840 Shit. Come on, it's okay. 671 00:27:52,882 --> 00:27:54,133 What did she say? 672 00:27:54,258 --> 00:27:55,885 They're gonna send a doctor over, okay? 673 00:27:56,052 --> 00:27:58,137 -Okay. Okay. -Okay, okay. 674 00:27:58,221 --> 00:27:59,555 [Fatima] You got it. 675 00:27:59,639 --> 00:28:02,141 -It hurts so bad. -No, no, no, no, Karen. 676 00:28:02,225 --> 00:28:03,893 Look at me. Look at me, Karen. 677 00:28:03,976 --> 00:28:05,311 Look at me. 678 00:28:05,436 --> 00:28:07,063 I am not gonna let anything happen to you, okay? 679 00:28:07,146 --> 00:28:09,357 I promise. Okay? 680 00:28:09,440 --> 00:28:10,566 -All right? -Okay. 681 00:28:10,650 --> 00:28:11,984 Okay, just breathe, okay? 682 00:28:12,110 --> 00:28:13,986 I got you. Just breathe. 683 00:28:14,070 --> 00:28:16,239 Just squeeze my hand if it hurts you. 684 00:28:16,364 --> 00:28:17,740 Okay. 685 00:28:17,824 --> 00:28:23,287 [tense music] 686 00:28:32,171 --> 00:28:35,091 Yo, Andi, I think I'ma hit it, yo. 687 00:28:39,554 --> 00:28:41,222 Andi, you good? 688 00:28:53,317 --> 00:28:55,695 Andi, I'm gonna have to come get my phone. 689 00:28:55,820 --> 00:28:58,448 [light playful music] 690 00:28:58,573 --> 00:29:00,199 Yo. I was calling your name, because you-- 691 00:29:00,283 --> 00:29:02,034 Oh, my fault. I didn't even... 692 00:29:02,160 --> 00:29:04,954 Ah, shit. I didn't see nothing. 693 00:29:05,037 --> 00:29:06,497 -Zac, go. -No, no, no. 694 00:29:06,622 --> 00:29:08,040 Yes, go. 695 00:29:19,302 --> 00:29:21,554 That was weird. 696 00:29:21,804 --> 00:29:23,306 First of all, it's my fault. 697 00:29:23,431 --> 00:29:25,057 I called your name out. 698 00:29:25,183 --> 00:29:26,893 And I went in, I should've just 699 00:29:27,018 --> 00:29:28,728 waited till you came out. That's my fault. 700 00:29:28,811 --> 00:29:31,230 -You think? -[Zac] It's my fault. 701 00:29:31,355 --> 00:29:33,941 Just forget everything 702 00:29:34,025 --> 00:29:36,444 from your memory that you just witnessed. 703 00:29:36,569 --> 00:29:39,071 -Already done. Mm-hmm. -Perfect. 704 00:29:39,155 --> 00:29:42,408 Um, yo, why were you in my room? 705 00:29:44,410 --> 00:29:45,620 Oh, I'm sorry. 706 00:29:45,703 --> 00:29:48,080 It's... My head's all over the place. 707 00:29:48,206 --> 00:29:50,166 Um, right. Uh, did it charge? 708 00:29:50,291 --> 00:29:51,667 Yeah, I got a little bit of juice. 709 00:29:51,793 --> 00:29:53,503 Good. Good. 710 00:29:53,628 --> 00:29:55,087 You gonna be all right? 711 00:29:56,756 --> 00:29:57,799 I'm great. I'm perfect. 712 00:29:57,882 --> 00:30:00,218 [chuckles] Are you okay? Are you good? 713 00:30:00,343 --> 00:30:01,552 -I'm good. -[Andi] Good. 714 00:30:01,677 --> 00:30:03,054 -You know, I'm just... -[Andi] Great. Great. 715 00:30:03,179 --> 00:30:05,598 Wondering why Fatima ain't sent her goons to look for me yet. 716 00:30:05,681 --> 00:30:08,184 -[chuckles] -[chuckles] About that. 717 00:30:08,309 --> 00:30:11,687 Fatima, um, I don't think it's necessary 718 00:30:11,813 --> 00:30:14,732 to express to her what you saw tonight. 719 00:30:15,691 --> 00:30:16,859 Saw what? 720 00:30:16,984 --> 00:30:18,820 -Exactly. -Is that it? 721 00:30:18,903 --> 00:30:21,906 Good start. [chuckles] Yeah. 722 00:30:22,031 --> 00:30:23,825 All right. Um, thanks again for tonight. 723 00:30:23,908 --> 00:30:25,368 Mm-hmm. 724 00:30:25,409 --> 00:30:26,953 Um, uh... 725 00:30:27,078 --> 00:30:28,287 -I'm gonna... -[Andi] Yeah. 726 00:30:28,412 --> 00:30:29,622 I'm gonna go. You good, right? 727 00:30:29,705 --> 00:30:30,748 I'm good. I'm good. 728 00:30:30,873 --> 00:30:32,959 -Um... -Matter of fact, let me... 729 00:30:33,042 --> 00:30:35,253 I'm gonna call her. I'm gonna wait downstairs. 730 00:30:35,378 --> 00:30:37,922 -[Andi] Yeah, yeah. -Will... Will... 731 00:30:40,216 --> 00:30:42,969 You got... You got reception here? 732 00:30:43,052 --> 00:30:44,887 -Because it won't call out. -Usually. 733 00:30:44,971 --> 00:30:46,013 You know what? 734 00:30:46,097 --> 00:30:47,890 It's probably because of the blackout. 735 00:30:48,266 --> 00:30:49,809 Right, right, right. Oh, shoot. 736 00:30:49,892 --> 00:30:52,854 -I got your other phone, too. -Oh, yeah, yeah, yeah. Oh. 737 00:30:54,355 --> 00:30:55,606 Mm. 738 00:30:56,399 --> 00:30:57,441 -It's dead? -It's dead. 739 00:30:57,567 --> 00:31:00,695 Oh, my work phone. I got it. 740 00:31:02,071 --> 00:31:04,156 I have 10 missed calls from Fatima. 741 00:31:04,240 --> 00:31:06,242 Ten missed calls? You gotta call back. 742 00:31:06,325 --> 00:31:07,827 Yeah, I know. I... Okay. 743 00:31:08,578 --> 00:31:09,745 Damn it. 744 00:31:09,871 --> 00:31:11,372 [Zac] What? 745 00:31:12,081 --> 00:31:14,166 I don't have any reception. 746 00:31:16,669 --> 00:31:23,676 [suspensive music] 747 00:31:24,344 --> 00:31:26,638 I'm trying to cool you off, okay? 748 00:31:27,847 --> 00:31:29,349 I'm so sorry for the wait. 749 00:31:29,432 --> 00:31:30,517 Is this Miss Karen Mott? 750 00:31:30,600 --> 00:31:32,769 Yes, it is, and she's in a lot of pain. 751 00:31:32,894 --> 00:31:34,312 Hi, Karen. I'm Rhonda. 752 00:31:34,395 --> 00:31:36,856 You've been having some pretty tough contractions, I heard. 753 00:31:36,940 --> 00:31:38,399 Yes. 754 00:31:38,525 --> 00:31:40,360 She keeps saying something's wrong, and she has the chills. 755 00:31:40,485 --> 00:31:42,612 Okay, well, let's get her to a room ASAP. 756 00:31:42,695 --> 00:31:44,405 I'm gonna check to see how far along she is, 757 00:31:44,531 --> 00:31:46,658 and then I'll connect her to a fetal monitor, okay? 758 00:31:46,699 --> 00:31:47,784 -Okay. Thank you. -Okay. 759 00:31:47,867 --> 00:31:50,370 Okay. I'll be all right, okay? 760 00:31:50,495 --> 00:31:52,705 -Okay. -Okay. 761 00:31:52,831 --> 00:31:55,041 She's bringing the chair over now. 762 00:31:55,124 --> 00:31:56,709 -Okay. Okay. -Okay. Thank you. 763 00:31:56,876 --> 00:31:59,629 Oh, Rhonda, where are you taking the patient? 764 00:32:00,880 --> 00:32:01,881 Room 114. 765 00:32:02,006 --> 00:32:03,132 Well, I was actually about 766 00:32:03,216 --> 00:32:04,384 to put another patient in that room, 767 00:32:04,467 --> 00:32:05,718 so if you could just-- 768 00:32:05,802 --> 00:32:07,720 I am taking Miss Karen Mott to room 114. 769 00:32:07,846 --> 00:32:09,722 But if they could just wait for room 122, 770 00:32:09,806 --> 00:32:11,140 because that's being cleaned right now. 771 00:32:11,224 --> 00:32:13,726 Thank you, but room 114 will do. 772 00:32:16,563 --> 00:32:17,897 You can follow me. 773 00:32:17,981 --> 00:32:18,940 [Fatima] Thank you. Okay. 774 00:32:19,065 --> 00:32:20,567 Easy. Easy, Karen. 775 00:32:20,650 --> 00:32:21,734 Easy. All right? 776 00:32:21,860 --> 00:32:23,152 Yeah. I got you. 777 00:32:23,236 --> 00:32:25,071 Okay. Okay. Can you get behind her? 778 00:32:25,196 --> 00:32:26,739 I got you. All right. 779 00:32:26,823 --> 00:32:28,157 [Rhonda] Be careful. Watch out. 780 00:32:28,283 --> 00:32:29,409 -There you go. -[Karen] Okay. 781 00:32:29,534 --> 00:32:31,244 -Slow. Slow. Slow. -[Karen] Okay. 782 00:32:31,369 --> 00:32:32,620 Okay. 783 00:32:38,251 --> 00:32:40,628 [Fatima] Where were you an hour ago? 784 00:32:40,753 --> 00:32:42,130 Okay. We got this. 785 00:32:43,590 --> 00:32:44,757 -[Fatima] Come on. -[Karen screams] 786 00:32:44,841 --> 00:32:46,593 [Fatima] It's okay. I'm with you, okay? 787 00:32:47,260 --> 00:32:49,095 I'm with you, okay? Just breathe, just breathe. 788 00:32:49,262 --> 00:32:51,139 -I got you, I got you. -[Karen] Okay, okay. 789 00:32:54,601 --> 00:32:56,436 So what are you trying to say, Rich? 790 00:32:56,936 --> 00:32:58,938 Can you just go back inside, please? 791 00:32:58,980 --> 00:33:00,481 Yeah, you need to go back inside. 792 00:33:00,607 --> 00:33:02,859 I can't even stomach looking at you. 793 00:33:02,942 --> 00:33:04,861 Well, I'm not going back inside. 794 00:33:04,944 --> 00:33:06,946 And it was just sex, Sabrina. 795 00:33:07,071 --> 00:33:10,116 -P, please, go back inside. -No. 796 00:33:10,450 --> 00:33:11,784 I am not the enemy here. 797 00:33:11,910 --> 00:33:13,995 You kissed me first, Rich. 798 00:33:14,454 --> 00:33:18,249 [huffs] But you knew that I was with him. 799 00:33:18,625 --> 00:33:21,252 And, Sabrina, you broke up with him. 800 00:33:21,794 --> 00:33:23,379 And now why do I even care? 801 00:33:23,463 --> 00:33:24,714 We are not friends. 802 00:33:24,797 --> 00:33:26,466 Listen, can y'all just... Let's just-- 803 00:33:26,549 --> 00:33:28,468 [Women] Shut up! 804 00:33:29,344 --> 00:33:31,638 You know what? You're right, Penelope. 805 00:33:31,804 --> 00:33:37,268 I would never, ever be friends with someone like you. 806 00:33:37,518 --> 00:33:38,978 Like me? 807 00:33:39,479 --> 00:33:42,982 Says the woman who -- her sperm donor. 808 00:33:45,485 --> 00:33:48,071 Have you been pillow-talking about me? 809 00:33:50,949 --> 00:33:52,450 P, please, go back inside. 810 00:33:52,533 --> 00:33:54,702 If you don't stop telling me to go back inside... 811 00:33:54,827 --> 00:33:58,081 You are a grown-ass man who can make your own decisions. 812 00:33:58,164 --> 00:34:00,917 Yes, you're absolutely right. 813 00:34:01,542 --> 00:34:03,503 And he made the wrong one. 814 00:34:03,962 --> 00:34:05,713 I said it was just sex. 815 00:34:06,339 --> 00:34:07,423 Well, actually, we didn't 816 00:34:07,507 --> 00:34:08,758 even really get into it that much, 817 00:34:08,841 --> 00:34:10,635 -so can we really-- -[Women] Shut up! 818 00:34:12,804 --> 00:34:14,389 You know what? 819 00:34:17,016 --> 00:34:18,935 You guys can have each other. 820 00:34:19,060 --> 00:34:21,396 I don't even know why I'm wasting my time. 821 00:34:21,521 --> 00:34:22,605 Sabrina, wait, wait, wait-- 822 00:34:22,689 --> 00:34:25,400 Get off of me, Rich! 823 00:34:27,151 --> 00:34:28,820 Let her go, Rich. 824 00:34:29,195 --> 00:34:31,406 -We're not done. -Penelope. 825 00:34:31,781 --> 00:34:33,366 Excuse you? 826 00:34:34,283 --> 00:34:35,660 You heard me. 827 00:34:35,868 --> 00:34:38,955 You clearly cannot handle him. 828 00:34:39,038 --> 00:34:40,540 So I will. 829 00:34:40,665 --> 00:34:42,208 Seriously, P. 830 00:34:42,792 --> 00:34:44,544 You know what? 831 00:34:44,711 --> 00:34:47,046 You guys deserve each other. 832 00:34:47,130 --> 00:34:49,215 Because y'all... 833 00:34:49,298 --> 00:34:53,928 [sniffs] Ugh. Y'all reek of desperation. 834 00:35:07,400 --> 00:35:09,277 It's okay. 835 00:35:09,402 --> 00:35:11,779 -Just breathe. -[Lisa] Oh, my gosh. 836 00:35:12,488 --> 00:35:15,033 Hey, baby. I'm so sorry. 837 00:35:15,116 --> 00:35:16,826 I got hung up in that blackout. 838 00:35:16,951 --> 00:35:18,411 Honey, it's okay. Mommy's here. 839 00:35:18,536 --> 00:35:19,829 -Okay. -[Lisa] Okay. 840 00:35:19,912 --> 00:35:21,247 [Lisa] How are you feeling? You okay? 841 00:35:21,414 --> 00:35:22,582 No. No. 842 00:35:22,665 --> 00:35:24,959 We've been waiting for a doctor to see her. 843 00:35:25,918 --> 00:35:29,255 Well, baby, you know, I know you're in pain. 844 00:35:29,338 --> 00:35:31,299 But that's part of the process, because-- 845 00:35:31,424 --> 00:35:34,343 No, no, no! Something's wrong, Mama! 846 00:35:34,427 --> 00:35:35,720 Something is wrong! 847 00:35:35,762 --> 00:35:38,264 Miss Lisa, she's been saying that since we got here. 848 00:35:38,347 --> 00:35:40,475 Has anybody else been saying that? 849 00:35:40,600 --> 00:35:42,685 I got cool with this Black nurse named Rhonda, 850 00:35:42,769 --> 00:35:44,771 but she says we have to wait on Dr. Cruise to see her. 851 00:35:44,937 --> 00:35:47,815 -Well, where's Dr. Cruise? -I have no idea. 852 00:35:49,400 --> 00:35:50,693 -Fatima? -Yes? 853 00:35:50,777 --> 00:35:53,112 -Did you call the girls? -Karen, I did. 854 00:35:53,237 --> 00:35:55,364 Listen, no one's answering. Not even Zac. 855 00:35:55,448 --> 00:35:57,533 But I sent everybody voicemails. 856 00:35:57,617 --> 00:35:59,619 Well, I called Aaron, and Aaron's on his way. 857 00:35:59,786 --> 00:36:01,454 [Fatima] Okay. Just breathe. 858 00:36:01,579 --> 00:36:03,039 Okay. 859 00:36:03,164 --> 00:36:05,124 -Karen, right? -[Karen] [painfully] Yes. 860 00:36:05,249 --> 00:36:06,709 Let's see what's going on. 861 00:36:06,793 --> 00:36:08,628 How's the pain? Scale 1 to 10. 862 00:36:08,753 --> 00:36:11,339 One hundred, doctor. One hundred. 863 00:36:12,256 --> 00:36:13,549 What? 864 00:36:13,674 --> 00:36:15,000 I see some blood, but that is completely normal. 865 00:36:15,000 --> 00:36:15,635 I see some blood, but that is completely normal. 866 00:36:15,718 --> 00:36:17,053 But there's bleeding. 867 00:36:17,136 --> 00:36:18,971 Shouldn't you get an ultrasound to see what's going on? 868 00:36:19,097 --> 00:36:20,223 No. No need. 869 00:36:20,306 --> 00:36:22,475 -Okay, but what about her fever? -That's normal. 870 00:36:22,517 --> 00:36:23,643 She'll be fine. 871 00:36:23,810 --> 00:36:25,061 [Fatima] Okay, but, doctor, it's-- 872 00:36:25,144 --> 00:36:26,395 It's all a part of pregnancy, ma'am. 873 00:36:26,479 --> 00:36:28,940 Nothing to worry about. Okay. 874 00:36:29,023 --> 00:36:30,149 We were able to obtain 875 00:36:30,316 --> 00:36:33,152 your medical records from your OBGYN, and... 876 00:36:33,694 --> 00:36:36,948 Huh. Looks like you're carrying twins. 877 00:36:37,323 --> 00:36:39,826 Two different fathers. Wow. 878 00:36:39,909 --> 00:36:41,202 Are they here? 879 00:36:42,537 --> 00:36:45,248 No, they're not, but one of them is on the way now. 880 00:36:45,331 --> 00:36:47,500 [chuckles] And the other one? 881 00:36:47,834 --> 00:36:49,502 Both fathers are present, doctor, 882 00:36:49,669 --> 00:36:51,087 if that's what you're referring to. 883 00:36:51,170 --> 00:36:52,922 I'm sure he'll show up at some point. 884 00:36:53,005 --> 00:36:54,257 I'm sorry. 885 00:36:54,340 --> 00:36:56,259 What does this have to do with the health of my daughter 886 00:36:56,342 --> 00:36:57,426 and the health of her babies? 887 00:36:57,552 --> 00:36:59,095 I just want to know who's next of kin. 888 00:36:59,178 --> 00:37:00,346 Well, why would you ask that? 889 00:37:00,471 --> 00:37:02,807 We'd like to know who to talk to in case she's out of it. 890 00:37:02,890 --> 00:37:04,600 Well, how about you talk to me? 891 00:37:06,018 --> 00:37:07,270 Are my babies okay? 892 00:37:07,395 --> 00:37:08,855 Your babies are fine. 893 00:37:08,938 --> 00:37:10,648 Right now, it's a waiting game. 894 00:37:10,731 --> 00:37:12,358 We need your cervix to dilate to about 895 00:37:12,483 --> 00:37:15,486 four or five centimeters before we can get you that epidural. 896 00:37:15,570 --> 00:37:17,071 Hang tight. 897 00:37:18,364 --> 00:37:19,907 Thanks. 898 00:37:21,826 --> 00:37:22,785 Karen. 899 00:37:22,910 --> 00:37:24,245 Oh, my God. 900 00:37:27,958 --> 00:37:34,547 [sweet R&B music] 901 00:37:36,633 --> 00:37:37,842 [Andi] Damn it. 902 00:37:37,968 --> 00:37:39,511 I don't know what's going on with my phone. 903 00:37:39,636 --> 00:37:41,346 I'm telling you, it's the blackout. 904 00:37:41,513 --> 00:37:42,681 That's what it is. 905 00:37:42,806 --> 00:37:44,015 And if Fatima called more than three times, 906 00:37:44,140 --> 00:37:46,017 I know something's wrong. Yo, you gotta call her back. 907 00:37:46,101 --> 00:37:49,354 Or maybe... Maybe she's just worried about me. 908 00:37:49,854 --> 00:37:52,190 -You know? -Yes. That's what it is. 909 00:37:52,691 --> 00:37:54,859 Oh, oh! I can check the voicemails. 910 00:37:54,985 --> 00:37:56,903 Here it is, okay? 911 00:37:58,488 --> 00:38:00,365 [Fatima] Hey, Andi. I'm so worried. 912 00:38:00,448 --> 00:38:02,117 Look, I've been trying to reach you. 913 00:38:02,200 --> 00:38:05,412 I sent Zac to find you. I hope you're okay. 914 00:38:06,663 --> 00:38:07,831 [chuckles] Told you. 915 00:38:07,872 --> 00:38:09,874 -She doesn't play about me. -We know that. 916 00:38:10,041 --> 00:38:12,210 That's my girl. Oh, there's another one. 917 00:38:12,335 --> 00:38:13,461 Okay. 918 00:38:13,545 --> 00:38:16,423 [Fatima] Andi, seriously, where are you? 919 00:38:16,548 --> 00:38:18,049 Call me ASAP. 920 00:38:18,216 --> 00:38:20,593 I swear, if Gary did something to you, 921 00:38:20,719 --> 00:38:22,887 I'm gonna kill him myself. 922 00:38:24,055 --> 00:38:25,640 Yeah, I'm starting to think y'all two 923 00:38:25,724 --> 00:38:27,892 got a little more than a work relationship. 924 00:38:27,976 --> 00:38:30,520 -She seen you naked? -Too soon. 925 00:38:30,603 --> 00:38:31,896 Nah, I'm just saying, 926 00:38:32,022 --> 00:38:33,732 like, because now I seen both of y'all naked, 927 00:38:33,815 --> 00:38:35,567 so I understand. 928 00:38:35,650 --> 00:38:37,402 Shut up, Zac. 929 00:38:37,527 --> 00:38:39,904 Okay, there's one more. Hold on. 930 00:38:40,030 --> 00:38:41,948 Let's see what this is about. 931 00:38:42,615 --> 00:38:46,828 [light suspensive music] 932 00:38:56,171 --> 00:38:58,131 Get it together, Brina. 933 00:38:58,673 --> 00:39:00,759 He is not worth it. 934 00:39:01,134 --> 00:39:03,636 She is definitely not worth it. 935 00:39:09,392 --> 00:39:11,311 Forget them both. 936 00:39:18,777 --> 00:39:21,404 So, you have your answer now? 937 00:39:21,946 --> 00:39:24,699 Baby, I am more confused now than I was before. 938 00:39:24,783 --> 00:39:26,785 [both chuckling] 939 00:39:26,910 --> 00:39:29,454 Hey, what was that thing you did with your tongue? 940 00:39:29,537 --> 00:39:32,207 Something you're not gonna get in Alaska. 941 00:39:34,959 --> 00:39:36,711 [Fatima] Hey, Karen's in labor. 942 00:39:36,795 --> 00:39:39,798 We're at Vanguard Hospital, room 114. 943 00:39:40,924 --> 00:39:44,803 Listen, I hate to say this, but something is off with Karen. 944 00:39:44,886 --> 00:39:47,305 She looks very sickly. 945 00:39:48,139 --> 00:39:51,309 She's running a fever, vomiting, and there's a lot of blood. 946 00:39:51,434 --> 00:39:53,812 Look, I don't know what's going on, 947 00:39:53,937 --> 00:39:56,147 but I don't think this is normal. 948 00:39:56,314 --> 00:39:58,650 Look, I know this blackout has our phones acting crazy, 949 00:39:58,775 --> 00:40:01,486 but if you get this, come to the hospital quick. 950 00:40:01,611 --> 00:40:02,904 [Both] We gotta go. 951 00:40:02,987 --> 00:40:06,991 [tense music] 952 00:40:07,117 --> 00:40:08,827 Come on, come on. 953 00:40:09,327 --> 00:40:11,663 Go, go, go, go, go, go, go. 954 00:40:24,968 --> 00:40:26,928 Oh, okay. Okay. 955 00:40:27,262 --> 00:40:29,013 -Everything all right? -No, no. 956 00:40:29,097 --> 00:40:31,182 Karen is in the hospital. 957 00:40:32,016 --> 00:40:33,685 I guess she's delivering babies. I don't know. 958 00:40:33,852 --> 00:40:35,061 I gotta go. 959 00:40:35,770 --> 00:40:37,105 Fever, blood, chills. 960 00:40:37,188 --> 00:40:39,941 I didn't experience any of this when I was in labor. 961 00:40:40,024 --> 00:40:42,026 Yeah, and I've been reading so many books on labor 962 00:40:42,152 --> 00:40:44,571 and the many turns it can take. But these symptoms? 963 00:40:44,696 --> 00:40:47,365 Yeah, they all seem to be pointing to something serious. 964 00:40:47,448 --> 00:40:49,784 Yeah, I just, I hope we're overreacting. 965 00:40:49,868 --> 00:40:50,869 I hope so. 966 00:40:50,994 --> 00:40:53,163 I'm here. I'm here. 967 00:40:53,246 --> 00:40:56,249 I didn't miss anything, did I? Because traffic was insane. 968 00:41:00,044 --> 00:41:02,547 What's going on? Is everything okay? 969 00:41:03,464 --> 00:41:05,258 We don't know. 970 00:41:06,176 --> 00:41:08,136 What do you mean you don't know? 971 00:41:14,058 --> 00:41:20,398 [music intensifies] 972 00:41:28,282 --> 00:41:30,284 [Woman] Next on Sistas... 973 00:41:30,367 --> 00:41:33,954 -Drive! -Hello? Duh! 974 00:41:34,079 --> 00:41:35,289 What the hell is going on? 975 00:41:35,414 --> 00:41:37,332 [Andi] Where is Karen? Is everything okay? 976 00:41:39,126 --> 00:41:40,419 I'm sorry, bleeding? 977 00:41:40,460 --> 00:41:42,337 It just seems like more than normal labor. 978 00:41:43,505 --> 00:41:45,674 -Yeah, that don't sound right. -She's getting worse. 979 00:41:45,799 --> 00:41:47,217 And her doctor's an asshole. 980 00:41:47,301 --> 00:41:49,386 He said that everything she was going through was normal. 981 00:41:49,469 --> 00:41:51,013 We have to do something about this. 982 00:41:51,138 --> 00:41:53,098 -It hurts. -I'm sure it does. 983 00:41:56,018 --> 00:41:59,688 [music] 984 00:42:01,816 --> 00:42:09,908 [hip-hop music] 985 00:42:25,882 --> 00:42:27,175 [music] 986 00:42:27,884 --> 00:42:29,636 [music] 70727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.