Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:06,800
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:30,130 --> 00:00:33,800
Uh, excuse me, everyone.
3
00:00:35,100 --> 00:00:36,870
This is a robbery.
4
00:00:39,430 --> 00:00:40,530
Okay, madame.
5
00:00:41,400 --> 00:00:44,410
Put the arrows down
before you hurt yourself.
6
00:00:45,340 --> 00:00:48,780
- [ARROW WHISTLES]
- [PANICKED SCREAMING]
7
00:00:48,810 --> 00:00:51,180
[MAGIC CRACKLES]
8
00:00:52,550 --> 00:00:57,450
- [ARROW WHISTLES]
- [PANICKED SCREAMING]
9
00:01:13,040 --> 00:01:19,370
[DRAMATIC MUSIC]
10
00:01:25,810 --> 00:01:32,150
[MYSTERIOUS MUSIC]
11
00:01:34,290 --> 00:01:40,600
[UPBEAT ROCK MUSIC]
12
00:01:48,102 --> 00:01:50,102
I thought this was
meant to be a library.
13
00:01:50,142 --> 00:01:56,472
[UPBEAT ROCK MUSIC CONTINUES]
14
00:02:04,282 --> 00:02:06,722
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch where you're going!
15
00:02:06,752 --> 00:02:09,692
Shake it off, as Miss
Taylor Swift advises.
16
00:02:10,292 --> 00:02:11,392
Uh, this is my fault.
17
00:02:11,422 --> 00:02:13,432
I just introduced him to headphones.
18
00:02:15,492 --> 00:02:18,862
Ouch! Now, what was that for?
19
00:02:19,562 --> 00:02:21,422
Where'd you come from?
Where'd she come from?
20
00:02:22,032 --> 00:02:24,002
Ah, silversmith class, obviously.
21
00:02:24,602 --> 00:02:26,418
That was to ensure
that big brain of yours
22
00:02:26,442 --> 00:02:28,188
is still operating underneath these.
23
00:02:28,212 --> 00:02:29,858
Don't be a hater, Miss Ames, hmm?
24
00:02:29,882 --> 00:02:31,858
You do realize that
dangerous, corruptive magic
25
00:02:31,882 --> 00:02:34,012
is spreading far and
wide across Europe?
26
00:02:34,052 --> 00:02:37,682
[MAGIC CRACKLES]
27
00:02:37,722 --> 00:02:40,852
- How wonderful, Paris!
- [BOOK THUDS AGAINST HEAD]
28
00:02:40,892 --> 00:02:42,052
I mean, how awful, Paris.
29
00:02:42,422 --> 00:02:43,468
You have only a few more months
30
00:02:43,492 --> 00:02:45,592
to get this under control, focus!
31
00:02:46,492 --> 00:02:48,268
You say that like you
don't think we can do it.
32
00:02:48,292 --> 00:02:50,402
I mean, we've already
taken on a Drekavac,
33
00:02:50,432 --> 00:02:52,662
a witch, stopped a
train full of ghosts.
34
00:02:53,062 --> 00:02:54,272
Who knows?
35
00:02:54,302 --> 00:02:56,008
Maybe Stone will even
let us stick around?
36
00:02:56,032 --> 00:02:57,302
Wait, is that an option?
37
00:02:58,072 --> 00:03:00,412
I need to keep my investors
updated with my situation.
38
00:03:00,442 --> 00:03:02,518
I mean, I was supposed to
sell the castle and reinvest
39
00:03:02,542 --> 00:03:03,704
the money in the company, I...
40
00:03:03,705 --> 00:03:04,888
[CHARLIE] It's not how it works.
41
00:03:04,912 --> 00:03:06,418
It's not up to Stone, right, Mrs. A?
42
00:03:06,442 --> 00:03:07,848
Anya's a Parisian, you know?
43
00:03:08,612 --> 00:03:10,677
How would we know that?
You do not talk about her.
44
00:03:10,678 --> 00:03:13,952
Oh, she loves Paris in
spring. La ville lumière.
45
00:03:14,822 --> 00:03:15,922
City of light.
46
00:03:16,392 --> 00:03:18,298
It's the most romantic
city I've ever been to.
47
00:03:18,322 --> 00:03:20,562
Well, looks like the City of Light's
48
00:03:20,592 --> 00:03:22,032
got a thief on the loose.
49
00:03:23,132 --> 00:03:24,932
Hmm, cue the door!
50
00:03:25,532 --> 00:03:26,772
What's the magic word?
51
00:03:28,472 --> 00:03:30,172
There's a magic word
to operate the door?
52
00:03:30,802 --> 00:03:31,942
Please.
53
00:03:31,972 --> 00:03:37,082
Oh, sorry, please tell
me the magic word.
54
00:03:37,112 --> 00:03:39,082
Oh, my God.
55
00:03:42,852 --> 00:03:49,052
- [GENTLE MUSIC]
- [DOOR CRACKLES]
56
00:03:50,422 --> 00:03:52,992
Am I right in assuming that if
Anya was born in Paris, she...
57
00:03:53,022 --> 00:03:54,145
She is buried there as well.
58
00:03:54,170 --> 00:03:55,190
He doesn't know.
59
00:03:55,215 --> 00:03:56,262
And he can't find out.
60
00:03:56,492 --> 00:03:57,978
He still thinks he's
going to get back.
61
00:03:58,002 --> 00:03:59,602
But Stone told him it's not possible.
62
00:03:59,632 --> 00:04:01,652
You think that will
stop him from trying?
63
00:04:01,832 --> 00:04:03,278
What do you imagine's
been keeping him going
64
00:04:03,302 --> 00:04:05,572
all this time? Hope.
65
00:04:06,502 --> 00:04:08,005
Hope of getting back to her.
66
00:04:08,272 --> 00:04:09,818
Just when I thought I could
start trusting him again.
67
00:04:09,842 --> 00:04:11,462
Oh, rule number one, don't trust him.
68
00:04:11,812 --> 00:04:14,597
And two, whatever you do,
don't let him see that grave.
69
00:04:15,052 --> 00:04:17,272
We don't need to remind him
of what he's left behind.
70
00:04:18,552 --> 00:04:24,892
[DRAMATIC MUSIC]
71
00:04:26,292 --> 00:04:30,032
[MAGIC CRACKLES]
72
00:04:30,662 --> 00:04:31,908
How long have you been engaging in,
73
00:04:31,932 --> 00:04:34,672
um, romantic endeavors with the lady?
74
00:04:34,702 --> 00:04:40,342
Ooh, feels like forever, and
brand new at the same time.
75
00:04:40,372 --> 00:04:42,842
Sorry, I forgot. Who are you?
76
00:04:43,612 --> 00:04:45,082
I am the librarian.
77
00:04:46,542 --> 00:04:48,982
Ah, monsieur. That makes sense, yes.
78
00:04:49,752 --> 00:04:52,622
Aha, looks like our
thief looped the footage.
79
00:04:54,652 --> 00:04:57,792
I am planning to propose tonight.
80
00:04:59,262 --> 00:05:00,962
Don't you have a wife and kids?
81
00:05:02,762 --> 00:05:05,402
Yes, of course, but doesn't matter.
82
00:05:05,732 --> 00:05:07,632
All that matter is her.
83
00:05:08,202 --> 00:05:09,382
This is getting us nowhere.
84
00:05:11,902 --> 00:05:13,972
Ah, there. Hey, guys,
come look at this.
85
00:05:15,542 --> 00:05:16,688
This vault door was closed,
86
00:05:16,712 --> 00:05:18,418
but the glitch in the
loop caught it open.
87
00:05:18,442 --> 00:05:20,022
That must be where she stole from.
88
00:05:20,212 --> 00:05:23,182
What's in there? Hello, buddy?
89
00:05:23,552 --> 00:05:24,772
- Yes?
- What's in there?
90
00:05:25,222 --> 00:05:27,352
Oh, safety deposit boxes.
91
00:05:27,392 --> 00:05:28,448
And you know what?
92
00:05:28,449 --> 00:05:30,422
If I could, I'd put my love
93
00:05:30,462 --> 00:05:33,262
for her in there to
keep her safe forever.
94
00:05:34,862 --> 00:05:35,962
Yes.
95
00:05:37,502 --> 00:05:38,702
That was useless.
96
00:05:39,502 --> 00:05:41,978
All the employees were acting
like they were middle schoolers
97
00:05:42,002 --> 00:05:43,102
with huge crushes.
98
00:05:43,702 --> 00:05:46,202
Clearly, we are dealing with
complex love magic at play.
99
00:05:46,272 --> 00:05:48,372
I just don't understand
why no money was taken.
100
00:05:48,612 --> 00:05:50,282
Just the contents of one deposit box.
101
00:05:50,712 --> 00:05:52,058
And unless someone reports it missing,
102
00:05:52,082 --> 00:05:54,512
which is unlikely since
no one is doing their job,
103
00:05:54,552 --> 00:05:55,712
we've hit a dead end.
104
00:05:55,752 --> 00:05:57,158
[VIKRAM] What the bloody hell is that?
105
00:05:57,182 --> 00:05:59,882
A dead end? It's like
we're back at square one.
106
00:05:59,922 --> 00:06:01,292
No path forward.
107
00:06:01,322 --> 00:06:04,122
No, although, interesting
colloquial term to file away.
108
00:06:04,662 --> 00:06:07,632
But what is that?
109
00:06:09,292 --> 00:06:10,562
The Eiffel Tower.
110
00:06:11,462 --> 00:06:12,932
That's right, you wouldn't know.
111
00:06:13,632 --> 00:06:15,032
It was built in 1889
112
00:06:15,072 --> 00:06:17,502
to celebrate the
advancements of the era.
113
00:06:17,942 --> 00:06:21,672
It is the most monstrous eyesore.
114
00:06:21,712 --> 00:06:24,282
A blemish on the skyline.
What were they thinking?
115
00:06:24,612 --> 00:06:26,142
It was a feat of engineering.
116
00:06:26,182 --> 00:06:28,652
It was the tallest building
in the world of its time.
117
00:06:28,682 --> 00:06:30,082
[VIKRAM] Well, I despise it.
118
00:06:30,122 --> 00:06:32,228
Actually, you're in line
with your contemporaries.
119
00:06:32,252 --> 00:06:33,552
Many artists and intellectuals
120
00:06:33,592 --> 00:06:34,768
protested the tower's construction.
121
00:06:34,792 --> 00:06:36,222
They called it a smokestack.
122
00:06:36,722 --> 00:06:38,792
Precisely, and I know
just the contemporary
123
00:06:38,822 --> 00:06:41,162
who will undoubtedly agree
with me and get us out
124
00:06:41,192 --> 00:06:42,268
of our deceased end.
125
00:06:42,292 --> 00:06:43,838
- [CONNOR] Dead end.
- I happen to know
126
00:06:43,862 --> 00:06:47,767
the world's most foremost expert
on all matters of the heart.
127
00:06:48,072 --> 00:06:52,111
Perhaps you've heard of him.
He goes by the moniker Cupid.
128
00:06:54,212 --> 00:06:59,312
Hmm. [DRAMATIC MUSIC]
129
00:06:59,742 --> 00:07:01,458
I can't believe we're
in a wild goose chase
130
00:07:01,482 --> 00:07:02,682
for a mythical being.
131
00:07:02,712 --> 00:07:04,852
Cupid is as real as you or I.
132
00:07:05,622 --> 00:07:06,928
You think Cupid's the
thief we're looking for?
133
00:07:06,952 --> 00:07:08,772
Certainly not, robbery
isn't his style.
134
00:07:09,192 --> 00:07:10,698
But isn't Cupid known for mischief?
135
00:07:10,722 --> 00:07:11,962
There's a tale
136
00:07:11,992 --> 00:07:13,438
about him shooting a
gold-tipped love arrow
137
00:07:13,462 --> 00:07:15,438
at Apollo to make him fall in
love with the nymph Daphne,
138
00:07:15,462 --> 00:07:16,778
only to then shoot a lead-tipped arrow
139
00:07:16,802 --> 00:07:18,578
at her so she would hate
him. Not exactly noble.
140
00:07:18,602 --> 00:07:20,308
Yes, he has a history of
that kind of mischief.
141
00:07:20,332 --> 00:07:23,572
But Cupid has no need for
stealing material things.
142
00:07:23,942 --> 00:07:28,012
His mischief has purpose.
Besides, Apollo deserved it.
143
00:07:29,312 --> 00:07:35,012
Ahh. [CHUCKLES] You'll see.
144
00:07:35,912 --> 00:07:37,228
Everything I've ever
learned about love,
145
00:07:37,252 --> 00:07:39,122
I've learned from this man.
146
00:07:40,152 --> 00:07:41,622
He's suave and sincere,
147
00:07:41,652 --> 00:07:43,722
a master at weaving
the words of romance
148
00:07:43,762 --> 00:07:45,422
into sonnets you will never forget.
149
00:07:45,462 --> 00:07:47,292
Dare I say, a personal hero.
150
00:07:47,962 --> 00:07:52,062
Ah, there he is, God of Love, Cupid.
151
00:07:55,472 --> 00:07:59,839
Vikrumugh, what are you doing here?
152
00:08:01,890 --> 00:08:03,170
[SLURRING HEAVILY] I'm telling you,
153
00:08:03,190 --> 00:08:07,160
the 21st century is the
worst century of all
154
00:08:07,200 --> 00:08:08,300
the other centuries.
155
00:08:08,870 --> 00:08:11,000
Should have stayed in
the lovely 19th, mate.
156
00:08:11,300 --> 00:08:16,870
Here, now, love is dead,
rest in the best peace.
157
00:08:17,540 --> 00:08:18,680
I've gone out of business.
158
00:08:18,940 --> 00:08:21,310
Are you telling me
that this man is a god?
159
00:08:22,250 --> 00:08:23,780
Of love?
160
00:08:23,810 --> 00:08:26,380
I thought you said love was
the one job that's eternal.
161
00:08:27,750 --> 00:08:31,020
Bollocks, it's all changed.
They've got all those apps now.
162
00:08:31,050 --> 00:08:33,760
They've got, um, Hinder and Tinge.
163
00:08:34,420 --> 00:08:36,130
And, uh, Bumblebee.
164
00:08:37,060 --> 00:08:40,530
They even got one with my
name, which is Cupid's Okay,
165
00:08:40,560 --> 00:08:41,660
but I'm not okay.
166
00:08:42,030 --> 00:08:44,600
I don't know. I've been
replaced by an algorithm.
167
00:08:44,630 --> 00:08:46,840
Algorithms, and they're great.
168
00:08:46,870 --> 00:08:48,070
You can filter people out
169
00:08:48,100 --> 00:08:50,740
based on politics,
religion, even height.
170
00:08:51,440 --> 00:08:52,660
You see what I'm up against?
171
00:08:53,340 --> 00:08:55,250
Uh, waiter, can I have some shots?
172
00:08:55,580 --> 00:08:57,610
I... I actually agree with Lysa.
173
00:08:57,650 --> 00:08:58,860
There's nothing wrong
with the internet.
174
00:08:58,880 --> 00:09:00,980
I mean, my fans love me.
175
00:09:01,850 --> 00:09:03,050
Well, that's not love.
176
00:09:03,090 --> 00:09:05,290
That's just a parasocial relationship.
177
00:09:05,320 --> 00:09:06,420
Uh, who are you to talk?
178
00:09:06,790 --> 00:09:08,450
When's the last time you dated anyone?
179
00:09:10,690 --> 00:09:12,060
I don't have time to date.
180
00:09:12,300 --> 00:09:14,030
Probably a serial ghoster.
181
00:09:14,060 --> 00:09:17,130
No, Charlie's not a
ghost. She's alive.
182
00:09:19,600 --> 00:09:20,800
You're not a ghost.
183
00:09:20,840 --> 00:09:22,490
No, ghosting is when you go on a date
184
00:09:22,510 --> 00:09:23,870
and you don't call them after.
185
00:09:24,710 --> 00:09:28,380
I'm sure Charlie's not a
ghoster... neither am I.
186
00:09:29,350 --> 00:09:30,450
I know you.
187
00:09:30,850 --> 00:09:32,450
You're Vikram's love, innit you?
188
00:09:33,050 --> 00:09:34,250
I assure you I am not.
189
00:09:34,850 --> 00:09:36,670
You stole her away from
her fiancé, finally.
190
00:09:36,690 --> 00:09:38,720
That is not Anya,
despite the resemblance.
191
00:09:39,020 --> 00:09:40,200
Are you sure about that?
192
00:09:40,200 --> 00:09:41,300
[IN UNISON] Uh, we're sure.
193
00:09:41,890 --> 00:09:45,030
Are you telling us Vikram
had a torrid affair?
194
00:09:46,330 --> 00:09:47,340
Spill the tea.
195
00:09:47,360 --> 00:09:48,930
Vikram was a naughty boy.
196
00:09:49,300 --> 00:09:52,300
He once asked me, you
know the brute Gregor,
197
00:09:53,170 --> 00:09:55,490
he wanted me to make him fall
in love with someone else.
198
00:09:55,510 --> 00:09:57,040
You tricky little minx.
199
00:09:57,070 --> 00:09:59,240
That is a personal
matter. Will you cease?
200
00:09:59,810 --> 00:10:00,910
Well, I said no.
201
00:10:01,410 --> 00:10:03,750
"No, you make her fall in
love with you yourself".
202
00:10:03,780 --> 00:10:07,550
Wait, so Anya was engaged to Gregor,
203
00:10:07,580 --> 00:10:09,990
as in Gregor's hammer, Gregor?
204
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
Oh, alright.
205
00:10:13,920 --> 00:10:15,330
Back to the point,
206
00:10:15,360 --> 00:10:17,620
a criminal is weaponizing
love to conduct crimes.
207
00:10:17,960 --> 00:10:19,160
How do we find them?
208
00:10:19,200 --> 00:10:22,000
Chaos; if you're looking
for love, look for chaos.
209
00:10:22,030 --> 00:10:25,870
- So, you'll help?
- No, I'm retired, mate.
210
00:10:26,000 --> 00:10:28,570
Buried my arrows long ago, long ago.
211
00:10:28,610 --> 00:10:30,370
You buried your arrows?
212
00:10:30,410 --> 00:10:33,380
No, he doesn't mean literally.
That would be reckless.
213
00:10:33,410 --> 00:10:34,630
No, he means metaphorically.
214
00:10:34,680 --> 00:10:36,150
No, I buried my arrows.
215
00:10:36,180 --> 00:10:38,880
I couldn't tell you where.
But it was a long time ago,
216
00:10:38,920 --> 00:10:40,920
and the city's changed so much!
217
00:10:41,990 --> 00:10:44,470
So, any random person
off the streets of Paris
218
00:10:44,470 --> 00:10:47,870
could happen upon the God
of Love's bow and arrows?
219
00:10:48,690 --> 00:10:53,330
- That's possible.
- [MISCHIEVOUS MUSIC]
220
00:10:54,530 --> 00:10:57,070
I don't understand. It's
just a bow and arrow.
221
00:10:57,100 --> 00:11:00,300
"Just a bow and arrows,"
wars have begun with less.
222
00:11:00,340 --> 00:11:01,440
You're being dramatic.
223
00:11:01,470 --> 00:11:02,990
The magic arrows will
corrupt the user.
224
00:11:03,010 --> 00:11:04,470
Cupid is an immortal.
225
00:11:05,070 --> 00:11:06,570
He can handle the residual magic.
226
00:11:06,680 --> 00:11:08,980
Let me guess, if a human
uses them, that magic leaks?
227
00:11:09,010 --> 00:11:10,790
Yes, there will be traces of magic,
228
00:11:10,910 --> 00:11:12,170
affecting anyone in its path.
229
00:11:12,650 --> 00:11:14,380
So, it's like a disease?
230
00:11:14,820 --> 00:11:15,970
The arrows leave behind symptoms
231
00:11:15,990 --> 00:11:17,820
of love magic wherever they're used,
232
00:11:17,850 --> 00:11:19,670
which is why our pendulum is useless.
233
00:11:20,520 --> 00:11:21,720
Maybe not useless.
234
00:11:22,230 --> 00:11:24,040
We can record every place
the pendulum has pointed to
235
00:11:24,060 --> 00:11:25,530
and find the one that repeats.
236
00:11:25,560 --> 00:11:29,500
So, we just find the highest
concentration of love magic.
237
00:11:29,930 --> 00:11:31,870
Oh, you're making a map of our map.
238
00:11:31,900 --> 00:11:33,000
That's very clever.
239
00:11:33,400 --> 00:11:35,590
[CONNOR] Jackpot, our
thief has been most active
240
00:11:35,610 --> 00:11:37,410
in the fourteenth arrondissement.
241
00:11:38,540 --> 00:11:40,290
All the symptomatic
events of love radiate out
242
00:11:40,310 --> 00:11:41,410
from this spot.
243
00:11:42,010 --> 00:11:44,210
Guys, don't you think this
is like a little too easy?
244
00:11:45,880 --> 00:11:47,420
It could be a trap.
245
00:11:48,720 --> 00:11:50,970
We're gonna break about ten
laws just sneaking in here.
246
00:11:50,990 --> 00:11:52,960
It doesn't count; we're librarians.
247
00:11:53,460 --> 00:11:54,560
No, you're not.
248
00:11:55,020 --> 00:11:56,970
It is a title the
library has to grant you.
249
00:11:56,990 --> 00:11:58,090
It is earned.
250
00:11:58,730 --> 00:12:03,330
It is not spoken into existence.
Let's have some respect.
251
00:12:04,070 --> 00:12:05,640
Looks clear, let's go.
252
00:12:10,640 --> 00:12:16,980
[EERIE MUSIC]
253
00:12:28,990 --> 00:12:30,460
Hmm... Something's off.
254
00:12:33,530 --> 00:12:34,760
Well, Cupid missed out.
255
00:12:34,800 --> 00:12:36,820
He could have stocked
up on some fancy wine.
256
00:12:37,270 --> 00:12:39,050
There's nothing of
any real value here.
257
00:12:42,770 --> 00:12:44,250
Why would someone with magic arrows
258
00:12:44,270 --> 00:12:45,880
steal dry cleaning and wine?
259
00:12:46,410 --> 00:12:48,220
Perhaps they're planning
on hosting a dinner party.
260
00:12:48,240 --> 00:12:49,550
Maybe just a bad thief.
261
00:12:50,210 --> 00:12:54,700
[SUSPENSEFUL MUSIC]
262
00:12:54,720 --> 00:12:56,250
[BOW STRING CREAKS]
263
00:12:57,590 --> 00:12:59,160
You shouldn't be here.
264
00:13:01,720 --> 00:13:03,190
Don't get hit by those arrows.
265
00:13:04,190 --> 00:13:09,030
- [ARROWS WHISTLE]
- [DRAMATIC MUSIC]
266
00:13:11,070 --> 00:13:12,420
I think we found Cupid's arrows.
267
00:13:12,440 --> 00:13:13,540
You think?
268
00:13:14,300 --> 00:13:17,040
- Hand over that quiver.
- Why would I do that?
269
00:13:18,340 --> 00:13:20,680
Those arrows do not belong to you.
270
00:13:22,010 --> 00:13:23,670
Your reign of terror is at an end.
271
00:13:23,910 --> 00:13:29,990
[SUSPENSEFUL MUSIC]
272
00:13:30,020 --> 00:13:35,430
- [MAGIC CRACKLES]
- [ROMANTIC MUSIC]
273
00:13:35,990 --> 00:13:38,030
Oh, my lady, forgive me.
274
00:13:39,200 --> 00:13:41,830
I'll spend eternity
making it up to you.
275
00:13:41,860 --> 00:13:44,170
[DRAMATIC MUSIC]
276
00:13:45,660 --> 00:13:47,470
It seems like this
thief is following one
277
00:13:47,500 --> 00:13:51,580
of the oldest laws in
existence, "Finders keepers".
278
00:13:52,010 --> 00:13:53,110
Finders keepers?
279
00:13:53,440 --> 00:13:55,130
That's all you have
to say for yourself?
280
00:13:55,150 --> 00:13:58,050
My friend, true love is at stake.
281
00:13:59,380 --> 00:14:01,950
But true love doesn't exist.
Therefore, nothing's at stake.
282
00:14:03,250 --> 00:14:05,920
- Hmm? Mm-hmm.
- [CRASHING SOUNDS]
283
00:14:05,960 --> 00:14:11,510
- Oh, jeez! Ooh! That gonna be bad.
- [GIGGLING]
284
00:14:11,530 --> 00:14:13,240
- You want to know what I think?
- Yeah.
285
00:14:13,260 --> 00:14:15,270
I think if you were
the real God of Love,
286
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
you would care more about
someone running around the place
287
00:14:18,140 --> 00:14:20,740
using your magic for
random petty crimes.
288
00:14:20,770 --> 00:14:23,040
Oh, no, not random at all.
289
00:14:23,070 --> 00:14:24,740
No, love is like darts,
290
00:14:25,610 --> 00:14:29,050
and this thief has got someone
in her sights specifically.
291
00:14:29,410 --> 00:14:31,980
And she's not gonna give up
until she hits the bull's eye.
292
00:14:34,250 --> 00:14:38,590
You want my advice? Let's give up.
293
00:14:39,860 --> 00:14:42,010
But imagine what happens if
we don't find your arrows.
294
00:14:42,030 --> 00:14:43,830
If it were me, for instance,
295
00:14:44,460 --> 00:14:47,060
I would sooner betray
and blindside any soul
296
00:14:47,100 --> 00:14:49,470
that got between me
and my one true love.
297
00:14:55,240 --> 00:14:57,640
Look, the sooner we find the arrows,
298
00:14:58,410 --> 00:15:01,480
the sooner we find the thief,
the sooner we leave you alone.
299
00:15:01,910 --> 00:15:03,110
How about we make a bet?
300
00:15:03,750 --> 00:15:06,880
If I make the bull's eye backwards,
301
00:15:07,150 --> 00:15:09,620
blindfolded, as blasted as I am now,
302
00:15:10,120 --> 00:15:13,120
you all leave me alone forever.
303
00:15:13,590 --> 00:15:14,690
And if you don't?
304
00:15:15,330 --> 00:15:17,550
I'll help you find my arrows
and contain the magic.
305
00:15:18,060 --> 00:15:19,160
- Deal.
- No.
306
00:15:19,730 --> 00:15:22,670
No gambling with the gods is a
basic rule of being a librarian!
307
00:15:22,930 --> 00:15:24,750
Well, you said I am
not a librarian, so...
308
00:15:26,640 --> 00:15:28,170
- Mhmm.
- [BODY THUDS ON FLOOR]
309
00:15:29,670 --> 00:15:30,770
Does this mean we win?
310
00:15:30,940 --> 00:15:34,110
- [GENTLE MUSIC]
- [WATER SPLASHES]
311
00:15:35,210 --> 00:15:36,310
[GROANS]
312
00:15:36,380 --> 00:15:38,120
Time to sober up, sweetheart.
313
00:15:39,350 --> 00:15:42,120
Elaine, did you dress up for me?
314
00:15:42,150 --> 00:15:44,200
This is for my ballroom
dancing competition.
315
00:15:44,220 --> 00:15:45,800
I don't dress for anyone but myself.
316
00:15:45,820 --> 00:15:46,920
Certainly not for you.
317
00:15:47,390 --> 00:15:50,460
Oh! Oh, you two know each other.
318
00:15:51,730 --> 00:15:53,760
A story I shall take to my grave.
319
00:15:54,230 --> 00:15:58,800
[GENTLE MUSIC]
320
00:15:58,840 --> 00:16:00,070
Enough.
321
00:16:00,970 --> 00:16:03,070
You're very strong, very strong.
322
00:16:04,040 --> 00:16:05,900
Cupid said the thief
must have a target.
323
00:16:06,310 --> 00:16:08,220
"Nothing's gonna stop her
till she hits the bull's eye."
324
00:16:08,220 --> 00:16:09,810
And we shall hunt down the culprit,
325
00:16:10,780 --> 00:16:12,280
which will lead us to her.
326
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
Everything she stole is so random.
327
00:16:14,890 --> 00:16:16,350
What's the common denominator?
328
00:16:17,790 --> 00:16:18,890
[CONNOR] Hmm.
329
00:16:20,720 --> 00:16:21,900
[LYSA] Did you steal those?
330
00:16:22,230 --> 00:16:23,560
They were already stolen.
331
00:16:23,590 --> 00:16:24,690
Connor.
332
00:16:28,030 --> 00:16:30,070
She held these in her dainty fingers.
333
00:16:30,670 --> 00:16:31,770
[ELECTRICITY CRACKLES]
334
00:16:34,570 --> 00:16:35,670
- Kinky.
- Ew.
335
00:16:36,040 --> 00:16:37,210
Drink this.
336
00:16:40,210 --> 00:16:41,910
- [FLASK POPS]
- [GULPING]
337
00:16:41,950 --> 00:16:44,620
- No.
- Hmm.
338
00:16:55,690 --> 00:16:58,860
- Stop.
- [GULPING]
339
00:16:59,860 --> 00:17:02,670
I recognized the logo, but
couldn't place it until now.
340
00:17:03,000 --> 00:17:05,270
It's for the Travelers Paris,
341
00:17:05,740 --> 00:17:08,640
an ultra-exclusive gentlemen's
club established in 1903.
342
00:17:09,040 --> 00:17:11,420
When you say gentlemen's club,
do you just mean strip club?
343
00:17:11,440 --> 00:17:12,490
A strip club?
344
00:17:12,490 --> 00:17:14,810
Yeah, where women entertain men.
345
00:17:14,850 --> 00:17:17,410
Oh. A brothel, a whore...
346
00:17:17,450 --> 00:17:18,580
- No!
- No!
347
00:17:18,620 --> 00:17:20,380
Is it not what you call those anymore?
348
00:17:20,420 --> 00:17:23,520
The Travelers Paris is a club
for distinguished gentlemen:
349
00:17:23,550 --> 00:17:25,990
royals, politicians, businessmen.
350
00:17:26,020 --> 00:17:27,870
Well, I'm a distinguished gentleman.
351
00:17:27,890 --> 00:17:30,230
This club sounds like
something I should partake in.
352
00:17:30,390 --> 00:17:31,740
I made a whole video on it trying
353
00:17:31,760 --> 00:17:33,830
to prove it's a front
for occult activity.
354
00:17:33,860 --> 00:17:34,960
Of course you did.
355
00:17:35,400 --> 00:17:37,280
So whoever she stole from
belongs to this club?
356
00:17:37,300 --> 00:17:39,240
Yes, and when I made that video,
357
00:17:39,270 --> 00:17:40,770
I hacked into their system
358
00:17:40,800 --> 00:17:43,140
and got a list of all the members.
359
00:17:45,610 --> 00:17:48,250
You're the reason Vikram carries
all those flasks, aren't you?
360
00:17:48,280 --> 00:17:50,150
Guilty as charged.
361
00:17:51,150 --> 00:17:53,220
Guy Leroy, well, that sounds familiar.
362
00:17:53,620 --> 00:17:55,430
Can you zoom in on the
photo of the wine again?
363
00:17:55,450 --> 00:17:59,820
Yeah, huh, all the stolen wine
is from the same winery owned
364
00:17:59,860 --> 00:18:00,990
by Guy Leroy.
365
00:18:01,630 --> 00:18:04,590
And that coat of arms, that
was embroidered on the tux.
366
00:18:05,330 --> 00:18:06,590
Guy is definitely her target.
367
00:18:06,930 --> 00:18:10,900
It's Ghee. You pronounce
it Ghee, not Guy.
368
00:18:15,270 --> 00:18:18,280
Seems like a pretty
big hedge fund owner,
369
00:18:19,680 --> 00:18:22,510
and his assets are tied up in
the bank where the robbery was.
370
00:18:23,150 --> 00:18:24,860
So the guy we're looking for is Ghee.
371
00:18:24,860 --> 00:18:27,080
- Mm-hmm.
- Ghee is the guy, our guy Ghee.
372
00:18:27,120 --> 00:18:28,250
We're not doing that.
373
00:18:28,520 --> 00:18:29,820
Ghee Guy.
374
00:18:29,850 --> 00:18:32,820
Thankfully, the insurance
agency sent you to investigate.
375
00:18:33,720 --> 00:18:36,230
Marie, or Leigh, or what was it?
376
00:18:36,260 --> 00:18:38,860
Whatever! Assistant, tea, now!
377
00:18:40,400 --> 00:18:41,630
Allez, allez, allez.
378
00:18:41,670 --> 00:18:45,370
Let's go, let's go,
put it down, go, go!
379
00:18:45,400 --> 00:18:46,580
- Shoo.
- [SIGHS HEAVILY]
380
00:18:47,340 --> 00:18:49,360
I nearly fired her
yesterday. She's new.
381
00:18:49,510 --> 00:18:51,130
What happened to your last assistant?
382
00:18:51,980 --> 00:18:55,810
Disappointment. It is difficult
to find good help today.
383
00:18:56,150 --> 00:18:57,680
Do you have any photo of her?
384
00:19:02,390 --> 00:19:04,990
[CHUCKLES] Her name was Marie.
385
00:19:07,160 --> 00:19:11,530
That's her. Marie,
what a beautiful name.
386
00:19:13,200 --> 00:19:15,270
Not bad to look at either, hmm?
387
00:19:16,100 --> 00:19:17,980
It was nice calling
her mine for a while.
388
00:19:17,980 --> 00:19:19,700
Do not speak of her in that tone.
389
00:19:20,300 --> 00:19:21,810
I'm joking, of course.
390
00:19:22,970 --> 00:19:24,190
So why did you fire her?
391
00:19:24,470 --> 00:19:28,020
She seemed perfectly
capable, brilliant, even.
392
00:19:28,150 --> 00:19:30,350
Like a star in the night sky.
393
00:19:33,050 --> 00:19:34,350
We have reason to believe
394
00:19:34,380 --> 00:19:37,260
that she is the one
targeting your assets.
395
00:19:39,120 --> 00:19:41,210
Don't be ridiculous. Marie?
396
00:19:41,560 --> 00:19:45,240
The last place she robbed was
the Paris Credit Alliance.
397
00:19:45,260 --> 00:19:48,550
Well, I received no alert
regarding my holdings.
398
00:19:48,570 --> 00:19:51,380
What was in your safety deposit
box that she would want?
399
00:19:51,870 --> 00:19:55,270
That is of no consequence.
My assets are secure.
400
00:19:55,970 --> 00:19:58,510
Besides, it is not possible
401
00:19:58,540 --> 00:20:01,780
that little meek Marie
would come after me.
402
00:20:01,810 --> 00:20:04,880
You underestimate her.
403
00:20:05,980 --> 00:20:08,520
And you'll regret the day
that you ever let her go.
404
00:20:08,550 --> 00:20:11,450
Which is why it's great
that we are on the case.
405
00:20:11,490 --> 00:20:12,590
Yeah.
406
00:20:14,930 --> 00:20:16,960
Ah, look at the time.
407
00:20:19,430 --> 00:20:21,230
I am due at the Paris Museum
408
00:20:21,730 --> 00:20:25,070
for a reception to honor my donation.
409
00:20:25,640 --> 00:20:27,940
Hmm. Hmm.
410
00:20:28,340 --> 00:20:30,710
Just look at it. Hmm?
411
00:20:30,740 --> 00:20:31,840
Isn't it gorgeous?
412
00:20:32,610 --> 00:20:33,710
Priceless.
413
00:20:34,440 --> 00:20:37,480
It will not leave my
side until I'm on site.
414
00:20:38,650 --> 00:20:40,480
Come tomorrow, if you wish. Hmm?
415
00:20:41,020 --> 00:20:42,220
It was a pleasure
416
00:20:42,250 --> 00:20:44,110
to make your acquaintance, Mr. Leroy.
417
00:20:44,450 --> 00:20:48,990
Yes, continue your investigation
to your satisfaction, hmm?
418
00:20:52,430 --> 00:20:54,500
So, we know the thief's name.
419
00:20:54,530 --> 00:20:56,930
We know her next
obvious target, but...
420
00:20:57,500 --> 00:21:00,140
God, Guy is awful. He
kind of deserves it.
421
00:21:00,370 --> 00:21:01,750
We could just let Marie rob him.
422
00:21:02,140 --> 00:21:04,980
He is the scum of the Earth, and I...
423
00:21:06,110 --> 00:21:09,150
We must find her for the arrows.
424
00:21:09,910 --> 00:21:12,380
You seem more put out
by this case than usual.
425
00:21:12,420 --> 00:21:14,620
No, I just hate
pompous, self-important,
426
00:21:14,650 --> 00:21:16,520
egocentric men who look down
427
00:21:16,550 --> 00:21:18,690
at the brilliant women
working beside them.
428
00:21:19,860 --> 00:21:21,560
I am surprised to hear you say that.
429
00:21:21,590 --> 00:21:23,260
I mean, pleasantly surprised.
430
00:21:23,960 --> 00:21:26,760
And once we find her,
oh, we'll take him down.
431
00:21:27,300 --> 00:21:29,240
We'll drag him through
mud by stagecoach,
432
00:21:29,240 --> 00:21:32,300
feed him to the wolves, watch
as they rip him limb by limb.
433
00:21:32,340 --> 00:21:33,720
Okay, you ruined it, never mind.
434
00:21:34,100 --> 00:21:36,770
Oh, no, I will mind.
435
00:21:36,810 --> 00:21:40,510
[DRAMATIC MUSIC]
436
00:21:40,540 --> 00:21:41,780
[HUNGRILY] Mhmm.
437
00:21:43,150 --> 00:21:47,420
Do you ever take a break
from all this, the library?
438
00:21:49,520 --> 00:21:50,750
I like what I do.
439
00:21:51,250 --> 00:21:52,350
Do you, though?
440
00:21:52,790 --> 00:21:55,990
You seem pretty scared to
me, constantly clenched.
441
00:21:56,460 --> 00:21:58,760
Well, my job is to serve
and protect the librarian.
442
00:21:59,460 --> 00:22:00,640
You're making it difficult.
443
00:22:01,130 --> 00:22:02,230
We're not so different.
444
00:22:03,000 --> 00:22:04,370
I highly doubt that.
445
00:22:04,400 --> 00:22:06,740
We both believe that we
were born with a purpose.
446
00:22:07,140 --> 00:22:10,240
I, the arbiter of love, you,
the guard of the library.
447
00:22:10,270 --> 00:22:11,850
But you want to know
what the difference is?
448
00:22:11,850 --> 00:22:13,440
I wasn't born into my job like you.
449
00:22:14,680 --> 00:22:17,180
I had to earn it, fight
for it, prove I deserve it.
450
00:22:19,580 --> 00:22:20,920
I'm going to tell you a secret.
451
00:22:21,380 --> 00:22:23,890
THE TRUTH IS: none of
this matters at all.
452
00:22:24,450 --> 00:22:26,170
The world's a mess.
453
00:22:26,190 --> 00:22:28,140
It isn't a matchmaker or
a librarian that's going
454
00:22:28,160 --> 00:22:29,300
to fix it.
455
00:22:29,300 --> 00:22:31,960
Especially not yours, obviously.
456
00:22:33,400 --> 00:22:35,630
He was shot by one of my arrows.
457
00:22:36,330 --> 00:22:37,600
Wait, what did you just say?
458
00:22:37,630 --> 00:22:39,000
Well, the man's a lost cause.
459
00:22:39,040 --> 00:22:45,180
[DRAMATIC MUSIC]
460
00:22:46,480 --> 00:22:49,050
Okay, she should be here any second.
461
00:22:49,080 --> 00:22:50,280
Keep your eyes peeled.
462
00:22:50,310 --> 00:22:56,220
[SUSPENSEFUL MUSIC]
463
00:22:56,890 --> 00:22:58,790
[ROMANTIC MUSIC]
464
00:22:58,820 --> 00:23:01,390
- What is it?
- Woof! Jeez, sorry.
465
00:23:01,420 --> 00:23:03,830
I thought I saw a bee.
Um, let's split up.
466
00:23:03,860 --> 00:23:04,940
Cover more ground.
467
00:23:04,960 --> 00:23:06,480
I don't know. I think we should...
468
00:23:06,500 --> 00:23:08,840
Marvelous, you watch the
front. I'll watch the back.
469
00:23:08,900 --> 00:23:12,470
[ROMANTIC MUSIC]
470
00:23:12,500 --> 00:23:14,100
Is he acting odd to you?
471
00:23:15,570 --> 00:23:17,670
Nah, he's always a
little odd, isn't he?
472
00:23:17,940 --> 00:23:24,080
[DRAMATIC MUSIC]
473
00:23:28,690 --> 00:23:30,030
[VIKRAM] You can't go in there.
474
00:23:30,550 --> 00:23:32,120
I can handle myself.
475
00:23:33,020 --> 00:23:38,250
If you go in there, my
team is going to catch you.
476
00:23:38,430 --> 00:23:39,570
They'll take those arrows,
477
00:23:40,030 --> 00:23:42,080
and you will never have
the vengeance you deserve.
478
00:23:42,100 --> 00:23:43,330
Why would you help me?
479
00:23:43,530 --> 00:23:46,940
I told you, I am but
your humble servant.
480
00:23:47,700 --> 00:23:49,550
With me by your side,
481
00:23:49,570 --> 00:23:52,810
we can do so much more
than get back at your boss.
482
00:23:53,410 --> 00:23:56,910
Together, we will be unstoppable.
483
00:23:56,950 --> 00:24:01,050
[TENSE MUSIC]
484
00:24:01,080 --> 00:24:02,290
Where's Vikram?
485
00:24:02,320 --> 00:24:03,630
He's watching around the back. What?
486
00:24:03,650 --> 00:24:04,800
- [LYSA] What the hell?
- [CONNOR] Vikram?
487
00:24:04,820 --> 00:24:10,960
- [MOTORCYCLE ROARS]
- [CONNOR] Vikram!
488
00:24:13,130 --> 00:24:14,230
He played us.
489
00:24:15,400 --> 00:24:16,700
He was shot by an arrow.
490
00:24:17,600 --> 00:24:18,800
He wasn't working with us.
491
00:24:19,340 --> 00:24:21,000
He was working against us.
492
00:24:21,610 --> 00:24:23,440
Vikram did what?
493
00:24:23,470 --> 00:24:25,590
He must have been hit by
an arrow at the warehouse.
494
00:24:25,610 --> 00:24:27,240
He used us to find her.
495
00:24:27,280 --> 00:24:28,590
[CONNOR] We couldn't even tell.
496
00:24:28,610 --> 00:24:30,130
Maybe we're not as good
at this whole team thing
497
00:24:30,150 --> 00:24:31,320
as I thought we were.
498
00:24:31,350 --> 00:24:34,120
You must fix this, immediately!
499
00:24:34,150 --> 00:24:35,300
Maybe Cupid will help us now
500
00:24:35,320 --> 00:24:36,330
that he knows Vikram's in trouble?
501
00:24:36,350 --> 00:24:37,470
He's the one who neglected
502
00:24:37,490 --> 00:24:38,840
to tell us when it
would have been useful.
503
00:24:38,860 --> 00:24:40,420
Look, we can track him down, right?
504
00:24:40,460 --> 00:24:41,760
We can do that, at least.
505
00:24:41,790 --> 00:24:43,960
He's a rogue librarian,
allied with a thief,
506
00:24:44,530 --> 00:24:45,630
using magic as a weapon.
507
00:24:46,200 --> 00:24:47,780
Give Vikram that power when
he's not in his right mind,
508
00:24:47,800 --> 00:24:49,770
and who knows what he'll do with it.
509
00:24:53,170 --> 00:24:54,740
[VIKRAM] Meeting you reminded me
510
00:24:54,770 --> 00:24:56,940
of the most profound
words I've recently heard.
511
00:24:57,370 --> 00:25:00,510
It's from a beautiful ballad,
which may as well be poetry,
512
00:25:00,980 --> 00:25:04,110
for the lyrics invoke
true enchantment of love
513
00:25:04,150 --> 00:25:05,450
at first sight.
514
00:25:05,480 --> 00:25:07,540
Are you about to quote
Taylor Swift to me?
515
00:25:07,790 --> 00:25:10,490
Yes. Oh, you know of her?
516
00:25:10,520 --> 00:25:12,720
Oh, she really has a
grasp on the machinations
517
00:25:12,760 --> 00:25:14,060
of the human heart.
518
00:25:14,090 --> 00:25:16,260
Of course I know of her,
everyone knows of her.
519
00:25:17,460 --> 00:25:20,660
I'm only letting you come
because you might be useful.
520
00:25:21,630 --> 00:25:25,740
I care about one
thing, taking Guy down.
521
00:25:25,770 --> 00:25:28,040
I swear to assist you any way I can.
522
00:25:29,210 --> 00:25:31,070
You still don't get it, do you?
523
00:25:32,080 --> 00:25:35,050
Of course you don't... no one does.
524
00:25:36,310 --> 00:25:41,080
Guy promised to mentor me,
said he saw a future for me.
525
00:25:41,750 --> 00:25:44,930
Then one night, he tried to kiss me.
526
00:25:45,120 --> 00:25:50,730
He believed his power
would make me love him.
527
00:25:51,400 --> 00:25:53,140
I left as fast as I could.
528
00:25:53,300 --> 00:25:55,810
The next day, I was fired.
529
00:25:56,070 --> 00:26:00,170
And since he has so much
influence in this city,
530
00:26:01,340 --> 00:26:02,440
he ruined me.
531
00:26:02,940 --> 00:26:06,780
So now, I will ruin him.
532
00:26:07,850 --> 00:26:11,280
With this, I can beat
Guy at his own game.
533
00:26:11,820 --> 00:26:14,490
He taught me love is just a weapon.
534
00:26:14,820 --> 00:26:19,290
So if I wield it, then I control it.
535
00:26:19,490 --> 00:26:21,560
Oh, you deserve the world.
536
00:26:22,190 --> 00:26:25,160
And I will do everything in
my power to give it to you.
537
00:26:25,800 --> 00:26:28,230
Tell me, what's next?
538
00:26:29,200 --> 00:26:31,770
[DRAMATIC MUSIC]
539
00:26:33,000 --> 00:26:36,310
That wasn't just a gold
egg. That was a Fabergé egg.
540
00:26:37,310 --> 00:26:39,580
52 jeweled eggs were
gifted from Peter Fabergé
541
00:26:39,610 --> 00:26:42,250
to the Russian imperial
family in the late 1800s,
542
00:26:42,710 --> 00:26:44,050
but seven are missing.
543
00:26:44,250 --> 00:26:45,850
Our guy Guy's is
544
00:26:45,920 --> 00:26:48,750
the infamously never-before-seen
Hen with Sapphire Pendant.
545
00:26:48,790 --> 00:26:50,690
He bought it last month
for an ungodly amount.
546
00:26:51,290 --> 00:26:53,340
Tomorrow's the first time
it's gonna be seen in public.
547
00:26:53,360 --> 00:26:54,740
So Marie is planning to steal it
548
00:26:54,760 --> 00:26:57,070
at the exhibit opening where
Guy will be in attendance.
549
00:26:57,090 --> 00:26:58,510
She wants him to know it was her.
550
00:26:58,530 --> 00:26:59,780
Don't forget, it's not just Marie.
551
00:26:59,800 --> 00:27:00,900
It's Marie and Vikram.
552
00:27:00,930 --> 00:27:02,550
He understands magic better than her.
553
00:27:02,630 --> 00:27:03,730
If we're gonna stop them,
554
00:27:03,870 --> 00:27:05,120
we have to outsmart the librarian.
555
00:27:05,140 --> 00:27:08,170
But how? We can't
contain the love magic.
556
00:27:08,210 --> 00:27:09,770
I think we know what we have to do.
557
00:27:09,810 --> 00:27:11,190
I wish there was literally
any other option.
558
00:27:11,210 --> 00:27:12,920
At this point, I don't think there is.
559
00:27:12,940 --> 00:27:15,510
- No.
- We can't do this without Cupid.
560
00:27:16,110 --> 00:27:18,620
If you want to show Guy
how powerless he really is,
561
00:27:18,650 --> 00:27:20,520
you don't just want
his single golden egg.
562
00:27:20,820 --> 00:27:22,690
- I don't?
- You want enough money
563
00:27:22,720 --> 00:27:24,320
to purchase his entire business.
564
00:27:25,060 --> 00:27:27,690
Fire him, humiliate him,
look him in the eye and know
565
00:27:27,720 --> 00:27:29,930
that he'll never have
that power over you again.
566
00:27:29,960 --> 00:27:33,000
You want to rob the whole museum.
567
00:27:33,200 --> 00:27:36,230
That is impossible.
It would take an army.
568
00:27:36,300 --> 00:27:38,940
You've been shooting individual
arrows at individual targets.
569
00:27:39,270 --> 00:27:40,370
Effective, but tedious.
570
00:27:40,700 --> 00:27:42,520
You do not know how
to maximize the magic.
571
00:27:42,610 --> 00:27:43,990
And you do?
572
00:27:44,210 --> 00:27:47,260
Of course I do. I'm the librarian.
573
00:27:48,080 --> 00:27:50,510
When Guy enters for the
opening, we'll be on the roof.
574
00:27:51,180 --> 00:27:53,000
We'll fire one of those
arrows into the unit
575
00:27:53,020 --> 00:27:55,030
that controls the air
conditioning at the museum.
576
00:27:55,050 --> 00:27:57,890
The love-polluted air will
travel through the museum,
577
00:27:57,920 --> 00:27:59,540
infecting everyone who breathes it in.
578
00:27:59,760 --> 00:28:01,060
We'll record a video
579
00:28:01,090 --> 00:28:03,040
and I'll project it onto
a screen at the museum
580
00:28:03,040 --> 00:28:04,700
using the magic of modern technology.
581
00:28:04,700 --> 00:28:08,870
Bring me every piece
of art in the museum
582
00:28:09,170 --> 00:28:12,770
and I will thank you
with my everlasting love.
583
00:28:13,070 --> 00:28:15,270
You'll have your own personal army.
584
00:28:16,770 --> 00:28:19,440
You tricked me into sobering up.
585
00:28:19,980 --> 00:28:21,160
We need your help.
586
00:28:21,160 --> 00:28:22,190
Yeah, I need a drink.
587
00:28:22,280 --> 00:28:24,050
I must have a stash in here somewhere.
588
00:28:24,880 --> 00:28:27,620
Hey, look, Vikram was shot
by one of your arrows.
589
00:28:27,990 --> 00:28:30,000
He has now teamed up with
the thief and is going
590
00:28:30,030 --> 00:28:31,540
to rob the Paris Museum.
591
00:28:31,560 --> 00:28:34,060
Think about the amount of lives
that are going to be ruined.
592
00:28:34,320 --> 00:28:36,170
Think about the amount of
love stories that are going
593
00:28:36,190 --> 00:28:37,290
to be rewritten.
594
00:28:37,530 --> 00:28:38,860
You can help us fix it.
595
00:28:38,900 --> 00:28:40,240
Your power is supposed
to bring people together,
596
00:28:40,260 --> 00:28:41,280
and not tear them apart.
597
00:28:41,290 --> 00:28:42,500
It's time to be Cupid again.
598
00:28:42,530 --> 00:28:43,750
If it were the other way around,
599
00:28:43,750 --> 00:28:45,090
Vikram would help in a heartbeat.
600
00:28:47,470 --> 00:28:49,040
[CHUCKLES]
601
00:28:49,440 --> 00:28:50,540
[EMPTY BOTTLE RATTLES]
602
00:28:51,710 --> 00:28:54,680
You don't deserve my help.
None of you, not even Vikram.
603
00:28:54,980 --> 00:28:56,780
He spent his time pursuing a woman
604
00:28:56,810 --> 00:28:58,030
who was promised to another.
605
00:28:58,380 --> 00:29:00,450
And he left her behind
in the past, forgotten.
606
00:29:00,950 --> 00:29:02,190
And if you cared about love,
607
00:29:02,690 --> 00:29:03,970
you'd take a risk once
in a while instead
608
00:29:03,990 --> 00:29:06,360
of hiding behind your
algorithms and your apps.
609
00:29:06,820 --> 00:29:09,060
There won't be a happy
ever after for you
610
00:29:09,460 --> 00:29:11,430
with your impossible standards.
611
00:29:11,460 --> 00:29:12,610
There won't even be a beginning.
612
00:29:12,610 --> 00:29:14,350
And you? Yeah.
613
00:29:14,800 --> 00:29:17,810
You claim that love will
bring people together.
614
00:29:17,970 --> 00:29:20,700
Yet you use your fans to fill a void
615
00:29:20,740 --> 00:29:22,610
because you can't
stand still long enough
616
00:29:22,640 --> 00:29:23,850
to make a true, meaningful connection.
617
00:29:23,870 --> 00:29:28,220
And you? You are so afraid of failing,
618
00:29:28,410 --> 00:29:31,450
you don't fill your time with
anything, let alone love.
619
00:29:32,680 --> 00:29:36,050
And you? Yeah, you.
620
00:29:36,620 --> 00:29:40,820
[SUSPENSEFUL MUSIC]
621
00:29:40,860 --> 00:29:41,990
You're fine.
622
00:29:42,890 --> 00:29:45,060
Look, even if I wanted to
help you, which I don't,
623
00:29:45,660 --> 00:29:47,010
I haven't got the arrows.
624
00:29:47,030 --> 00:29:48,280
I can make arrows.
625
00:29:48,280 --> 00:29:49,410
Yeah, not my arrows.
626
00:29:49,500 --> 00:29:52,340
Well, they wouldn't
be your arrows per se,
627
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
but if you would charge them up, say,
628
00:29:56,910 --> 00:29:58,670
with the essence of true love.
629
00:29:58,740 --> 00:30:02,380
And true love doesn't exist,
so that's your plan squandered.
630
00:30:02,610 --> 00:30:04,280
But what if we could prove it did?
631
00:30:04,750 --> 00:30:06,260
If it existed,
632
00:30:06,280 --> 00:30:08,930
the people who were hit by my
arrows would overcome the spell
633
00:30:08,950 --> 00:30:11,840
by the sheer power of love
from the one that is true.
634
00:30:11,860 --> 00:30:14,390
Is that what happened?
I don't think so.
635
00:30:14,420 --> 00:30:17,960
Therefore, true love is
a myth, just like me.
636
00:30:19,000 --> 00:30:23,600
Now, please, leave me to
live my immortality the way
637
00:30:23,630 --> 00:30:24,970
I want to, huh?
638
00:30:27,940 --> 00:30:29,440
We're on our own to save Vikram.
639
00:30:29,470 --> 00:30:30,990
Even if we save him,
what about everyone else?
640
00:30:31,010 --> 00:30:32,110
We still need Cupid.
641
00:30:32,240 --> 00:30:33,640
He wants nothing to do with us.
642
00:30:33,680 --> 00:30:35,250
So we prove him wrong.
643
00:30:35,280 --> 00:30:37,060
We make him a believer again,
and we start by making arrows
644
00:30:37,080 --> 00:30:38,500
and charging them up like Mrs. A said.
645
00:30:38,520 --> 00:30:39,660
It's not like charging a phone.
646
00:30:39,680 --> 00:30:41,380
We'd need an enormous
amount of energy.
647
00:30:41,650 --> 00:30:44,070
And that energy would have to be
from a powerful symbol of love.
648
00:30:44,070 --> 00:30:45,600
- Hey guys...
- Recognizable, something iconic.
649
00:30:45,620 --> 00:30:47,060
- Guys...
- A mecca of love.
650
00:30:47,090 --> 00:30:48,190
Hey!
651
00:30:52,860 --> 00:30:54,260
[UPBEAT MUSIC]
652
00:30:54,300 --> 00:30:55,750
Somebody said symbol of true love?
653
00:30:55,770 --> 00:30:59,540
[UPBEAT MUSIC CONTINUES]
654
00:31:02,140 --> 00:31:03,810
- [DRAMATIC MUSIC]
- [THUNDER RUMBLES]
655
00:31:03,840 --> 00:31:05,240
You want me to do what?
656
00:31:05,280 --> 00:31:07,360
Climb the tower and rig
this to the upper section.
657
00:31:07,380 --> 00:31:09,030
Climb? Why can't I
just take the elevator?
658
00:31:09,050 --> 00:31:10,690
There is a storm. The tower is closed.
659
00:31:10,710 --> 00:31:13,450
Oh, so not safe for the public,
but safe for me to climb?
660
00:31:13,750 --> 00:31:16,050
You'll be fine. Are the arrows ready?
661
00:31:16,090 --> 00:31:17,720
Yeah, I was up all night making these
662
00:31:17,750 --> 00:31:18,860
to Charlie and Mrs. A's
663
00:31:18,890 --> 00:31:20,390
annoyingly specific instructions.
664
00:31:20,590 --> 00:31:23,190
Magic arrows have to be crafted
with very specific parts.
665
00:31:23,230 --> 00:31:25,070
You're not the one that
had to wrestle feathers off
666
00:31:25,070 --> 00:31:26,260
an irritable peacock.
667
00:31:27,330 --> 00:31:29,430
All right, explain
the plan to me again.
668
00:31:29,800 --> 00:31:31,580
It's simple: once the rocket launches,
669
00:31:31,600 --> 00:31:33,270
it enters a nimbus cloud
670
00:31:33,300 --> 00:31:35,640
and harnesses a triggered
electrical discharge.
671
00:31:35,670 --> 00:31:37,290
- Huh?
- The rocket creates lightning.
672
00:31:37,310 --> 00:31:39,390
Yeah, and the lightning
will strike the Eiffel Tower
673
00:31:39,410 --> 00:31:41,390
and the built-in grounding
mechanism will send
674
00:31:41,410 --> 00:31:44,050
the electric current down and
into the arrows we're going
675
00:31:44,080 --> 00:31:45,580
to rig at the base.
676
00:31:45,620 --> 00:31:47,800
And the material we use will
harness the emotional energy
677
00:31:47,800 --> 00:31:49,730
contained in the tower by
millions of people who visit it.
678
00:31:49,750 --> 00:31:52,230
And imbue the arrows
with the power of love.
679
00:31:52,790 --> 00:31:55,170
- Easy.
- [SCOFFS] Easy.
680
00:31:55,190 --> 00:31:57,210
You're not the ones that have
to climb the Eiffel Tower
681
00:31:57,230 --> 00:31:58,330
in a storm.
682
00:31:59,530 --> 00:32:02,800
- Good luck.
- [DRAMATIC MUSIC]
683
00:32:02,830 --> 00:32:05,200
Look at them, your army in waiting.
684
00:32:05,240 --> 00:32:08,410
I can't wait to see Guy's
face when we steal everything.
685
00:32:08,440 --> 00:32:11,040
And there is nothing
anybody can do to stop us.
686
00:32:11,070 --> 00:32:17,210
- [WIND WHIPS]
- [SUSPENSEFUL MUSIC]
687
00:32:20,750 --> 00:32:21,990
Look...
688
00:32:23,720 --> 00:32:27,220
"Fight the peacock, Connor.
Find the Eiffel Tower, Connor.
689
00:32:27,720 --> 00:32:29,160
You're not a librarian, Connor."
690
00:32:30,090 --> 00:32:33,330
Yeah, I swear if I die up
here, I'll kill them all.
691
00:32:33,360 --> 00:32:39,500
[DRAMATIC MUSIC]
692
00:32:44,980 --> 00:32:46,210
Think this will work?
693
00:32:46,480 --> 00:32:47,740
The science is sound.
694
00:32:47,780 --> 00:32:49,330
If the love magic works
the way it's supposed to,
695
00:32:49,350 --> 00:32:51,930
we should have an arrow to prove
to Cupid that true love exists.
696
00:32:51,950 --> 00:32:58,290
[SUSPENSEFUL MUSIC]
697
00:33:01,420 --> 00:33:02,470
I did it.
698
00:33:02,490 --> 00:33:03,910
I climbed the freaking Eiffel Tower.
699
00:33:03,930 --> 00:33:05,130
Did you see me?
700
00:33:05,500 --> 00:33:06,960
Okay. It's now or never.
701
00:33:07,000 --> 00:33:13,040
- [DRAMATIC MUSIC]
- [THUNDER RUMBLES]
702
00:33:13,640 --> 00:33:15,170
- It's working.
- You think?
703
00:33:15,210 --> 00:33:21,180
- [ELECTRICITY CRACKLES]
- [DRAMATIC MUSIC]
704
00:33:21,210 --> 00:33:22,710
My young wards are up to something.
705
00:33:22,910 --> 00:33:24,770
But I won't let
anything get in our way.
706
00:33:24,980 --> 00:33:26,080
I'll be back.
707
00:33:26,120 --> 00:33:32,160
- [DRAMATIC MUSIC]
- [ELECTRICITY CRACKLES]
708
00:33:35,760 --> 00:33:38,390
[EXPLOSION POPS]
709
00:33:38,760 --> 00:33:40,000
That ain't good.
710
00:33:47,600 --> 00:33:50,110
Well, looks like we
only have one shot.
711
00:33:50,870 --> 00:33:53,010
A shot I won't let you take.
712
00:33:54,210 --> 00:33:56,810
You want it? Come get it.
713
00:33:56,850 --> 00:34:03,190
[DRAMATIC MUSIC]
714
00:34:06,090 --> 00:34:07,590
Vikram, where the hell are you?
715
00:34:14,400 --> 00:34:16,800
Maria and I are going to
live happily ever after.
716
00:34:17,130 --> 00:34:18,350
And I won't let you stop us,
717
00:34:18,370 --> 00:34:20,170
even if that means I have to hurt you.
718
00:34:21,870 --> 00:34:23,670
Let me and Marie go in peace.
719
00:34:23,910 --> 00:34:25,010
Destroy the arrow.
720
00:34:25,040 --> 00:34:26,540
I don't want to fight you.
721
00:34:29,050 --> 00:34:30,180
I'm your guardian.
722
00:34:30,210 --> 00:34:31,590
Everything I do is to protect you.
723
00:34:31,610 --> 00:34:34,520
I don't need your protection.
All I need is Marie.
724
00:34:34,550 --> 00:34:35,650
She's my everything.
725
00:34:36,650 --> 00:34:37,750
Even now, I swear...
726
00:34:39,690 --> 00:34:41,460
I'm doing this to protect you.
727
00:34:41,490 --> 00:34:47,600
[DRAMATIC MUSIC]
728
00:34:50,830 --> 00:34:52,070
I'm sorry, Vikram.
729
00:34:53,340 --> 00:34:55,440
I had to remind you
of who you really are,
730
00:34:57,210 --> 00:34:58,490
who you really love.
731
00:34:58,490 --> 00:35:04,510
[SOMBER MUSIC]
732
00:35:09,050 --> 00:35:10,290
Anya...
733
00:35:13,460 --> 00:35:14,560
My Anya...
734
00:35:19,930 --> 00:35:21,800
You lived a whole life without me.
735
00:35:26,500 --> 00:35:32,540
Were you happy?
Did you ever love again?
736
00:35:36,580 --> 00:35:39,620
I never meant to
leave you for so long.
737
00:35:41,320 --> 00:35:46,190
I swore that I would return.
And I kept all of my promises.
738
00:35:46,620 --> 00:35:47,720
Except this one.
739
00:35:51,260 --> 00:35:52,660
And I let you down.
740
00:35:56,130 --> 00:35:57,370
I'm sorry.
741
00:36:04,310 --> 00:36:06,290
Do you see what I've
been saying, dear friend?
742
00:36:07,540 --> 00:36:10,550
Is love really worth all this pain?
743
00:36:13,380 --> 00:36:16,620
I would not trade this
pain for anything.
744
00:36:18,520 --> 00:36:23,790
This proves... that
what I felt was real.
745
00:36:25,430 --> 00:36:28,770
This pain exists...
because she exists...
746
00:36:32,000 --> 00:36:35,940
in here, and that kind of love...
747
00:36:36,340 --> 00:36:40,240
true love, is always worth the pain.
748
00:36:40,280 --> 00:36:43,380
[DRAMATIC MUSIC]
749
00:36:50,790 --> 00:36:51,890
Who are you?
750
00:36:52,090 --> 00:36:54,290
I'm the only one who can stop you.
751
00:36:54,690 --> 00:36:55,830
Get out of my way!
752
00:36:56,860 --> 00:36:57,960
I don't think I will!
753
00:36:58,460 --> 00:37:02,800
[ROUSING MUSIC]
754
00:37:04,040 --> 00:37:05,970
You wasted your only arrow.
755
00:37:06,770 --> 00:37:10,610
Using those arrows for
revenge won't bring you peace.
756
00:37:10,840 --> 00:37:12,510
My friend reminded me...
757
00:37:13,010 --> 00:37:15,210
that pain is proof that love exists.
758
00:37:15,650 --> 00:37:18,420
You must fight for
love. Not against it.
759
00:37:19,320 --> 00:37:20,750
You can't win against me.
760
00:37:21,120 --> 00:37:23,560
I am the essence of
desire and devotion.
761
00:37:23,590 --> 00:37:25,790
I have within my blood
and bones the power
762
00:37:26,260 --> 00:37:28,760
of the universal
emotion of this planet.
763
00:37:29,930 --> 00:37:35,230
I am Cupid, God of Love!
764
00:37:35,270 --> 00:37:37,500
[ROUSING MUSIC]
765
00:37:37,540 --> 00:37:43,680
- [ARROW WHISTLES]
- [ROUSING MUSIC CONTINUES]
766
00:37:47,880 --> 00:37:49,250
- Whoo!
- He's back.
767
00:37:49,750 --> 00:37:51,880
Now that is a Cupid I know and love.
768
00:37:51,920 --> 00:37:55,550
Bravo, my good sir. Bravo.
769
00:37:56,790 --> 00:37:59,790
[MARIE] The last few
days, they were a blur.
770
00:38:00,390 --> 00:38:05,430
It is like, [SIGHS] like
my anger consumed me.
771
00:38:06,500 --> 00:38:08,750
I just wish there was
something I could do
772
00:38:08,780 --> 00:38:10,820
to help all the people I hurt.
773
00:38:10,840 --> 00:38:12,900
Someone used the dark
side of love to hurt you.
774
00:38:13,370 --> 00:38:15,940
And of course the magic
brought that out in you.
775
00:38:16,740 --> 00:38:18,720
Using power to wield
love is a dangerous game.
776
00:38:19,310 --> 00:38:20,650
Power makes villains of us all.
777
00:38:20,950 --> 00:38:23,450
Vikram's right. You
couldn't have controlled it.
778
00:38:24,020 --> 00:38:25,380
Not to worry though.
779
00:38:25,420 --> 00:38:27,100
When I hit you with my
arrow, it not only cured you,
780
00:38:27,120 --> 00:38:29,580
but everyone else who was
affected by the bow and arrows.
781
00:38:29,760 --> 00:38:33,090
Everyone will wake up tomorrow
as if nothing had happened.
782
00:38:34,030 --> 00:38:35,850
Does this mean you're
back in business?
783
00:38:35,960 --> 00:38:37,060
I suppose so.
784
00:38:38,400 --> 00:38:40,750
So what you're saying is true
love isn't worth giving up
785
00:38:40,770 --> 00:38:41,870
on just yet?
786
00:38:42,270 --> 00:38:43,370
Probably not.
787
00:38:43,640 --> 00:38:47,410
I guess I am still of use out there.
788
00:38:48,240 --> 00:38:49,840
And I have all you to thank for that.
789
00:38:50,940 --> 00:38:52,840
Well next time you have
an identity crisis,
790
00:38:53,480 --> 00:38:54,580
don't bury your arrows.
791
00:38:55,380 --> 00:38:56,680
Just give us a call instead.
792
00:38:58,450 --> 00:39:00,070
You know what we never figured out?
793
00:39:00,650 --> 00:39:01,920
What was it that you stole
794
00:39:01,950 --> 00:39:04,010
from Guy's safety
deposit box at the bank?
795
00:39:09,760 --> 00:39:13,400
It is proof he has been
stealing from his own company.
796
00:39:14,200 --> 00:39:18,070
Makes me feel better to know
he is every bit as slimey
797
00:39:18,100 --> 00:39:19,200
as I thought he was.
798
00:39:19,970 --> 00:39:22,540
Is it wrong that I
still want him to pay
799
00:39:22,570 --> 00:39:24,040
for what he did to me?
800
00:39:24,080 --> 00:39:27,850
Karma comes to us all. Guy
will get what he deserves.
801
00:39:29,610 --> 00:39:31,420
God, that never gets easier.
802
00:39:32,180 --> 00:39:33,490
Never gets old.
803
00:39:33,520 --> 00:39:36,960
I hope you know what you
did for me out there,
804
00:39:37,690 --> 00:39:39,590
fighting me, bringing me back...
805
00:39:41,260 --> 00:39:42,460
Well, it was very brave.
806
00:39:44,400 --> 00:39:45,630
Just doing my job, sir.
807
00:39:47,730 --> 00:39:49,270
What did it mean on her gravestone,
808
00:39:49,500 --> 00:39:50,740
" Aimer c'est vivre "?
809
00:39:51,400 --> 00:39:52,600
"To love is to live."
810
00:39:53,840 --> 00:39:55,720
Well, it was something we
used to say to one another.
811
00:39:55,740 --> 00:39:57,480
[CHARLIE] So she never forgot you.
812
00:40:00,550 --> 00:40:02,950
You two? Constantly
cleaning up my mess,
813
00:40:03,420 --> 00:40:05,320
with no obligation to
me nor the library...
814
00:40:05,820 --> 00:40:07,680
I don't think I've
ever said thank you.
815
00:40:07,890 --> 00:40:10,720
Interesting. I don't think you have.
816
00:40:11,120 --> 00:40:12,420
Pretty rude if you ask me.
817
00:40:13,660 --> 00:40:15,840
We're just teasing you,
buddy. You're very welcome.
818
00:40:15,860 --> 00:40:18,500
Just don't go betraying us again.
819
00:40:19,260 --> 00:40:20,470
[CHUCKLES]
820
00:40:22,000 --> 00:40:24,770
Well, the Eiffel Tower
really is a beautiful feat
821
00:40:24,800 --> 00:40:26,970
of architectural
engineering, isn't it?
822
00:40:27,340 --> 00:40:28,520
Anya would love it.
823
00:40:28,520 --> 00:40:30,080
That's what we told you.
824
00:40:30,440 --> 00:40:31,920
You should see the
Empire State Building.
825
00:40:31,940 --> 00:40:34,550
Ooh, or Burj Khalifa in
Dubai, tallest in the world.
826
00:40:34,910 --> 00:40:37,080
- Ooh, that Golden Gate Bridge.
- Yeah.
827
00:40:38,150 --> 00:40:42,150
- Well done.
- I broke your rule.
828
00:40:42,790 --> 00:40:44,090
I took Vikram to the grave.
829
00:40:44,120 --> 00:40:46,320
It was the only thing
I could think of to do.
830
00:40:46,360 --> 00:40:48,790
Sometimes, very rarely,
831
00:40:50,130 --> 00:40:53,170
rules are meant to be broken,
specifically when I say so.
832
00:40:53,930 --> 00:40:56,130
And in this instance, I say so.
833
00:41:01,370 --> 00:41:06,210
[DRAMATIC MUSIC]
834
00:41:06,240 --> 00:41:08,220
No! No, you have to put that back!
835
00:41:08,750 --> 00:41:09,850
I did nothing wrong.
836
00:41:10,020 --> 00:41:11,720
I built this company
from the ground up.
837
00:41:12,180 --> 00:41:13,400
Are you sure that's your story?
838
00:41:13,420 --> 00:41:16,960
- [ARROW WHISTLES]
- [MAGIC CRACKLES]
839
00:41:17,690 --> 00:41:18,700
Whatever makes you happy.
840
00:41:18,720 --> 00:41:20,690
The truth will make me happier.
841
00:41:21,460 --> 00:41:22,560
Anything for you.
842
00:41:23,030 --> 00:41:25,600
I started putting money
away about 20 years ago.
843
00:41:26,160 --> 00:41:29,900
The shell company information
is in a safety deposit box.
844
00:41:30,340 --> 00:41:35,720
Also, the Fabergé egg I lent
to the museum, it is fake.
845
00:41:36,270 --> 00:41:39,010
[SMOOTH MUSIC]
846
00:41:39,480 --> 00:41:41,850
[UPBEAT MUSIC]
847
00:41:43,950 --> 00:41:45,160
- Hi, I'm Callum McGowan.
- My name is Bluey Robinson.
848
00:41:45,180 --> 00:41:46,450
My name is Olivia Morris.
849
00:41:46,490 --> 00:41:47,920
I am Jessica Green.
850
00:41:47,950 --> 00:41:50,220
We are the librarians.
851
00:41:50,260 --> 00:41:52,160
Why does he keep saying it like that?
852
00:41:56,260 --> 00:42:00,000
[JESSICA] The fans love the original
films and the series so much,
853
00:42:00,030 --> 00:42:01,730
so they're big shoes to fill.
854
00:42:01,770 --> 00:42:05,140
They were fantastic stories,
and I think that that's what
855
00:42:05,170 --> 00:42:07,240
the fans will get in
this new incarnation.
856
00:42:07,270 --> 00:42:09,270
It's "Indiana Jones," but with magic.
857
00:42:09,310 --> 00:42:11,980
This show is familiar and
brand new at the same time.
858
00:42:12,010 --> 00:42:13,260
[MAN] Is this the library?
859
00:42:13,280 --> 00:42:14,890
[AS VIKRAM] And what gave it away?
860
00:42:14,910 --> 00:42:16,680
Was it all the books?
861
00:42:16,720 --> 00:42:19,020
[BLUEY] Ooh, if there was any artifact
862
00:42:19,050 --> 00:42:20,190
I could have in my house,
863
00:42:20,220 --> 00:42:22,290
it would probably be the Genie's lamp.
864
00:42:22,320 --> 00:42:24,300
Just to have it on the
shelf... I know you only get
865
00:42:24,320 --> 00:42:26,420
three wishes, but I
would use them wisely.
866
00:42:26,460 --> 00:42:29,130
Ah, there's this amazing
one that the Annex can do
867
00:42:29,160 --> 00:42:30,500
where you... you say a book
868
00:42:30,530 --> 00:42:32,800
and the Annex shows you
where it is with a light.
869
00:42:32,830 --> 00:42:34,170
No way.
870
00:42:34,200 --> 00:42:35,950
And I would love that in
my home, but not for books,
871
00:42:35,970 --> 00:42:37,780
just for anything... I'd
love to just be like,
872
00:42:37,800 --> 00:42:39,570
"house keys" and just a light.
873
00:42:39,600 --> 00:42:41,040
I lose everything.
874
00:42:41,070 --> 00:42:42,350
[CALLUM] It's the most
amazing set I've ever been on,
875
00:42:42,370 --> 00:42:43,880
because people... they really enjoy
876
00:42:43,910 --> 00:42:45,060
each other's company, and every day
877
00:42:45,080 --> 00:42:46,190
is a pleasure to come to work.
878
00:42:46,210 --> 00:42:48,180
I really loved shooting in Serbia.
879
00:42:48,210 --> 00:42:50,080
We're constantly shooting on location,
880
00:42:50,120 --> 00:42:51,760
so we're getting to
like, really explore
881
00:42:51,780 --> 00:42:54,050
what Belgrade and
Serbia have to offer.
882
00:42:54,090 --> 00:42:55,770
[OLIVIA] We've worked at
the National Ballet here.
883
00:42:55,790 --> 00:42:59,120
We've got to go to Kalemegdan,
which is the big fortress.
884
00:42:59,160 --> 00:43:00,660
We've worked on Tito's Train.
885
00:43:00,690 --> 00:43:02,070
- Come on.
- [TRAIN WHISTLE HOWLS]
886
00:43:02,090 --> 00:43:03,480
[JESSICA] I've been in car races.
887
00:43:03,500 --> 00:43:05,830
I've learned how to
dance ballet, and then,
888
00:43:05,860 --> 00:43:07,230
obviously, the fighting.
889
00:43:07,270 --> 00:43:10,400
Connor Green is a parkour,
I'd say, enthusiast.
890
00:43:10,440 --> 00:43:12,070
I had to climb the Eiffel Tower.
891
00:43:12,100 --> 00:43:14,240
I had to climb a giant telescope.
892
00:43:14,270 --> 00:43:16,490
I've had to climb lots of
different things and jump off
893
00:43:16,510 --> 00:43:18,940
lots of different
buildings to save friends.
894
00:43:18,980 --> 00:43:20,650
[WAILING]
895
00:43:20,680 --> 00:43:22,660
[PRODUCER] What have you
learned from each other?
896
00:43:22,680 --> 00:43:24,120
- Patience.
- [CLATTERING]
897
00:43:24,150 --> 00:43:25,560
And my mic's fallen out of my bum.
898
00:43:25,580 --> 00:43:27,020
[LAUGHING]
899
00:43:27,050 --> 00:43:28,490
I told him to put it there!
900
00:43:29,100 --> 00:43:35,410
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
901
00:43:35,560 --> 00:43:42,100
[ADVENTUROUS OUTRO MUSIC]
67290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.