All language subtitles for The Librarians_ The Next Chapter - 01x09 - And the Feast of the Vampir.JFF+MeGusta+mSD+AFG+NHTFS+FENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,470 --> 00:00:19,010
[Cawing]
2
00:00:30,780 --> 00:00:34,700
[Hissing]
3
00:00:36,990 --> 00:00:39,120
You shouldn’t be out after dark.
4
00:00:39,120 --> 00:00:43,660
Don’t you know what town this is?
5
00:00:43,660 --> 00:00:48,130
Yes, run. We enjoy it.
6
00:00:53,510 --> 00:00:57,470
Perhaps it is you who should
not be out after dark.
7
00:00:58,600 --> 00:00:59,970
Yes, run!
8
00:00:59,970 --> 00:01:03,680
[Grunting]
9
00:01:03,680 --> 00:01:04,980
Well, well, well, well.
10
00:01:04,980 --> 00:01:06,890
No, no, no, no, no!
11
00:01:06,900 --> 00:01:07,900
Please, please, please!
12
00:01:07,900 --> 00:01:12,230
It was just a joke. See? Eh?
13
00:01:15,820 --> 00:01:20,160
Fake vampires? Tourists.
14
00:01:24,040 --> 00:01:26,160
Ivan:
The festival has only begun.
15
00:01:26,160 --> 00:01:28,170
There is a vampire in this town
16
00:01:28,170 --> 00:01:30,040
and we are going to find him.
17
00:01:30,040 --> 00:01:35,590
[Music playing]
18
00:01:41,220 --> 00:01:44,850
Charlie: The Talisman of Ordo
goes under jewelry.
19
00:01:44,850 --> 00:01:48,020
And the Dancing Dragon’s pearl flute,
20
00:01:48,020 --> 00:01:49,350
file it under musical instruments.
21
00:01:49,350 --> 00:01:50,810
This is the epitome of dullness.
22
00:01:50,810 --> 00:01:52,650
We should be out there right now
23
00:01:52,650 --> 00:01:54,070
fighting evildoers.
24
00:01:54,070 --> 00:01:55,610
That pendulum...
25
00:01:57,200 --> 00:01:59,490
...is going to go off any minute.
26
00:01:59,490 --> 00:02:01,240
The pendulum hasn’t gone off
in over a week.
27
00:02:01,240 --> 00:02:02,740
Look, I don’t like doing this
just as much as you do,
28
00:02:02,740 --> 00:02:04,120
but we have to get it done.
29
00:02:04,120 --> 00:02:06,080
and for the last time,
30
00:02:06,080 --> 00:02:07,500
stop playing with
the Golden Banshee of Kearny.
31
00:02:07,500 --> 00:02:09,370
What happens
if the banshee banshees?
32
00:02:09,370 --> 00:02:11,630
Well, technically,
heads could explode.
33
00:02:11,630 --> 00:02:15,420
Which is why Mrs. Astolat wants everything
safely stored in the main library.
34
00:02:15,420 --> 00:02:19,970
Bleh! The artifacts are fine
and Elaine can kiss my Astolat.
35
00:02:19,970 --> 00:02:23,430
Wait, circle back. What do we do with the ones
that could make your head explode?
36
00:02:23,430 --> 00:02:25,560
Those are filed
in the restricted section,
37
00:02:25,560 --> 00:02:28,810
with fail-safes placed over them
so they can’t cause trouble if they get out.
38
00:02:28,810 --> 00:02:30,850
Fail-safes? Like what?
39
00:02:30,850 --> 00:02:35,400
Well, the Golden Banshee
will go in a soundproof box.
40
00:02:35,400 --> 00:02:38,860
Medusa’s head
will have a bag over it.
41
00:02:38,860 --> 00:02:41,490
We’re not idiots.
42
00:02:41,490 --> 00:02:44,120
What’s idiotic is that you promised that
before the six months Stone gave you was over,
43
00:02:44,120 --> 00:02:47,580
you’d catalog all these artifacts and
put them back where they belong.
44
00:02:47,580 --> 00:02:50,330
Almost over,
but we’ve only been here...
45
00:02:53,500 --> 00:02:57,300
Uh, can Connor and I take this
to Mrs. Astolat in the main library?
46
00:02:57,300 --> 00:02:58,670
- We’ve never been.
- For good reason.
47
00:02:58,670 --> 00:03:01,840
You are not a Librarian.
Security will have your head.
48
00:03:01,840 --> 00:03:04,010
Ah, remind me.
49
00:03:04,010 --> 00:03:05,810
Down the left hall,
third door on the right.
50
00:03:07,770 --> 00:03:12,190
- Sorry, which door? Thank you.
- Third door on the right.
51
00:03:12,190 --> 00:03:14,860
Wow, has it really
almost been six months?
52
00:03:14,860 --> 00:03:17,110
Yeah, feels like
we just got started.
53
00:03:17,110 --> 00:03:19,440
And when it’s over, you two
will go back to your normal lives,
54
00:03:19,440 --> 00:03:22,030
and Vik will just become
another artifact in the Library.
55
00:03:22,030 --> 00:03:24,620
Hmm.
The future waits for no man.
56
00:03:24,620 --> 00:03:26,660
That reminds me,
I have to go wait for my broker.
57
00:03:26,660 --> 00:03:28,290
You selling the castle?
58
00:03:28,290 --> 00:03:29,950
Like your friend
Suki suggested?
59
00:03:29,950 --> 00:03:32,080
Uh, yeah.
60
00:03:32,080 --> 00:03:34,920
I know she didn’t express it
the right way, but she had a point.
61
00:03:34,920 --> 00:03:37,040
This can’t go on forever.
62
00:03:37,050 --> 00:03:39,590
So we have to plan.
I have an IPO to launch.
63
00:03:39,590 --> 00:03:42,130
It needs capital
to get off the ground,
64
00:03:42,130 --> 00:03:44,760
and this is a once
in a lifetime opportunity.
65
00:03:44,760 --> 00:03:48,640
Got it. We’ll stay out of your way
when the broker’s here.
66
00:03:48,640 --> 00:03:51,480
Excuse me. Sorry.
67
00:03:51,480 --> 00:03:53,600
I didn’t think you’d be so eager
to break up the band.
68
00:03:53,600 --> 00:03:55,440
Who said anything
about breaking up the band?
69
00:03:55,440 --> 00:03:58,070
I’m gonna need high-level
security for my company.
70
00:03:58,070 --> 00:03:59,900
I’m a Guardian.
71
00:03:59,900 --> 00:04:05,070
Yeah, but who are you gonna guard
if Vikram’s stuck in the Library?
72
00:04:05,070 --> 00:04:07,910
Think about it, okay?
73
00:04:21,010 --> 00:04:25,590
[Whirring]
74
00:04:28,180 --> 00:04:30,640
You know you’re setting that for a basement
in Queens right now.
75
00:04:30,640 --> 00:04:33,180
- It’s not what it looks like.
- It looks like after realizing
76
00:04:33,180 --> 00:04:35,390
our time in the Library is limited,
77
00:04:35,400 --> 00:04:37,310
you’re using the door to go somewhere
you’ll never have a chance to go again.
78
00:04:37,310 --> 00:04:38,810
Okay, it is what it looks like.
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,900
- You can’t just run off somewhere.
- Why not?
80
00:04:40,900 --> 00:04:43,780
Lysa’s off doing the broker thing.
The pendulum’s quiet.
81
00:04:43,780 --> 00:04:47,530
You want to come?
Once in a lifetime opportunity.
82
00:04:47,530 --> 00:04:51,450
I can’t. I have to make sure
Vikram finishes cataloging.
83
00:04:51,450 --> 00:04:54,540
- Finally making progress.
- [Clattering]
84
00:04:54,540 --> 00:04:58,040
Vikram: Aah! Charlie!
We have to do that last box again.
85
00:04:58,040 --> 00:05:00,540
- [Clattering]
- Last three, actually.
86
00:05:00,550 --> 00:05:04,260
Curious, where’d you say
you’re going again?
87
00:05:08,010 --> 00:05:12,350
- Welcome to Kisiljevo.
- It’s a village festival. Cute.
88
00:05:12,350 --> 00:05:13,810
It’s not just a village festival.
89
00:05:16,060 --> 00:05:19,730
- It’s a vampire festival.
- Man: And here you will see
90
00:05:19,730 --> 00:05:22,860
a large assortment of garlic pastries,
91
00:05:22,860 --> 00:05:26,650
because nothing wards off
a bloodsucker like bad breath.
92
00:05:26,660 --> 00:05:30,820
Garlic, fangs, t-shirts that say
"I went to a vampire festival
93
00:05:30,830 --> 00:05:34,620
and all I got was this neck wound
and strange bout of anemia"?
94
00:05:34,620 --> 00:05:37,410
Kisiljevo is the birthplace of vampires.
95
00:05:37,420 --> 00:05:38,830
- The birthplace?
- Yup.
96
00:05:38,830 --> 00:05:40,960
This town has the first
recorded sighting of a vampire
97
00:05:40,960 --> 00:05:42,540
way back in the 1700s.
98
00:05:42,550 --> 00:05:44,590
In fact, "vampyr," no "E",
99
00:05:44,590 --> 00:05:46,840
is the most well-known
Serbian word in the world.
100
00:05:48,390 --> 00:05:49,840
I thought vampires
were older than that.
101
00:05:49,840 --> 00:05:52,550
- What about Dracula?
- Yeah, he was a vampire.
102
00:05:52,560 --> 00:05:56,100
But they didn’t write about him
until the 1800s as a fictionalized novel.
103
00:05:56,100 --> 00:05:59,980
The first recorded newspaper article
of a vampire was in Kisiljevo,
104
00:05:59,980 --> 00:06:04,190
when a farmer, Petar Blagojavic, died,
was buried,
105
00:06:04,190 --> 00:06:08,070
and then walked into his house and demanded
his wife give him a new pair of shoes.
106
00:06:08,070 --> 00:06:11,280
- It’s quite a story.
- I know. I wrote a paper on it.
107
00:06:11,280 --> 00:06:13,450
The townsfolk
dug him up the next day,
108
00:06:13,450 --> 00:06:15,330
put a stake through his heart,
chopped his head off--
109
00:06:15,330 --> 00:06:17,910
due diligence--
and that was that.
110
00:06:17,910 --> 00:06:20,420
No, it wasn’t. Otherwise, the paper
would be really short.
111
00:06:20,420 --> 00:06:25,460
Yeah. I dug up records in the following months
and years of deaths that fit a pattern.
112
00:06:25,460 --> 00:06:29,550
I posited that Petar Blagojavic
was still among us.
113
00:06:29,550 --> 00:06:31,640
- And then?
- And then I lost all credibility
114
00:06:31,640 --> 00:06:33,050
and was laughed out of Stuttgart.
115
00:06:33,050 --> 00:06:34,470
Man: Bloody snow cones!
116
00:06:34,470 --> 00:06:36,730
- Hey, blood snow cone?
- Yeah.
117
00:06:39,390 --> 00:06:42,150
- Actually, it’s cherry.
- It better be.
118
00:06:42,150 --> 00:06:44,070
- For you?
- Yes, please. Thank you.
119
00:06:45,480 --> 00:06:47,690
- All right.
- Both: Cheers.
120
00:06:47,690 --> 00:06:50,820
Garlic! Garlic!
Don’t miss the garlic!
121
00:06:50,820 --> 00:06:53,530
Hey, hey! My friend. Come, come,
come, come. Come here.
122
00:06:53,530 --> 00:06:55,530
- Ah.
- Look, look, look. Look what I have.
123
00:06:55,540 --> 00:06:57,540
- Ooh, it’s pungent, yeah.
- Do you know where--
124
00:06:57,540 --> 00:06:58,660
Yeah, it’s there.
125
00:07:03,710 --> 00:07:05,090
Mm. No, sorry.
126
00:07:05,090 --> 00:07:07,920
How much for this one?
5,000?
127
00:07:07,920 --> 00:07:10,630
This book’s, like,
50 years out of date.
128
00:07:10,630 --> 00:07:13,180
That’s how you kill a vampire.
129
00:07:13,180 --> 00:07:15,720
- 500.
- It’s not even hardwood.
130
00:07:15,720 --> 00:07:18,220
Come on, come on. 300?
300? It’s a bargain.
131
00:07:18,220 --> 00:07:20,390
[Snarling]
132
00:07:22,850 --> 00:07:25,190
You know,
thanks for inviting me today.
133
00:07:25,190 --> 00:07:27,820
It’s been a really nice break.
134
00:07:27,820 --> 00:07:31,860
- But...
- Oh, there’s a but? No buts, please.
135
00:07:31,860 --> 00:07:34,700
But I don’t think you’re
gonna find your vampire here.
136
00:07:34,700 --> 00:07:37,950
At least not in the middle of the day
amongst all these tourists.
137
00:07:37,950 --> 00:07:42,710
Actually, there are rumors of a commune
of daywalking vampires in California.
138
00:07:42,710 --> 00:07:46,540
But if you did find one,
you could rub it in the face
139
00:07:46,540 --> 00:07:49,380
of all those academics
who booted you.
140
00:07:49,380 --> 00:07:51,550
The thought had occurred to me.
141
00:07:51,550 --> 00:07:54,550
And now we go to the Kisiljevo Keep.
Please keep up.
142
00:07:54,550 --> 00:07:56,930
They cut my pay
if one of you gets eaten.
143
00:07:59,180 --> 00:08:01,850
So is that what you’re gonna do
once the six months is up?
144
00:08:01,850 --> 00:08:04,020
- Back to academia?
- It would be amazing
145
00:08:04,020 --> 00:08:06,690
if we could stay with the Library,
but that’s not gonna happen.
146
00:08:06,690 --> 00:08:08,770
I burned my online following.
147
00:08:08,780 --> 00:08:10,940
If Academia was forced to take me seriously,
at least I’d have that.
148
00:08:10,940 --> 00:08:15,660
You know? What about you?
You gonna be Lysa’s head of security?
149
00:08:15,660 --> 00:08:19,740
To be honest, I hadn’t even thought about
leaving Vikram until she brought it up.
150
00:08:19,740 --> 00:08:23,210
Even if Jacob Stone and the other Librarians
stick him on a shelf?
151
00:08:23,210 --> 00:08:25,540
If anyone could get in trouble
just sitting on a shelf...
152
00:08:25,540 --> 00:08:27,500
[Phone vibrating]
153
00:08:28,800 --> 00:08:30,250
Speaking of.
154
00:08:30,260 --> 00:08:34,760
It’s Mrs. A, and she’s using
a lot of capital letters.
155
00:08:34,760 --> 00:08:37,470
- Oh.
- We should get back.
156
00:08:37,470 --> 00:08:38,930
You know where
we came in the door?
157
00:08:38,930 --> 00:08:40,430
Yeah, just inside the castle keep
158
00:08:40,430 --> 00:08:42,270
near the vampire memorabilia room.
159
00:08:42,270 --> 00:08:45,730
Ooh. I’m gonna run back
and get a snow cone. You want one?
160
00:08:45,730 --> 00:08:48,270
Uh, yeah.
Extra bloody, please.
161
00:08:48,270 --> 00:08:50,030
I’ll text Lysa we’re on our way.
162
00:09:16,430 --> 00:09:17,720
No way.
163
00:09:36,200 --> 00:09:38,240
Aah! Aah!
164
00:09:45,710 --> 00:09:49,540
- Connor? Connor?
- There you are.
165
00:09:49,540 --> 00:09:53,590
Mrs. A was getting rather piqued
you weren’t here to correct my alphabetizing,
166
00:09:53,590 --> 00:09:56,090
even though the alphabet
hasn’t changed!
167
00:09:56,090 --> 00:09:58,510
- Connor, is he here?
- I thought he was with you.
168
00:09:58,510 --> 00:10:01,510
He was. I lost him.
169
00:10:01,510 --> 00:10:03,390
I knew he’d never come through
the magic door without me.
170
00:10:03,390 --> 00:10:06,060
But I’ve searched
all of Kisiljevo. He’s nowhere.
171
00:10:06,060 --> 00:10:08,140
You’ve been to Kisiljevo?
172
00:10:08,140 --> 00:10:10,020
I didn’t know what it was
until I got there.
173
00:10:10,020 --> 00:10:12,650
But it was fun.
There was snow cones and t-shirts.
174
00:10:12,650 --> 00:10:15,690
And we got separated and now
he’s not answering his phone.
175
00:10:15,690 --> 00:10:18,070
Are you telling me you went
to the birthplace of vampires
176
00:10:18,070 --> 00:10:20,320
- and did not take any vampire protection?
- No.
177
00:10:20,320 --> 00:10:23,830
A crossbow, a vial
of holy water, a stake?
178
00:10:23,830 --> 00:10:25,450
Ooh, I did buy this.
179
00:10:29,000 --> 00:10:30,130
It’s not even hardwood.
180
00:10:31,670 --> 00:10:33,540
Where’s Lysa?
181
00:10:33,550 --> 00:10:36,590
She is selling off the last
of her family inheritance.
182
00:10:36,590 --> 00:10:39,430
You’re stuck with me. Ah.
183
00:10:41,970 --> 00:10:45,930
- Oh.
- We still have a few hours of daylight left.
184
00:10:45,930 --> 00:10:51,060
Hopefully we can get Connor before that town
turns into a blood-soaked bacchanalia.
185
00:10:51,060 --> 00:10:52,230
No.
186
00:10:55,320 --> 00:10:57,240
Hmm. Ha!
187
00:10:59,950 --> 00:11:01,990
Needs sharpening.
188
00:11:13,920 --> 00:11:16,250
Well, we have a lot to do here.
189
00:11:17,960 --> 00:11:19,670
- You’re Lysa?
- Uh, yeah.
190
00:11:19,670 --> 00:11:21,680
I’m from the agency.
191
00:11:21,680 --> 00:11:24,640
Um, do you know what this stone is?
192
00:11:24,640 --> 00:11:26,850
Uh, no. I’m not sure.
193
00:11:26,850 --> 00:11:28,560
Not a problem.
We can just ask the builder.
194
00:11:28,560 --> 00:11:30,140
It’s a castle.
195
00:11:30,140 --> 00:11:32,940
The builder’s been dead
for nearly a millennia.
196
00:11:32,940 --> 00:11:35,860
Original stonework.
197
00:11:35,860 --> 00:11:37,650
That’s how we’ll put it in the listing.
198
00:11:37,650 --> 00:11:39,440
Yeah. Thank you so much for coming.
199
00:11:39,440 --> 00:11:42,820
I can appreciate that there aren’t
many buyers for a castle,
200
00:11:42,820 --> 00:11:44,530
especially one without modern wiring,
201
00:11:44,530 --> 00:11:47,240
plumbing, heating,
cooling, or insulation.
202
00:11:47,240 --> 00:11:50,790
But don’t forget what it does have.
203
00:11:50,790 --> 00:11:53,540
Drafts, mold, a working museum--
204
00:11:53,540 --> 00:11:56,040
which is unique to say the least.
205
00:11:56,040 --> 00:12:00,880
Don’t worry.
We’ll turn every minus into a plus.
206
00:12:00,880 --> 00:12:03,090
Shall we start with the turrets?
207
00:12:03,090 --> 00:12:04,890
Uh...
208
00:12:07,390 --> 00:12:09,140
[Coughing]
209
00:12:10,230 --> 00:12:11,980
It’s all right.
It’s all right.
210
00:12:11,980 --> 00:12:13,560
It’s a sports drink.
Electrolytes.
211
00:12:13,560 --> 00:12:14,730
You’ll need them. See?
212
00:12:14,730 --> 00:12:16,360
Wait, wait.
Who are you? Where am I?
213
00:12:16,360 --> 00:12:20,190
I’m Petar, and, well, this--
this is my place.
214
00:12:20,190 --> 00:12:22,530
You took a nasty blow
to your head.
215
00:12:22,530 --> 00:12:25,660
Charlie. My friend.
216
00:12:25,660 --> 00:12:29,370
- Where is she?
- Yeah, your phone took a nasty blow, too,
217
00:12:29,370 --> 00:12:34,290
- and you were alone when you fell.
- I fell?
218
00:12:34,290 --> 00:12:37,250
I was climbing the wall
because I saw...
219
00:12:38,880 --> 00:12:41,420
- I saw you.
- What, me?
220
00:12:41,420 --> 00:12:44,090
No, no, no, no, no.
I just found you.
221
00:12:44,090 --> 00:12:47,470
That’s it.
So, um-- oh, jeez!
222
00:12:47,470 --> 00:12:50,220
I’m so sorry.
I didn’t mean to scare you.
223
00:12:50,220 --> 00:12:52,930
Usually, I stay in my apartment
during the festival,
224
00:12:52,930 --> 00:12:55,770
but I ran out of O-positive,
and corn chips.
225
00:12:55,770 --> 00:12:58,020
So I nipped out in the afternoon shadows
to the store.
226
00:12:58,020 --> 00:13:00,900
With all those vampire hunters out there
this year, it seemed the safest.
227
00:13:00,900 --> 00:13:03,490
You’re a vampire?
A real one?
228
00:13:03,490 --> 00:13:08,280
Shh. You really think Mrs. Kulik upstairs
needs to know that?
229
00:13:08,280 --> 00:13:11,240
- Just, uh-- just stay back.
- Oh, come on.
230
00:13:11,240 --> 00:13:13,950
Listen, you’re the one
who chased after me.
231
00:13:13,960 --> 00:13:15,290
I thought you might be
a vampire hunter,
232
00:13:15,290 --> 00:13:17,920
and I hissed a little
and scared you.
233
00:13:17,920 --> 00:13:21,750
- And you fell.
- So a vampire saved my life?
234
00:13:21,760 --> 00:13:25,380
Well, yeah.
Well, technically, yes.
235
00:13:27,140 --> 00:13:30,310
A vampire who’s a real sneakerhead.
236
00:13:33,020 --> 00:13:37,640
Stokerian lore says as a vampire must
maintain a connection to their homeland.
237
00:13:37,650 --> 00:13:39,440
Dracula famously traveled
with Transylvanian dirt.
238
00:13:39,440 --> 00:13:42,150
That always seemed like a lot to me.
I just keep a lease.
239
00:13:42,150 --> 00:13:44,110
- You’re from Kisiljevo?
- Mm-hmm.
240
00:13:44,110 --> 00:13:45,400
So you’re not just a vampire.
241
00:13:45,400 --> 00:13:48,110
You’re Petar Blagojavic,
who rose from the dead
242
00:13:48,110 --> 00:13:50,280
and asked his wife
for his pair of shoes!
243
00:13:50,280 --> 00:13:52,830
You’re the first vampire
ever recorded.
244
00:13:52,830 --> 00:13:56,040
- That is so cool!
- Yes, yes.
245
00:13:56,040 --> 00:13:59,040
- Suck it, Stuttgart!
- Uh, please sit.
246
00:13:59,040 --> 00:14:01,590
Um, I am the first vampire,
247
00:14:01,590 --> 00:14:07,130
and I’m afraid you will soon
become the latest.
248
00:14:07,130 --> 00:14:08,840
What do you mean?
249
00:14:08,840 --> 00:14:12,640
Well, you fell really,
really, really hard.
250
00:14:12,640 --> 00:14:13,810
And I thought the only way
251
00:14:13,810 --> 00:14:15,680
to save you was,
well, you know...
252
00:14:15,680 --> 00:14:16,890
You bit me?
253
00:14:16,890 --> 00:14:21,060
- The...
- [Gasping]
254
00:14:21,060 --> 00:14:23,190
Wait, hold-- hold on.
There’s only one hole.
255
00:14:23,190 --> 00:14:24,860
I only got one fang. See?
256
00:14:24,860 --> 00:14:27,490
The other one was removed,
like, ages ago.
257
00:14:27,490 --> 00:14:29,610
In the late Victorian era,
when vampires were all the rage,
258
00:14:29,610 --> 00:14:32,450
there were rumors that taking out
a vampire’s tooth would cure them.
259
00:14:32,450 --> 00:14:34,540
Yeah, it didn’t work, unfortunately.
260
00:14:34,540 --> 00:14:36,370
It only cured the cure.
261
00:14:36,370 --> 00:14:40,290
Um, corn chip?
262
00:14:43,750 --> 00:14:45,420
Right. Where are we?
263
00:14:45,420 --> 00:14:48,380
Just inside the gate to the keep.
264
00:14:48,380 --> 00:14:50,220
The festival’s down
in the main square.
265
00:14:50,220 --> 00:14:51,720
- Festival?
- Yeah.
266
00:14:51,720 --> 00:14:53,600
Why anyone would celebrate
a vampire is beyond me.
267
00:14:53,600 --> 00:14:56,640
They are not happy little elves
leaving pots of gold
268
00:14:56,640 --> 00:14:58,480
or intoxicating drinks. No.
269
00:14:58,480 --> 00:15:02,020
If you ever met a vampire,
you would be eaten.
270
00:15:02,020 --> 00:15:05,190
Yeah, well, I’m really hoping that’s
not what happened to Connor.
271
00:15:05,190 --> 00:15:07,480
Vampires can’t go out in the open.
272
00:15:07,490 --> 00:15:10,240
If he has been taken,
he’s being held inside,
273
00:15:10,240 --> 00:15:12,410
assuming he hasn’t been
exsanguinated already.
274
00:15:12,410 --> 00:15:14,580
Yeah, well,
let’s assume he hasn’t.
275
00:15:16,910 --> 00:15:18,250
Why did you go with Connor, anyway?
276
00:15:18,250 --> 00:15:21,420
Impulse. I shouldn’t
have abandoned you.
277
00:15:21,420 --> 00:15:23,790
Leaving me to Mrs. A’s infernal devices.
278
00:15:23,790 --> 00:15:25,540
That’s not what I mean.
279
00:15:25,550 --> 00:15:27,710
You’re my charge, sir,
the one I’m meant to protect,
280
00:15:27,710 --> 00:15:29,420
and now you’re in just
as much jeopardy as he is.
281
00:15:29,420 --> 00:15:33,390
- Charlie, I appreciated your--
- Lysa offered me a job.
282
00:15:33,390 --> 00:15:35,220
There’s something
I should tell you.
283
00:15:35,220 --> 00:15:38,270
There is someone behind you right now
about to put a bag over your head.
284
00:15:39,890 --> 00:15:42,270
What did you mean when
you said removing the teeth
285
00:15:42,270 --> 00:15:45,230
- cured the cure?
- Right, so-- oh, jeez.
286
00:15:45,230 --> 00:15:48,280
Man, I bit my lip. Happens all the time.
So where were we?
287
00:15:48,280 --> 00:15:50,570
Oh, yes, vampire physiology.
288
00:15:50,570 --> 00:15:52,910
So with both teeth,
you can recirculate the blood,
289
00:15:52,910 --> 00:15:54,870
meaning you can drink without
turning anyone into a vampire.
290
00:15:54,870 --> 00:15:59,790
With one tooth, no recirculation,
so baby vampire.
291
00:15:59,790 --> 00:16:04,580
I haven’t bitten anyone since blood banks
were invented, so it was moot until now.
292
00:16:04,580 --> 00:16:07,920
Yeah, I didn’t know that,
and I know a lot about vampires.
293
00:16:07,920 --> 00:16:10,960
Well, I suppose it’s tough
to study vampiric bodily systems
294
00:16:10,970 --> 00:16:12,260
since we turn into ash
when we die.
295
00:16:12,260 --> 00:16:14,390
It doesn’t leave a lot to dissect.
296
00:16:14,390 --> 00:16:15,800
Are you sure you don’t want any food?
297
00:16:15,800 --> 00:16:19,430
You’re gonna be starving
once you change completely.
298
00:16:19,430 --> 00:16:22,270
- Wait, hold on, am I not a vampire yet?
- You are.
299
00:16:22,270 --> 00:16:25,810
It’s just your vampirism isn’t permanent
until the first nightfall.
300
00:16:25,810 --> 00:16:28,440
Most of the people get bitten at night,
so this isn’t an issue.
301
00:16:28,440 --> 00:16:31,320
So there’s a window.
I still have time to go to the Library
302
00:16:31,320 --> 00:16:36,120
- and maybe find a way...
- Are you mad?
303
00:16:36,120 --> 00:16:37,950
It’s still day outside.
We’ll both burn up.
304
00:16:37,950 --> 00:16:39,790
Well, I can’t just sit here
and wait to develop
305
00:16:39,790 --> 00:16:42,960
- an insatiable blood lust.
- Listen, I’m sorry, okay?
306
00:16:42,960 --> 00:16:46,790
I’m so sorry, but without my other tooth,
there’s nothing we can do.
307
00:16:46,790 --> 00:16:50,460
Please, let’s just-- listen.
Let’s just chill.
308
00:16:50,460 --> 00:16:52,800
Watch some TV.
I have more snacks.
309
00:16:52,800 --> 00:16:56,430
Do you have any idea
what happened to your tooth?
310
00:16:58,180 --> 00:16:59,430
Actually, I do.
311
00:17:04,690 --> 00:17:05,850
Yeah.
312
00:17:05,850 --> 00:17:07,190
Are you all right, sir?
313
00:17:07,190 --> 00:17:09,190
Other than these cursed bindings, fine.
314
00:17:10,690 --> 00:17:12,690
Do not worry.
315
00:17:12,690 --> 00:17:15,320
Soon enough, you will be free...
316
00:17:15,320 --> 00:17:19,330
of all your curses.
317
00:17:22,540 --> 00:17:24,460
Hello, vampyr.
318
00:17:28,000 --> 00:17:31,050
What is this madness?
I, a vampire?
319
00:17:31,050 --> 00:17:32,880
He’s not.
He’s a normal person.
320
00:17:32,880 --> 00:17:34,340
Piff and tosh, I tell you.
321
00:17:34,340 --> 00:17:37,260
Okay, normal might be a stretch,
but he’s not a vampire.
322
00:17:37,260 --> 00:17:39,140
Silence, little familiar.
323
00:17:39,140 --> 00:17:41,180
We know you’re on his thrall.
324
00:17:41,180 --> 00:17:43,220
- His what?
- You called him sir,
325
00:17:43,220 --> 00:17:45,140
spoke of your lifetime
of devotion and service.
326
00:17:45,140 --> 00:17:48,440
Having someone pledge eternal loyalty
does not make me a vampire.
327
00:17:48,440 --> 00:17:50,190
You speak like a vampyr.
328
00:17:50,190 --> 00:17:52,530
Dress like a vampyr.
Your coat.
329
00:17:54,690 --> 00:17:55,950
[Whimpers]
330
00:18:00,200 --> 00:18:02,700
Stanislav and Sons, Belgrade.
331
00:18:05,460 --> 00:18:08,370
Stanislav and Sons closed
in the late 19th century.
332
00:18:08,380 --> 00:18:10,830
Damn. I’ll never get
those cuffs adjusted.
333
00:18:10,840 --> 00:18:13,050
Isn’t there a simpler way
to test if he’s a vampire?
334
00:18:13,050 --> 00:18:16,050
- Hmm.
- A stake.
335
00:18:16,050 --> 00:18:17,300
Stab him.
336
00:18:17,300 --> 00:18:21,390
And if he turns to dust,
he’s a vampire.
337
00:18:21,390 --> 00:18:23,720
And if I don’t,
I’m still alarmingly dead.
338
00:18:23,720 --> 00:18:27,230
The sun.
It’s still daylight.
339
00:18:27,230 --> 00:18:29,980
You take me outside
and this will all be settled very quickly.
340
00:18:29,980 --> 00:18:33,570
It’s a trick.
He must be able to walk in the day.
341
00:18:33,570 --> 00:18:35,570
- Like "Blade."
- Or "Twilight."
342
00:18:35,570 --> 00:18:38,280
- Or "The Vampire Diaries."
- What nonsense do you speak of?
343
00:18:38,280 --> 00:18:40,410
Vampires cannot walk in the sun.
344
00:18:40,410 --> 00:18:43,370
Actually, sir, there’s rumors
of a commune in California.
345
00:18:43,370 --> 00:18:45,080
Not helping.
346
00:18:47,870 --> 00:18:49,370
Connor:
Dude, these cloaks are amazing.
347
00:18:49,370 --> 00:18:51,790
Is it a Minerva shroud
imbued by a witch?
348
00:18:51,790 --> 00:18:53,590
Do you know how much
Minerva shroud costs?
349
00:18:53,590 --> 00:18:56,420
Nah, this is the same material
as my blackout curtains.
350
00:18:56,420 --> 00:18:58,630
And they work great.
See? No sun gets through.
351
00:18:58,630 --> 00:19:00,630
You know, I never thought
how modern tech
352
00:19:00,640 --> 00:19:03,850
improved the lives of the undead.
353
00:19:03,850 --> 00:19:07,470
Yeah. My favorite?
Shock absorbing insoles.
354
00:19:07,480 --> 00:19:09,140
They’re like magic.
355
00:19:09,140 --> 00:19:10,940
You know,
I have a friend who says
356
00:19:10,940 --> 00:19:13,650
magic is just science
we don’t understand yet.
357
00:19:13,650 --> 00:19:16,820
I wonder what she’ll make
of my imminent vampirism.
358
00:19:16,820 --> 00:19:18,400
You shouldn’t tell your friends
about what’s happening.
359
00:19:18,400 --> 00:19:21,070
My friends are smart.
They can help.
360
00:19:21,070 --> 00:19:25,120
When I changed, nobody knew
what was going on, least of all me.
361
00:19:25,120 --> 00:19:28,500
My friends tried to help and I--
362
00:19:28,500 --> 00:19:29,790
I just couldn’t control myself.
363
00:19:29,790 --> 00:19:32,620
And you won’t be able to either.
364
00:19:32,630 --> 00:19:34,040
So if you truly care about them,
365
00:19:34,040 --> 00:19:35,420
until we retrieve my tooth,
366
00:19:35,420 --> 00:19:38,050
it’s better to keep your distance.
367
00:19:38,050 --> 00:19:40,720
Then let’s get that tooth.
You sure you know where you’re going?
368
00:19:40,720 --> 00:19:44,800
Of course. I traded my tooth
for safe passage across a bridge.
369
00:19:44,800 --> 00:19:47,850
Who do you trade a tooth to
at a bridge?
370
00:19:47,850 --> 00:19:50,520
Unless they live under the bridge.
371
00:19:50,520 --> 00:19:52,100
No way.
We’re gonna meet a troll?
372
00:19:52,100 --> 00:19:55,230
- Petar: You’re getting way too excited.
- [Connor laughs]
373
00:19:55,230 --> 00:19:57,860
I have a plan.
374
00:19:57,860 --> 00:20:00,530
We find a way to distract
the extremely serious leader
375
00:20:00,530 --> 00:20:02,740
and you take out
the rest of them one by one.
376
00:20:02,740 --> 00:20:05,240
Why didn’t you react
when I told you Lysa offered me a job?
377
00:20:05,240 --> 00:20:06,990
This is hardly the time.
378
00:20:06,990 --> 00:20:11,330
You also didn’t seem at all worried
about Lysa selling the castle.
379
00:20:11,330 --> 00:20:13,580
I don’t care what Lysa does with the castle.
It’s hers.
380
00:20:13,580 --> 00:20:16,960
It’s your access to the Annex.
381
00:20:16,960 --> 00:20:19,670
Do you know something
about our future I don’t?
382
00:20:25,180 --> 00:20:30,180
We have agreed on an appropriate test
of your vampiric nature.
383
00:20:30,180 --> 00:20:32,310
Oh, God, not garlic.
384
00:20:32,310 --> 00:20:34,060
The pungent flavoring
of the peasantry.
385
00:20:34,060 --> 00:20:35,810
Charlie:
May I interject?
386
00:20:35,810 --> 00:20:37,520
We’ve been tied to these chairs
for a while now
387
00:20:37,520 --> 00:20:39,730
and I really need
to use the bathroom.
388
00:20:39,730 --> 00:20:43,950
- Don’t pull that with us.
- I may be enthralled, but my bladder isn’t.
389
00:20:43,950 --> 00:20:45,530
I need to go.
390
00:20:49,620 --> 00:20:51,960
- What are you doing?
- Executing your plan.
391
00:21:01,050 --> 00:21:04,630
- Ow.
- Not ow. Say ahh.
392
00:21:04,630 --> 00:21:06,970
Well, you could at least make it
a choo-choo train, hmm?
393
00:21:08,930 --> 00:21:09,890
Ahh...
394
00:21:09,890 --> 00:21:11,890
[Grunting]
395
00:21:11,890 --> 00:21:14,600
No funny business.
396
00:21:14,600 --> 00:21:17,060
Just regular business.
397
00:21:19,110 --> 00:21:22,900
Charlie:
What’s with these small-minded men?
398
00:21:22,900 --> 00:21:25,740
It’s bloodlust this, bloodlust that.
399
00:21:25,740 --> 00:21:28,950
Do you ever get a vacation?
A break?
400
00:21:28,950 --> 00:21:32,160
- [Grunts]
- A boot up the side of the head?
401
00:21:38,630 --> 00:21:39,750
Connor: You sure
this is the right bridge?
402
00:21:39,750 --> 00:21:41,800
It’s pretty quiet out here.
403
00:21:41,800 --> 00:21:43,510
Petar: Sure, I’m sure.
404
00:21:43,510 --> 00:21:45,300
I mean, it is a little
bit hard to see through,
405
00:21:45,300 --> 00:21:48,090
what is this--
sports section?
406
00:21:48,090 --> 00:21:49,760
But you never forget
a bridge you had to cross
407
00:21:49,760 --> 00:21:51,810
in the dead of night
during World War II.
408
00:21:51,810 --> 00:21:53,770
- Running from the Germans?
- No, no.
409
00:21:53,770 --> 00:21:55,930
No, I was shaving
ten minutes off my commute.
410
00:21:55,940 --> 00:21:59,310
Of course I was running
from the Wehrmacht.
411
00:21:59,310 --> 00:22:02,270
You’ve seen quite a lot
in your time, haven’t you?
412
00:22:02,280 --> 00:22:05,650
Look, if this doesn’t work out,
413
00:22:05,650 --> 00:22:07,570
it isn’t so bad being a vampire.
414
00:22:07,570 --> 00:22:10,280
I mean, your life’s your own,
and you get to travel.
415
00:22:10,280 --> 00:22:13,700
- I’ve been everywhere.
- Huh.
416
00:22:13,700 --> 00:22:18,330
I know I come off
as a go with the flow type,
417
00:22:18,330 --> 00:22:21,590
but there are things I’d miss.
418
00:22:21,590 --> 00:22:24,840
I finally got to a place
where I feel I should be
419
00:22:24,840 --> 00:22:26,800
with a great group
of people, and...
420
00:22:29,640 --> 00:22:32,140
It doesn’t matter,
421
00:22:32,140 --> 00:22:34,220
’cause I don’t get to have
that future anyway.
422
00:22:36,480 --> 00:22:38,520
Well, the future doesn’t worry me.
423
00:22:38,520 --> 00:22:41,520
If I miss out on something,
I’m just patient.
424
00:22:41,520 --> 00:22:43,230
- Huh.
- [Rumbling]
425
00:22:43,230 --> 00:22:45,190
Whoa, whoa.
426
00:22:45,190 --> 00:22:46,570
Definitely the right bridge.
427
00:22:46,570 --> 00:22:49,490
Connor:
Whoa! Chill, man. Chill.
428
00:22:49,490 --> 00:22:55,410
How dare you disturb my peace,
you peace disturber?
429
00:22:55,410 --> 00:22:57,620
- We just have a question.
- Question?
430
00:22:57,620 --> 00:22:59,250
I don’t answer questions.
431
00:22:59,250 --> 00:23:04,380
I stomp and I crush bones
432
00:23:04,380 --> 00:23:06,710
and, uh, uh...
433
00:23:06,720 --> 00:23:09,260
Do you, uh,
need a minute or--
434
00:23:09,260 --> 00:23:12,590
I’m sorry, man.
I haven’t done this in a while.
435
00:23:12,600 --> 00:23:14,890
Nobody comes
over this bridge anymore.
436
00:23:14,890 --> 00:23:19,600
- Stupid expressway.
- Okay, I’ll make it quick.
437
00:23:19,600 --> 00:23:22,270
During World War II,
you acquired a vampire fang.
438
00:23:22,270 --> 00:23:26,780
I can’t even transition to the new line of work
since I lost my phone.
439
00:23:26,780 --> 00:23:29,820
- New line of work?
- Yes, online trolling.
440
00:23:29,820 --> 00:23:33,570
It’s the only growth industry
for us trolls, you know.
441
00:23:33,580 --> 00:23:34,910
I’m sorry,
I’ll crush your bones now.
442
00:23:34,910 --> 00:23:37,700
- Come on.
- How about I trade?
443
00:23:37,700 --> 00:23:40,620
That’s what trolls do, right?
444
00:23:40,620 --> 00:23:43,000
You could do a lot
of damage with this.
445
00:23:43,000 --> 00:23:47,130
Oh, the fang.
Stolen from me ages ago.
446
00:23:47,130 --> 00:23:51,130
Someone building a memorabilia collection
to attract tourists.
447
00:23:51,130 --> 00:23:53,890
Now give me that phone
or I will crash your bones.
448
00:23:53,890 --> 00:23:55,220
[Grunts]
449
00:24:01,810 --> 00:24:03,980
It’s at the keep in Kisiljevo.
Let’s go.
450
00:24:03,980 --> 00:24:05,770
No, no, no, no.
We can’t go in there.
451
00:24:05,770 --> 00:24:07,070
- Drive as we talk. Let’s go.
- You don’t understand.
452
00:24:07,070 --> 00:24:08,940
That’s where the vampire
hunters are holed up.
453
00:24:08,940 --> 00:24:11,030
[Humming]
454
00:24:11,030 --> 00:24:13,280
Hey! Hey!
455
00:24:13,280 --> 00:24:15,410
This is broken!
456
00:24:15,410 --> 00:24:19,450
- I will end you now!
- Just drive!
457
00:24:19,450 --> 00:24:22,250
[Screaming]
458
00:24:24,250 --> 00:24:27,290
Man: And now you can see
different tools people use
459
00:24:27,300 --> 00:24:31,050
to try to kill the vampire of Kisiljevo.
460
00:24:31,050 --> 00:24:33,840
Ooh, spooky.
461
00:24:33,840 --> 00:24:38,060
Hey, um, I heard
there were vampire teeth here.
462
00:24:38,060 --> 00:24:39,350
Real ones.
463
00:24:41,140 --> 00:24:44,600
Well, not anymore.
464
00:24:44,600 --> 00:24:48,270
So if you follow me
into the next chamber,
465
00:24:48,270 --> 00:24:52,860
you’ll discover that we never called
an exterminator for our bat problem.
466
00:24:52,860 --> 00:24:55,360
"F. Carsen, F. Carsen."
467
00:24:55,370 --> 00:24:57,120
Flynn Carsen! The Librarian.
468
00:24:58,790 --> 00:25:00,200
The tooth is in the Library.
469
00:25:03,920 --> 00:25:07,170
[Sighs]
Ivan is getting anxious.
470
00:25:07,170 --> 00:25:09,300
How long do women
take in the bathroom?
471
00:25:13,260 --> 00:25:14,840
You can fill me in later
on what happened to you
472
00:25:14,840 --> 00:25:17,140
and why you’re wearing a cloak.
473
00:25:17,140 --> 00:25:19,010
Right now,
we need to save Vikram.
474
00:25:19,010 --> 00:25:20,560
- Wait, Vik’s here?
- Yeah.
475
00:25:20,560 --> 00:25:22,520
And for some reason,
the vampire hunters
476
00:25:22,520 --> 00:25:26,190
have a hunch he’s from a different century,
and therefore undead.
477
00:25:26,190 --> 00:25:29,650
- Let’s move.
- I’m sorry. I can’t help you.
478
00:25:29,650 --> 00:25:31,150
What are you talking about?
479
00:25:31,150 --> 00:25:33,150
I need to do something,
and you’re not gonna like it,
480
00:25:33,150 --> 00:25:35,400
but if I don’t,
I could hurt you.
481
00:25:35,410 --> 00:25:39,330
Connor,
why are you so afraid?
482
00:25:41,700 --> 00:25:44,540
Hey, guys! She’s right here!
483
00:25:44,540 --> 00:25:46,170
I’m sorry.
484
00:25:51,090 --> 00:25:53,420
[Grunting]
485
00:26:04,390 --> 00:26:05,850
The magic door!
486
00:26:25,370 --> 00:26:29,380
I haven’t seen spiders
like that outside of the zoo!
487
00:26:29,380 --> 00:26:33,250
- Yeah, the attic is--
- Infested? Don’t worry.
488
00:26:33,250 --> 00:26:37,720
- We’ll use the word "rustic".
- But the rest of the place?
489
00:26:37,720 --> 00:26:40,050
Oh, it’s a fixer, for sure.
490
00:26:40,050 --> 00:26:42,470
But it’s--
it’s more than that.
491
00:26:42,470 --> 00:26:49,480
Sure, it’s old and drafty
and rustic, but it’s also home.
492
00:26:49,480 --> 00:26:53,820
- Home?
- Homey. Home-like.
493
00:26:53,820 --> 00:26:57,110
You know, the place where
you feel the most yourself.
494
00:26:57,110 --> 00:26:59,240
And everyone else feels the same,
495
00:26:59,240 --> 00:27:01,740
and you’re just--
you’re all in it together.
496
00:27:01,740 --> 00:27:04,490
But I thought
you were the sole owner.
497
00:27:04,490 --> 00:27:06,830
I am. I--
498
00:27:06,830 --> 00:27:10,290
But it’s like
when you’re in a band.
499
00:27:13,340 --> 00:27:16,340
Ah, 36007-R, section V.
500
00:27:16,340 --> 00:27:20,930
See, the buyer I had in mind
wouldn’t want to deal with multiple owners.
501
00:27:20,930 --> 00:27:23,300
- You already have a buyer?
- A former client asked me
502
00:27:23,300 --> 00:27:26,430
to keep an eye out
to add to his portfolio.
503
00:27:26,430 --> 00:27:29,310
But I would hurry,
because he’s looking at--
504
00:27:29,310 --> 00:27:31,980
[Gasps]
Is that a wine cellar?
505
00:27:31,980 --> 00:27:35,440
- Wine cellars are very popular.
- No. No, no.
506
00:27:35,440 --> 00:27:39,490
You don’t want to go in there.
No, it is covered in mold.
507
00:27:39,490 --> 00:27:41,700
- Connor: 36007.
- Uh...
508
00:27:41,700 --> 00:27:44,030
Third door on the right.
509
00:27:44,030 --> 00:27:47,490
It stinks.
Like, uh, bad cheese.
510
00:27:47,500 --> 00:27:48,460
Come on.
511
00:27:50,500 --> 00:27:51,960
Ugh.
512
00:27:53,670 --> 00:27:55,380
It seems
you don’t like garlic.
513
00:27:55,380 --> 00:27:57,960
Not when you keep shoving
entire bulbs in my mouth.
514
00:27:57,960 --> 00:27:59,800
Am I a Sunday roast?
515
00:27:59,800 --> 00:28:01,630
You’re not helping your case, vampire.
516
00:28:01,630 --> 00:28:03,550
Why is there a case at all?
517
00:28:03,550 --> 00:28:06,350
If it was up to me,
518
00:28:06,350 --> 00:28:08,470
I would do away
with you right now.
519
00:28:08,480 --> 00:28:11,640
But my fellow hunters don’t
have my natural-born instincts.
520
00:28:11,650 --> 00:28:15,860
Hmph. You are as maddeningly obtuse
as you are imposingly large.
521
00:28:15,860 --> 00:28:17,320
Hmm?
522
00:28:20,110 --> 00:28:24,490
Ah! Natural-born instincts,
you say? How’s that?
523
00:28:25,990 --> 00:28:28,410
My family has hunted vampires
for centuries,
524
00:28:28,410 --> 00:28:32,000
and now it is my turn
to take up the mantle.
525
00:28:33,790 --> 00:28:36,540
Living up to family expectations
can be a lot of pressure.
526
00:28:36,540 --> 00:28:42,090
The name Van Helsing carries a lot of weight,
but nothing I cannot handle.
527
00:28:42,090 --> 00:28:46,800
And you and your familiar
are not going to stop me--
528
00:28:46,810 --> 00:28:49,350
But we can stop you finishing that sentence.
You took your time.
529
00:28:49,350 --> 00:28:51,350
Nice girls chat in
the ladies retirement room?
530
00:28:51,350 --> 00:28:54,230
I ran into Connor.
Something’s wrong.
531
00:28:54,230 --> 00:28:57,190
He went through the magic door
and closed it behind him.
532
00:29:03,700 --> 00:29:05,030
You eat the garlic.
533
00:29:07,780 --> 00:29:09,620
How do we escape
if Connor locked the door?
534
00:29:09,620 --> 00:29:11,870
I have a car.
535
00:29:11,870 --> 00:29:13,830
What? No, no, no, no. Wait, wait, wait.
I’m not one of those guys.
536
00:29:13,830 --> 00:29:19,340
I’m Petar. I’m a friend of Connor’s.
Heard you mention him.
537
00:29:19,340 --> 00:29:22,010
- Are you Charlie?
- Yeah.
538
00:29:22,010 --> 00:29:24,380
No, weirdly, I believe him
because of the cape.
539
00:29:24,380 --> 00:29:26,430
I helped him get to the castle,
but I got worried
540
00:29:26,430 --> 00:29:28,260
something happened to him
once he didn’t come out.
541
00:29:28,260 --> 00:29:30,850
- Do you know where he is?
- He’s, um-- he’s not here.
542
00:29:30,850 --> 00:29:34,560
- [Shouting]
- You mentioned something about a vehicle.
543
00:29:34,560 --> 00:29:37,270
Yes, uh, it’s, um, this way.
544
00:29:37,270 --> 00:29:39,940
- Okay.
- [Groans]
545
00:29:39,940 --> 00:29:43,570
Oh, wait, no. This way.
It’s this way.
546
00:30:08,600 --> 00:30:10,180
Oh, uh...
547
00:30:14,770 --> 00:30:16,270
- [Gasps]
- [Sword muttering]
548
00:30:16,270 --> 00:30:19,100
- Oh, uh, hi.
- [Muttering]
549
00:30:19,110 --> 00:30:22,980
Excalibur? Seriously?
550
00:30:22,980 --> 00:30:26,320
Okay, uh, we’ll revisit this.
551
00:30:26,320 --> 00:30:29,160
Do you know where I can find
row 36007-R, section V?
552
00:30:29,160 --> 00:30:33,700
- [Muttering]
- Thanks.
553
00:30:37,370 --> 00:30:41,790
- I think you should consider that job from Lysa.
- Why?
554
00:30:41,800 --> 00:30:45,460
You asked me if I knew anything
about the future, and I do.
555
00:30:45,470 --> 00:30:49,720
I don’t think the Library will have a use for you.
Neither will I.
556
00:30:49,720 --> 00:30:51,600
Petar:
Um, I hate to interrupt,
557
00:30:51,600 --> 00:30:53,640
but I think we’re back
where we began.
558
00:30:53,640 --> 00:30:57,020
Well, these medieval castles
are always circuitous.
559
00:30:57,020 --> 00:31:00,190
I remember in Blarney,
in Ireland, and I...
560
00:31:00,190 --> 00:31:03,230
- ...will save the rest of that story for later.
- It is time to end this.
561
00:31:25,090 --> 00:31:28,010
[Alarm blaring]
562
00:31:28,010 --> 00:31:29,680
Halt, thief.
563
00:31:31,140 --> 00:31:33,510
Security really would have my head.
564
00:31:36,180 --> 00:31:38,680
Flee from the Library, come to heel,
lest your head make my axe a meal.
565
00:31:38,690 --> 00:31:41,900
That’s quite a rhyme,
but I’m not a thief.
566
00:31:41,900 --> 00:31:43,020
I work for the Library.
567
00:31:43,020 --> 00:31:44,730
Answer me these riddles three
568
00:31:44,730 --> 00:31:46,610
to prove you are no enemy.
569
00:31:46,610 --> 00:31:48,240
Okay, I can do riddles.
570
00:31:48,240 --> 00:31:51,530
What building do you enter blind
but come out seeing?
571
00:31:51,530 --> 00:31:53,820
Ooh, uh, a school.
572
00:31:53,830 --> 00:31:56,240
You got to dig deeper than
ancient Sumerian to stump me.
573
00:31:56,240 --> 00:31:59,960
What fruit is of greatest
use in history?
574
00:31:59,960 --> 00:32:02,210
Well, the apple
is the fruit of knowledge,
575
00:32:02,210 --> 00:32:04,540
but is that history or religion?
576
00:32:04,540 --> 00:32:07,420
If we’re talking history,
then what dates do we include?
577
00:32:07,420 --> 00:32:08,920
Dates.
578
00:32:08,920 --> 00:32:10,760
The date is a fruit
with greatest use in history.
579
00:32:10,760 --> 00:32:13,800
I am on a roll. Hit me!
Number three, baby, come on.
580
00:32:13,800 --> 00:32:16,890
What is the chemical equation
for photosynthesis?
581
00:32:16,890 --> 00:32:18,720
What? That’s not a riddle.
582
00:32:18,730 --> 00:32:21,390
Uh, photosynthesis.
583
00:32:21,390 --> 00:32:26,230
Uh, that’s carbon dioxide,
water, and, um...
584
00:32:26,230 --> 00:32:30,070
- Something happens?
- Photosynthesis.
585
00:32:30,070 --> 00:32:33,070
Uh, 6H2O plus 6CO2
586
00:32:33,070 --> 00:32:38,450
converted via light energy
to C6H12O6 plus 6O2.
587
00:32:42,290 --> 00:32:43,710
- What?
- I saw you head to the main Library,
588
00:32:43,710 --> 00:32:45,830
and I thought something was up,
so I ditched the broker.
589
00:32:45,840 --> 00:32:48,090
Uh, what’s going on?
590
00:32:48,090 --> 00:32:50,800
Oh, uh, just keep a distance.
591
00:32:50,800 --> 00:32:52,930
- Why, are you contagious?
- No, no, no,
592
00:32:52,930 --> 00:32:54,840
but I’ll be better when I get
this where it needs to be.
593
00:32:54,840 --> 00:32:57,350
Okay, and what is this?
594
00:32:57,350 --> 00:32:58,970
Can you just trust me
when I say it’s important?
595
00:32:58,970 --> 00:33:01,140
Yeah, I mean,
of course I trust you.
596
00:33:01,140 --> 00:33:04,100
Why else would
I want to hire you?
597
00:33:04,100 --> 00:33:05,650
I thought that was just for Charlie.
598
00:33:05,650 --> 00:33:07,900
No. No, I don’t want
to break up the band.
599
00:33:07,900 --> 00:33:10,900
Speaking of,
where is everyone else?
600
00:33:10,900 --> 00:33:15,490
Oh, yeah, um, they’re likely about
to be murdered by vampire hunters.
601
00:33:17,660 --> 00:33:18,660
What?
602
00:33:30,170 --> 00:33:31,630
- That way.
- Guide: Follow me outside
603
00:33:31,630 --> 00:33:34,220
for an unscheduled
vampire beheading ceremony
604
00:33:34,220 --> 00:33:36,180
that nobody at the office
told me about,
605
00:33:36,180 --> 00:33:37,720
but I’m sure it’s completely safe.
606
00:33:37,720 --> 00:33:39,140
Uh, Connor?
607
00:33:39,140 --> 00:33:40,890
I think we might actually
want to go that way.
608
00:33:40,890 --> 00:33:43,480
Outside?
609
00:33:43,480 --> 00:33:46,850
Yeah, what-- what is it?
What’s wrong?
610
00:33:46,860 --> 00:33:49,400
Never mind. Let’s go.
611
00:33:53,150 --> 00:33:56,160
We have rooted out the festering evil
612
00:33:56,160 --> 00:33:59,740
that has haunted this town
and his familiars.
613
00:33:59,740 --> 00:34:01,990
- Familiars?
- Charlie: Talking about us.
614
00:34:02,000 --> 00:34:03,950
Long story, but the good news
615
00:34:03,960 --> 00:34:07,370
is these stocks are old and rusty.
616
00:34:07,380 --> 00:34:10,880
Okay, what now? Connor?
617
00:34:12,170 --> 00:34:13,960
Uh, yeah, you go distract him.
618
00:34:13,970 --> 00:34:16,510
- I’m gonna go around.
- Okay.
619
00:34:21,350 --> 00:34:25,430
I am not a vampire.
I am literally in the sun.
620
00:34:25,440 --> 00:34:27,520
Uh, yeah.
He is literally in the sun.
621
00:34:27,520 --> 00:34:29,360
That’s a bit of an anachronism.
622
00:34:29,360 --> 00:34:32,270
We’ve been over this.
Daywalking vampires.
623
00:34:32,280 --> 00:34:35,070
- Like "Blade."
- Or "Twilight."
624
00:34:35,070 --> 00:34:36,360
Or "The Vampire Diaries."
625
00:34:36,360 --> 00:34:41,370
Yeah, but light energy converts matter,
626
00:34:41,370 --> 00:34:43,040
like photosynthesis.
627
00:34:43,040 --> 00:34:45,120
And therefore vampires
would be affected.
628
00:34:45,120 --> 00:34:49,330
- What are you talking about?
- Well, light energy passes
629
00:34:49,330 --> 00:34:53,250
through the epidermis
to nerve endings with no effect.
630
00:34:53,250 --> 00:34:56,800
- So, Vikram can’t be a vampire.
- Oh.
631
00:34:58,510 --> 00:35:01,800
How did you know his name?
632
00:35:01,810 --> 00:35:05,140
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa.
633
00:35:05,140 --> 00:35:06,270
I can explain.
634
00:35:09,230 --> 00:35:10,810
- Don’t touch her.
- Oh, thank God.
635
00:35:17,700 --> 00:35:23,780
I got your tooth.
I need you to bite me.
636
00:35:23,790 --> 00:35:24,990
Connor, look.
637
00:35:25,000 --> 00:35:30,210
No more enthralling, foul demon.
638
00:35:30,210 --> 00:35:31,920
No. No.
639
00:35:36,800 --> 00:35:37,840
Connor: Oh, no.
640
00:35:37,840 --> 00:35:39,720
Oh, no.
Oh, no, no! No!
641
00:35:39,720 --> 00:35:42,050
No, no!
No, no, no, no, no!
642
00:35:42,050 --> 00:35:45,310
Not the sun. Not the sun.
Not the sun! Not the sun!
643
00:35:45,310 --> 00:35:47,850
Oh, no! Not-- not the sun.
644
00:35:47,850 --> 00:35:49,440
Wait, what?
645
00:35:51,650 --> 00:35:53,230
Wait, why am I not
burning up in the sun?
646
00:35:53,230 --> 00:35:55,320
Because you’re not a vampire.
647
00:35:55,320 --> 00:35:56,980
Were you under the impression
that you were?
648
00:35:56,990 --> 00:35:58,490
- Yes.
- Hmm.
649
00:35:58,490 --> 00:36:03,950
- Petar told me that...
- [Laughing maniacally]
650
00:36:13,080 --> 00:36:15,670
I can’t believe it worked.
651
00:36:24,850 --> 00:36:28,180
Thank you,
you foolish wannabe Librarian.
652
00:36:28,180 --> 00:36:31,640
I’m finally back to my true self,
653
00:36:31,650 --> 00:36:34,060
and just in time for night.
654
00:36:37,360 --> 00:36:40,190
I’m so hungry.
655
00:36:40,200 --> 00:36:44,660
Do you know how long it’s been
since I had a proper meal?
656
00:36:44,660 --> 00:36:47,370
When I overheard you talk
about the Library,
657
00:36:47,370 --> 00:36:49,120
I just couldn’t believe my luck.
658
00:36:50,710 --> 00:36:55,420
Hunters, it is our moment.
659
00:36:55,420 --> 00:36:58,710
- Charge!
- You.
660
00:37:00,090 --> 00:37:02,510
[Screaming]
661
00:37:02,510 --> 00:37:05,550
Van Helsing, my Astolat. Hmm?
662
00:37:10,680 --> 00:37:12,390
I think we should get everyone
out of here, don’t you?
663
00:37:12,390 --> 00:37:14,350
This is all my fault.
664
00:37:14,350 --> 00:37:16,860
Lysa, you get them inside.
Put them in the dungeon as a fail-safe.
665
00:37:16,860 --> 00:37:19,780
- Okay.
- Charlie, do you think you can get that axe?
666
00:37:19,780 --> 00:37:23,360
- Yeah.
- Good. Connor and I will--
667
00:37:23,360 --> 00:37:24,410
Where’s Connor?
668
00:37:24,410 --> 00:37:27,240
Hey! Hey, Petar!
669
00:37:27,240 --> 00:37:30,620
You want blood, right?
Take mine.
670
00:37:30,620 --> 00:37:33,540
Make me a vampire, like you said.
671
00:37:42,590 --> 00:37:46,050
You spent all day worrying,
afraid of turning. Why now?
672
00:37:46,050 --> 00:37:48,800
First of all, no one told me
about the flying thing, which is awesome.
673
00:37:48,810 --> 00:37:53,140
But I want what you have,
endless future.
674
00:37:53,140 --> 00:37:57,900
Oh, Connor, you’ll make a better meal
than a roommate.
675
00:37:57,900 --> 00:38:01,110
- There has to be a way to stop him.
- It’s too late.
676
00:38:01,110 --> 00:38:03,440
After you, I’ll eat your friends.
677
00:38:03,450 --> 00:38:06,450
Fitting that my first meal
would be from the Library,
678
00:38:06,450 --> 00:38:10,950
which kept my tooth from me
for so very long.
679
00:38:10,950 --> 00:38:12,120
[Squelching]
680
00:38:16,290 --> 00:38:19,040
- What is this?
- It’s a fail-safe.
681
00:38:19,040 --> 00:38:22,630
Of course. The Library places fail-safes
on all their artifacts
682
00:38:22,630 --> 00:38:23,920
so they can’t get out
and hurt anyone.
683
00:38:23,920 --> 00:38:27,300
Medusa’s head in a bag,
that kind of thing.
684
00:38:27,300 --> 00:38:31,260
What better way to booby trap a tooth
than to place a capsule of cyanide in it?
685
00:38:31,260 --> 00:38:33,470
Vikram:
Or in his case, holy water.
686
00:38:33,480 --> 00:38:35,140
Or garlic oil.
687
00:38:35,140 --> 00:38:38,610
Or a photovoltaic cell
storing solar energy.
688
00:38:40,070 --> 00:38:43,110
Whatever it is, Petar,
your future ends here.
689
00:38:59,000 --> 00:39:01,630
And this shall go back home
to the Library.
690
00:39:05,550 --> 00:39:07,050
Great show. Great show.
Has it ended?
691
00:39:07,050 --> 00:39:09,300
Because the snow cones
will sell out.
692
00:39:09,300 --> 00:39:11,760
My group, follow me.
693
00:39:11,760 --> 00:39:14,680
You’re lucky
this isn’t that deep.
694
00:39:14,680 --> 00:39:17,180
Petar could have bit anyone
and the fail-safe would have activated.
695
00:39:17,190 --> 00:39:18,480
You offered yourself up.
696
00:39:18,480 --> 00:39:20,690
I wasn’t sure it was gonna work.
697
00:39:20,690 --> 00:39:22,900
- Better to test it on myself.
- You need more gauze,
698
00:39:22,900 --> 00:39:25,530
and slightly fewer
near-death experiences.
699
00:39:25,530 --> 00:39:29,490
Yeah, it’s just not the right time.
700
00:39:29,490 --> 00:39:31,450
Yeah. Okay, thanks.
701
00:39:31,450 --> 00:39:34,330
Right, well, that was the broker.
702
00:39:34,330 --> 00:39:36,000
I’m postponing selling the castle.
703
00:39:37,290 --> 00:39:39,370
What about your IPO?
704
00:39:39,370 --> 00:39:44,130
I realized that although, yes,
this is my castle, it’s also our castle.
705
00:39:44,130 --> 00:39:46,880
And the decision to sell
should be made together.
706
00:39:46,880 --> 00:39:49,550
But I thought the future
waits for no man.
707
00:39:49,550 --> 00:39:52,970
- What, you want to join an IPO now?
- Eh.
708
00:39:52,970 --> 00:39:55,720
I spent the whole day
worrying about my future.
709
00:39:55,720 --> 00:39:58,390
Now I’m just happy to have one.
710
00:39:58,390 --> 00:39:59,980
The Library’s
all I ever really wanted.
711
00:39:59,980 --> 00:40:02,940
Gonna make the most of it
with however long we have left.
712
00:40:02,940 --> 00:40:04,860
I think that’s a great idea.
713
00:40:04,860 --> 00:40:07,740
Right. Petar’s tooth is back
in its rightful place.
714
00:40:07,740 --> 00:40:11,610
And Mrs. A would like to take a break
from cataloguing to visit a local winery,
715
00:40:11,610 --> 00:40:14,620
so what shall we do
with our newfound freedom?
716
00:40:14,620 --> 00:40:16,990
- We can get some training in.
- Do we have to?
717
00:40:17,000 --> 00:40:20,750
I’m your Guardian,
and I intend to be for a long time,
718
00:40:20,750 --> 00:40:23,460
and you nearly being beheaded
reflects badly on me.
719
00:40:23,460 --> 00:40:25,000
And what about working for Lysa?
720
00:40:27,590 --> 00:40:29,760
You know,
you lied to me before.
721
00:40:29,760 --> 00:40:33,260
You said you didn’t care if Lysa
sold the castle or if I took the job,
722
00:40:33,260 --> 00:40:37,100
but you’re just trying to
make it easier for us to go.
723
00:40:39,560 --> 00:40:42,270
- You don’t get off that easy.
- I don’t?
724
00:40:42,270 --> 00:40:43,400
You’re stuck with me.
725
00:40:49,940 --> 00:40:52,400
Charlie, I have to say something.
726
00:40:52,410 --> 00:40:54,570
I’m going...
727
00:40:54,570 --> 00:40:59,120
to go... hungry.
728
00:40:59,120 --> 00:41:04,000
Does anyone want
that Italian delicacy, pizza?
729
00:41:04,000 --> 00:41:06,790
- Mushrooms? Pepperoni?
- Ah, no thanks.
730
00:41:06,800 --> 00:41:09,960
When Petar returned to dust
and you returned the tooth to the Library,
731
00:41:09,960 --> 00:41:12,170
we hit up the rest of Vampire Fest.
732
00:41:12,180 --> 00:41:14,510
Yeah, those bloody snow cones
are actually pretty good.
733
00:41:14,510 --> 00:41:17,180
Was there before or after you buried
the ashes on consecrated ground?
734
00:41:17,180 --> 00:41:21,390
- Aah! What?
- Were we supposed to do that?
735
00:41:23,810 --> 00:41:27,650
- How did you not know to do that?
- Injured.
736
00:41:27,650 --> 00:41:29,190
Lysa: Not in your arm.
737
00:41:29,190 --> 00:41:31,690
[Muted chatter]
738
00:41:31,700 --> 00:41:36,410
[Music playing]
59063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.