All language subtitles for The.Secret.Of.Us.S01E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,656 --> 00:00:18,689
Fordította: Insomnia
2
00:00:21,700 --> 00:00:26,085
*Érző szívemmel tudok szeretni*
3
00:00:26,400 --> 00:00:28,540
*Különösen akkor,
amikor meglátlak téged*
4
00:00:28,850 --> 00:00:30,899
*Állandóan a múlt képeit
látom magam előtt*
5
00:00:30,900 --> 00:00:34,160
*Amikor még együtt voltunk*
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,250
*Még mindig te jársz a fejemben*
7
00:00:37,900 --> 00:00:42,059
*Megtört szívem azóta sem gyógyult meg*
8
00:00:42,190 --> 00:00:44,939
*Inkább megbántalak*
9
00:00:44,940 --> 00:00:46,879
*Mintha meg kellene tennem*
10
00:00:46,880 --> 00:00:50,260
*Kényszeríteni magam,
hogy nézzelek sírás közben*
11
00:00:51,970 --> 00:00:56,789
*Utálom, de mégis megteszem*
12
00:00:56,990 --> 00:01:00,879
*Folyton feltépem régi sebeim*
13
00:01:00,880 --> 00:01:06,820
*Menekülni akarok
Mégis mintha körbe-körbe járnék*
14
00:01:08,420 --> 00:01:12,879
*Végül csak magamnak ártok
Eltitkolva szerelmem*
15
00:01:12,880 --> 00:01:15,939
*Nem tudok tovább lépni, hiába akarok*
16
00:01:15,940 --> 00:01:20,929
*Az érzéseimnek rejtve kell maradniuk
Már nem tudom elviselni*
17
00:01:20,930 --> 00:01:23,919
*Kínzás, mikor sírni látlak*
18
00:01:23,920 --> 00:01:27,769
*Minél jobban szenvedsz*
19
00:01:27,770 --> 00:01:31,819
*Szívem annál gyengébb lesz*
20
00:01:31,820 --> 00:01:37,750
*Próbállak nem szeretni
Visszatartom könnyeim és búcsúzom*
21
00:01:38,050 --> 00:01:42,570
*De sose leszek képes tényleg megtenni*
22
00:01:43,840 --> 00:01:45,080
Minden rendben.
23
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
- Helló, Doki!
- Semmi sincs rendben.
24
00:01:46,840 --> 00:01:48,720
Tudom, hogy te engem nem, de én
25
00:01:48,800 --> 00:01:50,060
téged minden nap látni akarlak.
26
00:01:50,140 --> 00:01:51,280
Már beleszerettem valakibe.
27
00:01:51,360 --> 00:01:53,840
És hamarosan össze is házasodunk.
28
00:01:53,920 --> 00:01:55,720
Csináld! Szeretném látni
29
00:01:55,800 --> 00:01:57,160
hogyan csókolsz meg egy férfit.
30
00:01:57,240 --> 00:01:59,440
Hé, Lada! Érzel iránta valamit?
31
00:02:00,160 --> 00:02:02,240
- Nem.
- Örülök, hogy találkoztunk.
32
00:02:02,320 --> 00:02:04,160
"Eng & Earn" az új trend.
33
00:02:04,240 --> 00:02:07,600
Új szerelmespár született.
34
00:02:07,680 --> 00:02:09,040
Ma még csak egy shippelés,
35
00:02:09,120 --> 00:02:11,960
de a jövőben,
lehet igazi pár leszünk.
36
00:02:13,800 --> 00:02:18,960
SHIPPELÉSTŐL A SZERELEMIG
37
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
Ennyire ráértek?
38
00:02:24,200 --> 00:02:25,680
Azért kaptok fizetést, hogy
39
00:02:25,760 --> 00:02:27,720
sztárokról pletykálgassatok?
40
00:02:28,400 --> 00:02:29,920
- Elnézést.
- Ijesztő...
41
00:02:39,560 --> 00:02:40,960
SHIPPELÉSTŐL A SZERELEMIG
42
00:02:41,960 --> 00:02:45,240
Ó, te jó ég.
Milyen kémia van köztük!
43
00:02:46,360 --> 00:02:48,760
Eng és Earn.
44
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
De cukik.
45
00:02:56,640 --> 00:02:57,680
Üdv!
46
00:02:59,560 --> 00:03:01,240
Mi ez a nagy izgalom, Rossarin?
47
00:03:06,880 --> 00:03:08,440
Vissza kellene mennem dolgozni.
48
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
Valószínűleg.
49
00:03:19,160 --> 00:03:21,320
SHIPPELÉSTŐL A SZERELEMIG
50
00:03:27,880 --> 00:03:29,520
Ezt nézd!
51
00:03:30,000 --> 00:03:32,560
A probléma talán magától megoldódik.
52
00:03:32,640 --> 00:03:35,200
Hashtag "Eng & Earn."
53
00:03:35,280 --> 00:03:37,960
Ekkora rajongójuk vagy?
54
00:03:38,040 --> 00:03:39,480
Rajongó a fenéket.
55
00:03:39,560 --> 00:03:42,240
Csak örülök, hogy a csajnak van párja.
56
00:03:42,320 --> 00:03:44,200
Így talán végre leszáll Ladáról.
57
00:03:45,560 --> 00:03:47,360
Csak nem neheztelsz rá?
58
00:03:47,440 --> 00:03:48,640
Te nem?
59
00:03:49,400 --> 00:03:50,840
Nekem több okom van rá, mint neked.
60
00:03:50,920 --> 00:03:54,240
Sose felejtem el
mit élt át Lada miatta.
61
00:03:54,720 --> 00:03:56,680
Akkor ezt tekintsük jó hírnek.
62
00:03:56,760 --> 00:03:58,480
Most, hogy van párja,
63
00:03:58,560 --> 00:04:01,840
Lada is tovább tud lépni.
64
00:04:03,720 --> 00:04:05,160
Teljesen rá volt kattanva
65
00:04:05,240 --> 00:04:06,720
- arra a nőre...
- Hé.
66
00:04:06,800 --> 00:04:08,360
Mi az?
67
00:04:08,440 --> 00:04:09,500
Mi van?
68
00:04:09,580 --> 00:04:10,700
Mondjad már!
69
00:04:11,720 --> 00:04:13,680
Miért tapsolsz?
70
00:04:14,560 --> 00:04:15,680
Hagyd abba!
71
00:04:15,760 --> 00:04:17,040
Mit?
72
00:04:22,880 --> 00:04:25,040
- Miért nem tudtál szólni?
- Én próbáltam.
73
00:04:26,400 --> 00:04:27,480
Hé, Lada!
74
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
- Hé!
- Hé!
75
00:04:29,320 --> 00:04:30,440
Igyál egy kis vizet!
76
00:04:30,520 --> 00:04:33,520
Ez a kedvenced, Lada?
77
00:04:33,600 --> 00:04:35,080
Igen, ez az.
78
00:04:35,760 --> 00:04:37,800
Emlékszem milyen finom volt.
79
00:04:37,880 --> 00:04:39,600
Együnk. Éhen halok.
80
00:05:20,520 --> 00:05:22,880
- Mi az?
- "Eng & Earn" az új trend.
81
00:05:23,720 --> 00:05:27,680
Új szerelmespár született.
82
00:05:27,760 --> 00:05:30,120
"Eng & Earn" az új trend.
83
00:05:51,840 --> 00:05:53,240
Ma még csak egy shippelés,
84
00:05:53,960 --> 00:05:55,680
de a jövőben
85
00:05:55,760 --> 00:05:58,080
lehet, igazi pár leszünk.
86
00:06:39,560 --> 00:06:41,880
BEJÖVŐ HANGHÍVÁS
87
00:06:45,640 --> 00:06:46,760
Mi a...?
88
00:06:56,280 --> 00:06:59,240
Szia, Engfah! Hol vagy?
89
00:06:59,320 --> 00:07:01,480
Milyen gyorsan felvetted.
90
00:07:02,560 --> 00:07:06,240
Eljöttem kicsit lazulni a csapattal.
91
00:07:06,320 --> 00:07:10,200
Aztán megláttam őt, gondoltam, érdekel.
92
00:07:10,280 --> 00:07:11,680
Ezért elküldtem a képet.
93
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
Engfah!
94
00:07:13,400 --> 00:07:16,000
Megmondanád hol vagytok?
Csatlakoznék.
95
00:07:16,080 --> 00:07:17,320
- Persze.
- Köszönöm.
96
00:07:17,400 --> 00:07:18,640
Ott tali.
97
00:07:23,560 --> 00:07:25,040
Hova mész?
98
00:07:25,520 --> 00:07:27,680
Most értünk haza.
99
00:07:27,760 --> 00:07:32,240
A házi szellem alig látott,
máris mennél?
100
00:07:33,400 --> 00:07:34,460
Suzie!
101
00:07:36,240 --> 00:07:37,520
Kérlek.
102
00:07:37,600 --> 00:07:40,080
Csak most jöttél ki a kórházból.
103
00:07:40,560 --> 00:07:43,880
Csak Engfah-val találkoznék.
104
00:07:43,960 --> 00:07:45,720
Nem fogok inni.
105
00:07:46,360 --> 00:07:47,720
Vigyázni fogok.
106
00:07:47,800 --> 00:07:50,440
Kérlek, Suzie, jó leszek, ígérem.
107
00:07:50,520 --> 00:07:51,560
Légyszi.
108
00:07:51,640 --> 00:07:54,000
Légyszi, Suzie.
109
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
Kérlek-kérlek, Suzie.
110
00:07:57,640 --> 00:07:58,660
Felőlem.
111
00:08:02,800 --> 00:08:03,960
Ez meg mi volt?
112
00:08:06,160 --> 00:08:08,520
Annyira szeretlek.
113
00:08:09,200 --> 00:08:12,640
Gyorsan átöltözök.
114
00:08:12,720 --> 00:08:14,560
Sietek.
115
00:08:20,160 --> 00:08:22,040
Mizu, doktornő?
116
00:08:22,120 --> 00:08:23,960
Miért ücsörögsz itt egyedül?
117
00:08:28,040 --> 00:08:29,920
Sajnos már élvezhetem a társaságod.
118
00:08:32,160 --> 00:08:34,360
Earn is úton van ide.
119
00:08:34,880 --> 00:08:37,520
Gondoltam jobb, ha tudod.
120
00:08:39,520 --> 00:08:42,120
Várj! Még ne kezdj el sértegetni.
121
00:08:42,600 --> 00:08:44,739
Mondtam neki, hogy ne jöjjön.
122
00:08:44,740 --> 00:08:47,816
Csak most engedték ki a kórházból.
123
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
De nem hallgatott rám.
124
00:08:53,000 --> 00:08:54,640
Vajon mi hajtja ennyire?
125
00:08:55,120 --> 00:08:57,160
Hagynom kellene, hogy melléd üljön,
126
00:08:57,920 --> 00:08:59,360
amikor megérkezik?
127
00:09:02,760 --> 00:09:04,480
Hova mész?
128
00:09:05,040 --> 00:09:06,480
Keresek egy másik bárt.
129
00:09:06,560 --> 00:09:08,640
Azt hiszem, itt már nem lesz nyugtom.
130
00:09:10,760 --> 00:09:11,840
Lada!
131
00:09:12,120 --> 00:09:13,360
Bocsi a késésért.
132
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
Menjünk máshova, Tan.
133
00:09:16,480 --> 00:09:17,560
Hova?
134
00:09:17,640 --> 00:09:20,480
Nagyon nagy dugó van,
maradjunk itt.
135
00:09:22,200 --> 00:09:25,600
Én nem foglak zaklatni, ígérem.
136
00:09:25,680 --> 00:09:26,960
Jó szórakozást!
137
00:09:36,040 --> 00:09:37,040
Hé!
138
00:09:38,160 --> 00:09:40,600
Mit akart?
139
00:09:46,800 --> 00:09:47,880
Semmit.
140
00:09:51,200 --> 00:09:53,600
- Egy Manhattan lesz.
- Máris adom.
141
00:09:55,960 --> 00:09:58,360
Lassabban!
142
00:09:58,440 --> 00:09:59,560
Basszus!
143
00:09:59,640 --> 00:10:01,440
- Tessék.
- Köszönöm.
144
00:10:03,680 --> 00:10:05,200
Egészségedre!
145
00:10:08,120 --> 00:10:09,440
Ne húzóra!
146
00:10:15,640 --> 00:10:17,880
Lada, csak kortyonként.
147
00:10:27,360 --> 00:10:29,120
- Ne már!
- Ugyanezt.
148
00:10:31,000 --> 00:10:33,960
Lada, lassíts egy kicsit!
149
00:10:34,040 --> 00:10:35,360
Azt mind le akarod húzni?
150
00:10:35,440 --> 00:10:36,960
Ez sok lesz.
151
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
Elég...
152
00:10:43,280 --> 00:10:45,440
Lada, ne idd meg mind!
153
00:10:45,520 --> 00:10:47,640
Ennyi elég lesz.
154
00:10:54,760 --> 00:10:57,040
Ezt már nem. Elég volt.
155
00:10:57,120 --> 00:10:58,200
Végeztél.
156
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
- Add vissza!
- Ne öntsd ki!
157
00:11:00,280 --> 00:11:01,840
Nem ihatsz többet, vége.
158
00:11:13,240 --> 00:11:15,400
Hogy tudod ezt te meginni?
159
00:11:17,400 --> 00:11:19,440
El kell mennem a mosdóba.
160
00:11:20,560 --> 00:11:22,680
Felőlem azokat még idd meg,
161
00:11:22,760 --> 00:11:23,880
de aztán hazamegyünk.
162
00:11:23,960 --> 00:11:25,000
Rendben?
163
00:11:30,880 --> 00:11:32,040
Oké.
164
00:11:32,120 --> 00:11:33,200
Ne kérj ki többet!
165
00:11:33,680 --> 00:11:35,760
- Ne adjon neki több italt!
- Rendben.
166
00:11:50,760 --> 00:11:53,280
- Egy Pink Me Up lenne.
- Máris adom.
167
00:12:03,600 --> 00:12:04,660
Egyedül vagy?
168
00:12:20,960 --> 00:12:22,880
Látsz itt még valakit?
169
00:12:22,960 --> 00:12:24,640
Csak téged látlak.
170
00:12:32,680 --> 00:12:34,160
Sokat vártál rám, szerelmem?
171
00:12:36,800 --> 00:12:38,040
Alaposan leittad magad.
172
00:12:38,120 --> 00:12:39,640
Mennyit húztál le ebből?
173
00:12:41,640 --> 00:12:43,560
Azt hittem, szingli vagy.
174
00:12:43,640 --> 00:12:45,080
De látom, híresség a párod.
175
00:12:45,160 --> 00:12:46,480
Itt az itala.
176
00:12:46,560 --> 00:12:47,840
Akkor megyek is.
177
00:13:01,960 --> 00:13:03,320
Doki!
178
00:13:03,400 --> 00:13:05,640
Be vagy rúgva. Elég lesz.
179
00:13:05,720 --> 00:13:06,880
- Add vissza!
- Doki!
180
00:13:06,960 --> 00:13:08,880
Nem, felejtsd el!
181
00:13:09,960 --> 00:13:12,320
Teljesen kiütötte magát.
182
00:13:12,400 --> 00:13:14,640
Így veszélyes egyedül hagyni.
183
00:13:14,720 --> 00:13:15,840
Suzie.
184
00:13:16,320 --> 00:13:17,600
Majd én megoldom.
185
00:13:17,680 --> 00:13:19,960
Menj és csatlakozz Engfah-hoz!
186
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Mit mondjak neki?
187
00:13:22,040 --> 00:13:24,880
Mondj, amit akarsz.
188
00:13:24,960 --> 00:13:27,240
És gondoskodj a számláról, kérlek.
189
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
Menjünk.
190
00:13:29,920 --> 00:13:31,480
- Gyere.
- Rendben.
191
00:13:33,480 --> 00:13:34,500
Fogod?
192
00:13:38,040 --> 00:13:39,080
Jaj, kedvesem.
193
00:13:44,480 --> 00:13:46,680
- Mennyivel tartozom?
- Egy pillanat.
194
00:13:50,360 --> 00:13:52,200
A végösszeg 8,500 baht.
195
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
Mi van?
196
00:13:53,880 --> 00:13:55,760
- Azt mondta 8,500 baht?
- Igen.
197
00:13:59,400 --> 00:14:00,420
Elnézést...
198
00:14:01,440 --> 00:14:03,120
Hova tűnt a barátom?
199
00:14:03,680 --> 00:14:04,880
- Dr. Fahlada?
- Igen.
200
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
Most ment el.
201
00:14:06,080 --> 00:14:07,680
- Mégis hova?
- Earn vitte el.
202
00:14:07,760 --> 00:14:10,000
Ne aggódjon, Earn vigyázni fog rá.
203
00:14:10,320 --> 00:14:12,200
Pont ez aggaszt.
204
00:14:12,960 --> 00:14:14,680
Ne siessen!
205
00:14:18,680 --> 00:14:20,200
Először rendezze a számlát.
206
00:14:22,360 --> 00:14:23,440
Ja, igen.
207
00:14:25,960 --> 00:14:27,600
- Elfogadnak kártyát is?
- Igen.
208
00:14:27,680 --> 00:14:28,880
Remek.
209
00:14:32,720 --> 00:14:35,120
Doki, miért ittál ennyit?
210
00:14:52,440 --> 00:14:53,460
Doki!
211
00:14:56,320 --> 00:14:57,840
Részeg vagy.
212
00:15:39,560 --> 00:15:41,720
Hogy tudtál ennyit inni?
213
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
Earn...
214
00:22:08,760 --> 00:22:09,820
Doki!
215
00:22:30,680 --> 00:22:32,040
Hova mész?
216
00:22:38,360 --> 00:22:39,440
El.
217
00:22:52,440 --> 00:22:53,480
Doki!
218
00:22:56,080 --> 00:22:57,200
Doki!
219
00:22:59,960 --> 00:23:01,600
Kérlek, maradj!
220
00:23:01,680 --> 00:23:03,800
Annyi mindent kell bepótolnunk.
221
00:23:04,280 --> 00:23:05,440
Nem, nincs.
222
00:23:10,200 --> 00:23:11,400
Mi történt tegnap este?
223
00:23:11,480 --> 00:23:12,560
Állj arrébb!
224
00:23:13,080 --> 00:23:14,200
Itt se voltam.
225
00:23:15,360 --> 00:23:16,360
Állj arrébb!
226
00:23:19,680 --> 00:23:21,040
Tűnj az utamból!
227
00:24:01,600 --> 00:24:03,660
Jó regg... elt...
228
00:24:22,040 --> 00:24:23,480
Mi a fene folyik itt?
229
00:24:23,560 --> 00:24:24,800
Mesélj el mindent!
230
00:24:24,880 --> 00:24:26,480
Semmit se hagyj ki.
231
00:24:28,600 --> 00:24:29,660
Hát...
232
00:24:30,520 --> 00:24:31,640
Nem nagy dolog.
233
00:24:32,440 --> 00:24:34,080
Régebben együtt voltunk.
234
00:24:34,160 --> 00:24:35,160
Mi?
235
00:24:35,840 --> 00:24:38,640
Együtt voltatok? Mikor?
236
00:24:39,600 --> 00:24:42,120
4 éve,
amikor külföldön tanultam.
237
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
Szóval a nagy szerelmed,
akiről meséltél,
238
00:24:45,280 --> 00:24:47,240
Dr. Fahlada volt?
239
00:24:48,480 --> 00:24:49,560
Mondj el mindent.
240
00:24:49,640 --> 00:24:51,560
Azt mondtad szakítottatok.
Mi történt?
241
00:24:51,640 --> 00:24:54,440
Szétmentünk. Én szakítottam vele.
242
00:24:54,520 --> 00:24:55,960
Miért?
243
00:24:56,040 --> 00:24:58,840
Szakítottál vele? De miért?
244
00:25:00,280 --> 00:25:01,960
Hát, mert...
245
00:25:02,480 --> 00:25:05,000
Hülye voltam.
246
00:25:05,080 --> 00:25:08,320
De megbántam és vissza akarom kapni.
247
00:25:09,880 --> 00:25:11,760
Ez azt jelenti, hogy...
248
00:25:12,320 --> 00:25:16,200
a bárból ide hoztad,
249
00:25:17,000 --> 00:25:18,880
múlt éjjel,
250
00:25:20,880 --> 00:25:23,720
és együtt töltöttétek az estét?
251
00:25:25,320 --> 00:25:26,440
Igen.
252
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Te jó ég!
253
00:25:29,000 --> 00:25:30,080
Akkor azt mondd meg.
254
00:25:30,160 --> 00:25:31,520
Múlt éjjel...
255
00:25:31,600 --> 00:25:34,800
Újra fellobbant a régi láng?
256
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Igen.
257
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Édes istenem.
258
00:25:40,560 --> 00:25:42,040
Miért nem mondtad korábban?
259
00:25:42,120 --> 00:25:43,739
Egy csomó melót fogadtam el,
260
00:25:43,740 --> 00:25:45,140
amiben Engfah-val együtt dolgoztok.
261
00:25:45,200 --> 00:25:48,440
De neked akkor már van párod.
262
00:25:48,520 --> 00:25:51,640
Mégis miről beszélsz?
Ez nem kapcsolat.
263
00:25:53,800 --> 00:25:56,200
- Még mindig haragszik rám.
- Valóban?
264
00:25:57,600 --> 00:25:59,160
Mégis együtt aludtatok.
265
00:26:00,720 --> 00:26:03,680
Az csak azért történt,
mert részeg volt.
266
00:26:04,160 --> 00:26:07,320
Miért ilyen bonyolult az életed?
267
00:26:07,400 --> 00:26:11,320
Engfah akkor szóba se jöhet?
268
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
Nem, Suzie.
269
00:26:14,240 --> 00:26:17,400
Semmi sincs köztem és Engfah között.
270
00:26:18,360 --> 00:26:20,440
Lehet, hogy ez részedről igaz,
271
00:26:20,520 --> 00:26:22,360
de Engfah talán máshogy érez.
272
00:26:22,440 --> 00:26:26,480
Biztosíthatlak, nincs köztünk semmi.
273
00:26:33,760 --> 00:26:36,200
Mit szólnál, ha azt mondanám,
274
00:26:38,240 --> 00:26:39,680
hogy teljesen beléd zúgtam?
275
00:26:50,720 --> 00:26:53,680
Nem tudom viszonozni az érzéseid.
276
00:26:55,160 --> 00:26:56,280
Rendben.
277
00:26:56,360 --> 00:26:58,480
A fantáziámban megmaradsz.
278
00:26:59,040 --> 00:27:01,280
Talán később
279
00:27:01,840 --> 00:27:03,920
mégis érzel majd irántam valamit,
280
00:27:04,720 --> 00:27:06,880
ahogy jobban megismerjük egymást.
281
00:27:15,720 --> 00:27:17,880
Másba vagyok szerelmes.
282
00:27:20,440 --> 00:27:22,800
Dr. Fahladat szeretem.
283
00:27:22,880 --> 00:27:24,200
Dr. Fahlada?
284
00:27:25,400 --> 00:27:27,920
Az a gazdag bőrgyógyász?
285
00:27:29,720 --> 00:27:30,720
Igen.
286
00:27:31,640 --> 00:27:33,720
Régebben együtt voltunk.
287
00:27:35,960 --> 00:27:37,600
De szétmentünk,
288
00:27:37,680 --> 00:27:39,480
mert túl naiv voltam.
289
00:27:42,440 --> 00:27:43,600
Ennyi?
290
00:27:44,320 --> 00:27:46,040
És mi a terved?
291
00:27:48,520 --> 00:27:50,560
Vissza akarod kapni?
292
00:27:55,200 --> 00:27:56,760
Segítek neked.
293
00:28:03,040 --> 00:28:05,040
- Ez a rész? Aztán a következő.
- Igen.
294
00:28:07,600 --> 00:28:09,040
Mindenki készen áll?
295
00:28:09,600 --> 00:28:10,920
- Igen.
- Hol van Ratee?
296
00:28:12,600 --> 00:28:15,080
- Ratee, fussunk neki.
- Rendben.
297
00:28:18,560 --> 00:28:19,580
Állj oda, gyorsan!
298
00:28:21,480 --> 00:28:22,520
Gyerünk.
299
00:28:24,280 --> 00:28:27,000
Ismételd a párbeszédet.
300
00:28:27,480 --> 00:28:30,560
- Száraz próba?
- Igen.
301
00:28:31,760 --> 00:28:33,600
Mondtam, hogy ezzel ne foglalkozz.
302
00:28:35,240 --> 00:28:36,360
Hazug.
303
00:28:37,440 --> 00:28:38,440
Ez a te sorod.
304
00:28:39,080 --> 00:28:40,400
Mondjad!
305
00:28:40,480 --> 00:28:41,560
Hazug.
306
00:28:42,800 --> 00:28:44,560
Olyan szemét vagy.
307
00:28:44,640 --> 00:28:46,160
Olyan szemét vagy.
308
00:28:47,000 --> 00:28:48,760
Tudom mire játszol.
309
00:28:48,840 --> 00:28:50,400
Tudom mire játszol.
310
00:28:50,960 --> 00:28:53,480
Rendben, most, amikor Earn megfordul,
311
00:28:53,560 --> 00:28:55,760
Te ragadd meg a vállát.
312
00:28:55,840 --> 00:28:56,900
Óvatosan.
313
00:28:56,980 --> 00:28:58,920
És imitálj egy ütést,
314
00:28:59,000 --> 00:29:00,600
de figyelj a távolságra!
315
00:29:00,680 --> 00:29:01,960
A kameraszög takarni fogja.
316
00:29:02,040 --> 00:29:04,480
- Rendben? Ne üsd meg igazából.
- Oké.
317
00:29:04,560 --> 00:29:06,320
Ismételjük el.
318
00:29:06,800 --> 00:29:08,640
5, 4, 3, 2, felvétel.
319
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
Mondtam, hogy ezzel ne foglalkozz!
320
00:29:12,000 --> 00:29:14,120
Hazug. Olyan szemét vagy.
321
00:29:14,200 --> 00:29:16,040
Tudom mit csinálsz.
322
00:29:16,120 --> 00:29:17,440
Az "Tudom mire játszol".
323
00:29:17,520 --> 00:29:19,320
Tudom mire játszol.
324
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
Várj.
325
00:29:22,600 --> 00:29:23,680
Hé.
326
00:29:27,720 --> 00:29:28,740
Megsérültél?
327
00:29:28,820 --> 00:29:32,060
Sajnálom, nem akartam.
Elnéztem...
328
00:29:32,440 --> 00:29:34,360
Szándékosan ütötted meg, Ratee?
329
00:29:34,440 --> 00:29:35,920
Dehogy, Engfah.
330
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
Miért tettem volna?
331
00:29:38,280 --> 00:29:41,640
Miért ütötted meg ilyen erősen
egy próbán?
332
00:29:41,720 --> 00:29:43,520
Pontosan, ez erős volt.
333
00:29:44,080 --> 00:29:47,040
Féltékeny vagy Earnre?
Ez alattomos volt.
334
00:29:47,520 --> 00:29:48,920
Féltékeny?
335
00:29:49,000 --> 00:29:52,200
Ratee miért lenne rá féltékeny?
336
00:29:52,280 --> 00:29:53,960
Veszekedést akarsz?
337
00:29:54,040 --> 00:29:55,080
Fogd ezt meg!
338
00:29:55,160 --> 00:29:56,400
Majd én lerendezem.
339
00:29:56,480 --> 00:29:57,840
Játsszuk le! Gyere csak!
340
00:29:57,920 --> 00:29:59,400
- Na gyere!
- Fogd meg.
341
00:29:59,480 --> 00:30:01,120
- Fogd meg.
- Gyere!
342
00:30:01,200 --> 00:30:02,400
Állj, elég!
343
00:30:02,480 --> 00:30:04,160
Jól vagyok.
344
00:30:07,360 --> 00:30:09,280
Ne hagyd magad, Earn!
345
00:30:09,840 --> 00:30:12,760
Tényleg, nincs semmi baj.
346
00:30:12,840 --> 00:30:14,360
Nem kell veszekedni.
347
00:30:16,760 --> 00:30:18,880
Ake, Earth, fogjátok a kamerát.
348
00:30:18,960 --> 00:30:22,560
Rendben, ha nincs baj, vegyük fel.
349
00:30:23,280 --> 00:30:28,360
Változtatok a forgatókönyvön,
nincs pofon.
350
00:30:28,440 --> 00:30:31,240
- Értve? Nincs pofon.
- Értettem.
351
00:30:31,320 --> 00:30:34,840
Earn, fordíts hátat és sétálj el!
352
00:30:34,920 --> 00:30:36,600
Készülődjünk.
353
00:30:36,680 --> 00:30:38,200
Mindenki készüljön fel!
354
00:30:57,080 --> 00:30:58,320
Rendben.
355
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Felkészültél?
356
00:31:04,680 --> 00:31:05,800
És te?
357
00:31:18,480 --> 00:31:19,680
Végeztünk is.
358
00:31:20,240 --> 00:31:22,440
Kérem, tartsa be az ápoló utasításait!
359
00:31:22,920 --> 00:31:24,240
Köszönöm, doktornő.
360
00:31:26,000 --> 00:31:27,920
Had segítsek a gombokkal.
361
00:31:43,480 --> 00:31:46,240
Egy forró Americano lenne cukor
nélkül Dr. Fahladának, kérem.
362
00:31:48,720 --> 00:31:51,200
Ami azt illeti,
363
00:31:53,080 --> 00:31:54,880
egy forró lattét kérnék.
364
00:31:58,120 --> 00:32:01,040
Szóval most már tejjel iszod a kávét.
365
00:32:03,680 --> 00:32:06,640
Rosszul vagyok a régi dolgoktól.
366
00:32:11,240 --> 00:32:14,400
Kérnék egy karamellás macchiatót
egy cukorral Earnnek.
367
00:32:15,480 --> 00:32:16,600
Engfah!
368
00:32:19,040 --> 00:32:20,920
Hát emlékszel!
369
00:32:21,000 --> 00:32:24,520
Neked pedig egy
370
00:32:25,000 --> 00:32:27,080
jeges kávé lesz, két cukorral.
371
00:32:27,960 --> 00:32:28,980
Jól mondom?
372
00:32:30,040 --> 00:32:31,800
Eltaláltad, te vagy a legjobb.
373
00:32:31,880 --> 00:32:34,160
Jól tudod, hogyan szeretem a kávét.
374
00:32:34,720 --> 00:32:38,080
Anno egy kávézóban dolgoztam,
jó a memóriám.
375
00:32:39,000 --> 00:32:41,480
Nézd, odáig vannak egymásért.
376
00:32:42,880 --> 00:32:43,960
Shippelem őket!
377
00:32:49,280 --> 00:32:50,400
Doktornő!
378
00:32:59,040 --> 00:33:00,120
Hé.
379
00:33:01,200 --> 00:33:02,760
Hát itt vagy, Ratee.
380
00:33:14,080 --> 00:33:16,560
Meghívhatlak ebédre?
381
00:33:17,920 --> 00:33:20,040
Igen.
382
00:33:21,640 --> 00:33:22,700
Tökéletes.
383
00:33:22,780 --> 00:33:27,460
Ismerek egy remek helyet.
384
00:33:27,880 --> 00:33:30,680
Már szerettem volna megmutatni.
385
00:33:32,400 --> 00:33:34,240
Mi a neve?
386
00:33:35,960 --> 00:33:37,640
Azt hiszem, kedvellek.
387
00:33:39,800 --> 00:33:42,560
Persze, jól hangzik.
388
00:33:43,040 --> 00:33:45,320
Végre elviszel oda.
389
00:33:47,360 --> 00:33:48,480
Menjünk.
390
00:33:49,360 --> 00:33:52,840
Csak had tegyem le
391
00:33:54,360 --> 00:33:57,000
a köpenyem indulás előtt!
392
00:33:57,480 --> 00:33:59,640
Szívesen segítek átöltözni.
393
00:34:02,760 --> 00:34:03,960
Menjünk.
394
00:34:25,400 --> 00:34:26,800
AZT HISZEM KEDVELLEK
395
00:34:28,160 --> 00:34:29,160
Igen.
396
00:34:29,640 --> 00:34:31,720
Tényleg ez az étterem neve?
397
00:34:32,280 --> 00:34:33,360
Valami baj van?
398
00:34:34,920 --> 00:34:36,200
Nem, semmi.
399
00:34:36,280 --> 00:34:41,200
Csak azt hittem rám gondoltál.
400
00:34:43,920 --> 00:34:46,320
Nagyon vicces vagy.
401
00:34:47,280 --> 00:34:48,300
Igen, az.
402
00:34:49,200 --> 00:34:53,400
Menjünk.
Vissza kell mennem a kórházba.
403
00:34:53,480 --> 00:34:54,880
- Erre.
- Igen, menj csak előre.
404
00:34:58,640 --> 00:34:59,760
Várj meg.
405
00:34:59,840 --> 00:35:03,760
AZT HISZEM KEDVELLEK
406
00:35:06,400 --> 00:35:09,000
Nem tudok dönteni.
407
00:35:15,440 --> 00:35:17,219
Miért szolgálják fel az ételeket,
408
00:35:17,220 --> 00:35:18,620
a vendégek érkezése előtt?
409
00:35:29,080 --> 00:35:31,800
A kedvenceidet kértem.
410
00:35:36,520 --> 00:35:39,440
Úristen, vőtojás.
411
00:35:39,920 --> 00:35:41,040
A kedvencem.
412
00:35:41,800 --> 00:35:43,720
Tudom, hogy szereted.
413
00:35:43,800 --> 00:35:46,240
Szóval előre megrendeltem.
414
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Lássunk neki.
415
00:35:47,680 --> 00:35:48,740
Igen.
416
00:35:50,520 --> 00:35:51,560
Kérném...
417
00:35:52,960 --> 00:35:54,120
ezt,
418
00:35:55,760 --> 00:35:56,760
ezt,
419
00:35:57,960 --> 00:35:59,160
és ezt is.
420
00:36:04,000 --> 00:36:05,360
Máris hozom.
421
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Mit szeretnél enni?
422
00:36:09,720 --> 00:36:12,080
- Ezt próbáld ki. Előbb te.
- Nem eszel?
423
00:36:12,160 --> 00:36:13,840
- Okés, kipróbálom.
- Rendben.
424
00:36:14,720 --> 00:36:16,080
Kérsz egy falatot?
425
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
Nem?
426
00:36:27,440 --> 00:36:28,640
Köszönöm.
427
00:36:30,600 --> 00:36:31,960
Ratee!
428
00:36:32,440 --> 00:36:34,960
Itt isteni a spagetti.
429
00:36:35,040 --> 00:36:36,600
Próbáld ki!
430
00:36:41,040 --> 00:36:42,240
Rendben.
431
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
Köszönöm.
432
00:36:43,880 --> 00:36:46,600
Megpróbálsz felhizlalni?
433
00:36:47,240 --> 00:36:50,560
Valójában az alakod most tökéletes.
434
00:36:50,640 --> 00:36:52,339
De akkor is jól néznél ki,
435
00:36:52,340 --> 00:36:54,000
ha felszednél pár kilót.
436
00:36:56,880 --> 00:36:57,960
Köszi.
437
00:37:02,960 --> 00:37:05,640
A pirított üvegtészta
egyszerűen isteni.
438
00:37:06,280 --> 00:37:07,800
Adok azt is.
439
00:37:08,760 --> 00:37:10,360
Tudok venni magamnak.
440
00:37:10,440 --> 00:37:12,600
Nem gond. Fogadd el tőlem!
441
00:37:14,000 --> 00:37:15,060
Légyszi.
442
00:37:20,240 --> 00:37:21,400
Finom?
443
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
Aha.
444
00:37:31,360 --> 00:37:33,320
Kipróbálod a szárított bazsalikomot?
445
00:37:33,840 --> 00:37:35,600
Nagyon finom.
446
00:37:35,680 --> 00:37:36,740
Köszönöm.
447
00:37:46,760 --> 00:37:48,000
Ide teszem.
448
00:37:48,480 --> 00:37:49,920
Higiénikusabb.
449
00:37:51,760 --> 00:37:52,800
Köszi.
450
00:37:56,880 --> 00:37:58,120
Kóstold meg!
451
00:37:59,760 --> 00:38:03,280
Nagyon finomak itt az ételek.
452
00:38:06,680 --> 00:38:08,760
Igen, minden fogásukat imádom.
453
00:38:41,040 --> 00:38:43,000
Tele vagyok.
454
00:38:43,080 --> 00:38:48,160
Nem tudtam, hogy
Dr. Fahlada ilyen figyelmes.
455
00:38:48,720 --> 00:38:51,080
A legjobb éttermet választotta.
456
00:38:53,600 --> 00:38:57,200
Veled mi van?
Összejöttél Engfah-val?
457
00:38:57,280 --> 00:38:58,340
Miért kérdezed?
458
00:38:59,040 --> 00:39:00,760
Kíváncsiságból.
459
00:39:00,840 --> 00:39:04,240
Ha tényleg egy pár vagytok.
460
00:39:05,240 --> 00:39:08,280
Az nem a te dolgod.
461
00:39:08,360 --> 00:39:09,720
Igaz.
462
00:39:09,800 --> 00:39:12,419
Csak aggódom a jövőbeli párom,
463
00:39:12,420 --> 00:39:13,720
Dr. Fahlada miatt.
464
00:39:22,120 --> 00:39:23,560
Nagyon magabiztos vagy.
465
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Ez természetes.
466
00:39:25,200 --> 00:39:27,080
Dr. Fahlada gyönyörű,
467
00:39:27,160 --> 00:39:28,880
okos és nem mellesleg gazdag.
468
00:39:28,960 --> 00:39:30,320
Tökéletes számomra.
469
00:39:31,600 --> 00:39:35,880
Azt megkérdezted tőle,
ő kedvel-e téged?
470
00:39:37,480 --> 00:39:39,080
Nincs rá szükség.
471
00:39:39,560 --> 00:39:42,360
Ő hívott ide. Elég egyértelmű.
472
00:39:42,920 --> 00:39:45,400
Talán zavar? Csak nem féltékeny vagy?
473
00:39:46,360 --> 00:39:47,480
Valljuk be.
474
00:39:48,120 --> 00:39:50,320
Egy olyan, mint te, nem sokat tehet.
475
00:39:50,400 --> 00:39:52,120
A Dr. Fahlada kaliberű orvosokat
476
00:39:52,200 --> 00:39:56,280
nem érdekli egy olyan, mint te.
477
00:39:57,680 --> 00:39:59,280
Ha én ilyen alacsonyrendű vagyok,
478
00:40:00,760 --> 00:40:02,520
akkor téged számításba sem vesz.
479
00:40:03,360 --> 00:40:04,920
Bocs, hogy ezt mondom.
480
00:40:05,000 --> 00:40:06,840
Nem számít, mibe csomagolod magad.
481
00:40:06,920 --> 00:40:08,760
Pontosan tudom,
482
00:40:08,840 --> 00:40:10,760
milyen fajta ember is
483
00:40:11,480 --> 00:40:12,840
vagy te igazából.
484
00:40:14,240 --> 00:40:15,640
Meglehetősen pocsék.
485
00:40:26,080 --> 00:40:27,760
Elnézést, itt vannak a gyümölcsök.
486
00:40:28,240 --> 00:40:29,300
Köszönöm szépen.
487
00:40:42,960 --> 00:40:44,720
Earn igazán aranyos, nem gondolod?
488
00:40:49,280 --> 00:40:50,560
Mit akarsz?
489
00:40:52,320 --> 00:40:54,560
Csak a véleményed érdekelne,
Doktornő.
490
00:40:55,240 --> 00:40:56,880
Mit gondolsz?
491
00:41:01,280 --> 00:41:02,440
Nem tudom.
492
00:41:03,480 --> 00:41:07,720
Hallom, hogy
Earn a kórház új riportere.
493
00:41:08,680 --> 00:41:10,920
Azt hittem te magad választottad.
494
00:41:11,840 --> 00:41:13,040
Nem pont.
495
00:41:13,120 --> 00:41:14,920
Értem.
496
00:41:15,720 --> 00:41:18,120
De még ha nem is te kérted fel,
497
00:41:18,200 --> 00:41:20,080
valaki bizony megtette.
498
00:41:21,200 --> 00:41:23,680
Talán mert gyönyörű,
499
00:41:24,280 --> 00:41:25,320
aranyos,
500
00:41:25,840 --> 00:41:27,480
és kedves.
501
00:41:32,960 --> 00:41:34,400
Ne mondd el senkinek.
502
00:41:35,600 --> 00:41:38,000
De nagyon próbálok nála bevágódni.
503
00:41:40,160 --> 00:41:42,040
Kívánj szerencsét.
504
00:41:53,440 --> 00:41:54,460
Üss meg!
505
00:41:54,840 --> 00:41:56,800
Tedd csak meg, nem bánom!
506
00:42:00,160 --> 00:42:01,600
Hogy mersz sértegetni engem?
507
00:42:04,480 --> 00:42:05,779
Nem sértésnek szántam.
508
00:42:05,780 --> 00:42:07,100
Csak az igazat mondtam.
509
00:42:07,120 --> 00:42:10,880
Azt hiszed nem tudom,
hogy direkt ütöttél meg?
510
00:42:10,960 --> 00:42:12,800
Csak nem akartam pazarolni rád az időt.
511
00:42:12,880 --> 00:42:15,880
Örülök, hogy tudod,
mennyire utállak.
512
00:42:15,960 --> 00:42:17,320
Úgy ahogy vagy, utállak.
513
00:42:17,400 --> 00:42:18,460
Hát legyen.
514
00:42:22,680 --> 00:42:24,520
Hagyd abba! Mi a fenét csinálsz?
515
00:42:26,400 --> 00:42:27,440
Ne csináld.
516
00:42:27,920 --> 00:42:29,360
Elég! Tűnj innen!
517
00:42:30,080 --> 00:42:31,680
Tűnés! Elég volt!
518
00:42:34,200 --> 00:42:35,200
Kvittek vagyunk.
519
00:42:35,920 --> 00:42:38,440
Legalább te is tudod,
hányadán is állunk.
520
00:43:00,680 --> 00:43:02,080
Veled meg mi történt?
521
00:43:05,480 --> 00:43:06,840
Megint Ratee volt, ugye?
522
00:43:08,360 --> 00:43:10,160
Talán nekem kellene megleckéztetnem.
523
00:43:11,160 --> 00:43:12,800
Felesleges, Engfah.
524
00:43:12,880 --> 00:43:14,120
Ne okozzunk nagyobb bajt!
525
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
Oké.
526
00:43:18,360 --> 00:43:19,480
Menjünk haza.
527
00:43:20,040 --> 00:43:21,080
Okés.
528
00:43:21,160 --> 00:43:23,560
Ha ezt akarod.
529
00:43:43,440 --> 00:43:45,600
Már fizettem, mehetünk.
530
00:43:48,320 --> 00:43:49,760
Még találkozunk, Doktornő.
531
00:43:49,840 --> 00:43:52,880
Alig várom a kövi beszélgetésünket.
532
00:43:59,160 --> 00:44:01,480
AZT HISZEM KEDVELLEK
533
00:44:14,440 --> 00:44:16,400
Engfah, mi olyan vicces?
534
00:44:17,880 --> 00:44:20,219
Csak jól esett kicsit szívni a vérét,
535
00:44:20,220 --> 00:44:21,839
alig tudtam visszatartani a nevetést.
536
00:44:21,840 --> 00:44:24,360
Engfah, nagyon durva voltál vele?
537
00:44:24,440 --> 00:44:27,560
Ugyan, ő nem érti meg a magunkfajtákat.
538
00:44:28,160 --> 00:44:31,400
Csak a betegek gyógyításához ért.
539
00:44:31,480 --> 00:44:33,520
Velünk nem tud lépést tartani.
540
00:44:34,000 --> 00:44:36,800
Ezért erőteljesebben ösztönöztem,
541
00:44:36,880 --> 00:44:38,840
hogy rájöjjön.
542
00:44:41,200 --> 00:44:44,429
A drágalátos fröcskölős kisasszonyt
543
00:44:44,430 --> 00:44:46,300
is megleckéztessem?
544
00:44:46,960 --> 00:44:48,640
Ő még idióta is.
545
00:44:50,160 --> 00:44:52,120
Már gondoskodtam róla.
546
00:45:13,680 --> 00:45:16,880
Eltörött a csap. Tiszta víz lettem.
547
00:45:19,960 --> 00:45:21,440
A csap törött el
548
00:45:22,360 --> 00:45:23,800
vagy a mécses?
549
00:45:24,720 --> 00:45:26,000
Mit mondtál?
550
00:45:29,880 --> 00:45:30,960
Kérném a számlát.
551
00:45:33,680 --> 00:45:35,160
Már rendezték.
552
00:45:35,240 --> 00:45:36,300
Ki fizette ki?
553
00:45:36,680 --> 00:45:37,880
Engfah volt.
554
00:45:37,960 --> 00:45:40,160
Meg akarta hívni.
555
00:45:51,360 --> 00:45:52,800
Itt felejtettem a telefonom.
556
00:45:53,360 --> 00:45:54,960
Itt hagytad volna?
557
00:46:20,840 --> 00:46:21,900
Igen.
558
00:46:24,960 --> 00:46:28,840
Itt is van. Ez az enyém.
559
00:46:35,240 --> 00:46:36,240
Doki!
560
00:46:38,440 --> 00:46:40,520
Csak a telefonod miatt jöttél?
561
00:46:41,960 --> 00:46:42,960
Mi másért?
562
00:46:43,720 --> 00:46:44,720
Igen.
563
00:46:49,680 --> 00:46:50,960
Várj.
564
00:46:53,040 --> 00:46:54,800
Nem maradnál egy kicsit?
565
00:46:55,360 --> 00:46:56,380
Légyszi.
566
00:46:58,480 --> 00:46:59,480
Légyszi.
567
00:47:02,360 --> 00:47:03,520
Légyszi.
568
00:47:04,760 --> 00:47:05,920
Légyszi.
569
00:47:09,600 --> 00:47:10,960
Miért? Akarod?
570
00:47:17,440 --> 00:47:20,000
Hogy veled legyek.
571
00:47:20,080 --> 00:47:22,200
Csak egy kicsit.
572
00:47:23,520 --> 00:47:24,760
Hacsak...
573
00:47:25,240 --> 00:47:27,240
Nem bízol magadban?
574
00:47:28,165 --> 00:47:30,039
*Ki akarom mondani, hogy szeretlek*
575
00:47:30,040 --> 00:47:32,949
*Szeretlek, teljes szívemből*
576
00:47:32,950 --> 00:47:36,699
*Nincs szükséged szavakra*
577
00:47:36,700 --> 00:47:39,670
*Hogy kifejezd a szerelmed*
578
00:47:39,694 --> 00:47:41,620
*A tetteid megteszik helyetted*
579
00:47:41,644 --> 00:47:47,370
*Ezen az úton akarod haladni veled*
580
00:47:47,394 --> 00:47:49,700
*Nem számít mennyire fáradunk el*
581
00:47:49,724 --> 00:47:52,304
*A szívünk küzd tovább*
582
00:47:52,328 --> 00:47:55,650
*Szemünkben a szerelem tüze ég*
583
00:47:55,674 --> 00:48:00,074
*Ez boldogságunkhoz éppen elég*
584
00:48:02,800 --> 00:48:04,080
- Hé!
- Megsérültél?
585
00:48:04,160 --> 00:48:05,360
Azonnal vigyétek kórházba.
586
00:48:05,440 --> 00:48:06,500
Maradj nyugton.
587
00:48:06,580 --> 00:48:07,680
Vigyázok rád.
588
00:48:07,760 --> 00:48:08,820
Egy kicsit fájni fog.
589
00:48:09,200 --> 00:48:10,960
Így akarok továbbra is sérülni.
590
00:48:11,040 --> 00:48:13,640
- Miért?
- Hogy figyelj rám.
591
00:48:13,720 --> 00:48:15,400
Azt hallottam, hogy
592
00:48:15,480 --> 00:48:18,040
te és Earn együtt éltetek külföldön.
593
00:48:18,120 --> 00:48:19,480
Earn mondta neked?
594
00:48:19,560 --> 00:48:21,600
Szerinted kitől hallottam?
595
00:48:21,680 --> 00:48:23,029
Earn azt is elmondta, hogy
596
00:48:23,030 --> 00:48:24,430
milyen kapcsolat volt köztünk?
597
00:48:24,480 --> 00:48:26,920
Igen, azt mondta barátok voltatok.
35289