Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,544
I'm hoping these photographs
can help jog your memory.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,504
It was her.
She's the one who stabbed me.
3
00:00:04,587 --> 00:00:06,673
[Sabrina] Previously on
Sistas...
4
00:00:06,756 --> 00:00:09,050
I must have done it, right?
I stabbed Gary.
5
00:00:09,175 --> 00:00:10,677
[Jordan] Tell me,what is going on?
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,053
Your sister is under arrest
7
00:00:12,178 --> 00:00:14,014
for the attempted murder
of Gary Borders. Let's go.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,432
Penelope, what is
he talking about?
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,600
You're being suspended
and put on temporary leave.
10
00:00:19,352 --> 00:00:21,563
You son of a bitch.
11
00:00:21,646 --> 00:00:23,940
I would like your help
with Marie Willis' contract
12
00:00:24,065 --> 00:00:25,900
for her newest business venture,Roots to Riches.
13
00:00:26,026 --> 00:00:28,236
We'll be workingwith her partner, Karen Mott.
14
00:00:28,361 --> 00:00:29,612
Zac and I have been
15
00:00:29,738 --> 00:00:32,073
investigating who mighthave stabbed Gary.
16
00:00:32,157 --> 00:00:35,076
-Is this a suspect board?
-You damn right it is.
17
00:00:35,201 --> 00:00:36,619
We don't think
Penelope did this.
18
00:00:36,745 --> 00:00:37,912
Did you stab Gary?
19
00:00:38,038 --> 00:00:41,291
You seriously believe
that I could stab a knife
20
00:00:41,374 --> 00:00:42,917
into another
human being's chest?
21
00:00:43,001 --> 00:00:44,210
Well, did you?
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,921
Backstabbing mother--.
23
00:00:47,005 --> 00:00:48,465
You deserve to die.
24
00:00:49,549 --> 00:00:51,384
What are you doing here, Hayden?
25
00:00:51,468 --> 00:00:54,804
I came to check on my guy, Gary.
Seems a little foggy.
26
00:00:54,929 --> 00:00:58,183
Did y'all use
my edge control cream as lube?
27
00:00:58,558 --> 00:01:00,810
It was better
than petroleum jelly.
28
00:01:01,102 --> 00:01:02,437
Wow, bitch.
29
00:01:02,520 --> 00:01:03,438
I have sickle cell?
30
00:01:03,563 --> 00:01:04,814
[Doctor] You do carry the trait,
31
00:01:04,898 --> 00:01:07,442
which makes you ineligible
as a sperm donor.
32
00:01:07,525 --> 00:01:09,944
But you do still have
another sample available.
33
00:01:10,070 --> 00:01:11,946
If you give me one more chance,
34
00:01:12,072 --> 00:01:13,823
I will spend the rest of my life
35
00:01:13,948 --> 00:01:15,784
proving to youjust how perfect you are.
36
00:01:15,867 --> 00:01:16,910
Where the hell is your sister?
37
00:01:16,993 --> 00:01:18,787
Penelope lost everything
because of you.
38
00:01:18,870 --> 00:01:21,122
-You deserve to die, Gary.
-Security!
39
00:01:21,206 --> 00:01:22,832
I think my water's just broke.
40
00:01:22,957 --> 00:01:24,334
Wait, wait, wait, what?
41
00:01:24,417 --> 00:01:26,503
[Rich] Maybe I should focuson my goals and dreams,
42
00:01:26,628 --> 00:01:28,254
and allow you to do the same.
43
00:01:28,338 --> 00:01:30,298
[kissing and moaning]
44
00:01:31,132 --> 00:01:32,509
[woman gasps]
45
00:01:33,343 --> 00:01:34,427
Sabrina!
46
00:01:34,511 --> 00:01:36,137
You don't understand.
That's not what--
47
00:01:36,262 --> 00:01:37,347
[effort grunts]
48
00:01:37,472 --> 00:01:39,682
I'm finally gonna get rid
49
00:01:39,808 --> 00:01:42,644
of both of y'all
once and for all.
50
00:01:42,727 --> 00:01:44,854
[screams] Oh, my God!
51
00:01:44,979 --> 00:01:46,064
Please, you don't
have to do this.
52
00:01:46,147 --> 00:01:48,858
I want you to feel the same pain
that I did
53
00:01:48,983 --> 00:01:51,152
when you took Kimberly from me.
54
00:01:51,653 --> 00:01:52,654
[indistinct]
55
00:01:52,779 --> 00:01:56,825
-[fight grunts]
-[Andi screaming]
56
00:01:56,908 --> 00:02:00,036
[gun firing]
[man pained screaming]
57
00:02:01,413 --> 00:02:02,623
[horn honking,
siren wailing]
58
00:02:02,748 --> 00:02:05,042
[tense music]
59
00:02:05,125 --> 00:02:06,752
[Andi] Zac, Zac! Where are you?
60
00:02:06,835 --> 00:02:08,420
[Zac] [moans] I'm right here.
61
00:02:08,503 --> 00:02:09,630
[Andi] Are you okay?
62
00:02:09,755 --> 00:02:11,173
Are you safe? Are you hurt?
63
00:02:11,256 --> 00:02:13,133
[Zac] I'm good. I'm good.
64
00:02:13,258 --> 00:02:14,593
Freeze! Police, freeze!
65
00:02:14,676 --> 00:02:17,137
Freeze! Where are your arms?
Freeze!
66
00:02:17,262 --> 00:02:18,889
Hands where I can see them!
67
00:02:18,972 --> 00:02:20,224
My hands are tied.
68
00:02:20,307 --> 00:02:22,226
Pulse check on that one.
69
00:02:24,645 --> 00:02:26,939
[police radio chatter]
70
00:02:28,941 --> 00:02:30,234
Don't move.
71
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
I called you, man. Calm down.
72
00:02:32,778 --> 00:02:34,071
Get down on the ground.
73
00:02:34,154 --> 00:02:35,364
You can't be serious.
74
00:02:35,447 --> 00:02:38,075
[Andi] Zac, just do
what they say, please.
75
00:02:38,158 --> 00:02:39,576
This some -- bullshit, bro.
76
00:02:39,701 --> 00:02:42,246
Stupid-ass cops.
Y'all late as usual!
77
00:02:42,329 --> 00:02:43,872
[light dramatic music]
78
00:02:43,956 --> 00:02:45,916
-Are you two all right?
-Oh, thank God.
79
00:02:45,999 --> 00:02:47,918
-Yeah.
-[sighs in relief]
80
00:02:48,627 --> 00:02:50,337
[Green] You got a pulse
on that one?
81
00:02:52,381 --> 00:02:53,799
That's the guy who shot Jasmine.
82
00:02:53,924 --> 00:02:57,010
Yeah, and his stupid ass tried
to shoot me, but he missed.
83
00:02:57,386 --> 00:02:59,054
Cuff him.
84
00:03:05,978 --> 00:03:07,980
[dramatic sting]
85
00:03:08,647 --> 00:03:11,316
[cars honking]
[Karen breathing heavily]
86
00:03:11,441 --> 00:03:13,568
Come on, come on.
87
00:03:13,860 --> 00:03:17,072
Breathe in. Breathe out.
88
00:03:17,155 --> 00:03:18,282
Are you okay?
89
00:03:18,407 --> 00:03:20,242
I just need to focus
on breathing.
90
00:03:20,325 --> 00:03:23,370
-Okay.
-Oh.
91
00:03:24,538 --> 00:03:27,332
-[moans painfully]
-Why is my phone not working?
92
00:03:29,209 --> 00:03:30,877
What's happening?
93
00:03:35,882 --> 00:03:38,802
What is going on? Huh?
94
00:03:39,678 --> 00:03:41,221
Oh, --!
95
00:03:42,222 --> 00:03:43,807
Karen.
96
00:03:47,644 --> 00:03:48,937
It's okay.
97
00:03:49,021 --> 00:03:51,023
Wait. It's okay.
98
00:03:51,148 --> 00:03:52,733
It's okay. Just breathe.
99
00:03:52,858 --> 00:03:54,151
What is all this traffic?
100
00:03:54,234 --> 00:03:56,028
[sighs] I know. I don't...
101
00:04:01,783 --> 00:04:03,201
[News anchor]
And if you are just tuning in,
102
00:04:03,327 --> 00:04:06,538
Atlanta is experiencinga citywide blackout.
103
00:04:06,663 --> 00:04:07,831
What?
104
00:04:07,914 --> 00:04:09,166
[News anchor]
Leaving tens of thousands
105
00:04:09,249 --> 00:04:10,208
without powerand phone reception.
106
00:04:10,292 --> 00:04:11,877
Ah!
107
00:04:11,960 --> 00:04:13,253
[News anchor] Emergency crewsare working around the clock,
108
00:04:13,378 --> 00:04:14,546
but restoration efforts
109
00:04:14,671 --> 00:04:16,506
have been slowdue to construction.
110
00:04:16,590 --> 00:04:19,009
Officials are urging residentsto stay indoors
111
00:04:19,092 --> 00:04:20,677
-and avoid unnecessary travel..
-It's okay.
112
00:04:20,761 --> 00:04:23,680
[News anchor] as traffic lightsremain out across the city.
113
00:04:25,307 --> 00:04:27,392
Well, that explains
all this traffic.
114
00:04:27,517 --> 00:04:29,353
Oh, God. Oh, my God.
115
00:04:29,436 --> 00:04:31,146
Hurry, please. Hurry, hurry.
116
00:04:31,229 --> 00:04:32,689
Okay. I'm trying, okay?
117
00:04:32,773 --> 00:04:35,359
It's just, I'm going to get you
to the hospital, okay?
118
00:04:35,442 --> 00:04:37,444
Come on!
119
00:04:39,196 --> 00:04:40,781
Shit.
120
00:04:43,117 --> 00:04:44,869
♪ My girls hold me down ♪
121
00:04:44,952 --> 00:04:46,912
♪ When them boys mess around ♪
122
00:04:47,038 --> 00:04:49,081
♪ When my love lifeis a headache ♪
123
00:04:49,165 --> 00:04:51,917
♪ We goin' out tonight ♪
124
00:04:52,043 --> 00:04:54,587
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
125
00:04:57,173 --> 00:05:03,721
[dark hip-hop music]
126
00:05:03,846 --> 00:05:06,265
So that's Gary crazy ex-wife?
127
00:05:06,932 --> 00:05:08,225
Yeah.
128
00:05:08,726 --> 00:05:09,852
So let me get this straight.
129
00:05:09,977 --> 00:05:11,896
She stabbed that fool
at y'all fake wedding,
130
00:05:12,021 --> 00:05:14,732
kidnapped you,
was going to try to kill y'all,
131
00:05:14,857 --> 00:05:16,942
but her man killed her first?
132
00:05:17,943 --> 00:05:19,070
Yeah.
133
00:05:19,487 --> 00:05:20,905
That's crazy.
134
00:05:20,988 --> 00:05:23,616
Shorty wasn't going to stop
until she got her lick back.
135
00:05:23,741 --> 00:05:25,701
I never see a grudge that deep.
136
00:05:26,327 --> 00:05:28,621
I just, I can't believe
it was her the whole time.
137
00:05:28,746 --> 00:05:32,083
That's crazy. Yo, I was so off.
138
00:05:32,166 --> 00:05:34,210
I can't wait
to tell Fatima about this.
139
00:05:34,293 --> 00:05:38,756
And Hudson just shot her
like she was nothing, like...
140
00:05:40,758 --> 00:05:42,218
Miss Barnes, uh, did you
141
00:05:42,301 --> 00:05:44,553
have any contact
with the deceased recently?
142
00:05:44,637 --> 00:05:46,889
No, not for a long time.
143
00:05:47,431 --> 00:05:49,767
What about the suspect?
What did he want with you?
144
00:05:50,184 --> 00:05:52,395
I guess it was because
of my connection with Gary.
145
00:05:52,478 --> 00:05:56,273
It was a revenge plot
from years ago.
146
00:05:56,399 --> 00:05:58,067
He alleged that Gary
147
00:05:58,150 --> 00:06:00,820
was responsible
for his ex's passing.
148
00:06:00,903 --> 00:06:03,531
-Kimberly Potter.
-Are you serious?
149
00:06:03,614 --> 00:06:05,408
This is like
a -- soap opera, yo.
150
00:06:06,033 --> 00:06:07,618
Mr. Taylor,
you and the suspect--
151
00:06:07,743 --> 00:06:09,120
You keep calling him
a suspect, bro.
152
00:06:09,245 --> 00:06:10,246
He shot her.
153
00:06:10,371 --> 00:06:12,164
He tried to kill us
and was going to kill us.
154
00:06:12,289 --> 00:06:13,624
He's far from a suspect.
155
00:06:13,749 --> 00:06:14,834
[Green] I get that.
156
00:06:14,959 --> 00:06:16,293
But it's just a formality
for right now.
157
00:06:16,377 --> 00:06:17,670
[clicks tongue] A formality.
158
00:06:17,795 --> 00:06:20,089
[Green] During the blackout,
what did you have to do?
159
00:06:20,214 --> 00:06:23,968
Well, I grabbed him
and Gary helped.
160
00:06:24,260 --> 00:06:25,261
He did?
161
00:06:25,344 --> 00:06:26,637
[Zac] Yeah, yo.
162
00:06:26,762 --> 00:06:28,139
He must have got free
and grabbed the gun
163
00:06:28,264 --> 00:06:29,932
because I was choking
the shit out of this dude.
164
00:06:30,015 --> 00:06:32,143
And Gary helped.
I should have did more.
165
00:06:32,226 --> 00:06:33,644
Write that.
Make sure you write that.
166
00:06:33,727 --> 00:06:36,564
I helped and I choked him out.
Write that down.
167
00:06:36,647 --> 00:06:38,149
Yes.
168
00:06:40,985 --> 00:06:42,319
You all right?
169
00:06:43,070 --> 00:06:44,321
No.
170
00:06:44,405 --> 00:06:48,325
I will be.
I just, I was so close to death.
171
00:06:48,409 --> 00:06:49,827
I mean, Zac, if it wasn't
for you,
172
00:06:49,910 --> 00:06:51,162
I don't know
what I would have done.
173
00:06:51,245 --> 00:06:53,831
-I could have died tonight.
-Yeah, but you good now.
174
00:06:53,914 --> 00:06:56,792
You're going to be all right.
Good.
175
00:06:57,168 --> 00:06:58,752
You're lucky, Ms. Barnes.
176
00:06:58,836 --> 00:07:00,463
If you didn't have
two friends like this,
177
00:07:00,546 --> 00:07:02,339
it could have been a lot worse.
178
00:07:04,550 --> 00:07:06,385
[Zac] We got you.
179
00:07:08,762 --> 00:07:10,598
So what happens to him?
180
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Him?
181
00:07:12,099 --> 00:07:13,601
We'll be taking him down
to the station for booking.
182
00:07:13,684 --> 00:07:15,644
After that, we'll let
the courts decide.
183
00:07:15,728 --> 00:07:18,606
Wait, wait.
Are you sure he won't make bail?
184
00:07:18,981 --> 00:07:21,358
No. There's too much evidence.
185
00:07:21,442 --> 00:07:23,360
Um, I'm sure he'll get
a good defense attorney.
186
00:07:23,486 --> 00:07:25,529
But the writing's on the wall.
187
00:07:25,946 --> 00:07:27,364
You're safe now.
188
00:07:27,448 --> 00:07:29,241
No one's going to hurt you.
189
00:07:30,493 --> 00:07:33,078
But I need you two
to go down to the station
190
00:07:33,204 --> 00:07:34,330
and talk to the detectives.
191
00:07:34,413 --> 00:07:35,998
Whoa, whoa.
Why we got to go to the station?
192
00:07:36,081 --> 00:07:37,833
They'll need
both your statements down there.
193
00:07:37,917 --> 00:07:40,544
Why? I don't want to do shit
but go talk to my wife.
194
00:07:40,628 --> 00:07:41,921
I'm out of here. Where my phone?
195
00:07:42,046 --> 00:07:44,256
I'm going to no damn station.
You tripping.
196
00:07:44,381 --> 00:07:49,345
[light dramatic music]
197
00:07:50,888 --> 00:07:56,936
[hip-hop music]
[sirens wailing]
198
00:07:58,562 --> 00:08:01,398
Okay, okay.
Just breathe, just breathe.
199
00:08:01,524 --> 00:08:03,275
[Karen strained, pained moaning]
200
00:08:03,400 --> 00:08:05,027
[Fatima] Just breathe, okay?
You got it.
201
00:08:05,110 --> 00:08:07,238
-Oh, my God. What's going on?
-Oh, my God.
202
00:08:07,321 --> 00:08:08,948
-I don't know.
-[screams]
203
00:08:09,073 --> 00:08:11,242
Oh, my God. I got you.
I got you, I got you.
204
00:08:11,325 --> 00:08:13,410
Come on. Just keep walking.
Just keep walking.
205
00:08:13,494 --> 00:08:16,747
-Oh, my goodness. Ah, shit.
-Okay, okay.
206
00:08:17,331 --> 00:08:19,124
Okay. Come on,
we're almost there.
207
00:08:20,918 --> 00:08:23,921
You got it, you got it.
Breathe, breathe.
208
00:08:24,004 --> 00:08:25,923
Okay. We're here.
Hey, somebody help.
209
00:08:26,006 --> 00:08:27,925
-She's pregnant.
-Oh, my God.
210
00:08:28,008 --> 00:08:29,885
Ma'am. Ma'am.
211
00:08:29,969 --> 00:08:31,095
Hey, excuse me!
212
00:08:31,178 --> 00:08:32,596
She's pregnant
and we need help now.
213
00:08:32,721 --> 00:08:33,931
I understand. Have a seat.
214
00:08:34,056 --> 00:08:35,432
-Have a seat?
-[Intake Nurse] Yeah.
215
00:08:35,516 --> 00:08:37,059
The blackout's got us
all slammed.
216
00:08:37,142 --> 00:08:38,310
Every bed's full right now.
217
00:08:38,435 --> 00:08:39,770
What do you mean
there's no beds?
218
00:08:39,853 --> 00:08:41,272
Listen, she is in labor
with twins.
219
00:08:41,397 --> 00:08:43,065
Okay, yeah, we're doing the best
that we can.
220
00:08:43,190 --> 00:08:45,651
Just have her sit down and I'll
get to you as soon as possible.
221
00:08:45,776 --> 00:08:46,944
-Have a seat?
-Yeah.
222
00:08:47,069 --> 00:08:48,862
You can have a wheelchair
if you need.
223
00:08:48,946 --> 00:08:50,114
Just--I'll be with you soon.
224
00:08:50,197 --> 00:08:51,699
Oh, my God.
Her water's already broken.
225
00:08:51,782 --> 00:08:52,992
What are you going to do?
226
00:08:53,117 --> 00:08:54,535
Deliver the damn babies
in the waiting room?
227
00:08:54,618 --> 00:08:56,287
-Oh, my God.
-What do you want me to do?
228
00:08:56,412 --> 00:08:57,871
Do you want me
to kick out the person
229
00:08:57,955 --> 00:08:59,331
who's bleeding to death
230
00:08:59,456 --> 00:09:00,916
because he accidentally
amputated his entire leg off?
231
00:09:01,000 --> 00:09:03,127
Or should I kick out the person
who's on life support?
232
00:09:03,210 --> 00:09:05,004
[moans]
Fatima, something's wrong.
233
00:09:05,087 --> 00:09:06,463
Karen, I got you. Come on.
234
00:09:06,547 --> 00:09:07,923
Let's go sit down. Come on.
235
00:09:08,048 --> 00:09:09,592
Take it. There we go. Slow.
236
00:09:09,675 --> 00:09:11,927
Slow, slow, slow, slow, slow.
I got you, I got you.
237
00:09:12,011 --> 00:09:15,097
Karen. Karen. It's labor, okay?
238
00:09:15,180 --> 00:09:16,974
And from what I hear,
it hurts like hell.
239
00:09:17,057 --> 00:09:18,934
But you're going to be fine,
okay?
240
00:09:19,018 --> 00:09:21,103
Something ain't right.
I know it.
241
00:09:21,228 --> 00:09:22,688
I can feel it. I'm so cold.
242
00:09:22,813 --> 00:09:25,149
Wait. You're burning up.
243
00:09:25,274 --> 00:09:27,985
Hey. She's sick.
She's not just in labor.
244
00:09:28,110 --> 00:09:30,779
Have you ever been pregnant?
It's just all part of labor.
245
00:09:30,863 --> 00:09:33,449
Wait. I'll get her on a fetal
monitor as soon as I can, okay?
246
00:09:33,574 --> 00:09:37,036
Okay. Well, can you get us some
water, ice chips, or something?
247
00:09:37,119 --> 00:09:38,871
Sure.
248
00:09:39,872 --> 00:09:41,665
Okay, Karen, Karen, Karen,
listen.
249
00:09:41,790 --> 00:09:43,167
They're going to send a nurse.
250
00:09:43,250 --> 00:09:44,793
She's going to bring
some water, okay?
251
00:09:44,918 --> 00:09:46,670
Fatima, call my momma. Okay?
252
00:09:46,754 --> 00:09:48,464
-Okay. Okay, okay.
-Call my momma.
253
00:09:48,547 --> 00:09:50,466
And I'll call Zac and Aaron,
too, okay?
254
00:09:50,549 --> 00:09:52,301
-Okay.
-Okay. Okay.
255
00:09:52,426 --> 00:09:53,510
No, wait.
256
00:09:53,636 --> 00:09:55,346
No, no, no, no. Don't leave me.
257
00:09:55,429 --> 00:09:56,000
Okay. I won't, I won't.
258
00:09:56,000 --> 00:09:56,805
Okay. I won't, I won't.
259
00:09:56,889 --> 00:09:58,682
-I won't. Okay.
-Okay.
260
00:09:58,766 --> 00:10:05,898
[dark hip-hop music]
261
00:10:08,067 --> 00:10:09,526
Sabrina, Sabrina!
Wait, wait, wait!
262
00:10:09,652 --> 00:10:11,362
Get off me!
263
00:10:11,904 --> 00:10:13,238
Listen, I can explain.
264
00:10:13,364 --> 00:10:14,865
Explain what?
265
00:10:14,990 --> 00:10:17,034
I just saw you having sex
with Penelope.
266
00:10:17,117 --> 00:10:18,535
I know what that looked like
in there.
267
00:10:18,661 --> 00:10:21,038
I saw what I saw.
268
00:10:21,121 --> 00:10:23,832
I... I know, but it...
We just started.
269
00:10:23,916 --> 00:10:25,668
I barely put the tip in,
I swear.
270
00:10:26,210 --> 00:10:28,045
You can't be serious right now.
271
00:10:29,838 --> 00:10:31,256
I know I messed up.
272
00:10:32,466 --> 00:10:36,303
We barely broke up 48 hours ago,
273
00:10:36,387 --> 00:10:39,765
and you're already
getting it on with...
274
00:10:39,890 --> 00:10:41,850
her, out of all people?
275
00:10:41,934 --> 00:10:44,061
Listen, I just...
276
00:10:44,144 --> 00:10:46,563
I just needed a distraction
from you.
277
00:10:46,647 --> 00:10:49,149
Read a damn book, Rich!
278
00:10:50,234 --> 00:10:52,027
I know I probably shouldn't
say this right now--
279
00:10:52,111 --> 00:10:53,779
[Sabrina] No, you shouldn't!
You should be quiet.
280
00:10:53,904 --> 00:10:55,489
But it's like you said.
We did break up.
281
00:10:55,572 --> 00:10:57,366
Is there some unwritten rule
where we have to wait
282
00:10:57,449 --> 00:11:00,119
a certain time period
before I'm allowed to move on?
283
00:11:01,870 --> 00:11:06,458
Most normal human beings
with a heart do.
284
00:11:06,959 --> 00:11:09,378
I've been going crazy
thinking about you.
285
00:11:10,087 --> 00:11:12,589
And, yes, you're right.
Maybe I should've waited.
286
00:11:12,715 --> 00:11:14,425
Waited what?
287
00:11:14,508 --> 00:11:16,635
To have sex with someone else?
288
00:11:17,594 --> 00:11:19,096
Look, I'm sorry, okay?
289
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
I messed up, and I'm so sorry
you had to see that right now.
290
00:11:24,143 --> 00:11:25,894
Whatever, Rich.
291
00:11:25,978 --> 00:11:28,814
Whatever. I don't care anymore.
292
00:11:28,939 --> 00:11:30,983
Look, I can't stop thinking
about you.
293
00:11:31,108 --> 00:11:32,192
Uh-huh. Okay.
294
00:11:32,276 --> 00:11:35,195
So sticking your penis
inside of Penelope
295
00:11:35,279 --> 00:11:37,114
was gonna do the trick?
296
00:11:37,239 --> 00:11:38,615
Okay, you're right.
297
00:11:38,741 --> 00:11:41,910
Maybe my way of coping with
our breakup wasn't the best.
298
00:11:42,035 --> 00:11:43,787
But can we...
can we at least talk about this?
299
00:11:43,912 --> 00:11:47,291
Talk? [chuckles]
Talk about what?
300
00:11:47,374 --> 00:11:50,127
Us. You know, I'm actually...
301
00:11:50,252 --> 00:11:51,837
I'm actually glad you walked in
on this.
302
00:11:51,962 --> 00:11:53,714
I'm glad you stopped it.
303
00:11:55,884 --> 00:12:01,097
[R&B music]
304
00:12:01,222 --> 00:12:03,057
So there was
a citywide blackout.
305
00:12:03,141 --> 00:12:04,893
That's why the lights went out.
306
00:12:05,727 --> 00:12:08,354
Luckily for us, there are
backup generators here.
307
00:12:08,438 --> 00:12:10,023
Who knew?
308
00:12:10,106 --> 00:12:12,108
I just thought you didn't pay
your electricity bill
309
00:12:12,233 --> 00:12:13,526
and they were giving you
a nudge.
310
00:12:13,610 --> 00:12:15,904
First of all, I'm an adult.
I pay my bills on time.
311
00:12:15,987 --> 00:12:17,196
I mean, I don't pay
my student loans,
312
00:12:17,280 --> 00:12:18,531
but that's because
I'm not paying
313
00:12:18,656 --> 00:12:19,824
for a pointless education.
314
00:12:19,949 --> 00:12:21,451
They owe me.
315
00:12:29,000 --> 00:12:30,668
What's on your mind?
316
00:12:31,836 --> 00:12:33,671
I'm just thinking
about my situation.
317
00:12:33,796 --> 00:12:35,340
That's all.
318
00:12:36,966 --> 00:12:38,426
[Danni] Okay.
319
00:12:40,511 --> 00:12:41,804
Let's figure it out.
320
00:12:42,430 --> 00:12:43,723
I wish there was something
to figure out.
321
00:12:43,806 --> 00:12:45,892
They gave me an ultimatum.
It's either I move to Alaska
322
00:12:45,975 --> 00:12:50,146
to work for the company
or I have to quit.
323
00:12:51,481 --> 00:12:54,025
I'm just trying to figure out
whose bright idea it was to send
324
00:12:54,150 --> 00:12:57,320
-a Black man to Alaska.
-That's just it.
325
00:12:57,445 --> 00:12:59,155
Nobody wants to move to Alaska,
326
00:12:59,280 --> 00:13:01,240
so as a punishment,
they're gonna send me.
327
00:13:02,075 --> 00:13:04,827
Damn. That's cold.
328
00:13:05,703 --> 00:13:07,121
Damn, you're gonna be cold.
329
00:13:07,205 --> 00:13:09,332
Well, I haven't decided yet,
so...
330
00:13:09,749 --> 00:13:11,751
All right, we can figure it out.
331
00:13:12,794 --> 00:13:14,587
What are you thinking?
332
00:13:15,380 --> 00:13:18,299
Well, for starters, you know,
333
00:13:18,424 --> 00:13:21,302
if we go, we gotta find
a community.
334
00:13:22,261 --> 00:13:25,139
-"We"? You keep saying "we."
-[Tony] Yeah, us.
335
00:13:26,015 --> 00:13:29,394
Alaska will see no parts
of my glorious Black ass.
336
00:13:29,519 --> 00:13:32,939
Come on, it won't even feel like
Alaska if we do it together.
337
00:13:33,940 --> 00:13:36,943
Babe, you thought
that sounded good, didn't you?
338
00:13:37,318 --> 00:13:39,487
I'm just trying to find
the positive.
339
00:13:39,988 --> 00:13:41,072
You know they have, like,
340
00:13:41,197 --> 00:13:43,282
six months
of complete darkness there?
341
00:13:43,366 --> 00:13:44,492
I heard, I heard.
342
00:13:44,575 --> 00:13:45,994
I don't need
all the bad Alaska facts.
343
00:13:46,119 --> 00:13:48,287
I mean, don't nobody want
to live like some snow vampire?
344
00:13:48,413 --> 00:13:51,541
And if Russia would ever get
any bright ideas,
345
00:13:51,624 --> 00:13:53,126
Alaska's on
the chopping block first.
346
00:13:53,209 --> 00:13:54,377
[Tony] All right.
347
00:13:54,460 --> 00:13:56,504
Sarah Palin says she can see it
from a porch.
348
00:13:56,587 --> 00:13:57,672
Let's not get carried away,
349
00:13:57,797 --> 00:13:59,173
and she can't see him
from the porch.
350
00:13:59,257 --> 00:14:00,299
I just, that's what she said.
351
00:14:00,383 --> 00:14:02,301
I mean, she was a dingbat,
but...
352
00:14:02,385 --> 00:14:04,137
What about Black folks, huh?
353
00:14:05,221 --> 00:14:07,849
I don't ever see any Black
travel content creators
354
00:14:07,932 --> 00:14:09,934
posting selfies from Alaska.
355
00:14:11,269 --> 00:14:13,730
I don't never see Black people
in snowshoes.
356
00:14:13,855 --> 00:14:16,107
-Do you?
-[scoffs] No.
357
00:14:16,399 --> 00:14:18,609
It's very much so giving,
358
00:14:19,235 --> 00:14:21,404
"Keep y'all Black asses
over there."
359
00:14:21,487 --> 00:14:23,031
So that's what I'm gonna do.
360
00:14:23,114 --> 00:14:25,408
This Black ass
is gonna stay here.
361
00:14:25,533 --> 00:14:28,119
So, if I go...
362
00:14:29,037 --> 00:14:30,580
You go alone.
363
00:14:31,372 --> 00:14:33,750
[chuckles] You really gonna
let me live in Alaska
364
00:14:33,833 --> 00:14:35,918
-by myself?
-Absolutely.
365
00:14:36,002 --> 00:14:39,130
Who you gonna cheat on me with?
Polar bear?
366
00:14:39,255 --> 00:14:40,673
Mrs. Claus?
367
00:14:40,757 --> 00:14:42,258
Reindeer?
368
00:14:42,383 --> 00:14:43,384
I heard Vixen's a thot.
369
00:14:43,509 --> 00:14:44,635
I'm glad you're having fun
with this.
370
00:14:44,761 --> 00:14:46,179
I am. It's kind of funny.
371
00:14:46,262 --> 00:14:47,388
Somebody should.
372
00:14:47,513 --> 00:14:49,390
You're at least gonna visit me,
right?
373
00:14:51,100 --> 00:14:52,226
Wait, you serious?
374
00:14:52,351 --> 00:14:55,021
[Danni groaning lightly]
375
00:14:55,563 --> 00:14:58,566
I mean, we barely claim Alaska
as a state.
376
00:14:59,484 --> 00:15:01,235
Come on, it's just
for, like, a year.
377
00:15:01,319 --> 00:15:02,487
All right, I'll go.
378
00:15:02,570 --> 00:15:04,489
Get back in good graces
with the airlines.
379
00:15:04,614 --> 00:15:06,157
And then I'll move back.
380
00:15:08,659 --> 00:15:10,745
So you wanna do long distance?
381
00:15:11,579 --> 00:15:13,998
I'm at least putting it
on the table.
382
00:15:16,584 --> 00:15:19,420
Well, I'm taking it off
the table
383
00:15:19,545 --> 00:15:22,548
because I don't do
long distance, so...
384
00:15:26,260 --> 00:15:33,434
[light R&B music]
385
00:15:37,605 --> 00:15:42,443
[light dramatic music]
386
00:15:43,027 --> 00:15:48,991
[Andi breathing stressfully]
387
00:15:50,868 --> 00:15:53,246
-[Zac] Yo.
-Thanks for walking me up.
388
00:15:54,914 --> 00:15:56,165
Ain't shit.
389
00:15:56,415 --> 00:15:58,000
And, um...
390
00:16:00,253 --> 00:16:01,921
Thanks for tonight.
391
00:16:02,672 --> 00:16:04,549
You really had my back.
392
00:16:06,342 --> 00:16:07,802
Yo.
393
00:16:07,885 --> 00:16:10,054
We friends, yo.
That's what friends are for.
394
00:16:10,138 --> 00:16:11,639
Yeah.
395
00:16:11,722 --> 00:16:14,142
Yo, you...
You gonna be all right?
396
00:16:14,225 --> 00:16:17,186
Because at the station,
you looked a little out of it.
397
00:16:18,479 --> 00:16:22,525
I guess I'm just still shaken up
about everything, you know?
398
00:16:23,818 --> 00:16:25,820
Been through a lot, so...
399
00:16:25,903 --> 00:16:26,946
But think about it.
400
00:16:27,071 --> 00:16:29,240
Real soon, it's gonna be a thing
of the past.
401
00:16:33,286 --> 00:16:35,872
Would you mind looking around?
402
00:16:35,997 --> 00:16:37,415
Sure.
403
00:16:37,498 --> 00:16:38,708
Okay.
404
00:16:39,125 --> 00:16:41,961
But can I at least know
who you're afraid of?
405
00:16:44,714 --> 00:16:47,758
Gary? Did you see him
at the police station?
406
00:16:47,884 --> 00:16:50,553
Over there shivering and shit
like a little baby?
407
00:16:51,220 --> 00:16:53,514
For the life of me, I can't
even believe that he stepped up
408
00:16:53,639 --> 00:16:54,000
to help with Hudson.
409
00:16:54,000 --> 00:16:55,141
to help with Hudson.
410
00:16:56,392 --> 00:16:57,768
Yeah, but I...
411
00:16:57,894 --> 00:17:00,897
There's something about it.
I just still don't trust him.
412
00:17:01,731 --> 00:17:03,399
Please.
413
00:17:03,900 --> 00:17:05,902
-Got you, girl.
-Thanks.
414
00:17:17,246 --> 00:17:18,748
[Andi] Anything?
415
00:17:19,248 --> 00:17:20,499
Hm-hmm.
416
00:17:20,583 --> 00:17:23,127
-You all good.
-Oh, good.
417
00:17:23,252 --> 00:17:24,879
[Zac] Mm-hmm.
418
00:17:25,796 --> 00:17:29,050
Uh, Zac, um, serious question.
419
00:17:29,133 --> 00:17:30,635
What's up?
420
00:17:31,844 --> 00:17:33,930
Do you think I should get a gun?
421
00:17:34,055 --> 00:17:36,599
Andi, don't let my girl
influence you.
422
00:17:37,433 --> 00:17:39,227
I mean, she's not wrong.
423
00:17:39,310 --> 00:17:41,312
I mean, look
at what happened tonight.
424
00:17:41,437 --> 00:17:44,607
I feel like I should just be
prepared for anything.
425
00:17:45,566 --> 00:17:47,360
Let's just think about it.
426
00:17:47,443 --> 00:17:49,403
Jasmine's dead.
427
00:17:49,528 --> 00:17:52,156
Hudson is going to jail,
and Gary, like...
428
00:17:52,240 --> 00:17:54,242
He couldn't even look at me
at the precinct.
429
00:17:54,325 --> 00:17:56,535
Exactly.
Because he's an insecure dude
430
00:17:56,619 --> 00:17:58,579
who thought he was gonna do
big-man shit,
431
00:17:58,663 --> 00:18:01,165
but found out real quick
he ain't about that life.
432
00:18:02,959 --> 00:18:05,544
Maybe this will change him
for the good.
433
00:18:06,712 --> 00:18:10,258
It may, it may not, but that's
not your problem anymore.
434
00:18:10,800 --> 00:18:12,260
True.
435
00:18:13,803 --> 00:18:14,971
Mm.
436
00:18:15,096 --> 00:18:17,306
Um, another question.
437
00:18:17,390 --> 00:18:18,975
What's up?
438
00:18:21,060 --> 00:18:24,772
Have you been that close
to death before?
439
00:18:26,983 --> 00:18:28,359
-Right. Yeah.
-Andi.
440
00:18:28,484 --> 00:18:29,694
Mm-hmm. You're right.
441
00:18:29,819 --> 00:18:32,238
-Mm-hmm.
-Okay, well, tell me.
442
00:18:32,321 --> 00:18:34,699
How does it make you feel?
443
00:18:40,746 --> 00:18:42,415
Wow. Um...
444
00:18:42,498 --> 00:18:45,126
In the past,
I really ain't care.
445
00:18:45,209 --> 00:18:46,669
But, uh...
446
00:18:48,004 --> 00:18:50,589
Today, I was actually scared
as shit.
447
00:18:50,673 --> 00:18:52,300
Like, I don't want to die.
448
00:18:52,383 --> 00:18:55,511
Like, I got so much more
to live for now, so...
449
00:18:56,554 --> 00:18:58,973
Yeah, I don't want
to die either, and I...
450
00:18:59,098 --> 00:19:01,309
Tonight was just too close.
451
00:19:02,226 --> 00:19:03,644
But you didn't.
452
00:19:03,728 --> 00:19:06,939
That means God ain't done
with us here on this Earth.
453
00:19:09,817 --> 00:19:11,444
Yeah, you're right.
454
00:19:12,361 --> 00:19:15,156
I can't believe I'm about
to say this, but, uh...
455
00:19:16,615 --> 00:19:18,534
This ain't nothing
a little prayer and therapy
456
00:19:18,659 --> 00:19:21,078
can't get rid of. [chuckling]
457
00:19:21,162 --> 00:19:22,830
Wait.
458
00:19:22,913 --> 00:19:24,582
You pray?
459
00:19:25,291 --> 00:19:27,168
Yeah, I pray.
460
00:19:27,251 --> 00:19:28,544
You pray?
461
00:19:28,669 --> 00:19:30,880
-Once in a while.
-Uh-huh.
462
00:19:30,963 --> 00:19:32,715
Like, once or twice.
463
00:19:32,840 --> 00:19:33,883
-A year.
-[Andi] Oh.
464
00:19:34,008 --> 00:19:35,718
But that's not the point.
God know my heart.
465
00:19:35,843 --> 00:19:38,179
The point is,
you gonna get through this.
466
00:19:38,262 --> 00:19:40,806
[light pleasant music]
467
00:19:40,890 --> 00:19:42,850
Oh, shoot. Um...
468
00:19:42,933 --> 00:19:45,102
I am sure Fatima
is worried about us.
469
00:19:45,227 --> 00:19:46,729
-Oh, shit.
-Oh, my gosh.
470
00:19:46,812 --> 00:19:48,981
I gotta charge my phone.
471
00:19:49,065 --> 00:19:50,691
Okay. Uh, wait.
472
00:19:50,775 --> 00:19:52,234
I thought you charged it
at the station.
473
00:19:52,360 --> 00:19:54,570
I tried, but the little
Dudley Do-Right-ass cop
474
00:19:54,695 --> 00:19:55,738
ain't know what he was doing,
475
00:19:55,863 --> 00:19:57,448
and he ain't have
my charger plugged in.
476
00:19:57,573 --> 00:19:58,908
Mm. Okay.
477
00:19:58,991 --> 00:20:01,243
Oh! Try that one. Right there.
478
00:20:01,369 --> 00:20:02,787
Okay.
479
00:20:08,959 --> 00:20:10,544
[Andi] Is it working?
480
00:20:13,339 --> 00:20:14,715
No.
481
00:20:15,049 --> 00:20:17,259
Hmm. That's strange.
482
00:20:17,343 --> 00:20:20,054
Um, try the one in the bedroom.
483
00:20:20,513 --> 00:20:22,932
-It's right-- Yep.
-That?
484
00:20:28,687 --> 00:20:33,442
[light pleasant music]
485
00:20:40,241 --> 00:20:42,785
You're glad that I stopped you
486
00:20:42,910 --> 00:20:44,578
from having sex with Penelope?
487
00:20:44,703 --> 00:20:45,955
Yes, because I know
I shouldn't have
488
00:20:46,080 --> 00:20:47,665
taken it that far with her
in the first place.
489
00:20:47,790 --> 00:20:49,667
And you walking in
put an end to all of that.
490
00:20:49,792 --> 00:20:52,294
This is insane, Rich.
491
00:20:53,170 --> 00:20:54,964
And why her?
492
00:20:55,297 --> 00:20:57,341
Out of all people!
493
00:20:59,427 --> 00:21:03,973
You guys... You guys
grew up together, right?
494
00:21:04,640 --> 00:21:07,601
You've practically known
each other your whole lives.
495
00:21:08,185 --> 00:21:09,437
Yeah, but I mean, that--
496
00:21:09,520 --> 00:21:10,855
[Sabrina] "Yeah, but..."
497
00:21:11,856 --> 00:21:14,525
Is this the first time you guys
have been messing around, or--
498
00:21:14,650 --> 00:21:16,152
I swear it's the first time.
499
00:21:18,279 --> 00:21:19,780
I don't believe you.
500
00:21:19,864 --> 00:21:21,365
I'm telling you the truth.
501
00:21:22,533 --> 00:21:24,994
Were you
attracted to her before?
502
00:21:25,077 --> 00:21:28,330
No. No, I've never looked
at her like that before,
503
00:21:28,456 --> 00:21:29,874
I swear.
504
00:21:30,833 --> 00:21:32,001
Until tonight?
505
00:21:32,126 --> 00:21:34,170
Look, I've never...
506
00:21:34,295 --> 00:21:36,630
I've never done anything
like that, okay?
507
00:21:37,339 --> 00:21:38,966
I...
Look, I'm cool with her brother.
508
00:21:39,091 --> 00:21:40,176
[Sabrina] Hmm.
509
00:21:40,259 --> 00:21:41,510
I'm not cool with her like that.
510
00:21:41,594 --> 00:21:44,263
It was just...
It was... It was just...
511
00:21:45,222 --> 00:21:46,182
-Look--
-Stop.
512
00:21:46,265 --> 00:21:47,475
[Rich] It was just a random...
513
00:21:47,558 --> 00:21:49,268
Talking random?
514
00:21:50,853 --> 00:21:52,021
Whatever.
515
00:21:52,104 --> 00:21:52,980
-Look--
-Whatever, whatever.
516
00:21:53,105 --> 00:21:54,000
I don't like her like that,
I swear.
517
00:21:54,000 --> 00:21:54,648
I don't like her like that,
I swear.
518
00:21:54,732 --> 00:21:56,150
Yeah.
519
00:21:56,233 --> 00:21:58,402
It was just something to do
to get my mind off of you.
520
00:22:00,321 --> 00:22:02,031
I promise.
521
00:22:02,323 --> 00:22:05,868
-Oh, shit.
-"Something to do," huh?
522
00:22:09,331 --> 00:22:13,084
[light tense music]
523
00:22:13,209 --> 00:22:15,879
-Oh, my God.
-[Karen moaning]
524
00:22:16,713 --> 00:22:18,923
So somebody just checked out,
so I bumped Miss Mott up,
525
00:22:19,049 --> 00:22:20,884
so she'll be the first to secure
the next room.
526
00:22:20,967 --> 00:22:22,218
Thanks.
527
00:22:22,344 --> 00:22:23,720
[Intake Nurse]
Did you talk to her doctor yet?
528
00:22:23,887 --> 00:22:25,513
I tried, but it's hard to reach
anyone with this blackout.
529
00:22:25,555 --> 00:22:27,015
Okay, well, no worries,
because Dr. Cruise
530
00:22:27,098 --> 00:22:28,224
is one of the best here,
531
00:22:28,308 --> 00:22:29,726
and he's delivered
so many precious babies.
532
00:22:29,851 --> 00:22:31,561
No! No, no. I want my doctor.
533
00:22:31,686 --> 00:22:33,063
I want my doctor.
534
00:22:33,188 --> 00:22:34,731
Karen, I don't know if that's
an option at this point.
535
00:22:34,814 --> 00:22:35,899
No!
536
00:22:36,066 --> 00:22:37,233
Don't worry, you're gonna
love him, trust me.
537
00:22:37,359 --> 00:22:38,777
Okay, well, can he come
see her now?
538
00:22:38,902 --> 00:22:40,111
Uh, no.
539
00:22:40,236 --> 00:22:41,905
You'll just meet him
when she's in her room.
540
00:22:42,072 --> 00:22:43,656
Fatima, something is wrong.
541
00:22:43,740 --> 00:22:44,824
No, no, no, no, no, no.
542
00:22:44,908 --> 00:22:46,242
Fatima, something is wrong.
543
00:22:46,368 --> 00:22:48,411
Karen, don't think like that,
okay?
544
00:22:49,120 --> 00:22:50,413
I'm so cold.
545
00:22:50,538 --> 00:22:53,249
You're just still burning up.
No, no, no.
546
00:22:53,375 --> 00:22:54,709
-Something is wrong.
-No, no, no.
547
00:22:54,793 --> 00:22:56,044
-You're strong, okay?
-I can feel it.
548
00:22:56,127 --> 00:22:58,088
-[Fatima] Karen.
-Oh, no. I can feel it.
549
00:22:58,171 --> 00:22:59,255
Call Andi, okay?
550
00:22:59,381 --> 00:23:01,091
-Okay.
-[Karen] Call Andi.
551
00:23:01,216 --> 00:23:03,927
[strained breathing]
552
00:23:04,010 --> 00:23:06,137
-Pick up, pick up.
-[Karen moans painfully]
553
00:23:06,262 --> 00:23:07,555
-Karen?
-Oh, God.
554
00:23:07,639 --> 00:23:09,099
-[Andi] You have reached Andi.
-Shit.
555
00:23:09,182 --> 00:23:10,433
[Andi] Leave a message.
556
00:23:10,600 --> 00:23:15,647
[R&B music]
557
00:23:17,774 --> 00:23:20,693
I'm telling you, long-distance
relationships never work.
558
00:23:20,777 --> 00:23:22,987
-Never.
-That's not true.
559
00:23:23,113 --> 00:23:26,783
And it'll only be for a year,
Danni, a year.
560
00:23:26,908 --> 00:23:28,868
And if we stay committed,
you know,
561
00:23:28,952 --> 00:23:30,787
it'll go by
faster than you think.
562
00:23:31,746 --> 00:23:34,958
Okay, now we're long-distance
relationship experts?
563
00:23:35,083 --> 00:23:37,502
Actually, I am.
564
00:23:38,169 --> 00:23:39,462
How's... Oh.
565
00:23:39,546 --> 00:23:43,133
-Your raggedy ex-wife.
-Relax. [chuckles]
566
00:23:43,258 --> 00:23:45,552
Look, and she was
in the military, and we--
567
00:23:45,635 --> 00:23:47,303
Okay, she was in the military.
568
00:23:47,429 --> 00:23:49,514
Liberty and justice for some.
Red, white, and blue.
569
00:23:49,639 --> 00:23:50,640
Got it.
570
00:23:50,807 --> 00:23:52,642
Look, I only brought it up
because I learned
571
00:23:52,767 --> 00:23:54,894
a lot about how to manage
a long-distance relationship
572
00:23:55,019 --> 00:23:56,771
when we were together.
573
00:23:59,899 --> 00:24:02,569
Tony, how did that work out
for y'all?
574
00:24:04,571 --> 00:24:05,822
I'm just saying.
575
00:24:05,905 --> 00:24:07,657
Y'all are divorced, so you
kind of proved my point.
576
00:24:07,740 --> 00:24:09,492
Long-distance relationships
do not work.
577
00:24:09,576 --> 00:24:11,161
Danni, you know damn well
578
00:24:11,286 --> 00:24:14,080
she and I broke up for
completely different reasons,
579
00:24:14,164 --> 00:24:15,165
all right?
580
00:24:15,331 --> 00:24:17,750
And if two people really love
each other,
581
00:24:17,834 --> 00:24:20,420
like we do, we can make it work.
582
00:24:23,298 --> 00:24:27,218
So, how often are you coming
to visit me in Atlanta?
583
00:24:28,720 --> 00:24:31,222
Well, if I take the job,
584
00:24:31,973 --> 00:24:33,850
I will come back
at least once a month,
585
00:24:33,933 --> 00:24:36,519
-and then you can come every--
-See, you're not...
586
00:24:36,644 --> 00:24:40,273
I'm not coming to Alaska, okay?
587
00:24:40,356 --> 00:24:42,609
I'm not going.
I'm not going to Alaska.
588
00:24:42,692 --> 00:24:44,861
It's Alaska.
It's not Mars, all right?
589
00:24:45,195 --> 00:24:46,696
It might as well.
590
00:24:46,821 --> 00:24:50,283
[phone ringing]
591
00:24:50,366 --> 00:24:51,618
You're not gonna answer that?
592
00:24:51,701 --> 00:24:53,703
Hm-hmm, because I need you
to make a decision.
593
00:24:54,871 --> 00:24:55,997
Tonight.
594
00:24:56,831 --> 00:24:59,417
I mean, I would like to know if
I'm single tomorrow, you know?
595
00:24:59,542 --> 00:25:01,920
-Um...
-What di--
596
00:25:02,921 --> 00:25:04,464
Are you saying that you're
breaking up with me
597
00:25:04,547 --> 00:25:05,548
if I go to Alaska?
598
00:25:05,715 --> 00:25:08,301
I'm saying
I don't do long distance.
599
00:25:09,511 --> 00:25:10,970
Okay.
600
00:25:11,387 --> 00:25:12,597
I get it.
601
00:25:12,722 --> 00:25:14,098
You don't want to do
long distance, all right?
602
00:25:14,224 --> 00:25:17,685
I'm not exactly jumping for joy
at the situation either.
603
00:25:18,978 --> 00:25:21,397
But if I don't take the job,
I really don't know
604
00:25:21,523 --> 00:25:24,025
how I'm gonna stay on top
of all my responsibilities.
605
00:25:24,400 --> 00:25:26,069
Tony, you are not giving
yourself enough credit.
606
00:25:26,152 --> 00:25:28,571
You're experienced.
You're good at what you do.
607
00:25:28,655 --> 00:25:29,739
You're smart.
608
00:25:29,822 --> 00:25:31,407
You were a VP.
609
00:25:31,449 --> 00:25:34,244
You might find
something better than Alaska
610
00:25:34,369 --> 00:25:36,120
way sooner than you think.
611
00:25:36,913 --> 00:25:40,083
I just doubt that
with this job economy, but...
612
00:25:40,208 --> 00:25:41,376
You know what?
613
00:25:41,459 --> 00:25:42,627
You just got
that big settlement check,
614
00:25:42,752 --> 00:25:43,836
so you Mrs. Money Bags.
615
00:25:43,920 --> 00:25:45,672
We could live off that
for a while.
616
00:25:45,755 --> 00:25:50,718
Tony, that is my rainy day fund,
not your escape plan.
617
00:25:50,760 --> 00:25:51,970
Okay.
618
00:25:52,095 --> 00:25:53,263
I was just messing with you,
alright?
619
00:25:53,346 --> 00:25:54,764
I just wanted
to see how you reacted.
620
00:25:54,847 --> 00:25:56,558
-Now you know.
-Okay.
621
00:25:56,599 --> 00:25:58,977
I might need
to hold something up.
622
00:26:00,186 --> 00:26:01,646
[clears throat] Tony,
623
00:26:01,771 --> 00:26:05,066
I know that you are trying
to figure this out,
624
00:26:05,108 --> 00:26:08,528
so, just know, if you feel
625
00:26:08,611 --> 00:26:11,322
like this is something
you've got to do, then...
626
00:26:11,864 --> 00:26:13,199
I understand.
627
00:26:15,243 --> 00:26:16,536
I just don't want
628
00:26:16,661 --> 00:26:19,163
to make a decision
and end up losing us over it.
629
00:26:23,626 --> 00:26:26,254
Well, maybe... I don't know.
630
00:26:26,754 --> 00:26:28,464
I don't know, just maybe,
631
00:26:28,548 --> 00:26:31,551
if we have sex, the answer
will come to us, huh?
632
00:26:32,135 --> 00:26:33,511
Yeah.
633
00:26:33,970 --> 00:26:36,931
Let me take this jacket off.
634
00:26:38,433 --> 00:26:40,435
[Karen moaning painfully]
635
00:26:40,476 --> 00:26:42,145
[Fatima] Just breathe, okay?
Just breathe.
636
00:26:42,228 --> 00:26:43,479
I'm gonna go talk to her, okay?
637
00:26:43,605 --> 00:26:45,315
-Just breathe.
-Okay, okay, okay.
638
00:26:45,481 --> 00:26:46,733
Okay.
639
00:26:46,816 --> 00:26:48,318
Hey, you said
a room would be ready.
640
00:26:48,484 --> 00:26:49,986
-Did you not?
-Ma'am, calm down.
641
00:26:50,111 --> 00:26:51,654
We're preparing it now.
642
00:26:51,779 --> 00:26:53,323
That was over an hour ago,
643
00:26:53,364 --> 00:26:54,782
and what about
the fetal monitor?
644
00:26:54,866 --> 00:26:56,492
For the millionth time,
things are slower tonight
645
00:26:56,576 --> 00:26:58,328
-because of the blackout.
-You know what?
646
00:26:58,411 --> 00:27:00,288
Y'all are really starting
to test my patience here.
647
00:27:00,330 --> 00:27:02,206
Well, maybe you should
just breathe it out.
648
00:27:05,501 --> 00:27:07,211
Calm down, Fatima. Calm down.
649
00:27:07,337 --> 00:27:08,000
Look, I'm sorry
that you're frustrated, okay?
650
00:27:08,000 --> 00:27:09,339
Look, I'm sorry
that you're frustrated, okay?
651
00:27:09,422 --> 00:27:11,174
I don't like seeing
all these people in pain either.
652
00:27:11,257 --> 00:27:13,176
Well, it sure is starting
to seem that way.
653
00:27:13,843 --> 00:27:15,178
Well, you're wrong.
654
00:27:15,261 --> 00:27:18,765
Listen, she's having chills.
That isn't normal labor.
655
00:27:18,848 --> 00:27:20,183
You know, pregnancy just makes
656
00:27:20,266 --> 00:27:22,185
the body experience
all sorts of things.
657
00:27:22,268 --> 00:27:23,895
No, no, no, she's saying
something's wrong,
658
00:27:24,020 --> 00:27:25,104
and I believe her.
659
00:27:25,188 --> 00:27:26,689
Okay, well, she's not gonna die.
660
00:27:26,773 --> 00:27:28,358
Why would you say that?
661
00:27:28,441 --> 00:27:30,360
Because I know that's what
you're thinking.
662
00:27:30,526 --> 00:27:32,278
But I'll get someone to come
663
00:27:32,403 --> 00:27:34,197
and check how far dilated
she is, okay?
664
00:27:34,322 --> 00:27:36,824
Yeah, and how many hours
is that gonna take?
665
00:27:38,201 --> 00:27:40,078
We'll get to you
as soon as possible.
666
00:27:40,203 --> 00:27:41,788
Thank you.
667
00:27:44,082 --> 00:27:46,542
-Come on, Zac, pick up.
-[Karen moans]
668
00:27:46,668 --> 00:27:48,002
Pick up.
669
00:27:48,086 --> 00:27:49,545
[Voicemail] Please leavea message at the tone.
670
00:27:49,629 --> 00:27:52,840
Shit. Come on, it's okay.
671
00:27:52,882 --> 00:27:54,133
What did she say?
672
00:27:54,258 --> 00:27:55,885
They're gonna send
a doctor over, okay?
673
00:27:56,052 --> 00:27:58,137
-Okay. Okay.
-Okay, okay.
674
00:27:58,221 --> 00:27:59,555
[Fatima] You got it.
675
00:27:59,639 --> 00:28:02,141
-It hurts so bad.
-No, no, no, no, Karen.
676
00:28:02,225 --> 00:28:03,893
Look at me. Look at me, Karen.
677
00:28:03,976 --> 00:28:05,311
Look at me.
678
00:28:05,436 --> 00:28:07,063
I am not gonna let anything
happen to you, okay?
679
00:28:07,146 --> 00:28:09,357
I promise. Okay?
680
00:28:09,440 --> 00:28:10,566
-All right?
-Okay.
681
00:28:10,650 --> 00:28:11,984
Okay, just breathe, okay?
682
00:28:12,110 --> 00:28:13,986
I got you. Just breathe.
683
00:28:14,070 --> 00:28:16,239
Just squeeze my hand
if it hurts you.
684
00:28:16,364 --> 00:28:17,740
Okay.
685
00:28:17,824 --> 00:28:23,287
[tense music]
686
00:28:32,171 --> 00:28:35,091
Yo, Andi,
I think I'ma hit it, yo.
687
00:28:39,554 --> 00:28:41,222
Andi, you good?
688
00:28:53,317 --> 00:28:55,695
Andi, I'm gonna have to come get
my phone.
689
00:28:55,820 --> 00:28:58,448
[light playful music]
690
00:28:58,573 --> 00:29:00,199
Yo. I was calling your name,
because you--
691
00:29:00,283 --> 00:29:02,034
Oh, my fault. I didn't even...
692
00:29:02,160 --> 00:29:04,954
Ah, shit. I didn't see nothing.
693
00:29:05,037 --> 00:29:06,497
-Zac, go.
-No, no, no.
694
00:29:06,622 --> 00:29:08,040
Yes, go.
695
00:29:19,302 --> 00:29:21,554
That was weird.
696
00:29:21,804 --> 00:29:23,306
First of all, it's my fault.
697
00:29:23,431 --> 00:29:25,057
I called your name out.
698
00:29:25,183 --> 00:29:26,893
And I went in, I should've just
699
00:29:27,018 --> 00:29:28,728
waited till you came out.
That's my fault.
700
00:29:28,811 --> 00:29:31,230
-You think?
-[Zac] It's my fault.
701
00:29:31,355 --> 00:29:33,941
Just forget everything
702
00:29:34,025 --> 00:29:36,444
from your memory
that you just witnessed.
703
00:29:36,569 --> 00:29:39,071
-Already done. Mm-hmm.
-Perfect.
704
00:29:39,155 --> 00:29:42,408
Um, yo, why were you in my room?
705
00:29:44,410 --> 00:29:45,620
Oh, I'm sorry.
706
00:29:45,703 --> 00:29:48,080
It's... My head's all over
the place.
707
00:29:48,206 --> 00:29:50,166
Um, right. Uh, did it charge?
708
00:29:50,291 --> 00:29:51,667
Yeah, I got a little bit
of juice.
709
00:29:51,793 --> 00:29:53,503
Good. Good.
710
00:29:53,628 --> 00:29:55,087
You gonna be all right?
711
00:29:56,756 --> 00:29:57,799
I'm great. I'm perfect.
712
00:29:57,882 --> 00:30:00,218
[chuckles] Are you okay?
Are you good?
713
00:30:00,343 --> 00:30:01,552
-I'm good.
-[Andi] Good.
714
00:30:01,677 --> 00:30:03,054
-You know, I'm just...
-[Andi] Great. Great.
715
00:30:03,179 --> 00:30:05,598
Wondering why Fatima ain't sent
her goons to look for me yet.
716
00:30:05,681 --> 00:30:08,184
-[chuckles]
-[chuckles] About that.
717
00:30:08,309 --> 00:30:11,687
Fatima, um, I don't think
it's necessary
718
00:30:11,813 --> 00:30:14,732
to express to her
what you saw tonight.
719
00:30:15,691 --> 00:30:16,859
Saw what?
720
00:30:16,984 --> 00:30:18,820
-Exactly.
-Is that it?
721
00:30:18,903 --> 00:30:21,906
Good start. [chuckles] Yeah.
722
00:30:22,031 --> 00:30:23,825
All right.
Um, thanks again for tonight.
723
00:30:23,908 --> 00:30:25,368
Mm-hmm.
724
00:30:25,409 --> 00:30:26,953
Um, uh...
725
00:30:27,078 --> 00:30:28,287
-I'm gonna...
-[Andi] Yeah.
726
00:30:28,412 --> 00:30:29,622
I'm gonna go. You good, right?
727
00:30:29,705 --> 00:30:30,748
I'm good. I'm good.
728
00:30:30,873 --> 00:30:32,959
-Um...
-Matter of fact, let me...
729
00:30:33,042 --> 00:30:35,253
I'm gonna call her.
I'm gonna wait downstairs.
730
00:30:35,378 --> 00:30:37,922
-[Andi] Yeah, yeah.
-Will... Will...
731
00:30:40,216 --> 00:30:42,969
You got...
You got reception here?
732
00:30:43,052 --> 00:30:44,887
-Because it won't call out.
-Usually.
733
00:30:44,971 --> 00:30:46,013
You know what?
734
00:30:46,097 --> 00:30:47,890
It's probably
because of the blackout.
735
00:30:48,266 --> 00:30:49,809
Right, right, right. Oh, shoot.
736
00:30:49,892 --> 00:30:52,854
-I got your other phone, too.
-Oh, yeah, yeah, yeah. Oh.
737
00:30:54,355 --> 00:30:55,606
Mm.
738
00:30:56,399 --> 00:30:57,441
-It's dead?
-It's dead.
739
00:30:57,567 --> 00:31:00,695
Oh, my work phone. I got it.
740
00:31:02,071 --> 00:31:04,156
I have 10 missed calls
from Fatima.
741
00:31:04,240 --> 00:31:06,242
Ten missed calls?
You gotta call back.
742
00:31:06,325 --> 00:31:07,827
Yeah, I know. I... Okay.
743
00:31:08,578 --> 00:31:09,745
Damn it.
744
00:31:09,871 --> 00:31:11,372
[Zac] What?
745
00:31:12,081 --> 00:31:14,166
I don't have any reception.
746
00:31:16,669 --> 00:31:23,676
[suspensive music]
747
00:31:24,344 --> 00:31:26,638
I'm trying to cool you off,
okay?
748
00:31:27,847 --> 00:31:29,349
I'm so sorry for the wait.
749
00:31:29,432 --> 00:31:30,517
Is this Miss Karen Mott?
750
00:31:30,600 --> 00:31:32,769
Yes, it is,
and she's in a lot of pain.
751
00:31:32,894 --> 00:31:34,312
Hi, Karen. I'm Rhonda.
752
00:31:34,395 --> 00:31:36,856
You've been having some pretty
tough contractions, I heard.
753
00:31:36,940 --> 00:31:38,399
Yes.
754
00:31:38,525 --> 00:31:40,360
She keeps saying something's
wrong, and she has the chills.
755
00:31:40,485 --> 00:31:42,612
Okay, well, let's get her
to a room ASAP.
756
00:31:42,695 --> 00:31:44,405
I'm gonna check
to see how far along she is,
757
00:31:44,531 --> 00:31:46,658
and then I'll connect her
to a fetal monitor, okay?
758
00:31:46,699 --> 00:31:47,784
-Okay. Thank you.
-Okay.
759
00:31:47,867 --> 00:31:50,370
Okay. I'll be all right, okay?
760
00:31:50,495 --> 00:31:52,705
-Okay.
-Okay.
761
00:31:52,831 --> 00:31:55,041
She's bringing the chair
over now.
762
00:31:55,124 --> 00:31:56,709
-Okay. Okay.
-Okay. Thank you.
763
00:31:56,876 --> 00:31:59,629
Oh, Rhonda, where are you taking
the patient?
764
00:32:00,880 --> 00:32:01,881
Room 114.
765
00:32:02,006 --> 00:32:03,132
Well, I was actually about
766
00:32:03,216 --> 00:32:04,384
to put another patient
in that room,
767
00:32:04,467 --> 00:32:05,718
so if you could just--
768
00:32:05,802 --> 00:32:07,720
I am taking Miss Karen Mott
to room 114.
769
00:32:07,846 --> 00:32:09,722
But if they could just wait
for room 122,
770
00:32:09,806 --> 00:32:11,140
because that's being cleaned
right now.
771
00:32:11,224 --> 00:32:13,726
Thank you, but room 114 will do.
772
00:32:16,563 --> 00:32:17,897
You can follow me.
773
00:32:17,981 --> 00:32:18,940
[Fatima] Thank you. Okay.
774
00:32:19,065 --> 00:32:20,567
Easy. Easy, Karen.
775
00:32:20,650 --> 00:32:21,734
Easy. All right?
776
00:32:21,860 --> 00:32:23,152
Yeah. I got you.
777
00:32:23,236 --> 00:32:25,071
Okay.
Okay. Can you get behind her?
778
00:32:25,196 --> 00:32:26,739
I got you. All right.
779
00:32:26,823 --> 00:32:28,157
[Rhonda] Be careful. Watch out.
780
00:32:28,283 --> 00:32:29,409
-There you go.
-[Karen] Okay.
781
00:32:29,534 --> 00:32:31,244
-Slow. Slow. Slow.
-[Karen] Okay.
782
00:32:31,369 --> 00:32:32,620
Okay.
783
00:32:38,251 --> 00:32:40,628
[Fatima] Where were you
an hour ago?
784
00:32:40,753 --> 00:32:42,130
Okay. We got this.
785
00:32:43,590 --> 00:32:44,757
-[Fatima] Come on.
-[Karen screams]
786
00:32:44,841 --> 00:32:46,593
[Fatima] It's okay.
I'm with you, okay?
787
00:32:47,260 --> 00:32:49,095
I'm with you, okay?
Just breathe, just breathe.
788
00:32:49,262 --> 00:32:51,139
-I got you, I got you.
-[Karen] Okay, okay.
789
00:32:54,601 --> 00:32:56,436
So what are you trying to say,
Rich?
790
00:32:56,936 --> 00:32:58,938
Can you just go back inside,
please?
791
00:32:58,980 --> 00:33:00,481
Yeah, you need
to go back inside.
792
00:33:00,607 --> 00:33:02,859
I can't even stomach
looking at you.
793
00:33:02,942 --> 00:33:04,861
Well, I'm not going back inside.
794
00:33:04,944 --> 00:33:06,946
And it was just sex, Sabrina.
795
00:33:07,071 --> 00:33:10,116
-P, please, go back inside.
-No.
796
00:33:10,450 --> 00:33:11,784
I am not the enemy here.
797
00:33:11,910 --> 00:33:13,995
You kissed me first, Rich.
798
00:33:14,454 --> 00:33:18,249
[huffs] But you knew
that I was with him.
799
00:33:18,625 --> 00:33:21,252
And, Sabrina, you broke up
with him.
800
00:33:21,794 --> 00:33:23,379
And now why do I even care?
801
00:33:23,463 --> 00:33:24,714
We are not friends.
802
00:33:24,797 --> 00:33:26,466
Listen, can y'all just...
Let's just--
803
00:33:26,549 --> 00:33:28,468
[Women] Shut up!
804
00:33:29,344 --> 00:33:31,638
You know what?
You're right, Penelope.
805
00:33:31,804 --> 00:33:37,268
I would never, ever be friends
with someone like you.
806
00:33:37,518 --> 00:33:38,978
Like me?
807
00:33:39,479 --> 00:33:42,982
Says the woman who --
her sperm donor.
808
00:33:45,485 --> 00:33:48,071
Have you been pillow-talking
about me?
809
00:33:50,949 --> 00:33:52,450
P, please, go back inside.
810
00:33:52,533 --> 00:33:54,702
If you don't stop telling me
to go back inside...
811
00:33:54,827 --> 00:33:58,081
You are a grown-ass man
who can make your own decisions.
812
00:33:58,164 --> 00:34:00,917
Yes, you're absolutely right.
813
00:34:01,542 --> 00:34:03,503
And he made the wrong one.
814
00:34:03,962 --> 00:34:05,713
I said it was just sex.
815
00:34:06,339 --> 00:34:07,423
Well, actually, we didn't
816
00:34:07,507 --> 00:34:08,758
even really get into it
that much,
817
00:34:08,841 --> 00:34:10,635
-so can we really--
-[Women] Shut up!
818
00:34:12,804 --> 00:34:14,389
You know what?
819
00:34:17,016 --> 00:34:18,935
You guys can have each other.
820
00:34:19,060 --> 00:34:21,396
I don't even know
why I'm wasting my time.
821
00:34:21,521 --> 00:34:22,605
Sabrina, wait, wait, wait--
822
00:34:22,689 --> 00:34:25,400
Get off of me, Rich!
823
00:34:27,151 --> 00:34:28,820
Let her go, Rich.
824
00:34:29,195 --> 00:34:31,406
-We're not done.
-Penelope.
825
00:34:31,781 --> 00:34:33,366
Excuse you?
826
00:34:34,283 --> 00:34:35,660
You heard me.
827
00:34:35,868 --> 00:34:38,955
You clearly cannot handle him.
828
00:34:39,038 --> 00:34:40,540
So I will.
829
00:34:40,665 --> 00:34:42,208
Seriously, P.
830
00:34:42,792 --> 00:34:44,544
You know what?
831
00:34:44,711 --> 00:34:47,046
You guys deserve each other.
832
00:34:47,130 --> 00:34:49,215
Because y'all...
833
00:34:49,298 --> 00:34:53,928
[sniffs] Ugh.
Y'all reek of desperation.
834
00:35:07,400 --> 00:35:09,277
It's okay.
835
00:35:09,402 --> 00:35:11,779
-Just breathe.
-[Lisa] Oh, my gosh.
836
00:35:12,488 --> 00:35:15,033
Hey, baby. I'm so sorry.
837
00:35:15,116 --> 00:35:16,826
I got hung up in that blackout.
838
00:35:16,951 --> 00:35:18,411
Honey, it's okay. Mommy's here.
839
00:35:18,536 --> 00:35:19,829
-Okay.
-[Lisa] Okay.
840
00:35:19,912 --> 00:35:21,247
[Lisa] How are you feeling?
You okay?
841
00:35:21,414 --> 00:35:22,582
No. No.
842
00:35:22,665 --> 00:35:24,959
We've been waiting
for a doctor to see her.
843
00:35:25,918 --> 00:35:29,255
Well, baby, you know, I know
you're in pain.
844
00:35:29,338 --> 00:35:31,299
But that's part of the process,
because--
845
00:35:31,424 --> 00:35:34,343
No, no, no!
Something's wrong, Mama!
846
00:35:34,427 --> 00:35:35,720
Something is wrong!
847
00:35:35,762 --> 00:35:38,264
Miss Lisa, she's been saying
that since we got here.
848
00:35:38,347 --> 00:35:40,475
Has anybody else
been saying that?
849
00:35:40,600 --> 00:35:42,685
I got cool with this Black nurse
named Rhonda,
850
00:35:42,769 --> 00:35:44,771
but she says we have to wait on
Dr. Cruise to see her.
851
00:35:44,937 --> 00:35:47,815
-Well, where's Dr. Cruise?
-I have no idea.
852
00:35:49,400 --> 00:35:50,693
-Fatima?
-Yes?
853
00:35:50,777 --> 00:35:53,112
-Did you call the girls?
-Karen, I did.
854
00:35:53,237 --> 00:35:55,364
Listen, no one's answering.
Not even Zac.
855
00:35:55,448 --> 00:35:57,533
But I sent everybody voicemails.
856
00:35:57,617 --> 00:35:59,619
Well, I called Aaron,
and Aaron's on his way.
857
00:35:59,786 --> 00:36:01,454
[Fatima] Okay. Just breathe.
858
00:36:01,579 --> 00:36:03,039
Okay.
859
00:36:03,164 --> 00:36:05,124
-Karen, right?
-[Karen] [painfully] Yes.
860
00:36:05,249 --> 00:36:06,709
Let's see what's going on.
861
00:36:06,793 --> 00:36:08,628
How's the pain? Scale 1 to 10.
862
00:36:08,753 --> 00:36:11,339
One hundred, doctor.
One hundred.
863
00:36:12,256 --> 00:36:13,549
What?
864
00:36:13,674 --> 00:36:15,000
I see some blood, but that
is completely normal.
865
00:36:15,000 --> 00:36:15,635
I see some blood, but that
is completely normal.
866
00:36:15,718 --> 00:36:17,053
But there's bleeding.
867
00:36:17,136 --> 00:36:18,971
Shouldn't you get an ultrasound
to see what's going on?
868
00:36:19,097 --> 00:36:20,223
No. No need.
869
00:36:20,306 --> 00:36:22,475
-Okay, but what about her fever?
-That's normal.
870
00:36:22,517 --> 00:36:23,643
She'll be fine.
871
00:36:23,810 --> 00:36:25,061
[Fatima] Okay, but, doctor,
it's--
872
00:36:25,144 --> 00:36:26,395
It's all a part of pregnancy,
ma'am.
873
00:36:26,479 --> 00:36:28,940
Nothing to worry about. Okay.
874
00:36:29,023 --> 00:36:30,149
We were able to obtain
875
00:36:30,316 --> 00:36:33,152
your medical records
from your OBGYN, and...
876
00:36:33,694 --> 00:36:36,948
Huh. Looks like
you're carrying twins.
877
00:36:37,323 --> 00:36:39,826
Two different fathers. Wow.
878
00:36:39,909 --> 00:36:41,202
Are they here?
879
00:36:42,537 --> 00:36:45,248
No, they're not, but one
of them is on the way now.
880
00:36:45,331 --> 00:36:47,500
[chuckles] And the other one?
881
00:36:47,834 --> 00:36:49,502
Both fathers are present,
doctor,
882
00:36:49,669 --> 00:36:51,087
if that's
what you're referring to.
883
00:36:51,170 --> 00:36:52,922
I'm sure he'll show up
at some point.
884
00:36:53,005 --> 00:36:54,257
I'm sorry.
885
00:36:54,340 --> 00:36:56,259
What does this have to do
with the health of my daughter
886
00:36:56,342 --> 00:36:57,426
and the health of her babies?
887
00:36:57,552 --> 00:36:59,095
I just want to know
who's next of kin.
888
00:36:59,178 --> 00:37:00,346
Well, why would you ask that?
889
00:37:00,471 --> 00:37:02,807
We'd like to know who to talk to
in case she's out of it.
890
00:37:02,890 --> 00:37:04,600
Well, how about you talk to me?
891
00:37:06,018 --> 00:37:07,270
Are my babies okay?
892
00:37:07,395 --> 00:37:08,855
Your babies are fine.
893
00:37:08,938 --> 00:37:10,648
Right now, it's a waiting game.
894
00:37:10,731 --> 00:37:12,358
We need your cervix
to dilate to about
895
00:37:12,483 --> 00:37:15,486
four or five centimeters before
we can get you that epidural.
896
00:37:15,570 --> 00:37:17,071
Hang tight.
897
00:37:18,364 --> 00:37:19,907
Thanks.
898
00:37:21,826 --> 00:37:22,785
Karen.
899
00:37:22,910 --> 00:37:24,245
Oh, my God.
900
00:37:27,958 --> 00:37:34,547
[sweet R&B music]
901
00:37:36,633 --> 00:37:37,842
[Andi] Damn it.
902
00:37:37,968 --> 00:37:39,511
I don't know what's going on
with my phone.
903
00:37:39,636 --> 00:37:41,346
I'm telling you,
it's the blackout.
904
00:37:41,513 --> 00:37:42,681
That's what it is.
905
00:37:42,806 --> 00:37:44,015
And if Fatima called
more than three times,
906
00:37:44,140 --> 00:37:46,017
I know something's wrong.
Yo, you gotta call her back.
907
00:37:46,101 --> 00:37:49,354
Or maybe... Maybe she's just
worried about me.
908
00:37:49,854 --> 00:37:52,190
-You know?
-Yes. That's what it is.
909
00:37:52,691 --> 00:37:54,859
Oh, oh! I can check
the voicemails.
910
00:37:54,985 --> 00:37:56,903
Here it is, okay?
911
00:37:58,488 --> 00:38:00,365
[Fatima] Hey, Andi.I'm so worried.
912
00:38:00,448 --> 00:38:02,117
Look, I've been tryingto reach you.
913
00:38:02,200 --> 00:38:05,412
I sent Zac to find you.I hope you're okay.
914
00:38:06,663 --> 00:38:07,831
[chuckles] Told you.
915
00:38:07,872 --> 00:38:09,874
-She doesn't play about me.
-We know that.
916
00:38:10,041 --> 00:38:12,210
That's my girl.
Oh, there's another one.
917
00:38:12,335 --> 00:38:13,461
Okay.
918
00:38:13,545 --> 00:38:16,423
[Fatima] Andi, seriously,where are you?
919
00:38:16,548 --> 00:38:18,049
Call me ASAP.
920
00:38:18,216 --> 00:38:20,593
I swear, if Gary did somethingto you,
921
00:38:20,719 --> 00:38:22,887
I'm gonna kill him myself.
922
00:38:24,055 --> 00:38:25,640
Yeah, I'm starting
to think y'all two
923
00:38:25,724 --> 00:38:27,892
got a little more
than a work relationship.
924
00:38:27,976 --> 00:38:30,520
-She seen you naked?
-Too soon.
925
00:38:30,603 --> 00:38:31,896
Nah, I'm just saying,
926
00:38:32,022 --> 00:38:33,732
like, because now I seen both
of y'all naked,
927
00:38:33,815 --> 00:38:35,567
so I understand.
928
00:38:35,650 --> 00:38:37,402
Shut up, Zac.
929
00:38:37,527 --> 00:38:39,904
Okay, there's one more. Hold on.
930
00:38:40,030 --> 00:38:41,948
Let's see what this is about.
931
00:38:42,615 --> 00:38:46,828
[light suspensive music]
932
00:38:56,171 --> 00:38:58,131
Get it together, Brina.
933
00:38:58,673 --> 00:39:00,759
He is not worth it.
934
00:39:01,134 --> 00:39:03,636
She is definitely not worth it.
935
00:39:09,392 --> 00:39:11,311
Forget them both.
936
00:39:18,777 --> 00:39:21,404
So, you have your answer now?
937
00:39:21,946 --> 00:39:24,699
Baby, I am more confused now
than I was before.
938
00:39:24,783 --> 00:39:26,785
[both chuckling]
939
00:39:26,910 --> 00:39:29,454
Hey, what was that thing you did
with your tongue?
940
00:39:29,537 --> 00:39:32,207
Something you're not gonna get
in Alaska.
941
00:39:34,959 --> 00:39:36,711
[Fatima] Hey, Karen's in labor.
942
00:39:36,795 --> 00:39:39,798
We're at Vanguard Hospital,room 114.
943
00:39:40,924 --> 00:39:44,803
Listen, I hate to say this,but something is off with Karen.
944
00:39:44,886 --> 00:39:47,305
She looks very sickly.
945
00:39:48,139 --> 00:39:51,309
She's running a fever, vomiting,and there's a lot of blood.
946
00:39:51,434 --> 00:39:53,812
Look, I don't knowwhat's going on,
947
00:39:53,937 --> 00:39:56,147
but I don't thinkthis is normal.
948
00:39:56,314 --> 00:39:58,650
Look, I know this blackouthas our phones acting crazy,
949
00:39:58,775 --> 00:40:01,486
but if you get this,come to the hospital quick.
950
00:40:01,611 --> 00:40:02,904
[Both] We gotta go.
951
00:40:02,987 --> 00:40:06,991
[tense music]
952
00:40:07,117 --> 00:40:08,827
Come on, come on.
953
00:40:09,327 --> 00:40:11,663
Go, go, go, go, go, go, go.
954
00:40:24,968 --> 00:40:26,928
Oh, okay. Okay.
955
00:40:27,262 --> 00:40:29,013
-Everything all right?
-No, no.
956
00:40:29,097 --> 00:40:31,182
Karen is in the hospital.
957
00:40:32,016 --> 00:40:33,685
I guess she's delivering babies.
I don't know.
958
00:40:33,852 --> 00:40:35,061
I gotta go.
959
00:40:35,770 --> 00:40:37,105
Fever, blood, chills.
960
00:40:37,188 --> 00:40:39,941
I didn't experience any of this
when I was in labor.
961
00:40:40,024 --> 00:40:42,026
Yeah, and I've been reading
so many books on labor
962
00:40:42,152 --> 00:40:44,571
and the many turns it can take.
But these symptoms?
963
00:40:44,696 --> 00:40:47,365
Yeah, they all seem to be
pointing to something serious.
964
00:40:47,448 --> 00:40:49,784
Yeah, I just,
I hope we're overreacting.
965
00:40:49,868 --> 00:40:50,869
I hope so.
966
00:40:50,994 --> 00:40:53,163
I'm here. I'm here.
967
00:40:53,246 --> 00:40:56,249
I didn't miss anything, did I?
Because traffic was insane.
968
00:41:00,044 --> 00:41:02,547
What's going on?
Is everything okay?
969
00:41:03,464 --> 00:41:05,258
We don't know.
970
00:41:06,176 --> 00:41:08,136
What do you mean you don't know?
971
00:41:14,058 --> 00:41:20,398
[music intensifies]
972
00:41:28,282 --> 00:41:30,284
[Woman] Next on Sistas...
973
00:41:30,367 --> 00:41:33,954
-Drive!
-Hello? Duh!
974
00:41:34,079 --> 00:41:35,289
What the hell is going on?
975
00:41:35,414 --> 00:41:37,332
[Andi] Where is Karen?
Is everything okay?
976
00:41:39,126 --> 00:41:40,419
I'm sorry, bleeding?
977
00:41:40,460 --> 00:41:42,337
It just seems like more
than normal labor.
978
00:41:43,505 --> 00:41:45,674
-Yeah, that don't sound right.
-She's getting worse.
979
00:41:45,799 --> 00:41:47,217
And her doctor's an asshole.
980
00:41:47,301 --> 00:41:49,386
He said that everything she was
going through was normal.
981
00:41:49,469 --> 00:41:51,013
We have
to do something about this.
982
00:41:51,138 --> 00:41:53,098
-It hurts.
-I'm sure it does.
983
00:41:56,018 --> 00:41:59,688
[music]
984
00:42:01,816 --> 00:42:09,908
[hip-hop music]
985
00:42:25,882 --> 00:42:27,175
[music]
986
00:42:27,884 --> 00:42:29,636
[music]
70727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.