Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,141 --> 00:01:29,533
Eat first
2
00:01:30,991 --> 00:01:32,325
It's called a hamburger.
3
00:01:41,200 --> 00:01:42,492
Drink this too
4
00:01:53,933 --> 00:01:55,783
Do you have anywhere to go?
5
00:01:58,808 --> 00:02:00,658
Do you know how to do dishes?
6
00:02:01,308 --> 00:02:02,263
honey
7
00:02:03,013 --> 00:02:05,491
I won't be able to work for a while anyway
8
00:02:07,055 --> 00:02:08,366
I can't give you money
9
00:02:09,266 --> 00:02:11,158
Instead, I'll feed you and give you a place to sleep.
10
00:02:22,557 --> 00:02:23,824
You're here
11
00:02:28,563 --> 00:02:29,658
Just listen
12
00:02:31,273 --> 00:02:33,200
Where have you been again?
13
00:02:33,641 --> 00:02:35,533
Please leave it for a week
14
00:02:36,064 --> 00:02:37,366
It's not just one or two days
15
00:02:38,516 --> 00:02:39,950
Why are you suddenly curious about that?
16
00:02:45,113 --> 00:02:46,075
Quarantine
17
00:02:46,558 --> 00:02:47,450
yes?
18
00:02:48,391 --> 00:02:49,616
I caught a bug
19
00:03:14,929 --> 00:03:15,866
Give it to me
20
00:03:19,600 --> 00:03:20,783
It's true that it's seven times
21
00:03:24,182 --> 00:03:25,199
honey
22
00:03:26,683 --> 00:03:28,033
Did you have a nice trip?
23
00:03:37,432 --> 00:03:39,033
{\an8}Thank you, okay, sit down quickly.
24
00:03:46,201 --> 00:03:47,366
{\an8}Who are you?
25
00:03:50,083 --> 00:03:51,616
What are you doing?
26
00:03:54,891 --> 00:03:55,908
{\an8}Let go
27
00:05:16,307 --> 00:05:19,324
Please save me!
Don't throw me out.
28
00:05:19,325 --> 00:05:21,324
Please just let me stay here
29
00:05:21,325 --> 00:05:22,492
- I was wrong...
- It's okay.
30
00:05:28,521 --> 00:05:30,033
I killed a bug
31
00:05:38,563 --> 00:05:39,658
nail
32
00:05:43,183 --> 00:05:45,908
Your name is Nails from now on
33
00:06:58,953 --> 00:07:01,768
Sir, what are you doing now?
34
00:07:01,769 --> 00:07:03,198
What are you looking at?
35
00:07:03,199 --> 00:07:05,033
An adult is standing there and suddenly nothing happens
36
00:07:05,034 --> 00:07:07,325
What the hell is this, Mr....
37
00:07:07,326 --> 00:07:09,782
You sat there with your head on the phone , huh?
38
00:07:09,783 --> 00:07:12,532
Sir, I'm pregnant.
This is a seat reserved for pregnant women.
39
00:07:12,533 --> 00:07:14,408
What did you hear in your belly?
40
00:07:14,409 --> 00:07:17,366
Otherwise, the chicken feet
are covered in oil.
41
00:07:17,367 --> 00:07:18,532
Do you know me well?
Just take a look.
42
00:07:18,533 --> 00:07:22,033
Oh, why are you like this?
I told you I'm pregnant.
43
00:07:22,034 --> 00:07:23,700
No,
there's a man sitting in the seat for pregnant women over there.
44
00:07:23,701 --> 00:07:25,848
- Why are you doing this to me?
- Sure, just like that!
45
00:07:25,849 --> 00:07:27,200
What are you looking at?
46
00:07:27,850 --> 00:07:29,325
These days, people are going crazy
47
00:07:29,326 --> 00:07:32,326
Not even getting married, huh?
Not even letting go
48
00:07:32,327 --> 00:07:35,216
You want to pull out a man's spine and
throw it away? Huh?
49
00:07:35,217 --> 00:07:37,908
You only talk about pregnant women when it's convenient
, right?
50
00:07:38,308 --> 00:07:40,533
- What
- Oh, please be quiet.
51
00:07:40,534 --> 00:07:41,450
what!
52
00:07:41,808 --> 00:07:43,200
'...is on the right'
53
00:07:43,516 --> 00:07:47,616
'If you are going to Gumin Hospital,
please get off at this station.'
54
00:07:49,225 --> 00:07:52,450
- Hey, I...
- Oh, this old lady is crazy, huh?
55
00:07:52,784 --> 00:07:53,950
What bad luck, sir
56
00:07:54,432 --> 00:07:56,616
Where are you sticking, phew, tsk
57
00:08:00,516 --> 00:08:03,015
- I'll get off.
- Just a moment, I'll get off.
58
00:08:03,016 --> 00:08:04,158
Oh boy, really
59
00:08:05,974 --> 00:08:07,283
- Ugh
- Wait a minute
60
00:08:10,100 --> 00:08:11,284
sorry
61
00:08:11,285 --> 00:08:12,783
Excuse me, sir
62
00:08:16,725 --> 00:08:18,367
No, no, no, no
63
00:08:56,266 --> 00:08:58,224
Over there, over there
64
00:08:58,225 --> 00:08:59,134
Right?
65
00:08:59,600 --> 00:09:02,117
Hey, our son, huh?
66
00:09:02,341 --> 00:09:03,366
He said he would do it
67
00:09:03,367 --> 00:09:05,907
- Sir, you can't do this.
- Can you please do it just this once?
68
00:09:05,908 --> 00:09:07,240
- Wait, I need to talk to you.
- You can't do that here.
69
00:09:07,241 --> 00:09:08,742
No, this is the sacred quarantine area!
70
00:09:08,743 --> 00:09:11,307
- Oh, no, you've come to the wrong place.
- Let me talk to you for a minute.
71
00:09:11,308 --> 00:09:12,491
Oh my, Sister Chokjak
72
00:09:13,199 --> 00:09:15,991
That's because Sansevieria is easy to grow.
73
00:09:15,992 --> 00:09:17,700
I told you it's a hit for beginners?
74
00:09:18,600 --> 00:09:21,908
Oh, I really bought it for my godmother,
so why aren't you taking it?
75
00:09:21,909 --> 00:09:24,950
No, the flowers bloom and
the water is only twice a year.
76
00:09:25,641 --> 00:09:26,491
uh?
77
00:09:27,141 --> 00:09:28,783
Oh, really
78
00:09:28,784 --> 00:09:30,804
- Even if you say something good is good, it's like this...
- Oh my
79
00:09:30,805 --> 00:09:33,950
There are people who grow plants too.
80
00:09:34,558 --> 00:09:38,158
I'm so clumsy I'm about to die, so
I'm really taking it today.
81
00:09:38,159 --> 00:09:39,032
Choyeop-ah
82
00:09:39,033 --> 00:09:42,307
I only see that red thing all the time, huh?
83
00:09:42,308 --> 00:09:44,075
Look at this green too
84
00:09:44,808 --> 00:09:46,782
And while I'm at it, I also get to see other worlds
85
00:09:46,783 --> 00:09:49,908
Excessive female hormones, excessive
86
00:09:50,725 --> 00:09:53,366
And why does your godmother
take such good care of you?
87
00:09:53,367 --> 00:09:55,324
He's a gentleman who doesn't even give me a glance
88
00:09:56,465 --> 00:09:58,075
How would you know?
89
00:09:58,850 --> 00:10:01,240
- The weight of the years that have passed
- The weight of the years
90
00:10:01,241 --> 00:10:02,158
yes
91
00:10:03,273 --> 00:10:05,908
Hey, stop being so salty.
92
00:10:05,909 --> 00:10:09,241
- Wow, the quality is really bad.
- Hey, this is real.
93
00:10:09,891 --> 00:10:11,073
Oh, you're here?
94
00:10:11,074 --> 00:10:12,700
- Oh, hello
- Uh
95
00:10:12,701 --> 00:10:15,241
Hey, it's been a while since you've seen Director Son.
96
00:10:15,725 --> 00:10:18,658
Oh, brother, can I talk to you?
97
00:10:20,350 --> 00:10:22,741
This isn't quarantine, it's just
98
00:10:22,742 --> 00:10:24,200
Isn't this a request for affection?
99
00:10:24,600 --> 00:10:26,057
No, the other person
100
00:10:26,058 --> 00:10:29,364
This is the opening scene that destroyed the soul of a wife of 30 years.
101
00:10:29,365 --> 00:10:31,741
It's about getting rid of those blood-sucking poisonous insects.
102
00:10:31,742 --> 00:10:34,783
If not quarantine,
then what is quarantine?
103
00:10:35,516 --> 00:10:37,823
Every day, the pain is like mileage
104
00:10:37,824 --> 00:10:39,616
They say it's piling up little by little
105
00:10:40,225 --> 00:10:42,408
Did you get anything from your client?
106
00:10:42,409 --> 00:10:44,991
No matter how much I refuse,
what can I do when they ask me to contribute to a good cause?
107
00:10:44,992 --> 00:10:46,491
I'm crying and screaming and hanging on
108
00:10:49,575 --> 00:10:51,075
If there is no support like this
109
00:10:51,076 --> 00:10:53,408
How is our sacred quarantine
maintained?
110
00:10:54,225 --> 00:10:56,157
- If that godmother knowsā¦
- Brother
111
00:10:56,158 --> 00:10:58,782
- Are flies pests?
- Huh?
112
00:10:58,783 --> 00:11:02,158
Because they always eat corpses
and spread dirty germs
113
00:11:02,159 --> 00:11:03,198
Those guys
114
00:11:03,199 --> 00:11:05,239
Since the Mesozoic Era, we have been traveling between continents.
115
00:11:05,240 --> 00:11:06,698
The pollen is flying hard
116
00:11:06,699 --> 00:11:09,491
Maintaining the ecosystem of this Earth on which we live
117
00:11:09,492 --> 00:11:11,116
It's a beneficial insect, beneficial insect
118
00:11:11,516 --> 00:11:13,325
So what if it's a maggot?
So what if it's a shit bucket?
119
00:11:13,326 --> 00:11:14,991
It's food for us
120
00:11:16,099 --> 00:11:18,783
Just pick up the ring
121
00:11:19,141 --> 00:11:20,408
Let's pretend we didn't hear it
122
00:11:21,983 --> 00:11:22,950
older brother
123
00:13:17,641 --> 00:13:18,950
The surgery went well.
124
00:13:20,783 --> 00:13:22,491
Hey, you did a hard job.
125
00:13:22,850 --> 00:13:24,907
When I see injured children, I feel compassion
126
00:13:24,908 --> 00:13:26,947
Actually, I'm saving someone while my hands are covered in blood
127
00:13:26,948 --> 00:13:28,450
- It's not easy.
- Okay, that's it.
128
00:13:28,451 --> 00:13:29,724
Hey, teacher
129
00:13:29,725 --> 00:13:32,700
But this guy is so old
130
00:13:32,701 --> 00:13:34,658
The shelter won't accept you either.
131
00:13:35,100 --> 00:13:36,533
Adoption isn't going well either
132
00:13:37,308 --> 00:13:39,700
In the end, there's a high chance that he'll be euthanized, right?
133
00:13:39,701 --> 00:13:43,182
So, could you please give me another call ?
134
00:13:43,183 --> 00:13:44,116
what?
135
00:13:44,117 --> 00:13:46,783
If the person who rescued you contacts you directly,
you will have a hard time rejecting them.
136
00:13:47,811 --> 00:13:49,700
Do you normally do things like this?
137
00:13:50,438 --> 00:13:53,325
It's so cruel to be abandoned because you're old and sick .
138
00:13:53,326 --> 00:13:56,099
He was already abandoned once , right?
139
00:13:56,100 --> 00:13:58,325
It's okay, it's okay, you'll meet a good person.
140
00:13:59,100 --> 00:14:00,224
wait a minute
141
00:14:00,225 --> 00:14:02,283
There is, there is, there is, there is, stay still
142
00:14:04,016 --> 00:14:05,575
Yeah, Poppy, why? Poppy
143
00:14:11,683 --> 00:14:13,991
Excuse me, but does this hurt a lot?
144
00:14:14,350 --> 00:14:17,950
No, I heard
that they just cut it alive and stuff.
145
00:14:19,808 --> 00:14:21,198
No scars here
146
00:14:21,199 --> 00:14:23,658
Don't worry too much, I'll sew it up nicely.
147
00:14:24,016 --> 00:14:26,948
Oh, please save me, please save me
148
00:14:26,949 --> 00:14:29,116
- It's not bleeding, you little shit.
- I was wrong.
149
00:14:32,683 --> 00:14:34,783
Aye, you fucking kid, you're freaking surprised, y'know
150
00:14:35,516 --> 00:14:36,616
sorry
151
00:14:37,683 --> 00:14:39,907
No, don't be scared,
it's okay, it's okay
152
00:14:39,908 --> 00:14:43,325
Would you be willing to sell one of those corneas ?
153
00:14:43,892 --> 00:14:44,782
Suddenly?
154
00:14:44,783 --> 00:14:46,200
This is a difficult thing
155
00:14:46,201 --> 00:14:48,492
The client
kept begging
156
00:14:49,475 --> 00:14:50,892
How much is a pair?
157
00:14:50,893 --> 00:14:51,866
Five thousand kidneys
158
00:14:51,867 --> 00:14:54,324
After you've done this,
I'll add three more
159
00:14:54,325 --> 00:14:55,950
- 3 thousand?
- Huh?
160
00:14:57,475 --> 00:15:00,075
- Ha, 3,000 is a bit much.
- Why, why, why?
161
00:15:01,141 --> 00:15:02,282
Look, mister
162
00:15:02,283 --> 00:15:05,366
No, I've been a loner my whole life,
what can I do with 3000?
163
00:15:05,933 --> 00:15:06,741
uh?
164
00:15:07,183 --> 00:15:10,991
No, the price of glasses has gone up so much, but
why are my eyes still the same as they were 10 years ago?
165
00:15:13,433 --> 00:15:14,991
Okay, then I
166
00:15:15,725 --> 00:15:17,950
I'll give you a big, hot one.
167
00:15:19,432 --> 00:15:20,608
10
168
00:15:20,609 --> 00:15:21,490
1 billion?
169
00:15:21,491 --> 00:15:22,533
10 seconds
170
00:15:22,975 --> 00:15:24,075
I'm going to cut your neck
171
00:15:32,016 --> 00:15:33,158
You fucking kid!
172
00:15:36,850 --> 00:15:38,492
Ow, shit, my eyes!
173
00:15:48,266 --> 00:15:50,738
Oh, why, why is it like this?
Ham⦠who sent it?
174
00:15:50,739 --> 00:15:53,283
You
plucked out one of my eyes a while ago, huh?
175
00:15:54,058 --> 00:15:55,325
Because I was harassing other people's guests
176
00:15:55,682 --> 00:15:58,349
Daerim-dong bar, Mr. Park
, that bastard sent you?
177
00:15:58,350 --> 00:16:00,367
Why
do you fight with your best friends?
178
00:16:02,350 --> 00:16:04,449
You two will see each other soon,
make up in hell.
179
00:16:04,450 --> 00:16:06,407
Oh, President Park is dead too, is he dead?
180
00:16:06,408 --> 00:16:09,449
No, that⦠But
there must be a purpose for doing this, a purposeā¦
181
00:16:09,450 --> 00:16:10,366
purpose?
182
00:16:10,367 --> 00:16:11,408
Becoming famous
183
00:16:16,641 --> 00:16:18,782
There's a lot of nerves here , so what do you think?
184
00:16:18,783 --> 00:16:19,991
Saā¦save meā¦
185
00:16:22,516 --> 00:16:24,116
I don't know how to do that
186
00:16:24,517 --> 00:16:26,098
The way I know is
187
00:16:26,099 --> 00:16:29,283
Slowly and painfully
188
00:17:07,516 --> 00:17:08,741
Where did you go?
189
00:17:20,956 --> 00:17:21,824
what?
190
00:17:21,825 --> 00:17:23,348
Whoa, whoa, whoa!
191
00:17:23,349 --> 00:17:25,740
Stop, stop, stop, stop, stop
ah, stop!
192
00:17:25,741 --> 00:17:27,574
Okay, uh! Stop!
193
00:17:33,418 --> 00:17:35,824
You have trespassed, into someone else's business premises.
194
00:17:35,825 --> 00:17:38,325
Ah, you're tough as expected
195
00:17:38,684 --> 00:17:39,729
Did you hear the rumor?
196
00:17:39,746 --> 00:17:41,364
Banpo Big Hand CEO Han
197
00:17:41,366 --> 00:17:44,950
Dongtan Union Chairman Yoon
, and today, President Koo, huh?
198
00:17:45,433 --> 00:17:47,075
Your hands are very nimble, but you can do this
199
00:17:47,076 --> 00:17:50,157
Don't you think it's a bit of a waste to only use it for street fights
?
200
00:17:50,158 --> 00:17:52,741
Oh, are you a sasaeng fan?
201
00:17:54,558 --> 00:17:55,491
bye
202
00:17:55,933 --> 00:17:58,575
Huh, huh? Wait, wait!
203
00:17:58,891 --> 00:18:01,182
Uh, uh, uh?
Wait, wait, wait, wait
204
00:18:01,183 --> 00:18:03,825
Wait, wait,
let's talk for a minute, okay?
205
00:18:04,475 --> 00:18:05,783
Let's come to an agreement on this.
206
00:18:07,343 --> 00:18:09,658
Hey, it's expensive, is that okay?
207
00:18:41,350 --> 00:18:43,450
Oh my, I told you not to, so
why do you keep doing this?
208
00:18:43,483 --> 00:18:44,614
Why, why!
209
00:18:44,616 --> 00:18:47,033
That bastard is worse than a bug!
210
00:18:47,034 --> 00:18:48,533
But why doesn't it work!
211
00:18:48,534 --> 00:18:50,365
Oh, I know what you mean, but
this isn't the place for that, really.
212
00:18:50,366 --> 00:18:51,490
Why can't it be done? Why can't it be done?
213
00:18:51,491 --> 00:18:54,032
Just kill me, I'll do whatever you ask me to do , please.
214
00:18:54,033 --> 00:18:55,991
Oh, go away, go away, oh, go...
215
00:18:57,058 --> 00:18:58,783
Oh, I can't go
216
00:18:59,100 --> 00:19:01,033
If Hanseong can't kill that guy
217
00:19:02,308 --> 00:19:05,866
My son,
my son, I can't go because I feel bad for him
218
00:19:08,100 --> 00:19:09,450
Please, I beg youā¦
219
00:19:31,058 --> 00:19:32,158
Have you eaten?
220
00:19:34,266 --> 00:19:36,074
If you haven't eaten, let's eat together
221
00:19:45,519 --> 00:19:46,783
Aren't you annoyed?
222
00:19:47,766 --> 00:19:50,033
No, it's over once you use the app.
223
00:19:50,034 --> 00:19:52,241
Only my godmother is like this
224
00:19:52,766 --> 00:19:56,283
Oh man, when am I going to type all this out?
225
00:19:58,016 --> 00:19:59,950
Did you clean up thoroughly?
226
00:20:00,266 --> 00:20:03,283
CCTV, witnesses
, anything suspicious?
227
00:20:06,516 --> 00:20:07,533
no
228
00:20:08,058 --> 00:20:09,783
Oh, the client is also like that
229
00:20:09,784 --> 00:20:12,116
Why did you leave it in a quiet place, but
in a place with a lot of people?
230
00:20:12,117 --> 00:20:14,290
- I told you to quarantine it as usual
- Don't worry.
231
00:20:15,433 --> 00:20:18,574
I'll leave before I hear the sound of a cicada
232
00:20:18,575 --> 00:20:19,907
You are sensitive
233
00:20:19,908 --> 00:20:21,699
Is this the woman at the entrance?
234
00:20:21,700 --> 00:20:22,950
Oh, it's nothing
235
00:20:27,183 --> 00:20:29,200
I was introduced as Mrs. Hong
236
00:20:29,600 --> 00:20:32,866
My son's girlfriend
got raped by those drug dealers
237
00:20:32,867 --> 00:20:34,366
die from poisoning shock
238
00:20:34,367 --> 00:20:37,616
My son was lynched after going there to pick up a kid
and became a vegetable.
239
00:20:38,058 --> 00:20:40,908
Oh man, this is really worth a try
240
00:20:42,058 --> 00:20:46,908
It was rejected by Director Son because it was delicate in many ways , okay?
241
00:20:47,558 --> 00:20:50,366
And I made an appointment for a health checkup at Jang Hospital.
242
00:20:50,367 --> 00:20:52,533
Now let's follow the procedure
243
00:20:57,013 --> 00:20:58,908
It was so blatantly showy
244
00:20:59,433 --> 00:21:02,181
Like, 'Please get to know me' , huh?
245
00:21:02,182 --> 00:21:06,158
It also circles around the target and
eats away at it as much as it can.
246
00:21:06,159 --> 00:21:07,950
On the verge of going crazy
247
00:21:08,475 --> 00:21:10,807
You work in the most painful way
248
00:21:10,808 --> 00:21:14,575
So your nickname is bullfighting, huh?
249
00:21:14,576 --> 00:21:15,825
The prologue has been completed
250
00:21:15,826 --> 00:21:17,200
What's the main point?
251
00:21:17,558 --> 00:21:20,657
In short, it is a murder that has no meaning and
no emotion.
252
00:21:20,658 --> 00:21:24,283
Let's use that great skill for a just quarantine like ours.
253
00:21:24,933 --> 00:21:25,991
Quarantine
254
00:21:26,530 --> 00:21:27,907
Are you telling me to catch some bugs?
255
00:21:27,908 --> 00:21:30,658
Yes, they are like wheels that are eating away at our society.
256
00:21:30,659 --> 00:21:32,908
Clean them up and eradicate them
257
00:21:32,909 --> 00:21:35,616
Because it's our job to save those who are suffering.
258
00:21:36,599 --> 00:21:38,158
oh my
259
00:21:40,850 --> 00:21:42,325
Is this the Hall of Salvation?
260
00:21:45,850 --> 00:21:48,741
Hey, I can't just go
261
00:21:51,641 --> 00:21:52,699
This kid!
262
00:21:54,350 --> 00:21:56,408
Oh, I'll kill you and go.
263
00:21:57,263 --> 00:21:59,991
Ah, woah, woah, woah, woah, woah
264
00:22:00,808 --> 00:22:04,015
Mr. Bull, if you play around you'll get hurt.
265
00:22:04,016 --> 00:22:05,074
Whoa, whoa
266
00:22:09,273 --> 00:22:11,950
First of all, I know this place
is very serious.
267
00:22:18,391 --> 00:22:20,866
He didn't know, so he was just playing a prank
268
00:22:21,225 --> 00:22:22,658
Just take a look
269
00:22:23,183 --> 00:22:24,866
Please be selective about who you receive
270
00:22:41,343 --> 00:22:45,366
There are a lot of protein deposits in the cerebrospinal fluid.
271
00:22:45,367 --> 00:22:48,408
Have you been feeling shaky or
anything lately?
272
00:22:49,839 --> 00:22:51,908
No, I'm fine
273
00:22:52,266 --> 00:22:54,450
If you look at the colors here
274
00:22:55,058 --> 00:22:56,740
The signal distortion is a bit severe
275
00:22:56,741 --> 00:22:59,033
Don't tell the company for now.
276
00:22:59,929 --> 00:23:01,200
That's difficult
277
00:23:02,143 --> 00:23:04,908
Then today
might be the last time we see each other
278
00:23:09,603 --> 00:23:11,408
What's the next quarantine?
279
00:23:12,850 --> 00:23:14,533
You shouldn't force it
280
00:23:17,781 --> 00:23:20,783
When was it? It wasn't a problem.
281
00:23:22,475 --> 00:23:25,283
Oh, you damn old man
282
00:23:25,766 --> 00:23:28,825
Ouch, where did you hide it?
283
00:23:31,725 --> 00:23:33,158
Oh my, sir!
284
00:23:33,600 --> 00:23:37,783
Why are you being so noisy when you could just eat quietly
?
285
00:23:37,784 --> 00:23:38,908
smell
286
00:23:40,100 --> 00:23:42,325
Why do you live? Why do you live?
287
00:23:47,475 --> 00:23:48,783
Why is this missing?
288
00:23:52,183 --> 00:23:53,409
who are you!
289
00:23:53,933 --> 00:23:56,906
Why are you like that?
I'll do whatever you want!
290
00:23:56,907 --> 00:23:59,658
Those old people
would have done whatever you told them to do.
291
00:23:59,659 --> 00:24:00,700
Why did you kill him?
292
00:24:01,057 --> 00:24:02,282
ah!
293
00:24:02,725 --> 00:24:04,807
That grandmother, Park Kyung-bok
294
00:24:04,808 --> 00:24:07,015
Oh, teacher, boss
295
00:24:07,016 --> 00:24:09,949
All of those were cleared by the police .
296
00:24:11,057 --> 00:24:14,449
I would have rather been punished by the police.
297
00:24:15,266 --> 00:24:16,283
Let's go
298
00:24:47,016 --> 00:24:49,366
'The train will arrive shortly...'
299
00:24:49,367 --> 00:24:50,283
dad
300
00:24:56,307 --> 00:24:57,365
dad
301
00:24:57,366 --> 00:24:58,283
Eunho
302
00:25:05,600 --> 00:25:06,616
No dad
303
00:25:07,225 --> 00:25:08,992
Eunho, it's not dad
304
00:25:44,558 --> 00:25:46,616
Why is it like this, huh?
305
00:25:48,392 --> 00:25:49,991
Why are you like this, you're driving me crazy
306
00:25:52,683 --> 00:25:53,558
huh?
307
00:25:59,100 --> 00:26:02,117
When you're my age, you
'll blink too
308
00:26:04,350 --> 00:26:08,156
A woman in her 40s who was riding in a passenger car died in the accident.
309
00:26:08,157 --> 00:26:09,616
According to eyewitness accounts
310
00:26:09,617 --> 00:26:12,450
Before the accident,
a man believed to be the suspect
311
00:26:12,451 --> 00:26:15,555
He reportedly stayed around the victim's car for a while.
312
00:26:15,556 --> 00:26:18,283
The criminal
stopped his car at this intersection.
313
00:26:18,284 --> 00:26:19,950
Even though I knew the train was coming
314
00:26:19,951 --> 00:26:22,490
He got off alone , leaving the unconscious victim behind.
315
00:26:22,491 --> 00:26:23,950
- Yes
- After that, the suspect
316
00:26:23,951 --> 00:26:25,033
- Something strange is happening
- Chasing the witness
317
00:26:25,034 --> 00:26:27,890
He came to the front of the nearby police station
and then ran away.
318
00:26:27,891 --> 00:26:31,282
Police
suspect this case is a murder disguised as suicide
319
00:26:31,283 --> 00:26:32,741
Switch to public investigation
320
00:26:32,742 --> 00:26:35,658
The identity of the suspect, estimated to be in his mid-50s, has been confirmed.
321
00:26:35,659 --> 00:26:36,908
- I'm focusing on it
- Goodbye
322
00:26:46,473 --> 00:26:48,325
Can you come 10 minutes early for your appointment?
323
00:26:48,641 --> 00:26:51,366
I'm a person who moves by the minute and second.
324
00:26:51,681 --> 00:26:53,973
Didn't Cho Du-hyeon receive prior training?
325
00:26:53,974 --> 00:26:56,574
There are more cases than you might think, that personā¦
326
00:27:02,974 --> 00:27:03,866
what
327
00:27:23,697 --> 00:27:27,575
Brother Jangbi, who devoted his life to quarantine,
is being dishonored like this.
328
00:27:27,576 --> 00:27:29,700
Well, I don't feel comfortable about it.
329
00:27:29,701 --> 00:27:33,116
But wouldn't the car flip over on a single pebble ?
330
00:27:33,117 --> 00:27:34,741
A principle is a principle
331
00:27:35,308 --> 00:27:37,283
- I'll get a contractor.
- I'll do it.
332
00:27:38,850 --> 00:27:39,866
Your godmother?
333
00:27:42,725 --> 00:27:46,117
Well, if you would do that,
I would appreciate it
334
00:27:46,640 --> 00:27:49,199
Godmother, but how are you going to find it?
335
00:27:49,200 --> 00:27:50,908
It's obvious where he's going, you know
336
00:27:53,725 --> 00:27:55,781
Anyway, the old lands are getting a lot of attention
337
00:27:55,782 --> 00:27:57,075
Is that okay?
338
00:27:58,308 --> 00:27:59,283
that...
339
00:28:00,016 --> 00:28:02,116
The weight of time
340
00:28:04,266 --> 00:28:05,616
Oh, you're here?
341
00:28:05,933 --> 00:28:06,991
Whew
342
00:28:12,100 --> 00:28:13,990
Uh, how was it? Was it okay?
343
00:28:13,991 --> 00:28:15,908
I just had my tooth pulled out
344
00:28:16,891 --> 00:28:18,899
I don't think you were waiting for me
345
00:28:18,900 --> 00:28:19,991
Hey, see!
346
00:28:23,433 --> 00:28:24,491
What is it?
347
00:28:25,016 --> 00:28:28,424
I asked you to bring me the ring, and
you brought me all the fingers.
348
00:28:28,425 --> 00:28:30,240
Check if twenty-eight words are correct
349
00:28:30,241 --> 00:28:31,450
Mr. Manager
350
00:28:31,849 --> 00:28:33,533
Can I talk to you for a minute?
351
00:28:50,633 --> 00:28:52,658
Has your godmother come to collect you?
352
00:28:54,100 --> 00:28:55,367
It's an honor
353
00:28:56,953 --> 00:28:57,991
Why did you do that?
354
00:28:59,839 --> 00:29:01,200
Eunho is here
355
00:29:01,942 --> 00:29:04,366
Eunho died 10 years ago
356
00:29:08,639 --> 00:29:12,241
If only our Eunho hadn't met that pastor
357
00:29:12,558 --> 00:29:14,700
I wouldn't be mad at the world
358
00:29:15,932 --> 00:29:17,991
Then my life would have changed too, right?
359
00:29:18,308 --> 00:29:20,075
I walked because there was a way
360
00:29:20,076 --> 00:29:22,033
What's so great about living and dying?
361
00:31:40,725 --> 00:31:43,075
Just go away, please!
362
00:32:00,433 --> 00:32:01,723
Kill me and go
363
00:32:01,724 --> 00:32:03,116
Do you think I can't kill you?
364
00:32:03,877 --> 00:32:04,950
Do you think I can't kill you?
365
00:32:34,766 --> 00:32:36,931
I told you not to get excited
366
00:32:36,932 --> 00:32:38,908
- It cuts your field of vision in half.
- Don't you know?
367
00:32:39,433 --> 00:32:42,283
I can't live like you, my older sister !
368
00:32:42,617 --> 00:32:44,991
I messed up the work because I was swayed by emotions.
369
00:32:45,432 --> 00:32:46,991
You die by the rules
370
00:32:53,533 --> 00:32:56,783
Sorry, I
was just going to stop after this one!
371
00:32:56,784 --> 00:33:00,075
He said he was going to open a chicken restaurant and
make a living by growing flowers!
372
00:33:00,076 --> 00:33:01,658
So... ugh!
373
00:33:07,225 --> 00:33:09,200
Oh, I thought I was going to die from boredom
374
00:33:10,809 --> 00:33:11,825
What are you
375
00:33:12,933 --> 00:33:13,991
Who are you?
376
00:33:15,100 --> 00:33:16,700
We've probably seen it before
377
00:33:16,701 --> 00:33:19,190
Get out of the way, this is my job.
378
00:33:19,191 --> 00:33:20,241
It's my job too
379
00:33:27,016 --> 00:33:28,806
Did Director Son send it?
380
00:33:28,807 --> 00:33:29,698
To the lighthouse?
381
00:33:29,699 --> 00:33:32,991
If you had done your job properly,
I wouldn't have had to come out like this.
382
00:33:35,516 --> 00:33:36,658
They said he was a legend
383
00:33:37,142 --> 00:33:39,325
My hair is gray and I have wrinkles
384
00:33:39,326 --> 00:33:40,908
What should I do when I'm already this old?
385
00:33:41,516 --> 00:33:42,491
It's noisy
386
00:33:46,849 --> 00:33:48,699
I don't need a lighthouse
387
00:33:49,816 --> 00:33:51,116
Then you figure out the ending
388
00:33:52,099 --> 00:33:53,408
Because it's your job
389
00:33:56,827 --> 00:33:58,158
When it's time to go
390
00:33:59,432 --> 00:34:02,158
The person you missed is coming out to meet you
391
00:34:02,891 --> 00:34:03,991
Our daughter
392
00:34:05,183 --> 00:34:06,408
It's done now
393
00:34:07,516 --> 00:34:11,324
I guess Dad came out to greet me because he had done enough.
394
00:34:21,683 --> 00:34:23,116
Hey, ah...
395
00:35:06,586 --> 00:35:09,283
If you don't answer the phone
, the beep will sound...
396
00:35:18,183 --> 00:35:20,616
Teacher, I won't accept it again.
397
00:35:20,933 --> 00:35:23,532
- Just go.
- No, I'm going to finish my work.
398
00:35:23,533 --> 00:35:25,200
What if something happens?
399
00:35:25,516 --> 00:35:27,574
I haven't been able to contact home all day.
400
00:36:28,058 --> 00:36:29,158
absoluteness
401
00:36:29,641 --> 00:36:32,283
I told you not to put your ejaculation on the edge of a knife.
402
00:36:32,284 --> 00:36:33,825
- No matter who the opponent is
- No matter who the opponent is
403
00:36:33,826 --> 00:36:36,825
If you listen to other people's stories and get distracted,
you'll end up like this.
404
00:36:38,308 --> 00:36:39,241
Keep in mind
405
00:36:41,057 --> 00:36:42,783
Don't shoot butterflies with a gun
406
00:37:05,350 --> 00:37:06,283
what!
407
00:37:18,600 --> 00:37:19,658
Let's go now
408
00:38:25,503 --> 00:38:27,366
Don't move.
This is a temporary measureā¦
409
00:38:30,558 --> 00:38:31,698
What are you talking about?
410
00:38:31,699 --> 00:38:33,533
I looked at the sudden stop sound
411
00:38:34,432 --> 00:38:36,616
There was a car parked on the side of the road.
412
00:38:37,391 --> 00:38:39,449
I looked just in case, and
there was an old man there
413
00:38:40,516 --> 00:38:44,158
He passed out, saying he absolutely could not go to the hospital.
414
00:38:45,975 --> 00:38:49,365
It is an 8cm laceration wound including a wound on the right latissimus dorsi muscle.
415
00:38:49,366 --> 00:38:51,449
It's near the long-term, so I wish it was a little deeper
416
00:38:52,225 --> 00:38:53,825
You probably haven't seen me yet
417
00:38:55,141 --> 00:38:58,449
Please forgive me for cutting it with scissors because the blood was all over my clothes.
418
00:38:58,450 --> 00:38:59,492
Where are my things?
419
00:39:00,516 --> 00:39:01,824
I have kept it well
420
00:39:07,850 --> 00:39:10,117
You shouldn't do this
. The bleeding is already severe...
421
00:39:11,141 --> 00:39:12,866
Oh, right, just hold on a little longer
422
00:39:39,621 --> 00:39:40,825
Today's work
423
00:39:46,058 --> 00:39:47,658
Everyone has their own story
424
00:39:55,183 --> 00:39:57,200
Nurses, you're coming to work soon.
Wear this.
425
00:39:57,766 --> 00:39:59,116
I'll get you some maps too.
426
00:40:43,373 --> 00:40:44,783
Are you a little late?
427
00:40:49,013 --> 00:40:50,575
They put up a lighthouse
428
00:40:53,516 --> 00:40:54,408
why
429
00:40:55,266 --> 00:40:56,617
Was I not good enough?
430
00:40:58,474 --> 00:41:00,283
Oh, the waves are high
431
00:41:00,974 --> 00:41:03,408
If our godmother is swept away, it will be a big problem.
432
00:41:04,266 --> 00:41:07,283
It is a valuable asset of the sacred quarantine.
433
00:41:07,766 --> 00:41:09,450
Hey, it's like this
434
00:41:10,141 --> 00:41:11,324
Don't you have a knife?
435
00:41:20,101 --> 00:41:22,491
This knife looks a bit dull though
436
00:41:29,823 --> 00:41:32,200
But I think it's still usable enough
437
00:41:37,183 --> 00:41:38,408
Looking at the appearance
438
00:41:38,808 --> 00:41:42,408
It's like they pick up random people on the street and
make them do this and that.
439
00:41:42,766 --> 00:41:46,866
Our job is the sacred job of exterminating malicious bugs.
440
00:41:47,183 --> 00:41:50,241
For example,
take ordinary kids and make them do construction work.
441
00:41:50,242 --> 00:41:53,765
Quarantining those drug dealers who drove us to death
442
00:41:53,766 --> 00:41:57,158
The things you refuse
are our jobs.
443
00:42:00,143 --> 00:42:02,365
Oh, this is so frustrating
444
00:42:02,366 --> 00:42:05,158
They are the national mafia.
445
00:42:05,159 --> 00:42:07,531
It's like a puffer fish poison sac that will kill you if you touch it wrong.
446
00:42:07,532 --> 00:42:08,991
How do you do that?
447
00:42:09,983 --> 00:42:12,532
It's really easy to work,
stock up, cover up
448
00:42:12,533 --> 00:42:13,865
It's my authority
449
00:42:13,866 --> 00:42:15,795
With power comes responsibility.
450
00:42:15,796 --> 00:42:17,823
Then why don't you try it yourself?
451
00:42:17,824 --> 00:42:19,033
There's nothing I can't do
452
00:42:25,783 --> 00:42:29,239
And
even if you take all the bullshit out of him, he's still a clean guy
453
00:42:29,240 --> 00:42:30,866
Because I'm good at it
454
00:42:31,808 --> 00:42:34,574
Now, please acknowledge me as a colleague and
buy me a meal, okay?
455
00:42:34,575 --> 00:42:37,283
Now that I look at it, your father was really young.
456
00:42:37,891 --> 00:42:40,033
Was that when you were walking around with a runny nose?
457
00:42:41,016 --> 00:42:41,908
yes
458
00:42:42,475 --> 00:42:45,533
My godmother was in her prime at that time, yes!
459
00:42:57,200 --> 00:42:59,700
Why are you leaving already? It's been a
while since I've been here, so I'll go play for a bit.
460
00:43:04,058 --> 00:43:05,491
Aren't you thinking of growing your nails out?
461
00:43:07,266 --> 00:43:08,116
what?
462
00:43:09,266 --> 00:43:12,324
It used to be so fancy, so
paint it here and there and do something.
463
00:43:14,350 --> 00:43:15,200
why
464
00:43:16,308 --> 00:43:18,908
Should I tear your face to shreds?
465
00:43:25,516 --> 00:43:27,241
You must have something to do before that
466
00:43:28,683 --> 00:43:31,450
You were treated by lying down like a dog
467
00:43:32,266 --> 00:43:33,158
then
468
00:43:34,225 --> 00:43:36,367
You left a witness there
469
00:43:37,975 --> 00:43:41,408
If the company finds out,
won't the equipment be in trouble?
470
00:43:45,850 --> 00:43:47,950
Now I know who you are
471
00:43:50,641 --> 00:43:51,575
know?
472
00:43:52,058 --> 00:43:53,307
me?
473
00:43:53,308 --> 00:43:54,200
I know
474
00:43:55,808 --> 00:43:57,241
A guy who tries to die
475
00:44:02,183 --> 00:44:04,408
Yeah, even though it's a bit old
476
00:44:05,100 --> 00:44:07,450
If you get out of favor with your godmother, you'll go to hell?
477
00:44:08,392 --> 00:44:10,450
There were more than one or two followers.
478
00:44:12,475 --> 00:44:15,557
So don't show up in front of me, okay?
479
00:44:15,558 --> 00:44:17,075
If you want to live long
480
00:44:25,391 --> 00:44:27,116
Should I be a bit more selective about who I receive it from?
481
00:44:30,641 --> 00:44:33,533
I'll take care of it, Godmother, okay?
482
00:44:35,975 --> 00:44:39,724
Where the hell did this crazy kid come from, trying to die
483
00:44:39,725 --> 00:44:42,224
Well, if it's not money or justice,
484
00:44:42,225 --> 00:44:44,950
What on earth is the purpose of coming here, huh?
485
00:44:46,266 --> 00:44:47,324
Legend
486
00:44:51,058 --> 00:44:53,825
You came to the right place, your eyes are nice!
487
00:46:50,033 --> 00:46:52,075
"A child left alone after his father's death"
488
00:46:52,825 --> 00:46:54,450
"From orphanage to mental hospital"
489
00:47:06,849 --> 00:47:08,866
What should I do with you now?
490
00:47:47,350 --> 00:47:49,240
Don't pick out your side dishes, okay?
491
00:47:49,241 --> 00:47:51,657
Yes, Dad, you're doing well.
492
00:47:51,658 --> 00:47:54,325
- Okay, have a nice trip
- Jiwoo, Kim Jiwoo
493
00:48:15,200 --> 00:48:17,032
Hey, aren't you going to clean that up?
494
00:48:17,033 --> 00:48:18,199
- Yes, I'm sorry
- Apologize
495
00:48:18,200 --> 00:48:19,990
- What are you apologizing for, this guy is really
- Apologize!
496
00:48:19,991 --> 00:48:21,699
Why is someone who knows like this, seriously!
497
00:48:21,700 --> 00:48:24,031
Oh my, seriously, Mr. Lee, stop it!
498
00:48:24,032 --> 00:48:25,408
Apologize!
499
00:48:33,765 --> 00:48:36,366
- Hello
- Oh, yeah
500
00:48:42,765 --> 00:48:45,324
Oh my, welcome!
501
00:48:47,016 --> 00:48:50,699
This peach just came out these days and
it tastes like honey.
502
00:48:51,016 --> 00:48:53,515
- Shall we do that?
- Oh, how many would you like?
503
00:48:53,516 --> 00:48:55,683
Oh, is 4 okay?
504
00:48:55,684 --> 00:48:56,615
Is that a lot?
505
00:48:56,616 --> 00:49:00,783
Oh my, if you eat this,
you'll quickly have 4 of them
506
00:49:01,766 --> 00:49:04,574
You're 7 years old, but you're good at it, right?
507
00:49:04,575 --> 00:49:05,533
yes
508
00:49:06,725 --> 00:49:08,640
I think my mom is an angel
509
00:49:08,641 --> 00:49:11,492
Yes, I am in heaven.
510
00:49:12,390 --> 00:49:13,699
What the heckā¦
511
00:49:14,058 --> 00:49:16,075
That surgery was a success
512
00:49:16,076 --> 00:49:19,907
I was lying in the hospital for 5 years and then
I just passed away in vain.
513
00:49:19,908 --> 00:49:23,031
After that incident,
my son-in-law couldn't sleep at night.
514
00:49:23,032 --> 00:49:25,740
So I just
work night shifts here and there all the time.
515
00:49:25,741 --> 00:49:28,949
And then he does something like a one-man protest that doesn't work
516
00:49:28,950 --> 00:49:31,115
I've been doing that for years now
517
00:49:31,116 --> 00:49:32,682
What is thatā¦
518
00:49:32,683 --> 00:49:35,741
Courtesy towards the dead or somethingā¦
519
00:49:37,433 --> 00:49:39,158
Oh, Iām talking nonsense againā¦
520
00:49:42,350 --> 00:49:45,283
I'll give you this breakthrough, this one more
521
00:49:45,683 --> 00:49:48,491
I don't buy it because it's a bit wrinkled
522
00:49:48,492 --> 00:49:51,074
This is so much tastier
523
00:49:51,933 --> 00:49:54,450
- I'll eat well.
- Come again.
524
00:49:58,266 --> 00:50:00,947
Hey, Honey? Daddy's coming!
525
00:50:00,948 --> 00:50:02,783
- Huh?
- Honey
526
00:50:03,558 --> 00:50:07,281
Dad! Why are you so late?
527
00:50:07,282 --> 00:50:08,282
Hey, have you eaten?
528
00:50:08,283 --> 00:50:10,449
Yeah, I missed you.
529
00:50:10,450 --> 00:50:11,533
Honey, just a minute
530
00:51:16,475 --> 00:51:18,908
Elder, elder!
531
00:52:06,850 --> 00:52:07,783
Elderly
532
00:52:25,224 --> 00:52:26,533
Why did you come?
533
00:52:26,890 --> 00:52:28,950
My family doesn't care at all
534
00:52:29,891 --> 00:52:30,824
why
535
00:52:31,350 --> 00:52:32,200
yes?
536
00:52:33,183 --> 00:52:36,366
You must have seen what kind of person I am carrying around
.
537
00:52:38,433 --> 00:52:39,908
You are a good person
538
00:52:41,016 --> 00:52:42,491
You saved an abandoned child
539
00:52:43,225 --> 00:52:44,658
I'm not a good person
540
00:52:45,433 --> 00:52:47,491
That's an answer only a good person
can give.
541
00:52:54,058 --> 00:52:55,199
Are you good at dancing?
542
00:52:56,516 --> 00:52:57,449
Dancing?
543
00:52:59,100 --> 00:53:02,325
I thought you were a brave kid, so
I gave it a tryā¦
544
00:53:03,600 --> 00:53:06,825
You're not very good at naming things.
545
00:53:09,058 --> 00:53:10,450
Why don't you go to the hospital?
546
00:53:12,516 --> 00:53:14,283
Are you afraid of getting cut? At work?
547
00:53:14,850 --> 00:53:17,450
It must be a scary company,
'I'm afraid I'll get cut'
548
00:53:18,808 --> 00:53:21,075
Then, if you get hurt,
please come to me.
549
00:53:21,725 --> 00:53:24,158
I also go out dancing and walking
often.
550
00:53:31,975 --> 00:53:34,615
I 'm not sure what to call you
551
00:53:34,616 --> 00:53:35,866
By any chance, what is your name?
552
00:54:17,516 --> 00:54:20,033
Do you think I'm a good person?
553
00:54:21,099 --> 00:54:22,116
dancing
554
00:54:22,891 --> 00:54:26,116
Yes, from today onwards your name is dance
555
00:54:33,575 --> 00:54:37,158
This golden land
has been around for over 40 years already.
556
00:54:37,808 --> 00:54:40,849
How nice it would be if we could tear it all down and start over
557
00:54:40,850 --> 00:54:42,742
But isn't that as easy as you think?
558
00:54:43,183 --> 00:54:46,033
In front of a herbivore that has been like this since birth
559
00:54:47,308 --> 00:54:50,973
Because an old lion
is standing firm with his eggs
560
00:54:50,974 --> 00:54:53,283
It looks like all of those toenails have fallen off. Why?
561
00:54:53,850 --> 00:54:56,740
What, you've never made a mistake while hunting so far ?
562
00:54:56,741 --> 00:54:59,407
It was perfect
, unbelievable
563
00:54:59,408 --> 00:55:03,323
Is it the legend itself that is both enthusiastic and fearful ?
564
00:55:03,324 --> 00:55:06,575
Those people, huh?
They can't stand that kind of thing.
565
00:55:08,266 --> 00:55:10,491
Hey, what the hell happened?
566
00:55:11,308 --> 00:55:15,265
There was a nobleman named Ryu who first built the foundation here.
567
00:55:15,266 --> 00:55:16,450
Oh, this kid
568
00:55:16,451 --> 00:55:19,075
I was late because I was attending the 49th day service.
569
00:55:19,850 --> 00:55:23,742
I'm afraid that my family might
not be able to leave this world
570
00:55:35,016 --> 00:55:37,491
On his memorial day, I will take revenge
571
00:55:37,492 --> 00:55:41,783
They disinfected 28 people with just one drop of blood.
572
00:55:44,325 --> 00:55:45,658
Our godmother
573
00:55:53,891 --> 00:55:57,366
After that day, the name
was changed from 'Nail' to 'Piece'
574
00:56:05,600 --> 00:56:07,950
No, but when was that
mentioned?
575
00:56:08,808 --> 00:56:11,950
Shouldn't expired waste be disposed of?
576
00:56:25,991 --> 00:56:26,991
Guardian
577
00:56:27,349 --> 00:56:29,682
Hello, Grandma
578
00:56:29,683 --> 00:56:30,700
Oh, hello
579
00:56:31,183 --> 00:56:33,116
You came out to dance and take a walk
580
00:56:33,974 --> 00:56:35,615
Can I play with you?
581
00:56:35,616 --> 00:56:37,324
- Yeah, then
- Honey
582
00:56:37,325 --> 00:56:39,283
- Wow
- Okay
583
00:56:39,990 --> 00:56:41,323
Dancer, let's go
584
00:56:41,324 --> 00:56:43,783
- Honey, you shouldn't go too far.
- Yes.
585
00:56:46,100 --> 00:56:47,158
Oh my gosh
586
00:56:48,184 --> 00:56:49,742
You look smart
587
00:56:51,866 --> 00:56:53,325
The child resembles his mother a lot.
588
00:56:56,575 --> 00:56:58,367
Did you hear? My mother-in-law
589
00:57:00,933 --> 00:57:02,950
A person who was fine overnightā¦
590
00:57:05,391 --> 00:57:06,824
The hospital director said so
591
00:57:07,641 --> 00:57:09,449
Anyone who wants to get a piece of it
592
00:57:09,808 --> 00:57:12,783
At first,
they said it was all a sincere apology or something, really.
593
00:57:15,433 --> 00:57:17,908
At that timeā¦
594
00:57:17,909 --> 00:57:19,908
Should I just bite my tongue off?
595
00:57:20,475 --> 00:57:22,533
Or if you feel like it, justā¦
596
00:57:23,142 --> 00:57:24,283
You want to kill me?
597
00:57:36,950 --> 00:57:37,948
Would you like to have a meal together?
598
00:57:37,949 --> 00:57:40,158
We were on our way to lunch anyway
599
00:57:42,866 --> 00:57:45,366
No, I just⦠Oh, youāre here?
600
00:57:45,866 --> 00:57:49,533
Let's go together and
eat and live together.
601
00:57:50,432 --> 00:57:52,866
Sorry, Grandma, I just have to go.
602
00:57:54,267 --> 00:57:58,658
Please, let's go together.
603
00:57:59,807 --> 00:58:03,449
I have a presentation next week.
Grandma, please come too.
604
00:58:04,016 --> 00:58:07,490
What should I do?
I can't go to a place like this.
605
00:58:07,491 --> 00:58:10,574
No, I practiced that dance
really hard.
606
00:58:10,575 --> 00:58:12,699
Honey, why are you like this today?
607
00:58:12,700 --> 00:58:14,349
You don't have to worry about it
608
00:58:14,350 --> 00:58:15,283
Eat quickly
609
00:58:19,724 --> 00:58:20,658
piece
610
00:58:22,266 --> 00:58:23,200
A piece?
611
00:58:23,933 --> 00:58:24,908
My name
612
00:58:28,157 --> 00:58:29,700
One piece, two pieces
613
00:58:29,701 --> 00:58:32,700
- Three pieces, four piecesā¦
- Tsk, Kang Hae-ni, tsk
614
00:58:34,474 --> 00:58:36,574
It means beast claw.
615
00:58:37,683 --> 00:58:40,574
- Oh, is that so? I didn't know.
- Look here.
616
00:58:40,575 --> 00:58:43,598
I told you not to do that without permission from adults
, Honey.
617
00:58:43,599 --> 00:58:45,533
Look at this, it turned out well, right?
618
00:58:46,308 --> 00:58:49,116
- Give me your number, I'll send it to you.
- Honey
619
00:58:52,658 --> 00:58:53,991
Oh, sorry
620
00:58:56,099 --> 00:58:58,866
Oh my god, Dad, what do I do with that?
621
00:58:58,867 --> 00:59:01,199
I guess someone broke it and ran away
622
00:59:01,200 --> 00:59:02,908
Isn't that really expensive?
623
00:59:13,100 --> 00:59:14,492
Oh, hello
624
00:59:16,766 --> 00:59:17,824
How did you come?
625
00:59:22,433 --> 00:59:24,200
Old hunting dogā¦
626
00:59:25,891 --> 00:59:27,366
There is one person
627
00:59:28,766 --> 00:59:30,491
Do something you don't usually do
628
00:59:32,807 --> 00:59:33,866
Why is that?
629
00:59:34,598 --> 00:59:35,533
yes?
630
00:59:44,725 --> 00:59:46,992
Being shaken by trivial things
631
00:59:49,141 --> 00:59:50,533
Become more fearful
632
00:59:55,558 --> 00:59:57,240
Or crave something you haven't eaten before
633
00:59:57,241 --> 01:00:00,991
Oh, if it's Siminseong,
I think you came to the wrong place.
634
01:00:03,033 --> 01:00:05,450
- This is a hospital.
- Because it's a veterinary hospital.
635
01:00:05,933 --> 01:00:07,200
People too
636
01:00:08,224 --> 01:00:09,283
animal
637
01:00:11,057 --> 01:00:12,116
Isn't it?
638
01:00:13,141 --> 01:00:15,699
That's true, but
I can't treat people.
639
01:00:15,700 --> 01:00:16,783
weird
640
01:00:17,600 --> 01:00:19,325
I think people are watching too
641
01:00:29,033 --> 01:00:30,281
hello
642
01:00:30,282 --> 01:00:31,491
Oh, Kangchi's mother
643
01:00:32,683 --> 01:00:34,534
- Because he didn't eat.
- Oh, you must have had a hard time.
644
01:00:34,535 --> 01:00:35,908
- Come in.
- Yes.
645
01:00:36,390 --> 01:00:38,616
Excuse me
646
01:00:48,350 --> 01:00:50,907
Hey, Mom,
I want to eat strawberries.
647
01:00:50,908 --> 01:00:53,408
Oh, the strawberries are already gone
648
01:00:55,183 --> 01:00:56,616
Is this Hallabong?
649
01:00:57,058 --> 01:00:59,657
This is California orange,
this is sweeter
650
01:00:59,658 --> 01:01:00,949
How can this be sweeter?
651
01:01:00,950 --> 01:01:02,157
Sir, this is it
652
01:01:02,158 --> 01:01:04,824
I have a presentation next week, come.
653
01:01:04,825 --> 01:01:06,699
What should I do? The old man is a bit busy.
654
01:01:06,700 --> 01:01:11,283
No, I
practiced that dance really hard.
655
01:01:11,724 --> 01:01:13,741
Really? Then shall we take a look?
656
01:01:18,033 --> 01:01:20,950
- Oh my, you're good.
- Oh my, you're good.
657
01:01:26,183 --> 01:01:28,741
That Haenicheong and the boss
are really resourceful
658
01:01:28,742 --> 01:01:29,949
What are you doing?
659
01:01:30,475 --> 01:01:33,491
No, this is old and
wrinkled and bruised.
660
01:01:33,492 --> 01:01:34,890
They say it tastes the same
661
01:01:34,891 --> 01:01:36,241
People don't know much
662
01:01:36,933 --> 01:01:38,825
Do you only buy pretty and fresh things?
663
01:01:40,350 --> 01:01:41,741
Mr. Kang's
664
01:01:42,908 --> 01:01:45,116
If you touch even one hair
665
01:01:48,183 --> 01:01:49,325
Are you serious?
666
01:01:53,183 --> 01:01:55,200
Hey, that guy is talented
667
01:01:55,975 --> 01:01:57,950
Melt all the ice-like humans
668
01:02:00,950 --> 01:02:02,658
Stop it, I'm leaving
669
01:02:03,725 --> 01:02:04,617
what?
670
01:02:04,933 --> 01:02:08,741
If I were not there, there would be no threat to the sacred quarantine.
671
01:02:09,058 --> 01:02:11,241
That innocent human will be safe too
672
01:02:14,850 --> 01:02:15,867
You don't like it?
673
01:02:16,850 --> 01:02:19,075
How can you fold your sword because of that one person?
674
01:02:19,076 --> 01:02:21,783
Dreaming about retirement, daily life, or something like that
675
01:02:23,350 --> 01:02:24,783
Well, as I get older, what
676
01:02:24,784 --> 01:02:28,240
What the heck is going on with this cracked skin, like bacteria ?
677
01:02:28,241 --> 01:02:30,533
Compassion, guilt, whatever
, I want to protect you
678
01:02:30,534 --> 01:02:33,075
What are those feelings
that are welling up? What is it?
679
01:02:35,225 --> 01:02:37,992
What's your purpose in coming here, huh?
680
01:02:43,516 --> 01:02:44,449
purpose?
681
01:02:45,475 --> 01:02:47,158
This is what makes people so funny
682
01:02:48,641 --> 01:02:52,033
Don't know where you are going, but
ask others where you are going.
683
01:02:54,683 --> 01:02:56,866
Do you
even know where you are going now?
684
01:03:01,016 --> 01:03:02,075
Well, what is it?
685
01:03:03,450 --> 01:03:05,867
What does age matter, huh?
686
01:03:07,516 --> 01:03:09,491
You have the freedom to look as much as you want
687
01:03:12,183 --> 01:03:13,450
You don't have the qualifications for that?
688
01:03:19,391 --> 01:03:21,158
Hey, huh?
689
01:03:21,975 --> 01:03:23,992
Who would buy this for the same amount of money?
690
01:04:21,975 --> 01:04:23,367
Go in and rest
691
01:04:25,225 --> 01:04:26,367
are you okay
692
01:04:30,658 --> 01:04:32,950
I'll check out your new ID and ticket.
693
01:04:34,225 --> 01:04:35,491
I don't need it
694
01:04:36,600 --> 01:04:38,867
I will be where I want to be
695
01:04:40,390 --> 01:04:41,533
Do as you please
696
01:04:44,575 --> 01:04:45,783
But now
697
01:04:46,516 --> 01:04:47,783
You and me
698
01:04:49,391 --> 01:04:51,616
Don't make what you have to protect
699
01:05:21,366 --> 01:05:24,658
It's already been 10 years.
Thank you for your hard work.
700
01:05:28,016 --> 01:05:30,116
Keep the sacred quarantine well with that
701
01:06:01,891 --> 01:06:02,866
oh!
702
01:06:05,808 --> 01:06:07,449
- No, what...
- Uh, uh, what is it?
703
01:06:07,450 --> 01:06:08,929
Hey, what are you!
704
01:06:08,930 --> 01:06:10,783
Oh my, why are you like this today?
705
01:06:13,183 --> 01:06:15,408
- Oh, Director, Director!
- Director, Director!
706
01:06:17,266 --> 01:06:18,408
Director, why are you doing this?
707
01:06:18,724 --> 01:06:19,847
wait a minute
708
01:06:19,848 --> 01:06:21,199
- What should I do?
- Director!
709
01:06:24,141 --> 01:06:25,699
Go to the emergency room!
710
01:06:27,225 --> 01:06:28,783
- Get to the hospital quickly!
- Are you okay?
711
01:06:54,116 --> 01:06:55,807
Do you have a deep grudge?
712
01:06:55,808 --> 01:06:57,908
I'm going to do it in front of my child
713
01:06:57,909 --> 01:06:58,950
well
714
01:06:59,516 --> 01:07:03,366
I can't really tell you because the client's conditions are confidential ...
715
01:07:05,641 --> 01:07:08,824
Bullfighting, why leave that guy who listens well alone?
716
01:07:11,366 --> 01:07:14,075
The seller also
designated the victim as a woman of the same age.
717
01:07:14,076 --> 01:07:16,658
I'm asking this directly
718
01:07:17,225 --> 01:07:19,950
Rather than having someone else step in and
make things messy
719
01:07:19,951 --> 01:07:22,325
My godmother is cleaning things up neatly...
720
01:07:37,891 --> 01:07:39,866
Huh? What the heck, bro
721
01:07:47,158 --> 01:07:48,450
Who are you, client?
722
01:07:49,808 --> 01:07:51,866
Oh, godmother
723
01:07:52,225 --> 01:07:54,283
Why are you doing this to me!
724
01:07:59,616 --> 01:08:01,616
Why was Kang Bong-hoe targeted?
725
01:08:02,475 --> 01:08:05,617
Anyone who asks questions will be punished immediately.
726
01:08:05,932 --> 01:08:07,991
It's a rule made by the godmother.
727
01:08:13,741 --> 01:08:15,991
It's not made to catch fish.
728
01:08:16,850 --> 01:08:18,408
A beggar who wants to catch the sea
729
01:08:22,350 --> 01:08:25,533
Without even knowing where the ship is going right now
730
01:08:28,308 --> 01:08:32,075
The hospital director's son
said that Kang Bong-hoe killed his mother.
731
01:08:32,076 --> 01:08:33,575
So I'm going to take revenge
732
01:08:33,933 --> 01:08:36,099
And then he gave me a lot of money
733
01:08:36,100 --> 01:08:38,783
Kang Bong-hoe is not that kind of person
734
01:08:39,350 --> 01:08:40,849
It's weird, isn't it?
735
01:08:40,850 --> 01:08:43,408
He said he was the hospital director's son and
he was wearing a salty watch.
736
01:08:43,975 --> 01:08:45,283
Oh my!
737
01:08:45,284 --> 01:08:48,307
Director Son
said that he would just take it since it would make money.
738
01:08:48,308 --> 01:08:49,616
Just in case
739
01:08:53,058 --> 01:08:54,366
I did some background checks
740
01:08:55,391 --> 01:08:57,532
Maid cloth?
Let's talk here, you piece of shit.
741
01:08:57,533 --> 01:08:59,365
Want to see how swollen your liver is?
742
01:08:59,366 --> 01:09:02,156
- This little shit, isn't he lying?
- What the hell, are you scared, are you scared?
743
01:09:02,157 --> 01:09:04,782
What the fuck, are you gonna do it, are you gonna take it off?
You little shit.
744
01:09:04,783 --> 01:09:06,115
All in, you little shit.
745
01:09:06,116 --> 01:09:10,324
ģ, ģØė° ģė¼, ģ§ģ§ ź°ģė¼ź°
746
01:09:12,975 --> 01:09:15,408
Oh, who is that, you little shit
! Hey, hey!
747
01:09:17,266 --> 01:09:20,074
Kang Bong-hoe, why did you ask me to kill you?
748
01:09:21,350 --> 01:09:22,283
Who are you?
749
01:09:24,933 --> 01:09:27,240
Oh, I really don't know, I really don't know
750
01:09:27,241 --> 01:09:28,948
I just took the money and did what I was told
751
01:09:28,949 --> 01:09:30,140
To whom?
752
01:09:30,141 --> 01:09:34,115
I, I, I called
, called, called, called, called
753
01:09:34,116 --> 01:09:35,782
Do you have a cell phone in your back pocket?
754
01:09:35,783 --> 01:09:38,033
- Oh, talk to me.
- Yes.
755
01:09:42,433 --> 01:09:43,407
Oh, why?
756
01:09:43,408 --> 01:09:46,156
Oh, yes, there was a woman just now...
757
01:09:46,157 --> 01:09:47,075
Grandma
758
01:09:47,516 --> 01:09:50,325
I don't think it's time for you to be hanging out there with that jerk .
759
01:09:51,683 --> 01:09:53,075
What do you want?
760
01:09:53,433 --> 01:09:54,741
Equal destruction?
761
01:09:56,350 --> 01:09:58,492
It's almost time for Mr. Kang to get off work.
762
01:09:58,807 --> 01:10:00,616
What, should I help you this time too?
763
01:10:33,016 --> 01:10:34,866
Wait a minute, wait a minute
764
01:10:35,641 --> 01:10:36,741
Oh, thank you
765
01:10:43,266 --> 01:10:44,283
Are you okay?
766
01:11:17,016 --> 01:11:18,866
- Oh, you have to be careful, Ayu
. - Are you okay?
767
01:11:34,391 --> 01:11:37,741
Teacher! No, teacher!
768
01:12:10,183 --> 01:12:12,325
Please don't leave me alone
769
01:12:20,391 --> 01:12:21,949
sorry
770
01:12:32,433 --> 01:12:33,616
How do you know this place?
771
01:12:34,558 --> 01:12:36,283
- That's good.
- Yes?
772
01:12:47,974 --> 01:12:50,033
You don't have to worry about us
773
01:12:52,266 --> 01:12:53,241
no
774
01:13:00,949 --> 01:13:01,949
hey
775
01:13:04,808 --> 01:13:06,242
Just to me
776
01:13:07,183 --> 01:13:08,617
Don't you have anything to say?
777
01:13:13,225 --> 01:13:14,616
You've lost a little weight
778
01:13:15,432 --> 01:13:16,908
Make sure to eat your meals
779
01:13:30,200 --> 01:13:32,408
How is it, is your heart beating a little?
780
01:13:35,599 --> 01:13:37,491
Why is it so complicated?
781
01:13:38,558 --> 01:13:42,075
It's useless
if you don't think for yourself.
782
01:13:43,016 --> 01:13:46,366
Go and deal with it now.
Why are you doing this in front of me?
783
01:13:47,557 --> 01:13:48,533
I know
784
01:13:50,558 --> 01:13:52,741
I just want to see a legend that ends well
785
01:13:56,183 --> 01:13:59,116
- You must be disappointed.
- I was disappointed.
786
01:13:59,766 --> 01:14:00,866
To me
787
01:14:02,975 --> 01:14:05,741
I've spent my whole life searching for something this crappy .
788
01:14:05,742 --> 01:14:06,783
stop
789
01:14:07,766 --> 01:14:09,783
If that were me, I would have already found it.
790
01:14:12,558 --> 01:14:13,450
no
791
01:14:16,350 --> 01:14:17,742
I haven't found it yet
792
01:14:18,183 --> 01:14:20,140
This isn't the real fight
793
01:14:20,141 --> 01:14:23,098
Retirement? Don't even dream about it, and
794
01:14:23,099 --> 01:14:24,908
You can never beat me
795
01:14:26,891 --> 01:14:28,825
You have something to protect
796
01:14:29,558 --> 01:14:31,033
Because I have nothing to lose
797
01:14:33,183 --> 01:14:34,531
Welcome
798
01:14:34,532 --> 01:14:36,700
- Oh, it's so nice here?
- Should I sit over here?
799
01:14:41,600 --> 01:14:43,700
- It smells so good
- I can't wait any longer
800
01:15:06,141 --> 01:15:07,449
Daughter, no
801
01:15:09,558 --> 01:15:11,783
Two sons, no
802
01:15:14,183 --> 01:15:16,241
98, 99
803
01:15:19,558 --> 01:15:20,491
no
804
01:15:36,308 --> 01:15:39,241
Oh, I decided to start working today...
805
01:15:45,100 --> 01:15:46,200
hi
806
01:15:51,100 --> 01:15:52,367
allergy
807
01:16:06,433 --> 01:16:07,433
Give me water
808
01:16:08,475 --> 01:16:10,033
Me, the meal...
809
01:16:10,516 --> 01:16:11,533
it's okay
810
01:16:16,266 --> 01:16:17,865
When is dad coming home?
811
01:16:17,866 --> 01:16:21,033
He doesn't come until after 12 o'clock.
There are many days when he doesn't come in.
812
01:16:37,033 --> 01:16:38,241
How long has it been?
813
01:16:39,641 --> 01:16:40,575
Ten days?
814
01:16:42,600 --> 01:16:43,617
Aren't you having a hard time?
815
01:16:46,433 --> 01:16:48,283
Oh, kid, that's right
816
01:16:48,683 --> 01:16:51,325
Sorry, I'll clean it up right away.
817
01:16:58,433 --> 01:17:00,240
Oh, that's right
818
01:17:00,241 --> 01:17:02,699
Who untied all the shoelaces?
819
01:17:19,016 --> 01:17:21,491
You're after the back of my head.
820
01:17:39,950 --> 01:17:40,991
Listen carefully
821
01:17:40,992 --> 01:17:43,783
If I don't come back,
you go away
822
01:17:44,850 --> 01:17:47,742
Don't wait stupidly and starve to death
823
01:17:48,350 --> 01:17:51,116
Whether it's looking for a new owner or
rummaging through the trash,
824
01:17:52,141 --> 01:17:53,783
Survive somehow
825
01:18:02,808 --> 01:18:04,866
Don't just get caught by the dog owner
826
01:18:12,100 --> 01:18:15,325
Are you saying that Hanseongdo is going to raid that guy's lair?
827
01:18:15,933 --> 01:18:19,182
I'm going to do what I know
to be a holy man.
828
01:18:19,183 --> 01:18:21,574
Catching bugs and saving sick people
829
01:18:21,575 --> 01:18:23,033
Mrs. Hong, that's it
830
01:18:23,034 --> 01:18:26,724
It's not something that can be solved by just treating one idiot.
831
01:18:26,725 --> 01:18:30,182
Just
treat it like a vet or something and be done with it.
832
01:18:30,183 --> 01:18:33,616
Why are you making a fuss about poking a beehive that won't work ?
833
01:18:34,225 --> 01:18:37,533
It's a real war,
if you stir things up there wrongly
834
01:18:39,391 --> 01:18:42,949
Even if you are a godmother,
it is difficult to go there alone.
835
01:18:42,950 --> 01:18:44,823
This is the last quarantine in my life
836
01:18:44,824 --> 01:18:48,741
Whether you live or die, you will disappear,
so from now on, this is your place.
837
01:18:50,016 --> 01:18:52,492
If I'm that worried,
I'll put up a lighthouse
838
01:18:52,932 --> 01:18:54,908
Bullfighting, that guy
839
01:18:57,433 --> 01:19:00,950
Oh, if you suddenly come in like this and
say that to me, I
840
01:19:18,475 --> 01:19:21,283
Hey hey
hey hey hey, hey, hey, Jumiya, Jumiya
841
01:19:21,683 --> 01:19:24,783
- Bon Appetit!
- Itadakimasu!
842
01:19:28,766 --> 01:19:29,699
what?
843
01:19:31,682 --> 01:19:34,032
Were you happy sucking other people's blood and tears?
844
01:19:34,033 --> 01:19:35,431
Was it an old woman?
845
01:19:35,432 --> 01:19:37,866
But what kind of kid
sends a squat like this!
846
01:19:44,100 --> 01:19:45,075
who is this?
847
01:19:45,808 --> 01:19:48,033
Oh Kwang-ryeol? Jeon In-deuk?
848
01:19:48,975 --> 01:19:50,117
Madam Hong, no way?
849
01:19:55,807 --> 01:19:58,241
Who cares who dies
850
01:20:03,475 --> 01:20:05,367
It doesn't matter why you die
851
01:20:06,641 --> 01:20:07,658
Representative!
852
01:20:08,433 --> 01:20:09,325
Representative!
853
01:20:10,058 --> 01:20:10,991
Representative!
854
01:20:13,100 --> 01:20:16,325
Hey! Let's go to that old lady's portrait!
855
01:20:18,099 --> 01:20:19,158
Hey!
856
01:20:19,891 --> 01:20:20,950
The Godmother of Sculptures
857
01:20:23,391 --> 01:20:25,074
No matter what I do, this won't work
858
01:20:25,075 --> 01:20:28,324
Even if you are a godmother,
this is too dangerous, really.
859
01:20:28,325 --> 01:20:30,408
If you go you'll die, for real
860
01:20:33,808 --> 01:20:35,366
Do it yourself, damn it
861
01:20:44,933 --> 01:20:46,741
Hey! Get that bitch!
862
01:20:54,558 --> 01:20:57,075
Grab it, grab it!
863
01:20:59,225 --> 01:21:00,575
Hey, find it quickly!
864
01:21:02,266 --> 01:21:03,681
Oh, what is it?
865
01:21:03,682 --> 01:21:04,783
Hey, come quickly!
866
01:21:23,433 --> 01:21:24,641
What about bullfighting?
867
01:21:24,642 --> 01:21:25,575
Why him?
868
01:21:25,891 --> 01:21:26,991
Where are you now?
869
01:21:27,350 --> 01:21:31,533
No, are you crazy enough to force the next ace into a life of sacrifice?
870
01:21:32,141 --> 01:21:35,824
And the compassion of the godmother
is also different for each person.
871
01:21:35,825 --> 01:21:39,325
You saved him because you had a personal connection with the animal hospital, right?
872
01:21:39,808 --> 01:21:41,700
So we gave up on quarantine
873
01:21:42,433 --> 01:21:43,241
Tsk
874
01:21:43,808 --> 01:21:46,408
You've lived too long, our godmother.
875
01:21:58,266 --> 01:21:59,158
hey!
876
01:22:40,350 --> 01:22:42,783
Got it, in front of room 4
877
01:22:46,475 --> 01:22:49,783
Hey, if you're old,
why don't you live so diligently?
878
01:22:53,473 --> 01:22:54,783
Hey, Mr. Son
879
01:22:55,391 --> 01:22:59,514
This is a different story.
How much money have you saved so far?
880
01:22:59,515 --> 01:23:01,740
What if I make karma worth shit
, fucking shit!
881
01:23:01,741 --> 01:23:04,116
A gentleman who should have gone several times
882
01:23:04,433 --> 01:23:07,450
Why are you complaining so much in front of such a blessing , huh?
883
01:23:08,058 --> 01:23:11,033
Let's meet up and pay the bill...
Oh, shit.
884
01:23:21,058 --> 01:23:23,658
What do you want me to do, apologize?
885
01:23:28,349 --> 01:23:30,075
I'm tired, let's stop now
886
01:23:31,141 --> 01:23:32,408
Bug cub
887
01:23:33,641 --> 01:23:34,991
Have some on the way
888
01:23:37,933 --> 01:23:40,824
Hey guys, get some nutrition!
889
01:23:40,825 --> 01:23:43,075
- Wow
- Okay
890
01:24:04,033 --> 01:24:06,158
Hey, I'll do every nook and cranny
891
01:24:11,808 --> 01:24:12,949
Eat a lot
892
01:24:12,950 --> 01:24:14,408
Oh my, grandma
893
01:24:37,475 --> 01:24:38,740
Hurry up and let's go
894
01:24:38,741 --> 01:24:40,140
Hey hey, stop
895
01:24:40,141 --> 01:24:42,157
Hey, stop! Hey, stop it!
896
01:24:42,158 --> 01:24:43,908
Hey! Stop it, Inma!
897
01:24:53,975 --> 01:24:54,992
It's not over yet?
898
01:24:55,766 --> 01:24:57,658
What is it, son?
899
01:24:58,391 --> 01:24:59,390
uh
900
01:25:00,641 --> 01:25:01,741
Well, we're family
901
01:25:25,531 --> 01:25:26,516
seed!
902
01:25:34,808 --> 01:25:36,241
Where are you, Mr. Lee!
903
01:25:37,100 --> 01:25:38,033
Where are you!
904
01:25:55,600 --> 01:25:57,116
Are you okay? Huh?
905
01:25:57,516 --> 01:25:58,741
Hey, get behind!
906
01:26:11,308 --> 01:26:12,283
Are you worried?
907
01:26:13,725 --> 01:26:14,617
yes
908
01:26:15,390 --> 01:26:18,599
Then, put the bullfighting stick on the lighthouse yourself.
909
01:26:18,600 --> 01:26:20,159
Director Son has no thoughts
910
01:26:22,641 --> 01:26:25,740
Will the bullfight go on if I stick it on?
911
01:26:25,741 --> 01:26:27,366
Just do what I say.
912
01:26:53,183 --> 01:26:54,241
Eat and go
913
01:26:55,059 --> 01:26:56,598
What kind of food are you cooking like that?
914
01:26:56,599 --> 01:26:58,950
I can buy a meal for my colleague.
915
01:27:14,016 --> 01:27:14,949
everyman
916
01:27:16,142 --> 01:27:17,200
what?
917
01:27:17,934 --> 01:27:19,283
Ordinary people
918
01:27:21,475 --> 01:27:23,200
Are you going to eat this often?
919
01:27:25,266 --> 01:27:26,824
But how did you become a businessman?
920
01:27:28,350 --> 01:27:29,408
Useless
921
01:27:30,183 --> 01:27:32,616
- Yeah?
- When I was young
922
01:27:33,016 --> 01:27:34,658
I'm so hungry
923
01:27:35,600 --> 01:27:37,783
I stole and ate the doraji from next door
924
01:27:39,016 --> 01:27:40,575
But that was ginseng
925
01:27:41,641 --> 01:27:44,700
I'm going to ruin my family by paying that amount of money.
926
01:27:44,701 --> 01:27:46,074
I was kicked out that way
927
01:27:46,075 --> 01:27:48,408
While working as a maid
928
01:27:49,016 --> 01:27:50,866
I get hit all the time
929
01:27:51,725 --> 01:27:53,866
Abandoned and running away again
930
01:27:54,266 --> 01:27:55,700
Everyone go out and die
931
01:27:56,891 --> 01:27:59,741
She's a useless bitch in the world
932
01:28:02,975 --> 01:28:05,658
Then, when I was sixteen
933
01:28:06,391 --> 01:28:09,307
I met someone who accepted me as family.
934
01:28:09,308 --> 01:28:10,825
What is your name?
935
01:28:11,141 --> 01:28:12,574
Minseolhwa
936
01:28:12,891 --> 01:28:14,557
That's a pretty name
937
01:28:14,558 --> 01:28:17,325
Feed me and put me to bed
938
01:28:17,651 --> 01:28:19,031
I gave you work too
939
01:28:19,308 --> 01:28:20,783
And from him
940
01:28:21,600 --> 01:28:24,492
It's the first time I've heard that it's useful
941
01:28:29,433 --> 01:28:31,224
Don't avoid it like that
942
01:28:31,225 --> 01:28:32,700
Whenever you have reflexes
943
01:28:32,701 --> 01:28:34,992
I'm saying that I'm a businessman.
944
01:28:35,392 --> 01:28:37,533
Hide it even if your head is broken, okay?
945
01:28:38,058 --> 01:28:39,116
yes
946
01:28:39,391 --> 01:28:40,783
Let's stop here for today
947
01:28:43,266 --> 01:28:46,116
I think this is sacred
948
01:28:46,683 --> 01:28:50,408
Each and every one of us
is saving this world.
949
01:28:51,183 --> 01:28:52,325
Nobody knows but
950
01:28:58,058 --> 01:29:00,575
I'm jealous, I have that too
951
01:29:01,558 --> 01:29:03,283
I had someone who was like family to me
952
01:29:03,550 --> 01:29:04,890
wee
953
01:29:05,933 --> 01:29:06,950
how
954
01:29:08,224 --> 01:29:10,075
Do you remember? When we first met?
955
01:29:11,725 --> 01:29:13,700
Was that 25 years ago?
956
01:29:16,558 --> 01:29:17,558
hi?
957
01:29:33,183 --> 01:29:34,991
I'm sorry, Doyoung.
958
01:29:50,391 --> 01:29:52,783
Wow, this is touching.
959
01:29:54,266 --> 01:29:55,225
then
960
01:29:56,766 --> 01:29:58,658
Do you know why I came?
961
01:30:02,725 --> 01:30:05,033
Even if I kill him directly, it won't be satisfying
962
01:30:05,682 --> 01:30:09,199
Should we just
leave this old revenge in someone else's hands?
963
01:30:09,682 --> 01:30:11,366
I have to play with it till the end
964
01:30:23,408 --> 01:30:25,908
I just took it
and ate it all up
965
01:30:26,433 --> 01:30:27,491
I'm going to goal
966
01:30:28,433 --> 01:30:30,325
Especially when you open your heart to a colleague
967
01:30:37,016 --> 01:30:38,075
on purpose
968
01:30:40,141 --> 01:30:42,348
Was it a deliberate failure?
969
01:30:42,349 --> 01:30:44,324
Did you know I was coming?
970
01:30:44,325 --> 01:30:45,241
Half and half
971
01:30:46,433 --> 01:30:48,974
But you're the kind of guy who'll definitely come looking for me
972
01:30:48,975 --> 01:30:50,158
somehow
973
01:30:50,766 --> 01:30:51,908
too
974
01:30:54,100 --> 01:30:55,450
It was messy
975
01:31:14,991 --> 01:31:17,408
I think I got scratched by a beast's claws
976
01:31:17,975 --> 01:31:19,326
See you in hell
977
01:31:53,891 --> 01:31:56,866
I sent the one you love to the goal
978
01:32:01,850 --> 01:32:04,533
I shouldn't have let you in
979
01:32:07,100 --> 01:32:08,992
When did you first get here?
980
01:32:10,433 --> 01:32:12,075
I for us
981
01:32:15,808 --> 01:32:17,615
For the sake of sacred quarantine
982
01:32:17,616 --> 01:32:20,366
It's all for our sake!
983
01:32:20,850 --> 01:32:23,367
Yeah, I tried
984
01:32:25,850 --> 01:32:27,367
If you were like your father
985
01:32:30,641 --> 01:32:32,074
What choice should I make?
986
01:32:40,433 --> 01:32:41,408
Are you going to do it?
987
01:32:42,516 --> 01:32:43,950
Things I haven't done yet
988
01:32:45,600 --> 01:32:47,116
Burn it all here
989
01:32:47,724 --> 01:32:49,033
And you leave too
990
01:32:57,891 --> 01:32:59,658
- Oh, good job
- Honey
991
01:33:00,266 --> 01:33:01,366
dad
992
01:33:03,808 --> 01:33:06,783
Oh, whose daughter is that?
Huh? Oh my!
993
01:33:09,391 --> 01:33:11,325
- High five
- Good job, high five
994
01:33:12,266 --> 01:33:13,408
High five!
995
01:33:14,516 --> 01:33:16,283
- Did you see me?
- You did a great job.
996
01:33:17,016 --> 01:33:19,574
- Oh, no, where did you go?
- Mom, I'll see you later.
997
01:33:19,575 --> 01:33:20,949
- You did a great job
- Teacher
998
01:33:20,950 --> 01:33:22,241
Oh, yes, hello, Honey's father.
999
01:33:22,242 --> 01:33:23,699
- Hello, Grandma.
- Hey, Honey.
1000
01:33:24,307 --> 01:33:27,515
Oh, Honey, you
were the first one to leave earlier.
1001
01:33:27,516 --> 01:33:30,431
- Then I'll go find a bathroom.
- Yes.
1002
01:33:30,432 --> 01:33:32,282
Then I
'll look inside a bit more.
1003
01:33:32,283 --> 01:33:35,491
Honey! Honey!
1004
01:33:50,058 --> 01:33:51,158
Go
1005
01:33:59,266 --> 01:34:00,241
Got it
1006
01:34:03,933 --> 01:34:06,450
Sorry for suddenly grabbing you.
1007
01:34:06,891 --> 01:34:09,741
Isn't this wrong?
Why even a child?
1008
01:34:11,016 --> 01:34:11,949
what
1009
01:34:15,683 --> 01:34:17,366
Are you going to pretend not to know even after seeing this?
1010
01:34:19,866 --> 01:34:23,783
I thought about it at the gates of hell
and I felt really bad for Honey.
1011
01:34:26,283 --> 01:34:28,491
It's obvious that you'll be left alone like us
1012
01:34:29,141 --> 01:34:31,158
I know that feeling because I've been through it.
1013
01:34:31,850 --> 01:34:34,224
This goes against my principles
1014
01:34:34,225 --> 01:34:36,367
I feel so bad, I can't help it
1015
01:34:37,183 --> 01:34:38,533
This is the problem with humans
1016
01:34:38,933 --> 01:34:42,033
If the grass dies, then principles and everything else
become meaningless.
1017
01:34:42,850 --> 01:34:43,825
Do you understand?
1018
01:34:44,308 --> 01:34:45,908
I'll prepare a big party
1019
01:34:46,266 --> 01:34:47,824
Then grandma come alone
1020
01:34:48,183 --> 01:34:49,390
Happy Land
1021
01:34:49,391 --> 01:34:52,283
Who are you really?
What do you wish for?
1022
01:34:53,016 --> 01:34:54,616
Never report
1023
01:34:55,391 --> 01:34:56,574
I'll bring it
1024
01:34:56,575 --> 01:34:57,949
You're talking nonsense
1025
01:34:57,950 --> 01:34:59,158
Report it right now
1026
01:35:03,599 --> 01:35:04,533
Believe me
1027
01:35:05,600 --> 01:35:06,908
Honey will be okay
1028
01:35:08,558 --> 01:35:10,116
Because that guy is after me
1029
01:35:21,766 --> 01:35:24,658
Honey, please... Yes?
1030
01:35:35,474 --> 01:35:37,533
Is it because I saved your life that day?
1031
01:35:39,100 --> 01:35:40,700
A person who should not be saved
1032
01:35:42,641 --> 01:35:43,866
You saved my life, right?
1033
01:35:47,516 --> 01:35:50,574
I still don't regret
treating you.
1034
01:35:52,682 --> 01:35:54,324
Because it was something that had to be done
1035
01:36:39,141 --> 01:36:40,616
Why don't you go?
1036
01:36:42,141 --> 01:36:43,658
hi
1037
01:37:20,200 --> 01:37:22,992
Dancer, do you remember what I said?
1038
01:37:36,557 --> 01:37:37,616
Dancer
1039
01:38:47,975 --> 01:38:49,200
Hey, sir...
1040
01:38:55,224 --> 01:38:56,825
Check, blind spot rooftop
1041
01:38:57,225 --> 01:38:58,325
No problem
1042
01:39:11,475 --> 01:39:12,700
3rd floor, 3rd floor!
1043
01:39:23,016 --> 01:39:24,199
Spread the distance, spread the distance
1044
01:39:24,200 --> 01:39:25,075
It's open!
1045
01:39:32,475 --> 01:39:34,223
Team B enters the 3rd floor
1046
01:39:34,224 --> 01:39:35,325
3rd floor protection
1047
01:39:45,058 --> 01:39:45,950
5th floor!
1048
01:39:46,975 --> 01:39:48,200
Go to the stairs next to it!
1049
01:39:55,141 --> 01:39:56,699
Please save me
1050
01:39:58,433 --> 01:40:00,200
Please save me
1051
01:40:23,974 --> 01:40:25,033
Why can't I see it!
1052
01:40:29,016 --> 01:40:30,284
Go in both directions!
1053
01:40:30,974 --> 01:40:31,858
Come out!
1054
01:42:08,933 --> 01:42:10,366
Don't touch the kids
1055
01:42:10,891 --> 01:42:12,282
Is that your rule?
1056
01:42:12,283 --> 01:42:13,408
Don't charge!
1057
01:42:15,808 --> 01:42:16,741
Okay, then
1058
01:42:26,516 --> 01:42:27,533
Throw away the gun
1059
01:42:36,575 --> 01:42:38,033
What's taking so long?
1060
01:42:38,766 --> 01:42:40,408
I thought I would die waiting
1061
01:42:40,807 --> 01:42:44,158
So what you prepared for
is this kind of farce?
1062
01:42:46,891 --> 01:42:49,908
Were you worried that your old revenge
would end in a petty way?
1063
01:42:50,766 --> 01:42:51,908
Well, what is it?
1064
01:42:52,808 --> 01:42:55,974
Those who are called colleagues
should have fallen less
1065
01:42:55,975 --> 01:42:57,699
When I saw this kid, I said, "Let's see", Mr. Lee
1066
01:42:57,700 --> 01:42:59,909
- Can't you see anything in the young boy?
- Captain Lee
1067
01:42:59,910 --> 01:43:01,990
I've already paid the deposit,
so what's the problem?
1068
01:43:01,991 --> 01:43:04,782
All our children are dead because of your stupid actions.
1069
01:43:04,783 --> 01:43:06,866
Didn't you know you were a bullet shield in the first place?
1070
01:43:07,641 --> 01:43:08,658
Say it again
1071
01:43:15,225 --> 01:43:18,325
Hey, you crazy bitch,
do you still think you're a godmother?
1072
01:43:22,308 --> 01:43:23,283
wake up!
1073
01:43:24,266 --> 01:43:25,325
Hey, wake up
1074
01:43:26,016 --> 01:43:26,891
wake up!
1075
01:43:35,016 --> 01:43:36,699
Hey, shit!
1076
01:43:39,350 --> 01:43:42,408
See, I told you he's not an easy opponent?
1077
01:43:43,016 --> 01:43:45,598
I'll go up and give you a generous deposit.
1078
01:43:45,599 --> 01:43:46,617
Go carefully
1079
01:43:46,933 --> 01:43:49,158
Hey you little shits
1080
01:43:58,766 --> 01:44:00,283
Why is it so disappointing
1081
01:44:11,850 --> 01:44:13,158
Cut off your ears
1082
01:44:22,683 --> 01:44:23,866
The rest too!
1083
01:44:35,099 --> 01:44:37,265
How can I get the kid back?
1084
01:44:37,266 --> 01:44:39,949
What are you sending back, take it yourself
1085
01:44:40,725 --> 01:44:43,867
Why do you bring Mr. Kang between you and me ?
1086
01:44:45,516 --> 01:44:48,283
That vet is someone who needs to be protected
1087
01:44:50,141 --> 01:44:52,241
Am I trash that needs to be cleaned up?
1088
01:44:55,016 --> 01:44:56,116
I think so
1089
01:45:05,558 --> 01:45:06,741
Why are you doing this to me?
1090
01:45:08,100 --> 01:45:09,616
You are the one who does that
1091
01:45:10,558 --> 01:45:12,325
Isn't this waste that should be thrown away?
1092
01:45:13,391 --> 01:45:15,199
Because I'm old and useless
1093
01:45:19,266 --> 01:45:22,533
Some say they are old and useless
1094
01:45:23,266 --> 01:45:25,158
I thought you shouldn't throw it away?
1095
01:45:29,891 --> 01:45:32,200
You can never protect Mr. Kang
1096
01:45:32,850 --> 01:45:34,431
I'm going to kill you
1097
01:45:34,432 --> 01:45:35,949
All of those families
1098
01:45:41,766 --> 01:45:43,283
Yeah, what are you protecting with that?
1099
01:45:51,641 --> 01:45:52,908
Grandma, ah!
1100
01:45:56,350 --> 01:45:57,700
If it continues like this
1101
01:45:58,850 --> 01:46:00,283
Throw this away first
1102
01:46:02,516 --> 01:46:04,574
- No!
- They're all dead, you motherfuckers!
1103
01:46:04,575 --> 01:46:06,325
Hey, fuck
1104
01:46:13,808 --> 01:46:15,075
How about this
1105
01:46:15,475 --> 01:46:17,450
The winner will have to ride in grandma's car, right?
1106
01:46:19,891 --> 01:46:21,117
I learned it wrong
1107
01:46:23,058 --> 01:46:25,158
If you treat others like bugs like that
1108
01:46:25,159 --> 01:46:27,908
You become as insignificant as a bug
1109
01:46:31,683 --> 01:46:34,575
Sorry, I'm self-taught.
1110
01:46:37,391 --> 01:46:38,533
Can I kill you?
1111
01:46:40,558 --> 01:46:43,158
Oh, you weren't thinking of doing that?
1112
01:47:03,891 --> 01:47:04,867
Where are you looking
1113
01:47:15,850 --> 01:47:17,408
What, it's over?
1114
01:47:23,975 --> 01:47:25,075
no?
1115
01:47:31,225 --> 01:47:33,307
When is your dad coming home?
1116
01:47:33,308 --> 01:47:35,950
Please come in after 12 o'clock.
1117
01:47:36,350 --> 01:47:37,950
There are many days when I don't come in
1118
01:47:40,725 --> 01:47:42,658
You should go to sleep now, too, okay?
1119
01:47:44,058 --> 01:47:47,306
By the way, what kind of music do you listen to?
1120
01:47:47,307 --> 01:47:49,074
Oh, this?
1121
01:47:50,725 --> 01:47:52,075
Listen when you're having a hard time
1122
01:47:58,808 --> 01:47:59,908
this
1123
01:48:00,766 --> 01:48:01,950
This is not it
1124
01:48:07,683 --> 01:48:09,033
Are you giving this to me?
1125
01:48:21,725 --> 01:48:23,700
I guess 2 is a bit unfair, right?
1126
01:48:24,141 --> 01:48:25,116
Should I throw one away?
1127
01:48:25,682 --> 01:48:28,116
Do whatever you want, but you'll regret it
1128
01:48:43,825 --> 01:48:45,492
I definitely gave it back
1129
01:48:48,725 --> 01:48:49,824
Thanks for that
1130
01:49:00,891 --> 01:49:01,865
Bae Do-young
1131
01:49:01,866 --> 01:49:04,531
When your father comes home and earns money
1132
01:49:04,532 --> 01:49:06,116
Come out click click
1133
01:49:06,117 --> 01:49:09,198
I told you to say hello, didn't you?
You little punk!
1134
01:49:09,199 --> 01:49:12,346
Who do you take after to be so shabby?
1135
01:49:12,347 --> 01:49:14,158
This little shit
1136
01:49:14,765 --> 01:49:15,658
president
1137
01:49:17,683 --> 01:49:18,991
What the heck, Mr. Lee!
1138
01:49:42,724 --> 01:49:44,950
You call it a legend, but is this all there is?
1139
01:49:55,225 --> 01:49:56,240
Emergency call 112
1140
01:49:56,241 --> 01:49:59,782
I was kidnapped.
Please call my dad.
1141
01:49:59,783 --> 01:50:03,741
Kang Hae-ni, please track my location quickly
and save me... Ah!
1142
01:50:25,266 --> 01:50:26,408
Be sure to remember
1143
01:50:26,806 --> 01:50:28,700
This is the seed that grandma planted
1144
01:50:29,891 --> 01:50:33,574
Unlike others, I
am a person who keeps my promises.
1145
01:50:34,100 --> 01:50:35,075
promise?
1146
01:50:37,350 --> 01:50:38,450
Have a nice trip
1147
01:50:54,574 --> 01:50:56,908
Still don't get it? You're stupid
1148
01:51:06,100 --> 01:51:07,616
Are you killing time now?
1149
01:51:09,641 --> 01:51:10,741
Because of him?
1150
01:51:19,100 --> 01:51:20,158
please
1151
01:51:22,058 --> 01:51:23,366
Look at me
1152
01:51:26,100 --> 01:51:28,117
me!
1153
01:52:21,266 --> 01:52:22,950
Don't be so upset
1154
01:52:23,600 --> 01:52:25,242
I think I'll follow you soon
1155
01:52:26,058 --> 01:52:27,200
Just now
1156
01:52:29,058 --> 01:52:29,991
Here you go
1157
01:52:42,683 --> 01:52:44,908
This time I won
1158
01:52:46,016 --> 01:52:46,950
you
1159
01:52:48,183 --> 01:52:49,158
Leave it
1160
01:52:50,933 --> 01:52:52,783
Since I'm going first
1161
01:53:08,433 --> 01:53:09,741
- Have a nice trip
- Yes
1162
01:53:12,390 --> 01:53:14,241
Be sure to eat lunch
1163
01:53:17,142 --> 01:53:18,742
Why did you do it for me?
1164
01:53:21,600 --> 01:53:23,075
I don't even know
1165
01:53:25,933 --> 01:53:27,408
If you can't do it
1166
01:53:32,558 --> 01:53:33,740
Doyoung, where are you?
1167
01:53:33,741 --> 01:53:34,783
Go get your indoor shoes
1168
01:53:46,725 --> 01:53:48,241
I didn't see anything
1169
01:53:49,100 --> 01:53:50,075
Forget it
1170
01:53:51,308 --> 01:53:52,950
Can't I follow you too?
1171
01:53:54,350 --> 01:53:56,742
Next time, when you grow up a little
1172
01:54:07,182 --> 01:54:08,116
I
1173
01:54:08,475 --> 01:54:09,783
I'll go find it
1174
01:54:14,808 --> 01:54:15,741
please
1175
01:54:33,600 --> 01:54:35,742
Why didn't you tell me sooner?
1176
01:54:36,975 --> 01:54:38,616
Because I'm scared
1177
01:54:40,391 --> 01:54:41,658
If you don't remember
1178
01:54:44,600 --> 01:54:45,617
oh my god
1179
01:55:04,849 --> 01:55:06,575
Do you remember everything now?
1180
01:55:08,100 --> 01:55:09,034
okay
1181
01:55:14,391 --> 01:55:15,408
how
1182
01:55:15,724 --> 01:55:17,533
When a person is about to die
1183
01:55:18,266 --> 01:55:21,533
The lanterns are suddenly lit up
1184
01:55:23,350 --> 01:55:24,450
I promise
1185
01:55:25,141 --> 01:55:27,616
There will definitely come a day when I become stronger than my father.
1186
01:55:29,308 --> 01:55:31,533
Until then, live with a sword in your arms
1187
01:55:33,308 --> 01:55:34,575
I slept well today
1188
01:55:36,349 --> 01:55:37,991
Tomorrow will be better
1189
01:55:40,183 --> 01:55:41,116
together
1190
01:55:42,100 --> 01:55:43,075
what?
1191
01:55:43,517 --> 01:55:44,991
Can't I go to Happy Land?
1192
01:55:45,432 --> 01:55:46,491
Happy Land
1193
01:55:47,850 --> 01:55:48,992
It's an amusement park
1194
01:55:50,016 --> 01:55:52,783
My friends all brag about going and coming back
1195
01:55:53,350 --> 01:55:54,450
No way?
1196
01:56:05,766 --> 01:56:06,742
Is that so?
1197
01:56:09,308 --> 01:56:10,575
lie
1198
01:56:11,975 --> 01:56:13,742
Without even answering
1199
01:56:17,475 --> 01:56:18,741
you are
1200
01:56:19,475 --> 01:56:20,491
yet
1201
01:56:22,225 --> 01:56:23,658
It's time to go
1202
01:56:25,891 --> 01:56:27,408
I guess he didn't come
1203
01:56:33,516 --> 01:56:34,700
now
1204
01:56:35,891 --> 01:56:37,825
You don't know how to swallow pills?
1205
01:57:10,850 --> 01:57:12,242
Our new family member
1206
01:57:36,933 --> 01:57:38,016
Ryu
1207
01:57:39,016 --> 01:57:42,533
It's not like you made it so
that it would be like that
1208
01:57:47,308 --> 01:57:48,616
We eventually
1209
01:57:48,975 --> 01:57:51,783
It's just an existence that breaks and disappears .
1210
01:57:52,975 --> 01:57:55,492
Dad, why
are you here so early today?
1211
01:57:58,100 --> 01:58:00,450
But living with that loss
1212
01:58:01,183 --> 01:58:02,700
I don't think it's bad
1213
01:58:06,391 --> 01:58:08,408
- Hallelujah!
- Hallelujah!
1214
01:58:09,891 --> 01:58:11,074
- Amen!
- Amen!
1215
01:58:11,075 --> 01:58:13,824
Even though I was locked up in prison
1216
01:58:13,825 --> 01:58:16,157
The people who sued me
1217
01:58:16,158 --> 01:58:18,449
Those who are different on the outside and inside
1218
01:58:18,450 --> 01:58:19,992
Whoever that is
1219
01:58:19,993 --> 01:58:23,199
I have never once
felt resentment
1220
01:58:23,200 --> 01:58:24,366
- Amen!
- Amen!
1221
01:58:25,491 --> 01:58:27,240
Hey, today my husband
1222
01:58:27,241 --> 01:58:29,617
We need to make our Mihyang warm
1223
01:58:30,391 --> 01:58:31,908
And still Ryu
1224
01:58:32,308 --> 01:58:36,158
It seems like the time
has not come for me to come to you.
1225
01:58:42,308 --> 01:58:44,158
I have a lot to do
87438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.