All language subtitles for The Division s04e15 Acts of Desperation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,279 --> 00:00:08,180 According to the doctor, David's conditions improve, but he hasn't been 2 00:00:08,180 --> 00:00:10,040 medication long enough for it to be fully effective. 3 00:00:11,360 --> 00:00:16,360 Now, when we get in there, I'll take the lead. No making promises, no sharing 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,980 information, and no coaching answers. 5 00:00:18,520 --> 00:00:22,240 With all due respect, Captain, I know how the medication works. 6 00:00:22,680 --> 00:00:27,200 And while I may not have as much street experience as most of your inspectors, I 7 00:00:27,200 --> 00:00:30,260 am familiar with the do's and don'ts of conducting an interview. 8 00:00:30,520 --> 00:00:32,040 Yes, but this interview is your son. 9 00:00:32,570 --> 00:00:36,210 He's a prime suspect in a brutal murder, and you lied to me about knowing where 10 00:00:36,210 --> 00:00:38,410 he was. I was going to bring him in. 11 00:00:38,830 --> 00:00:39,830 So you say. 12 00:00:40,450 --> 00:00:45,610 You know, having you participate in this investigation at all has me going way 13 00:00:45,610 --> 00:00:47,470 out into the margins of the gray area. 14 00:00:47,730 --> 00:00:50,610 You know, if you don't trust me, why are you letting me do that? 15 00:00:50,970 --> 00:00:52,690 Because I've seen you work, and you're a good cop. 16 00:00:53,170 --> 00:00:56,510 And I'm a cop and a mother, too, and I believe it's possible to do both well. 17 00:00:57,250 --> 00:00:58,870 Well, I will prove you wrong. 18 00:01:00,670 --> 00:01:01,670 Good. 19 00:01:02,540 --> 00:01:03,900 I don't like this medication. 20 00:01:05,780 --> 00:01:08,820 I don't like what it makes me remember. 21 00:01:11,260 --> 00:01:13,280 Are you remembering what happened that night? 22 00:01:14,340 --> 00:01:15,660 The night Mary was killed? 23 00:01:16,840 --> 00:01:18,200 I wish I could stop. 24 00:01:21,020 --> 00:01:22,180 What is it you're remembering? 25 00:01:24,120 --> 00:01:26,660 Do you promise to forgive me no matter what I tell you? 26 00:01:28,940 --> 00:01:29,940 Yes. 27 00:01:32,330 --> 00:01:33,910 I love Mary so much. 28 00:01:35,810 --> 00:01:36,930 I needed her. 29 00:01:37,530 --> 00:01:42,510 I wanted to tell her that we needed to be together, but she wouldn't listen to 30 00:01:42,510 --> 00:01:43,510 me anymore. 31 00:01:45,830 --> 00:01:47,330 Is that what happened that night? 32 00:01:47,690 --> 00:01:49,530 You tried to make her listen to you? 33 00:01:53,290 --> 00:01:56,630 I went to her work because she wouldn't talk to me on the phone anymore. 34 00:01:58,690 --> 00:02:00,750 The people where she lived kept me out. 35 00:02:03,370 --> 00:02:07,070 I heard her when I walked up. She was saying things about me. She was 36 00:02:11,510 --> 00:02:13,050 What happened after that? 37 00:02:15,130 --> 00:02:16,330 I think I hit her. 38 00:02:24,690 --> 00:02:26,530 I think I hit her really hard. 39 00:02:29,430 --> 00:02:32,310 She tried to stop me. I wanted to stop her. 40 00:02:34,030 --> 00:02:35,030 I couldn't. 41 00:02:36,570 --> 00:02:39,270 I can feel her bones breaking. 42 00:02:41,390 --> 00:02:44,730 Little matchsticks breaking. 43 00:02:47,310 --> 00:02:48,890 I can hear it. 44 00:02:52,510 --> 00:02:54,450 What do you remember after that? 45 00:02:55,370 --> 00:02:56,370 What? 46 00:02:57,430 --> 00:03:00,630 Did you do anything else? 47 00:03:04,750 --> 00:03:05,870 I woke up on the pier. 48 00:03:08,470 --> 00:03:10,070 I don't remember getting there. 49 00:03:12,650 --> 00:03:13,890 I smell like blood. 50 00:03:15,670 --> 00:03:16,750 Can't you smell it? 51 00:03:17,190 --> 00:03:20,430 I don't want to smell it anymore. I don't want to think about this anymore. 52 00:03:20,530 --> 00:03:22,650 Don't touch me. I don't want to think anymore. 53 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 Sorry, Reagan. 54 00:03:31,830 --> 00:03:32,830 I'm not. 55 00:03:33,410 --> 00:03:34,410 What do you mean? 56 00:03:34,960 --> 00:03:38,640 David didn't do it My son is innocent 57 00:04:25,230 --> 00:04:29,970 Well, Regan, David just admitted to attacking Mary O 'Reilly. He admitted to 58 00:04:29,970 --> 00:04:33,510 beating someone, but Mary wasn't beaten. She was strangled with her own belt. 59 00:04:33,870 --> 00:04:37,410 Yeah, the only prints on the belt belonged to David and Mary. And the 60 00:04:37,410 --> 00:04:41,310 the diner saw him do it. I don't know what happened yet, but I do know that 61 00:04:41,310 --> 00:04:42,310 David didn't kill her. 62 00:04:43,730 --> 00:04:45,190 Not like I don't know how to feel. 63 00:04:45,510 --> 00:04:48,210 This is not just a mother's wishful thinking. 64 00:04:48,490 --> 00:04:50,110 That was a graphic memory. 65 00:04:50,610 --> 00:04:52,590 When David imagines, it's different. 66 00:04:53,420 --> 00:04:57,420 You know, he did beat someone that night at the diner. I need to find out who 67 00:04:57,420 --> 00:04:58,420 that person is. 68 00:04:58,880 --> 00:05:01,420 Well, anything's possible. I have to ask you this probably. 69 00:05:01,740 --> 00:05:05,880 And what about the unidentified blood found at the scene? What if it matches 70 00:05:05,880 --> 00:05:07,820 blood on the shirt I found in David's backpack? 71 00:05:09,000 --> 00:05:12,340 Well, it's going to be at least a week before we get the DNA back from the lab. 72 00:05:13,240 --> 00:05:15,400 Until then, you can pursue your investigation. 73 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Everything goes through me, though. 74 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Absolutely. 75 00:05:20,680 --> 00:05:21,479 Hot date? 76 00:05:21,480 --> 00:05:24,200 No, tonight's my literacy volunteer thing. 77 00:05:24,640 --> 00:05:26,600 Oh, right, the Russians. 78 00:05:27,320 --> 00:05:30,260 Hot date. We volunteer together and he's touching. 79 00:05:30,520 --> 00:05:32,740 And he's adorable. You already said he was adorable. 80 00:05:33,340 --> 00:05:34,340 Good night, Raina. 81 00:05:34,740 --> 00:05:35,900 Call me if you have a brother. 82 00:05:38,940 --> 00:05:39,940 I'm serious. 83 00:05:42,780 --> 00:05:43,780 Carol, 84 00:05:44,700 --> 00:05:46,340 how's my favorite paralegal doing? 85 00:05:46,820 --> 00:05:47,980 How you liking the neighborhood? 86 00:05:48,729 --> 00:05:51,450 Well, I found this place that has a fantastic chicken Caesar. 87 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 Again? 88 00:05:53,150 --> 00:05:55,730 You're going to get sick of it. Oh, and an iced tea, please. 89 00:05:56,010 --> 00:05:57,010 Okay, you got it. 90 00:06:38,730 --> 00:06:40,250 So how did it go with Nadia today? 91 00:06:41,690 --> 00:06:45,390 Better. It was such a struggle for you. You were so lucky that your dad made you 92 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 and your sisters learn English. 93 00:06:47,130 --> 00:06:49,230 I wish Alexander's father had done the same. 94 00:06:49,910 --> 00:06:53,970 He's a terrible student. He only wants to know English slang and curse words. 95 00:06:54,610 --> 00:06:58,010 So I told him that for every chapter he can take from the workbook, I will teach 96 00:06:58,010 --> 00:06:59,010 him a new curse word. 97 00:06:59,050 --> 00:07:01,730 Michael, we're supposed to be the teachers. We're supposed to set good 98 00:07:02,470 --> 00:07:05,510 What, are you going to report me to the Literacy Council? 99 00:07:06,030 --> 00:07:08,050 If you tell me why you're in such a good mood. 100 00:07:08,670 --> 00:07:09,830 Again, you haven't done anything. 101 00:07:18,030 --> 00:07:19,330 Sorry, I shouldn't have done that. 102 00:07:20,570 --> 00:07:25,810 No, it's okay. I didn't... I didn't know that you liked me like that. 103 00:07:26,490 --> 00:07:28,410 Well, we change our sometimes backwards. 104 00:07:28,690 --> 00:07:30,130 First we kiss, then we date. 105 00:07:31,530 --> 00:07:32,770 But now do we go out to dinner? 106 00:07:33,530 --> 00:07:34,530 Not tonight. 107 00:07:34,970 --> 00:07:37,430 It's Tuesday or Saturday, whenever you say, I promise. 108 00:07:38,720 --> 00:07:40,160 Tonight, Lara and Katerina arrive. 109 00:07:40,760 --> 00:07:42,860 Oh, your sisters are coming from Chechnya. 110 00:07:43,100 --> 00:07:45,020 Actually, they went first to Mexico. 111 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 Hello? 112 00:07:48,540 --> 00:07:50,000 Katerina, where are you? 113 00:07:54,520 --> 00:07:55,520 Hello? 114 00:07:57,920 --> 00:07:58,920 Where is Katerina? 115 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 And Lara? 116 00:08:02,560 --> 00:08:04,900 What? No, no, we paid you already. 117 00:08:05,960 --> 00:08:07,440 No, you put my sister on the phone. 118 00:08:09,659 --> 00:08:10,659 Hello? Hello? 119 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Cap! 120 00:08:18,540 --> 00:08:20,400 Cap! Wait! What happened? 121 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 I don't know where to go. 122 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 Who was on the phone? 123 00:08:25,440 --> 00:08:27,220 The man we paid to bring my sisters here. 124 00:08:28,120 --> 00:08:29,500 I could hear Katerina crying. 125 00:08:29,820 --> 00:08:30,479 Where is he? 126 00:08:30,480 --> 00:08:31,700 I don't know. He wouldn't tell me. 127 00:08:32,440 --> 00:08:35,840 He said he wants $5 ,000 by tomorrow or he will kill Lara and Katerina. 128 00:08:37,970 --> 00:08:39,169 Where will I get $5 ,000? 129 00:08:39,429 --> 00:08:41,110 Okay, Mikhail, you need to go to the police. 130 00:08:41,390 --> 00:08:42,390 No, not police. 131 00:08:42,429 --> 00:08:45,270 I'm here on my student visa. My sisters, they have no visa. 132 00:08:45,490 --> 00:08:48,630 It doesn't matter. Okay, the city police have nothing to do with immigration. We 133 00:08:48,630 --> 00:08:50,470 don't ask anyone their immigration status. 134 00:08:50,770 --> 00:08:52,830 San Francisco is a sanctuary city. 135 00:08:54,090 --> 00:08:55,090 Wait. 136 00:08:56,610 --> 00:08:58,170 You are the police? 137 00:08:58,470 --> 00:09:01,490 Yes, I work for the police. I didn't tell the literacy program because I knew 138 00:09:01,490 --> 00:09:04,590 that most of the people we teach here are like you. They come from places 139 00:09:04,590 --> 00:09:07,150 they can't trust the police. But it is different here, Mikhail. 140 00:09:07,840 --> 00:09:09,260 You can trust the police. 141 00:09:09,480 --> 00:09:10,860 You have to. No. 142 00:09:11,220 --> 00:09:12,520 Mikhail. Mikhail. 143 00:09:12,860 --> 00:09:13,980 Then trust me. 144 00:09:14,280 --> 00:09:15,360 Okay? Trust me. 145 00:09:16,500 --> 00:09:18,200 But Richard's lives depend on them. 146 00:09:31,040 --> 00:09:32,100 Excuse me, Patrick. 147 00:09:33,780 --> 00:09:36,540 I'm going to need a residue test run on this jacket. 148 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Thanks. 149 00:09:42,440 --> 00:09:43,480 Captain Miss Regan. 150 00:09:43,860 --> 00:09:47,600 Yeah, I found something on Mary O 'Reilly's jacket that wasn't tested in 151 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 original investigation. 152 00:09:49,300 --> 00:09:51,060 So did immigration know anything? 153 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 No, sorry. 154 00:09:52,600 --> 00:09:57,360 And Captain Randall at Homeland Security wasn't very optimistic. 155 00:09:57,700 --> 00:10:01,440 Apparently the people smuggling business has gotten even uglier since 9 -11. 156 00:10:02,030 --> 00:10:06,090 I mean, drug smugglers, organized crime are all getting involved. The money's 157 00:10:06,090 --> 00:10:08,990 good, and the penalties are relatively low compared to drug smuggling. 158 00:10:09,350 --> 00:10:12,090 Well, does she think that he has any reason to hurt McHale sisters? 159 00:10:12,570 --> 00:10:16,930 Oh, it's very possible. She said that these coyotes will do whatever they 160 00:10:16,930 --> 00:10:19,590 it'll take to convince these families to find more money. 161 00:10:19,830 --> 00:10:22,710 These girls are from Chechnya, right? What are they doing coming into the 162 00:10:22,710 --> 00:10:23,710 country through Mexico? 163 00:10:24,070 --> 00:10:27,050 Customs and immigration control in Mexico is really porous. 164 00:10:27,560 --> 00:10:31,160 Smugglers pay the official to look the other way when their clients get off the 165 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 plane. 166 00:10:32,280 --> 00:10:34,840 Then how they get from Mexico to here is up to them. 167 00:10:35,120 --> 00:10:36,960 We've got a trap on Mikhail's phone, right? 168 00:10:37,200 --> 00:10:40,020 Magda served the phone company with a warrant. We're waiting for the call. 169 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 They're just kids, Kat. 170 00:10:41,560 --> 00:10:43,060 Katarina's 16, Lara's 8. 171 00:10:43,500 --> 00:10:46,320 Yeah, well, unfortunately, the coyotes could care less. 172 00:10:49,580 --> 00:10:50,580 What do you got? 173 00:10:50,900 --> 00:10:52,600 Oh, I took these to the diner. 174 00:10:53,220 --> 00:10:54,220 What do you think? 175 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 We'll see. 176 00:10:55,840 --> 00:11:00,480 His first name is Joey, one of the waitresses says he's been a regular for 177 00:11:00,480 --> 00:11:01,660 years since she's worked there. 178 00:11:02,180 --> 00:11:04,300 This guy's the owner, Craig Larson. 179 00:11:04,580 --> 00:11:07,360 He's the only one who handles Joey's takeout. 180 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 Is that significant? 181 00:11:10,140 --> 00:11:12,960 I don't know, but it seems a little strange, though, don't you think? 182 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 Maybe. 183 00:11:15,340 --> 00:11:16,800 Any luck with the area hospitals? 184 00:11:17,160 --> 00:11:21,940 No one has a record of treating someone who was badly beaten the night that Mary 185 00:11:21,940 --> 00:11:22,819 was killed. 186 00:11:22,820 --> 00:11:25,140 Well, maybe that person doesn't exist. 187 00:11:25,710 --> 00:11:29,590 Maybe because he just killed Mary O 'Reilly, he didn't want doctors asking 188 00:11:29,590 --> 00:11:30,590 questions. 189 00:11:32,510 --> 00:11:34,510 I'm keeping all options open at this point. 190 00:11:37,530 --> 00:11:38,529 Hey, Cap. 191 00:11:38,530 --> 00:11:42,090 We got a hit on the Coyotes. We just got off the phone with McAllen and set the 192 00:11:42,090 --> 00:11:45,250 drop for 6 o 'clock on 5th and Brennan. That's in three hours. 193 00:11:45,610 --> 00:11:49,550 Could you trace the call? Yeah. Phone booth at a storage facility over on 194 00:11:49,550 --> 00:11:51,030 Mariposa. Uh -huh. 195 00:11:51,580 --> 00:11:54,860 Perfect place to stash whatever vehicle they used to bring them up here. Or to 196 00:11:54,860 --> 00:11:55,860 hold hostages. 197 00:11:57,280 --> 00:12:00,880 Yeah, but if we raid it and we don't find anything, we risk tipping off the 198 00:12:00,880 --> 00:12:04,300 coyotes and we blow our chance at the drop. Let's keep it real low -key at the 199 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 storage facility. 200 00:12:05,520 --> 00:12:09,200 Take Nate with you, and I'll send Rain over to the drop to set up. 201 00:12:09,640 --> 00:12:10,660 What about Mikkel? 202 00:12:11,100 --> 00:12:14,540 The only photographs we have of his sisters are about four years old. 203 00:12:14,740 --> 00:12:18,380 And if the coyote is at the facility and he sees us and takes off with the 204 00:12:18,380 --> 00:12:19,820 girls, we won't recognize any of them. 205 00:12:20,110 --> 00:12:23,650 Right, okay. Send him along with Daisy, but keep him on the outer perimeter. 206 00:12:24,090 --> 00:12:26,350 I'll call in the search warrant to the on -duty judge. 207 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 Okay. 208 00:12:36,390 --> 00:12:37,990 Got a couple of cigarette butts. 209 00:12:39,290 --> 00:12:41,770 Matchbook cover from a bar in Rosarito, Mexico. 210 00:12:42,690 --> 00:12:45,190 You seen anybody using this payphone in the last hour? 211 00:12:45,830 --> 00:12:46,830 No. 212 00:12:47,150 --> 00:12:49,950 How many ground floor units do you have that are big enough to hold a van or a 213 00:12:49,950 --> 00:12:50,950 pickup truck? 214 00:12:51,210 --> 00:12:54,550 You'd need at least a 20 by. We got about 30 of those. 215 00:13:05,650 --> 00:13:08,230 What was it like in Chechnya? You never talk about it. 216 00:13:16,890 --> 00:13:17,890 Unlimited violence. 217 00:13:19,010 --> 00:13:20,010 That's what it was like. 218 00:13:21,370 --> 00:13:24,510 Your father was a doctor, right? That's why you came here to study medicine? 219 00:13:25,770 --> 00:13:28,850 I started treating people at our house. 220 00:13:29,750 --> 00:13:33,930 Very dangerous to go out with, like, the soldiers at the checkpoints. They get 221 00:13:33,930 --> 00:13:36,710 drunk and they shoot anyone who approaches. 222 00:13:37,630 --> 00:13:41,250 They come into the villages, they shoot into people's houses. 223 00:13:42,110 --> 00:13:44,390 One night after I came here, they took my father away. 224 00:13:45,480 --> 00:13:48,060 They accused him of treating the rebels. 225 00:13:49,840 --> 00:13:51,160 I'm so sorry, Miguel. 226 00:13:53,020 --> 00:13:56,060 My sisters and my mother, they had to buy the body bag. 227 00:13:58,980 --> 00:14:02,000 The scalp had been removed like a cap. 228 00:14:04,360 --> 00:14:07,760 From all the bleeding, it was clear that he was still alive when it happened. 229 00:14:10,160 --> 00:14:12,800 I will not pay for the bodies of any more of my family. 230 00:14:14,860 --> 00:14:16,540 We must find my sister alive. 231 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 Nate! 232 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 Tide tracks. 233 00:14:36,060 --> 00:14:37,900 Looks like it could be from a small truck. 234 00:14:38,380 --> 00:14:40,600 Open this one up. Watch out for the tide tracks. 235 00:14:49,510 --> 00:14:50,510 Stay right here. 236 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 No. 237 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 Stay back. 238 00:15:55,210 --> 00:15:59,030 Dispatch, this is Inspector Bassett. We're going to need backup at 895 239 00:17:07,050 --> 00:17:08,050 I'm sorry. 240 00:17:09,670 --> 00:17:10,569 I'm sorry. 241 00:17:10,569 --> 00:17:11,569 She's dead. 242 00:17:13,970 --> 00:17:15,390 You think I've not seen that? 243 00:17:15,930 --> 00:17:17,290 You think not knowing it better? 244 00:17:18,450 --> 00:17:20,790 They're alive. She's my sister. Please let me see him. 245 00:17:45,650 --> 00:17:47,410 We'll not get to Nina. She's not there. 246 00:17:48,580 --> 00:17:49,580 Where is my sister? 247 00:17:59,860 --> 00:18:01,760 The guy never showed up to the drop camp. 248 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 How's the little girl? 249 00:18:04,160 --> 00:18:07,520 The doctor has been there checking her out. Dacey and McKellar with her. 250 00:18:07,720 --> 00:18:10,740 Any word from the ME on the others? They all died of dehydration. 251 00:18:11,180 --> 00:18:14,500 Probably in the last 24 hours, world. No more after the autopsies. 252 00:18:14,840 --> 00:18:16,380 No claw marks on the walls. 253 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 Oh, my God. 254 00:18:17,870 --> 00:18:21,830 I mean, what does your life have to be like to choose to let some stranger seal 255 00:18:21,830 --> 00:18:23,190 you in a box in the back of a truck? 256 00:18:23,870 --> 00:18:25,610 The odds were actually in their favor. 257 00:18:26,470 --> 00:18:27,389 He's right. 258 00:18:27,390 --> 00:18:28,390 Bassett. 259 00:18:28,590 --> 00:18:31,910 There's about a million people who come into the U .S. illegally every year. 260 00:18:32,370 --> 00:18:36,610 And the number who die trying goes up every year, but last year it was still 261 00:18:36,610 --> 00:18:37,610 less than 500. 262 00:18:37,870 --> 00:18:41,150 Of course, that's called comfort for the families of the people who died in the 263 00:18:41,150 --> 00:18:44,210 truck. Got it. Thanks. Or Mikhail if we don't find Katerina. 264 00:18:44,510 --> 00:18:47,070 I had dispatch run the plate on the truck. 265 00:18:47,560 --> 00:18:49,940 A hit came back on a rental place out in the marina. 266 00:18:50,360 --> 00:18:51,360 Excellent. 267 00:18:51,900 --> 00:18:55,700 So the man that drove the truck was in the garage a little while before we got 268 00:18:55,700 --> 00:18:58,460 there? Yes, and Caterina. I hear her crying. 269 00:18:58,800 --> 00:18:59,940 But you didn't see him? 270 00:19:00,820 --> 00:19:01,920 Not even in Mexico? 271 00:19:03,500 --> 00:19:06,760 No. One man put his hand, the other moved the car. 272 00:19:07,060 --> 00:19:08,100 And they sounded different. 273 00:19:10,020 --> 00:19:11,020 This is it? 274 00:19:11,760 --> 00:19:14,740 This is your great American police work, interrogating a child? 275 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Thank you. No. 276 00:19:16,590 --> 00:19:18,690 I should have done what he said. I should have found the money. 277 00:19:19,170 --> 00:19:20,170 We found Laura. 278 00:19:20,330 --> 00:19:21,390 I have two sisters. 279 00:19:22,870 --> 00:19:24,290 Can I talk to you for a minute? 280 00:19:30,050 --> 00:19:32,550 Look, Raquel, we're not the enemy here, okay? 281 00:19:32,810 --> 00:19:35,810 And this will all go a lot more smoothly if you just cooperate. 282 00:19:36,290 --> 00:19:38,110 Now, we're going to keep the trap on your phone. 283 00:19:38,350 --> 00:19:41,210 The kidnapper's going to call you again soon. He wants money. 284 00:19:41,910 --> 00:19:45,090 My guess is that he went back to the truck and discovered that the others 285 00:19:45,090 --> 00:19:48,230 dead, and now he's desperate. He wants money to get out of town. 286 00:19:48,790 --> 00:19:50,250 What happens to him if you catch him? 287 00:19:50,450 --> 00:19:51,449 He'll be tried. 288 00:19:51,450 --> 00:19:53,990 And if he's convicted, he'll spend the rest of his life in prison. 289 00:19:54,190 --> 00:19:55,190 If he's convicted? 290 00:19:55,350 --> 00:19:57,910 Mikhail, we don't just drag people out on the street and shoot them. 291 00:19:58,690 --> 00:20:01,470 Innocent till proven guilty. Isn't that one of the reasons why you wanted to 292 00:20:01,470 --> 00:20:02,470 come to this country? 293 00:20:15,020 --> 00:20:16,020 Elliot's pond? 294 00:20:16,260 --> 00:20:18,280 I haven't thought of that in years. 295 00:20:19,960 --> 00:20:22,580 Remember how we used to put our skates on at the top of the hill? 296 00:20:24,520 --> 00:20:27,400 We'd hit the ice on the pond going about 90 miles an hour. 297 00:20:28,700 --> 00:20:31,280 And gave every mom in the neighborhood a heart attack. 298 00:20:34,720 --> 00:20:36,140 I wish I was back there. 299 00:20:42,890 --> 00:20:44,330 How could I have killed somebody, Mom? 300 00:20:46,230 --> 00:20:47,830 I mean, how could I have killed Mary? 301 00:20:48,530 --> 00:20:50,010 I don't think you did, David. 302 00:20:50,570 --> 00:20:51,890 What if I did? 303 00:20:54,190 --> 00:20:56,730 Then we will find a way through this somehow. 304 00:20:58,110 --> 00:21:01,470 And I will love you no matter what. 305 00:21:08,650 --> 00:21:09,650 Homicide? 306 00:21:09,830 --> 00:21:11,710 You think this truck was involved in a homicide? 307 00:21:12,400 --> 00:21:15,740 The bodies of four people were found suffocated in a hidden compartment in 308 00:21:15,740 --> 00:21:16,860 back of the truck, Mr. Marcus. 309 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 That's horrible. 310 00:21:20,100 --> 00:21:22,540 I don't have any trucks with concealed compartments. 311 00:21:23,020 --> 00:21:27,440 I rented this guy our basic 14 -foot panel truck. He said he was moving some 312 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 furniture. 313 00:21:29,260 --> 00:21:30,280 Maybe you have the wrong truck? 314 00:21:30,560 --> 00:21:34,540 Yeah. How long did Michael Thim have the truck? 315 00:21:35,060 --> 00:21:39,260 He rented it 10 days ago. He called this morning to report it stolen. I was just 316 00:21:39,260 --> 00:21:40,780 about to call the police when he got here. 317 00:21:41,290 --> 00:21:42,550 Where did he say it was stolen from? 318 00:21:42,970 --> 00:21:47,110 Parked outside of a loft on Euclid. He said he left it there last night, and 319 00:21:47,110 --> 00:21:48,990 when he got up this morning, it was gone. 320 00:21:49,350 --> 00:21:53,850 Yeah, well, we're going to need all the identification information he gave you 321 00:21:53,850 --> 00:21:56,610 when he rented the truck, a full description, anything you can remember 322 00:21:56,610 --> 00:21:57,610 him. Of course. 323 00:21:58,310 --> 00:22:00,530 And you didn't make them fill out any paperwork. 324 00:22:02,250 --> 00:22:04,610 They said they only needed the unit for a few days. 325 00:22:05,750 --> 00:22:07,410 They offered me 200 bucks. 326 00:22:07,810 --> 00:22:09,170 Ooh, and you took it. 327 00:22:09,979 --> 00:22:11,120 Kept the cash for yourself. 328 00:22:12,760 --> 00:22:15,940 I didn't know what they were going to do in there. No, you didn't. 329 00:22:16,180 --> 00:22:18,500 But you still took their money and let them in anyway. 330 00:22:20,780 --> 00:22:22,580 Look, I'm going to send in a sketch artist. 331 00:22:23,320 --> 00:22:24,460 Don't leave anything out. 332 00:22:27,720 --> 00:22:30,360 So, our Michael Sims doesn't exist. 333 00:22:30,960 --> 00:22:34,260 The driver's license and the credit card he gave Vargas are fraudulent. And the 334 00:22:34,260 --> 00:22:39,180 phone number comes back registered to the same stolen cell phone he used to 335 00:22:39,180 --> 00:22:40,220 the first call to the town. 336 00:22:40,520 --> 00:22:44,100 Did Vargas' description of Sims match either of these? 337 00:22:44,360 --> 00:22:48,820 According to Gerald, these are the two guys that rented the storage unit. That 338 00:22:48,820 --> 00:22:52,000 one is a pretty good match for the picture on the license that Vargas had. 339 00:22:53,560 --> 00:22:56,700 The DMV is faxing over Douglas Reed's license. 340 00:22:57,060 --> 00:22:58,060 Who's Douglas Reed? 341 00:22:58,280 --> 00:23:01,140 We got a match on a print crime scene that pulled off the truck. 342 00:23:01,720 --> 00:23:03,040 It belongs to Douglas Reed. 343 00:23:03,560 --> 00:23:05,980 So do we have any information on this other guy? 344 00:23:06,520 --> 00:23:10,240 No, just that he doesn't talk much and he's got a bunch of tattoos on his arms. 345 00:23:10,640 --> 00:23:16,340 Well, it looks like Douglas Reed and Michael Sims might be one and the same. 346 00:23:25,160 --> 00:23:26,520 Let's go get Mr. Reed. 347 00:23:27,630 --> 00:23:31,710 IMS said smuggling syndicates recruit college students and old people to drive 348 00:23:31,710 --> 00:23:34,670 illegals across the border. I guess I just didn't believe it. 349 00:23:35,730 --> 00:23:36,870 This must be the place. 350 00:23:39,390 --> 00:23:41,030 Mr. Reed, the police. 351 00:23:58,830 --> 00:23:59,830 Looks like our guy. 352 00:24:02,530 --> 00:24:04,150 He's got no pulse, but he's still warm. 353 00:24:04,450 --> 00:24:05,790 He hasn't been like this for long. 354 00:24:09,150 --> 00:24:11,310 Police! Come out with your hands up! 355 00:24:11,690 --> 00:24:12,690 Now! 356 00:24:19,510 --> 00:24:26,250 What are you doing, 357 00:24:26,350 --> 00:24:27,350 Mikhail? 358 00:24:29,230 --> 00:24:30,850 Why don't you tell us what happened? 359 00:24:39,730 --> 00:24:43,890 Well, I don't believe that you meant to kill Douglas Reed. I don't believe that 360 00:24:43,890 --> 00:24:45,630 you'd do that to Katarina or Laura. 361 00:24:50,410 --> 00:24:51,670 He's not going to talk to her either. 362 00:24:52,590 --> 00:24:54,790 He doesn't trust the police, but he trusts Stacy. 363 00:24:57,969 --> 00:24:59,570 What we believe doesn't matter. 364 00:25:02,110 --> 00:25:03,110 Nothing matters. 365 00:25:03,410 --> 00:25:04,410 No, no, that is correct. 366 00:25:05,670 --> 00:25:06,670 What do you know? 367 00:25:07,410 --> 00:25:08,410 Anything! 368 00:25:09,490 --> 00:25:13,890 You all live in a bubble with your warm, safe homes and your family is all 369 00:25:13,890 --> 00:25:15,370 around you whenever you want them there. 370 00:25:16,050 --> 00:25:17,050 What do you know? 371 00:25:23,970 --> 00:25:24,970 Yeah, you're right. 372 00:25:25,070 --> 00:25:26,070 You're right. 373 00:25:26,830 --> 00:25:28,830 I have no idea what it's like to be you. 374 00:25:29,190 --> 00:25:30,190 None. 375 00:25:30,430 --> 00:25:33,430 And I'm so lucky to be born in this place at this time. 376 00:25:36,630 --> 00:25:37,630 But you know what? 377 00:25:39,890 --> 00:25:46,430 You know what? No matter where you were born, we all have to decide what we're 378 00:25:46,430 --> 00:25:48,470 going to do with the lives that we are given. 379 00:25:51,170 --> 00:25:52,390 Are you going to roll over? 380 00:25:56,970 --> 00:25:57,970 Or are you going to fight? 381 00:25:58,510 --> 00:26:00,030 Are you going to fight for yourself? 382 00:26:01,870 --> 00:26:02,290 I 383 00:26:02,290 --> 00:26:10,050 didn't 384 00:26:10,050 --> 00:26:11,050 kill Douglas Reid. 385 00:26:11,970 --> 00:26:13,250 I tried to save him. 386 00:26:13,870 --> 00:26:14,870 She did it. 387 00:26:16,550 --> 00:26:18,290 When I got to his room, the door was open. 388 00:26:20,910 --> 00:26:23,490 He was on the floor, the knife still in his chest. 389 00:26:27,440 --> 00:26:29,340 Tried to stop the bleeding, but I was too late. 390 00:26:33,060 --> 00:26:34,180 How did you find him? 391 00:26:36,620 --> 00:26:37,620 He called me. 392 00:26:40,160 --> 00:26:42,120 Not on my cell phone, at the community center. 393 00:26:43,300 --> 00:26:44,320 We agreed to meet. 394 00:26:45,740 --> 00:26:49,380 I said I had the money. Told me he would kill Katerina if I brought the police 395 00:26:49,380 --> 00:26:50,940 again. Did you have the money? 396 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 No. 397 00:26:53,500 --> 00:26:56,680 I planned to wait outside at the meeting place and then follow him. 398 00:26:57,160 --> 00:26:58,680 I hoped he would take me to Katerina. 399 00:27:00,020 --> 00:27:01,540 But he took you to the dorm instead. 400 00:27:03,700 --> 00:27:05,240 I didn't believe he had Katerina there. 401 00:27:06,740 --> 00:27:08,240 So I waited outside for him. 402 00:27:10,220 --> 00:27:11,320 But he didn't come back. 403 00:27:13,840 --> 00:27:17,960 I decided then that I was going to go inside and I was going to do what they 404 00:27:18,100 --> 00:27:19,200 I was going to beat him. 405 00:27:19,780 --> 00:27:22,320 I was going to beat him until he gave me what I wanted. 406 00:27:31,060 --> 00:27:32,920 I got in there and he was dead. 407 00:27:39,640 --> 00:27:41,380 How will I find Katrina now? 408 00:27:49,260 --> 00:27:50,780 Okay, let's find Reed's car. 409 00:27:50,980 --> 00:27:54,160 Have crime scenes go over it for anything that could narrow our search 410 00:27:54,160 --> 00:27:56,120 Katerina. Soil samples, fibers, 411 00:27:56,880 --> 00:27:59,720 receipts, anything that would put him in a neighborhood away from the campus. 412 00:28:00,220 --> 00:28:03,700 Looks like crime scenes reports just came back on Douglas Reed's dorm room. 413 00:28:04,380 --> 00:28:07,680 And it seems Mikhail's fingerprints were all over the place, including on the 414 00:28:07,680 --> 00:28:08,840 handle of the knife that killed Douglas. 415 00:28:09,040 --> 00:28:11,220 Yeah, but that could still track Mikhail's version of the story. 416 00:28:11,420 --> 00:28:13,640 And it could mean that he lost control and killed the kid. 417 00:28:13,950 --> 00:28:17,310 Hey, I got info on the guy that rented the storage unit with Douglas. 418 00:28:17,530 --> 00:28:20,890 One of the witnesses thinks she saw him coming out of an apartment building on 419 00:28:20,890 --> 00:28:23,550 Crescent. Okay, let's grab some uniforms and canvas. 420 00:28:24,070 --> 00:28:27,250 This guy could be our only definite connection to finding Katerina. 421 00:28:27,970 --> 00:28:29,550 What's the status of the little girl? 422 00:28:30,070 --> 00:28:34,570 CPS released her from the hospital this morning to a family from the church that 423 00:28:34,570 --> 00:28:35,570 Mikhail belongs to. 424 00:28:35,630 --> 00:28:38,930 Stacy's bringing her over for dinner tonight to our place, and maybe we can 425 00:28:38,930 --> 00:28:39,930 some more information out of her. 426 00:28:40,150 --> 00:28:41,490 We'll make it an early dinner. 427 00:28:41,980 --> 00:28:45,300 It's 48 hours now since anyone's heard from Katerina, and we're running out of 428 00:28:45,300 --> 00:28:50,580 time. This is my diner takeout guy. His name is Joey Louganis. He's a low -level 429 00:28:50,580 --> 00:28:51,580 heroin dealer. 430 00:28:51,680 --> 00:28:54,400 Which has what relevance, if any, to Mary O 'Reilly's murder? 431 00:28:54,940 --> 00:28:57,900 I think this could be the guy that David beat up. That's relevant. 432 00:28:58,580 --> 00:28:59,580 Any priors? 433 00:29:00,240 --> 00:29:01,420 Apparently he's never been arrested. 434 00:29:01,780 --> 00:29:04,560 How'd you know? How'd you know? Remember the residue I found on Mary's jacket? 435 00:29:04,820 --> 00:29:06,000 Turns out it was quinine. 436 00:29:06,400 --> 00:29:07,760 Quinine, that's used to cut heroin. 437 00:29:08,660 --> 00:29:10,520 You think Mary's death was drug -related? 438 00:29:11,479 --> 00:29:13,700 Her autopsy tox screen came back negative. 439 00:29:14,240 --> 00:29:16,640 She had no history of drug use, neither does David. 440 00:29:17,040 --> 00:29:18,820 Not illegal drugs, anyway. 441 00:29:19,040 --> 00:29:20,460 Which leaves the person who murdered her. 442 00:29:20,700 --> 00:29:21,700 I thought exactly. 443 00:29:21,920 --> 00:29:25,440 Smart enough to wear gloves, but not smart enough to realize he'd left 444 00:29:25,440 --> 00:29:26,359 on her jacket. 445 00:29:26,360 --> 00:29:29,420 When I got the report back from the lab, I took the picture of her to narcotics. 446 00:29:29,700 --> 00:29:33,560 An inspector there recognized him, said they'd had him under surveillance, but 447 00:29:33,560 --> 00:29:36,280 never arrested him. They were going after bigger fish. 448 00:29:37,100 --> 00:29:40,000 So you think Larson and Louganis are in the drug business together? 449 00:29:40,400 --> 00:29:42,060 No one eats that much takeout. 450 00:29:43,320 --> 00:29:45,800 It would give Larson a reason to point the finger at David. 451 00:29:46,260 --> 00:29:47,420 Give Joey an alibi. 452 00:29:48,760 --> 00:29:52,140 Let's find out what's really cooking down there at the Quality Cafe. 453 00:30:03,320 --> 00:30:04,560 It's going to Larson's office. 454 00:30:20,940 --> 00:30:21,940 We have a warrant. 455 00:30:23,300 --> 00:30:23,760 You 456 00:30:23,760 --> 00:30:35,420 have 457 00:30:35,420 --> 00:30:38,620 the right to remain silent, and I suggest you do so. 458 00:30:48,170 --> 00:30:51,510 We need to know a little more about your trip up here from Mexico to help us 459 00:30:51,510 --> 00:30:52,510 find Katerina. 460 00:30:52,770 --> 00:30:54,750 Do you remember anything about the hospital? 461 00:30:56,090 --> 00:31:00,350 How you said the truck stopped once? Can you think back? Remember anything that 462 00:31:00,350 --> 00:31:01,510 you heard or smelled? 463 00:31:04,710 --> 00:31:05,710 It's okay. 464 00:31:06,150 --> 00:31:08,150 He gave me a lemon dream. 465 00:31:08,530 --> 00:31:11,170 Who? The man who moved the truck. 466 00:31:11,750 --> 00:31:14,410 When? I'm tired, bro. Please. 467 00:31:16,200 --> 00:31:18,640 So the truck got a flat tire on the way up here? 468 00:31:21,000 --> 00:31:22,900 That's when Douglas let you out of your hiding place? 469 00:31:25,540 --> 00:31:32,320 And that's when 470 00:31:32,320 --> 00:31:33,400 Douglas fixed the tire? 471 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Water, 472 00:31:40,080 --> 00:31:43,520 please, water. 473 00:31:44,460 --> 00:31:46,420 Did you get a look at the other guy driving the truck? 474 00:31:46,940 --> 00:31:49,220 No, it's calm. He made me hide. 475 00:31:50,440 --> 00:31:52,500 Do you remember anything about the other truck? 476 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Anything. 477 00:31:54,700 --> 00:31:56,040 I saw... 478 00:31:56,040 --> 00:32:02,780 The 479 00:32:02,780 --> 00:32:03,780 sun. 480 00:32:03,860 --> 00:32:04,860 The sun? 481 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 Yes. 482 00:32:10,440 --> 00:32:12,560 This is the picture our witness drew. 483 00:32:12,920 --> 00:32:16,040 She remembers seeing a son like this painted on the side of the truck that 484 00:32:16,040 --> 00:32:17,860 to help Douglas Reed with the flat tire. 485 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 Look familiar? 486 00:32:19,960 --> 00:32:23,840 It's a very simple design. It's your design, Ms. Vargas. 487 00:32:24,480 --> 00:32:26,420 It's on every truck in your fleet. 488 00:32:26,660 --> 00:32:30,180 Except for the one you rented Douglas Reed. Now, why is that? 489 00:32:30,560 --> 00:32:33,820 What are you implying? That you knew exactly what Douglas Reed was 490 00:32:33,820 --> 00:32:36,760 in that truck. You just didn't want anyone to connect it to you. That's 491 00:32:36,760 --> 00:32:38,080 ridiculous and offensive. 492 00:32:38,940 --> 00:32:42,860 And you told me this Douglas person built special compartments in my truck. 493 00:32:42,860 --> 00:32:46,440 don't think that he could have painted over a logo, too? We checked the paint, 494 00:32:46,660 --> 00:32:48,540 okay? The logo was never there. 495 00:32:49,340 --> 00:32:53,100 Well, maybe... Look, stop pat -dancing, Mr. Vargas. We don't have time. 496 00:32:53,600 --> 00:32:56,820 There's a girl that's been missing for three days, and if you have any 497 00:32:56,820 --> 00:33:01,340 information that can... Oh, I'm sorry. I didn't think there was anybody in here. 498 00:33:01,840 --> 00:33:03,480 We'll try knocking next time. 499 00:33:05,040 --> 00:33:06,040 Let's go. 500 00:33:08,330 --> 00:33:09,330 I want my lawyer. 501 00:33:10,970 --> 00:33:12,950 We want Katarina Omensky. 502 00:33:15,410 --> 00:33:19,650 Regan, I got the call back. Dr. Frank Winthrop. Here's a list of what he's 503 00:33:20,950 --> 00:33:21,950 Thank you. 504 00:33:23,530 --> 00:33:24,790 Let me get this straight. 505 00:33:25,150 --> 00:33:30,810 You want me to finger Joey Lutanas for murder in order to get consideration on 506 00:33:30,810 --> 00:33:32,910 drug charge with a maximum four -year sentence? 507 00:33:33,250 --> 00:33:34,250 That's right. 508 00:33:35,590 --> 00:33:37,490 I stand by my original statement. 509 00:33:38,280 --> 00:33:41,980 The whacked -out boyfriend strangled the girl and took off. 510 00:33:42,240 --> 00:33:44,560 You're not just looking at a drug charge, Mr. Larson. 511 00:33:44,860 --> 00:33:48,620 You're looking at conspiracy to falsely indict another person with murder. 512 00:33:48,740 --> 00:33:51,040 That's 25 years to life minimum. 513 00:33:51,720 --> 00:33:53,920 Do you have something other than threats, Inspector? 514 00:33:58,760 --> 00:34:02,820 We have the whacked -out boyfriend's testimony that he beat someone at the 515 00:34:02,820 --> 00:34:04,220 scene, not strangled him. 516 00:34:04,560 --> 00:34:07,140 We have unidentified blood found at the scene. 517 00:34:07,580 --> 00:34:12,280 that we expect to match Mr. Louganis. We have a plastic surgeon who treated Mr. 518 00:34:12,440 --> 00:34:17,880 Louganis for facial fractures and lacerations. And we have an eyewitness 519 00:34:17,880 --> 00:34:21,940 now know was strongly motivated to lie about his drug partner's involvement in 520 00:34:21,940 --> 00:34:22,940 the crime. 521 00:34:39,239 --> 00:34:42,340 We'll be looking for possession for sale and accessory after the fact. 522 00:34:43,219 --> 00:34:44,840 Five to ten, depending on his cooperation. 523 00:34:47,480 --> 00:34:52,860 We'll recommend the DA take your request into theory of consideration, depending 524 00:34:52,860 --> 00:34:53,980 on his cooperation. 525 00:34:58,220 --> 00:35:02,000 The night Mary O 'Reilly died, Joey and I were in my office doing a little 526 00:35:02,000 --> 00:35:06,360 business. I guess we've got a lot to do. I just need to get the keys to the John 527 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Buck. 528 00:35:10,850 --> 00:35:11,850 I can just get him later. 529 00:35:14,690 --> 00:35:15,690 Don't worry. 530 00:35:16,190 --> 00:35:17,910 I'll talk to her. She doesn't want any trouble. 531 00:35:19,430 --> 00:35:20,430 I'm not worried. 532 00:35:24,630 --> 00:35:25,630 Do you want a soda? 533 00:35:26,330 --> 00:35:27,330 I want a soda. 534 00:35:31,890 --> 00:35:33,690 I followed a few minutes later. 535 00:35:36,070 --> 00:35:37,550 Why did you wait to go after him? 536 00:35:38,590 --> 00:35:39,870 I didn't go after him. 537 00:35:41,290 --> 00:35:43,290 I thought maybe he couldn't find the soldiers. 538 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 Mary? 539 00:36:00,110 --> 00:36:01,110 Mary? 540 00:36:05,610 --> 00:36:07,170 Who gave this to me? Who gave it to us? 541 00:36:15,720 --> 00:36:17,340 You didn't try to stop any of it? 542 00:36:19,100 --> 00:36:22,480 I was too late to help Mary, and I thought McGannis was getting what he 543 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 deserved. 544 00:36:36,320 --> 00:36:38,820 I was just on my way back to my office to call the police. 545 00:36:40,080 --> 00:36:42,820 A couple of glasses fell on the floor. 546 00:36:52,880 --> 00:36:53,880 I didn't do that. 547 00:36:54,480 --> 00:36:55,720 Her boyfriend did that. 548 00:36:57,960 --> 00:36:59,000 It's all an old thing. 549 00:36:59,860 --> 00:37:00,920 I wasn't even here. 550 00:37:01,600 --> 00:37:02,940 Don't need to worry about her now. 551 00:37:05,440 --> 00:37:07,180 You could have saved that girl's life. 552 00:37:08,120 --> 00:37:12,500 And you could have spared David Torricelli years of agony. 553 00:37:14,980 --> 00:37:16,100 Have we got a deal? 554 00:37:23,400 --> 00:37:25,960 We have a witness who can put you in Douglas Reed's dorm room about the time 555 00:37:25,960 --> 00:37:26,960 the murder. 556 00:37:27,240 --> 00:37:30,520 Search warrant for your house and office will be ready in the next half hour. 557 00:37:30,920 --> 00:37:34,140 See, with all that blood, it's unlikely that you didn't take a little bit with 558 00:37:34,140 --> 00:37:37,320 you. By my count, that's five deaths you're responsible for, Mr. Vargas. 559 00:37:37,600 --> 00:37:42,520 I had nothing to do with those people in that truck. That was Douglas. 560 00:37:43,020 --> 00:37:44,320 Douglas got greedy. 561 00:37:44,600 --> 00:37:47,020 Yeah, well, that's not what your tattooed employee says. 562 00:37:48,520 --> 00:37:51,240 Yeah, he snitched you off, Mr. Vargas. He was there. 563 00:37:52,080 --> 00:37:56,900 He heard you and Douglas Reed discussing the plan before and after he went to 564 00:37:56,900 --> 00:38:00,880 Mexico. He says you and Douglas Reed are the only ones who would know where 565 00:38:00,880 --> 00:38:02,120 Katarina Ominski is. 566 00:38:03,640 --> 00:38:08,060 You might be thinking, this probably can't get any worse, but it can. 567 00:38:09,220 --> 00:38:13,700 You see, if you have it within your power to help us find Katarina Ominski, 568 00:38:13,700 --> 00:38:15,380 you don't, and she dies, 569 00:38:16,260 --> 00:38:19,480 the only way I can imagine you leaving prison is in a body bag. 570 00:38:21,290 --> 00:38:22,810 Your memory getting any clearer? 571 00:38:52,040 --> 00:38:53,040 Hold on, sweetheart. 572 00:38:53,340 --> 00:38:54,380 It's okay. We're the police. 573 00:38:54,680 --> 00:38:56,480 Just hold tight. We'll be right there. 574 00:39:05,100 --> 00:39:06,260 You're safe now, sweetheart. 575 00:39:06,960 --> 00:39:09,460 Don't worry, okay? We're going to take you to your brother. All right. 576 00:39:23,790 --> 00:39:25,150 and leave without saying goodbye, were you? 577 00:39:25,750 --> 00:39:28,510 Honestly, the goodbyes I could do without, I'm not very good at them. 578 00:39:28,810 --> 00:39:32,230 But I never would have left without saying thank you to all of you. 579 00:39:32,710 --> 00:39:34,030 You helped me get my son back. 580 00:39:34,330 --> 00:39:36,170 Well, you helped us solve a murderer, too. 581 00:39:36,830 --> 00:39:39,310 It's a shame you never got to meet Ginny. I think she would have liked you. 582 00:39:39,710 --> 00:39:41,290 I take that as high praise. 583 00:39:42,570 --> 00:39:44,590 You're getting ready to release David. I'll walk you down. 584 00:39:47,690 --> 00:39:48,690 Thank you. 585 00:39:49,150 --> 00:39:50,150 You're welcome. 586 00:39:50,250 --> 00:39:51,330 You take care of your boy. 587 00:39:51,630 --> 00:39:52,870 I will. You do the thing. 588 00:40:04,910 --> 00:40:07,150 I thought I'd never see you again. 589 00:40:34,600 --> 00:40:35,198 For what? 590 00:40:35,200 --> 00:40:36,420 I was harsh with you. 591 00:40:38,320 --> 00:40:39,320 You're forgiven. 592 00:40:40,120 --> 00:40:41,120 Please join us. 593 00:40:42,380 --> 00:40:44,640 It's not exactly a date, but it's a start, yeah? 594 00:40:47,040 --> 00:40:48,040 Okay. 595 00:40:50,480 --> 00:40:54,680 Every summer we would go to the Jersey Shore and we would spend hours in the 596 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 tide pools. 597 00:40:55,820 --> 00:40:57,240 They loved starfish. 598 00:40:58,240 --> 00:41:00,320 Something about them always made them laugh. 599 00:41:01,569 --> 00:41:05,150 He had such a funny laugh. When he did, other people would laugh, too. 600 00:41:08,310 --> 00:41:10,910 Everything I know about you tells me you can handle this. 601 00:41:12,350 --> 00:41:14,010 You and David are going to be all right. 602 00:41:15,410 --> 00:41:16,530 He's lucky to have you. 603 00:41:46,250 --> 00:41:47,250 Thanks for everything. 604 00:41:49,230 --> 00:41:50,670 The door's always open. 46052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.