All language subtitles for The Division s04e13 The Kids Are Alright
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,499 --> 00:00:03,499
I did.
2
00:00:04,980 --> 00:00:08,520
Baker 44. Baker 44.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,740
Ain't too bad. We can take care of it.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,200
Roger that.
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,180
So did Magda say who found the body?
6
00:00:18,420 --> 00:00:19,600
Anonymous 911 phone.
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,340
Oh, great.
8
00:00:23,850 --> 00:00:27,510
Crime scenes are the reason why. My dry
cleaner drives a better car than I do.
9
00:00:27,590 --> 00:00:29,090
Everyone drives a better car than you
do.
10
00:00:32,390 --> 00:00:35,590
I'm Inspector Jelensky. Good morning. I
was told to come down here and lend you
11
00:00:35,590 --> 00:00:36,590
a hand if I can.
12
00:00:36,650 --> 00:00:38,370
Inspector Bassett, Inspector Washington.
How do you do?
13
00:00:38,770 --> 00:00:42,010
So I understand you think this overdose
could be related to others in the area
14
00:00:42,010 --> 00:00:42,609
like this?
15
00:00:42,610 --> 00:00:46,610
Yeah, some drug dealer thought it'd be a
great idea to cut his heroin drain
16
00:00:46,610 --> 00:00:47,890
clean. Over here.
17
00:00:53,580 --> 00:00:55,480
Inspector Delancey, this is Inspector
Ramirez.
18
00:00:55,680 --> 00:00:56,599
Hi.
19
00:00:56,600 --> 00:00:57,740
White female, 30.
20
00:00:58,060 --> 00:01:01,300
She's got a bump in the back of her
head. It could be a pre -mortem. The ME
21
00:01:01,300 --> 00:01:03,720
thinks she's been dead about two hours.
Two hours?
22
00:01:03,940 --> 00:01:07,540
And why is her body already in full
rigor? Could be a cadaveric spasm.
23
00:01:07,840 --> 00:01:11,340
It's rare, but sometimes the semblance
of rigor sets in at the moment of death.
24
00:01:12,020 --> 00:01:15,480
Happens in cases of extreme violence or
emotional upset.
25
00:01:16,480 --> 00:01:19,760
I've seen it in the lab before, but
never in the field.
26
00:01:21,130 --> 00:01:24,210
Her face is all smudged up, but her hair
looks pretty clean.
27
00:01:24,430 --> 00:01:26,890
Her fingernails, too. She's even got
polish on them.
28
00:01:27,090 --> 00:01:28,230
A little mud on her shoes.
29
00:01:28,590 --> 00:01:30,010
She's definitely not homeless.
30
00:01:30,950 --> 00:01:34,550
She's got a lot of track marks on her
arm, though. She could be a housewife in
31
00:01:34,550 --> 00:01:35,550
an addiction.
32
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
What's that?
33
00:01:37,970 --> 00:01:39,090
Some kind of powder.
34
00:01:39,710 --> 00:01:41,970
No, it's organic, not chemical.
35
00:01:44,030 --> 00:01:45,110
I'll have this tested.
36
00:01:45,470 --> 00:01:47,310
And there's something sticking out of
her pocket.
37
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
Thank you.
38
00:01:56,920 --> 00:02:02,460
Please forgive me if you can.
39
00:02:03,040 --> 00:02:08,560
I love you so much. I hope someday
you'll understand what I've done is for
40
00:02:08,560 --> 00:02:09,639
best. Hmm.
41
00:02:10,419 --> 00:02:11,420
Suicide note?
42
00:02:12,440 --> 00:02:15,780
How could anyone pick this as a good
place to die?
43
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
I'll be right back.
44
00:02:21,260 --> 00:02:24,900
How could anyone think this would be the
right place to wear that color silk on
45
00:02:24,900 --> 00:02:25,779
high heels?
46
00:02:25,780 --> 00:02:28,140
Well, I've seen it in the lab before,
but never in the field.
47
00:02:28,520 --> 00:02:31,700
She told us that, though. I could
average spasm. That was on the tip of my
48
00:02:31,700 --> 00:02:33,400
tongue. You guys seen her around here
before?
49
00:02:33,700 --> 00:02:34,960
I definitely would have remembered.
50
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Good night.
51
00:02:36,580 --> 00:02:37,940
Yeah. Very.
52
00:02:39,480 --> 00:02:40,620
Well, I don't like her.
53
00:02:41,040 --> 00:02:42,040
Me neither.
54
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
Okay.
55
00:02:43,380 --> 00:02:47,380
So, um, when we're finished here, do you
mind if I get a ride back with someone?
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,430
Back? To Central Station.
57
00:02:49,670 --> 00:02:51,170
I thought you were with the crime lab.
58
00:02:51,590 --> 00:02:53,930
No. Didn't Captain McCafferty mention
it?
59
00:02:54,490 --> 00:02:57,110
This is my first day. I'm going to be
working with all of you.
60
00:03:41,740 --> 00:03:45,320
And I was so eager to get started that
Captain McCaffrey told me just to get
61
00:03:45,320 --> 00:03:46,299
down to the scene.
62
00:03:46,300 --> 00:03:48,180
Haven't even found the desk yet. Oh,
it's Dr.
63
00:03:48,420 --> 00:03:50,660
Delancey. Captain said you can use that
desk right there.
64
00:03:50,880 --> 00:03:52,400
Thanks. Call me Regan. Okay.
65
00:03:57,780 --> 00:03:59,200
I'm sorry. Is this not okay?
66
00:04:00,220 --> 00:04:01,220
No, it's fine.
67
00:04:01,860 --> 00:04:04,320
It's my partner. She's on maternity
leave.
68
00:04:04,600 --> 00:04:05,579
It's all right.
69
00:04:05,580 --> 00:04:09,200
Are you sure? Yeah, I'm positive. Can
you excuse me for just one second?
70
00:04:09,700 --> 00:04:10,700
Thank you.
71
00:04:15,329 --> 00:04:16,329
Captain?
72
00:04:16,670 --> 00:04:18,310
How's the new inspector working out?
73
00:04:19,170 --> 00:04:21,610
Doesn't seem like she spent a whole lot
of time on the street.
74
00:04:22,170 --> 00:04:25,350
Yeah, well, she has a doctorate in
biochemistry and 12 years at the
75
00:04:25,350 --> 00:04:29,630
Crime Lab, where, by the way, they
locked her. And apparently cried actual
76
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
when she left.
77
00:04:30,730 --> 00:04:32,110
Great. Why'd she leave?
78
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
No idea.
79
00:04:34,390 --> 00:04:35,390
Personal reasons.
80
00:04:35,490 --> 00:04:36,490
Hmm.
81
00:04:36,630 --> 00:04:39,310
Well, that's fine, but what is she doing
here with us?
82
00:04:40,360 --> 00:04:43,320
She applied for a job at the crime lab
and there was nothing available. Look,
83
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
she's a full inspector.
84
00:04:44,660 --> 00:04:46,520
And with Ginny gone... Temporarily.
85
00:04:47,360 --> 00:04:49,140
I thought she could help us out.
86
00:04:51,120 --> 00:04:54,920
Maybe. Look, she'll be floating for a
while, just filling in wherever needed.
87
00:04:54,920 --> 00:04:57,540
thought, I was hoping, you could show
her the ropes.
88
00:04:58,020 --> 00:05:00,040
Work your heroin OD case with her.
89
00:05:01,640 --> 00:05:02,960
Sure, Captain. No problem.
90
00:05:05,460 --> 00:05:06,460
How's Ginny?
91
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
Ginny's doing great.
92
00:05:10,610 --> 00:05:14,550
You know, little John, he's gained a
whole pound, and he's grown a half an
93
00:05:14,550 --> 00:05:15,550
since he last saw him.
94
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
I miss her, too.
95
00:05:19,290 --> 00:05:20,290
Yeah.
96
00:05:21,490 --> 00:05:22,490
Thank you.
97
00:05:27,850 --> 00:05:28,950
Normal lividity?
98
00:05:30,090 --> 00:05:33,570
What about the bruise on the back of her
head with that pre - or post -mortem?
99
00:05:33,690 --> 00:05:34,690
It could have been either.
100
00:05:35,320 --> 00:05:38,380
It bled a little, so we knew her heart
was still beating, but it could have
101
00:05:38,380 --> 00:05:40,580
right at the moment of the O .D. if she
hit her head when falling.
102
00:05:41,820 --> 00:05:44,880
How about the powdery stuff in the
victim's pocket?
103
00:05:45,500 --> 00:05:50,560
Pollen. And a weird kind, too. I have to
consult a forensic botanist.
104
00:05:51,420 --> 00:05:54,160
Well, I have a friend at the University
of Texas.
105
00:05:54,820 --> 00:05:57,340
He's an expert in the field. I'll give
him a call.
106
00:05:58,480 --> 00:06:02,380
Thanks. I'll save him time. You know, it
is so great to finally work with an
107
00:06:02,380 --> 00:06:04,420
inspector who's technically proficient.
108
00:06:05,540 --> 00:06:08,320
Very sweet, Jim. Thank you. Yeah,
thanks, Jim.
109
00:06:09,480 --> 00:06:14,220
I can tell you that Jane Doe here is
around 30, definitely knows too much
110
00:06:14,220 --> 00:06:18,960
heroin, track mark, bad teeth, although
she has had some work done recently.
111
00:06:19,820 --> 00:06:21,040
It all says junkie.
112
00:06:22,080 --> 00:06:24,860
Oh, hey, I do have one thing you'll be
interested in.
113
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
Preliminary tax report.
114
00:06:28,300 --> 00:06:32,160
So it wasn't bad dope, Captain.
Actually, it was very good. A little too
115
00:06:32,340 --> 00:06:34,360
No drain cleaner. Pure, uncut heroin.
116
00:06:34,580 --> 00:06:37,000
Yeah, lots of it. At least 2 ,000 mgs.
Really?
117
00:06:37,220 --> 00:06:40,420
Yeah, unless she didn't know the dosage
because she was too high. Any addict
118
00:06:40,420 --> 00:06:42,020
would know that much. Dope would kill
her.
119
00:06:42,420 --> 00:06:44,320
So we're not looking at an accidental
OD.
120
00:06:44,540 --> 00:06:46,060
No, seems like it was deliberate.
121
00:06:46,460 --> 00:06:48,480
Our Jane Doe could have been a suicide.
122
00:06:48,860 --> 00:06:50,400
Ah, she's not a Jane Doe anymore.
123
00:06:50,840 --> 00:06:52,580
Sarah Patrice Allen, 33.
124
00:06:52,980 --> 00:06:54,940
Her prints were in the system. She's got
a record.
125
00:06:57,140 --> 00:06:59,580
Been Sarah's parole officer since she
got out.
126
00:07:00,460 --> 00:07:03,340
She definitely would have known that
much age from the killer.
127
00:07:03,860 --> 00:07:05,060
She used to shoot a lot.
128
00:07:05,280 --> 00:07:07,400
That's how she wound up in jail. You
seen her sheet?
129
00:07:07,600 --> 00:07:11,540
Oh, yeah. Five arrests for possession,
last one with intent to sell, sentenced
130
00:07:11,540 --> 00:07:12,620
to six out by four.
131
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
Good behavior.
132
00:07:14,200 --> 00:07:17,060
It's just I don't see a lot of success
stories here, inspectors.
133
00:07:17,480 --> 00:07:19,460
But Sarah in jail, she kicked a habit.
134
00:07:20,100 --> 00:07:21,840
Signed up for every class they let her
take.
135
00:07:22,320 --> 00:07:24,160
Got her GED, turned her life around.
136
00:07:24,880 --> 00:07:26,160
She had a fire under her.
137
00:07:27,120 --> 00:07:29,960
Prison's one thing. Being out is
another. How did she handle that?
138
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
It was hard.
139
00:07:31,440 --> 00:07:34,120
You know, finding work, finding a place
to live.
140
00:07:34,940 --> 00:07:38,180
Nobody wants to hire a con or live near
one either.
141
00:07:38,940 --> 00:07:41,860
Hard enough that the O .D. might have
been deliberate?
142
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Killed or something?
143
00:07:44,520 --> 00:07:47,780
I just don't know. I would have said no
way before you came.
144
00:07:48,700 --> 00:07:51,800
I mean, there's one time she'd been
looking for a job and everybody's
145
00:07:51,800 --> 00:07:53,520
her, and I told her not to get down
about it.
146
00:07:54,420 --> 00:07:56,740
Sarah looked me in the eye and told me
not to worry.
147
00:07:57,300 --> 00:07:59,340
She said, I don't have time to be down.
148
00:07:59,540 --> 00:08:00,860
I got too much to do.
149
00:08:01,480 --> 00:08:05,620
What about enemies? You know, somebody
that may have wanted to hurt her, like
150
00:08:05,620 --> 00:08:07,460
old drug dealer or an ex -boyfriend?
151
00:08:07,960 --> 00:08:12,140
There was nobody, as far as I know, that
loved or hated her.
152
00:08:12,600 --> 00:08:14,080
Sarah was alone in the world.
153
00:08:15,540 --> 00:08:17,200
Did she end up finding a job?
154
00:08:18,200 --> 00:08:21,480
Cleaning staff at a foster care agency,
Children's Foster Services.
155
00:08:21,900 --> 00:08:23,440
They have a contract with the city.
156
00:08:24,560 --> 00:08:28,100
She was so excited she got the gig all
by herself. All I did was help her fill
157
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
out the application.
158
00:08:30,240 --> 00:08:31,660
She sent me a thank you card.
159
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
Can you believe it?
160
00:08:34,419 --> 00:08:35,520
Ugly old purple thing.
161
00:08:37,500 --> 00:08:41,980
18 years on the job, and I never got a
thank you card from anyone except Sarah.
162
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
Thank you.
163
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Hi,
164
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
you're early.
165
00:08:54,090 --> 00:08:55,090
I'm Bob Pringle.
166
00:08:57,530 --> 00:08:59,170
Aren't you the prospective foster
parents?
167
00:08:59,690 --> 00:09:03,310
No, not exactly. I'm Inspector Basso.
This is Inspector Washington. We're with
168
00:09:03,310 --> 00:09:04,450
the San Francisco Police Department.
169
00:09:04,710 --> 00:09:07,910
We have a few questions for you. Can you
tell us who's in charge here?
170
00:09:09,150 --> 00:09:10,150
Alicia?
171
00:09:10,310 --> 00:09:12,970
The police.
172
00:09:15,010 --> 00:09:16,870
I'm Alicia Ray, the supervisor here.
173
00:09:17,470 --> 00:09:18,470
Something wrong?
174
00:09:18,550 --> 00:09:21,410
It's not a problem with one of our kids,
is it? No, actually, it's about Sarah
175
00:09:21,410 --> 00:09:23,290
Allen. We understand she's a janitor
here.
176
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
Not anymore.
177
00:09:25,200 --> 00:09:26,740
I fired her three days ago.
178
00:09:26,980 --> 00:09:27,919
What happened?
179
00:09:27,920 --> 00:09:30,820
Security caught her in the office after
hours going through drawers.
180
00:09:31,080 --> 00:09:34,200
They called me. I had no choice but to
fire her then and there.
181
00:09:34,660 --> 00:09:38,540
Do you know the kind of legal exposure
an incident like that creates for us? I
182
00:09:38,540 --> 00:09:40,380
mean, the city could terminate our
contract in a second.
183
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
Yeah, and the next day was worse.
184
00:09:42,420 --> 00:09:45,020
She came in for a check. She started
yelling at Jane for no reason.
185
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
What was she yelling?
186
00:09:47,720 --> 00:09:50,100
Threats. You know, how could I do that
to her?
187
00:09:50,500 --> 00:09:51,660
It was very weird.
188
00:09:52,030 --> 00:09:53,850
I had to call security to get her to
leave.
189
00:09:54,730 --> 00:09:56,270
That's what I get for hiring an ex -con.
190
00:09:56,790 --> 00:09:58,270
I won't make that mistake again.
191
00:09:59,130 --> 00:10:00,490
She could have robbed us blind.
192
00:10:00,750 --> 00:10:03,190
Oh, come on, Jane. Before that day,
she's perfectly nice.
193
00:10:03,690 --> 00:10:07,430
Why are you asking about her? Did she do
something else?
194
00:10:07,810 --> 00:10:09,970
She was found dead this morning at the
Van Dier underpass.
195
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
Oh, my God.
196
00:10:11,950 --> 00:10:12,950
What happened?
197
00:10:13,050 --> 00:10:14,090
We're still investigating.
198
00:10:14,530 --> 00:10:17,690
Do you know if Sarah had any friends or
family, anyone she was close to?
199
00:10:17,910 --> 00:10:19,190
You got me, Jane.
200
00:10:20,900 --> 00:10:22,080
No, I don't know.
201
00:10:22,780 --> 00:10:26,600
Okay, well, thank you for your time.
You'll let us know if you think of
202
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
anything?
203
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
Sarah had problems, but she had a good
heart.
204
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
Hope you find out what happened.
205
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
Thanks.
206
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
That's good.
207
00:10:38,380 --> 00:10:39,700
Better or worse than Philly?
208
00:10:40,080 --> 00:10:41,120
Hmm, different.
209
00:10:44,260 --> 00:10:45,400
I needed a change.
210
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
I heard.
211
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
Personal reasons.
212
00:10:50,640 --> 00:10:52,980
My husband and I were divorced eight
months ago.
213
00:10:54,160 --> 00:10:55,360
That must have been hard.
214
00:10:56,260 --> 00:10:59,340
Yeah, we went through a lot, especially
the last few years.
215
00:11:00,380 --> 00:11:02,220
Sorry about that. Do you guys have kids?
216
00:11:03,580 --> 00:11:04,860
None that are living at home.
217
00:11:06,260 --> 00:11:08,280
Oh, where to next?
218
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Sarah's apartment.
219
00:11:10,580 --> 00:11:14,740
Yeah, can I meet you there? I have to
sign a lease with my new landlord.
220
00:11:15,740 --> 00:11:19,300
Yeah, actually, that would be fine. I've
got some paperwork to get done.
221
00:11:20,160 --> 00:11:21,500
What do you think, maybe two hours?
222
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
Okay, good.
223
00:11:25,620 --> 00:11:29,300
I don't have much time, Miss Wong, but
you aired a piece recently on street
224
00:11:29,300 --> 00:11:32,280
people. It was picked up by the network
for the nightly news. I saw it in
225
00:11:32,280 --> 00:11:33,280
Philadelphia, actually.
226
00:11:33,440 --> 00:11:36,540
Oh, sure, the homeless and mental
illness. Yeah, we got a good response on
227
00:11:36,620 --> 00:11:38,520
My boss thinks we should submit it for a
Peabody.
228
00:11:38,760 --> 00:11:43,020
Well, the piece was only two minutes
long, so... Raw footage, no problem. I'm
229
00:11:43,020 --> 00:11:44,580
happy to help however I can, Inspector.
230
00:11:45,020 --> 00:11:46,580
You looking to make a bust or something?
231
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Something like that.
232
00:12:30,410 --> 00:12:33,890
You got lucky to find a place so fast,
huh? You must be paying a fortune.
233
00:12:34,970 --> 00:12:36,990
Yeah, I'm afraid so.
234
00:12:38,130 --> 00:12:40,370
This place shouldn't take too long to
search.
235
00:12:41,050 --> 00:12:42,050
Nope.
236
00:12:46,770 --> 00:12:48,030
Hey, check this out.
237
00:12:52,470 --> 00:12:54,990
There's got to be at least a hundred
letters in here.
238
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Oh, it's Katrina.
239
00:13:01,340 --> 00:13:02,340
It's Katrina.
240
00:13:04,280 --> 00:13:10,700
Sarah's daughter, Katrina Merrill, is
from Legal Aid. They say that they
241
00:13:10,700 --> 00:13:12,620
able to help her find her daughter.
242
00:13:13,320 --> 00:13:17,360
According to this, she gave up all
parental rights before she entered
243
00:13:17,680 --> 00:13:20,840
Snooping around after hours at a foster
care agency.
244
00:13:21,480 --> 00:13:23,060
She was looking for her daughter.
245
00:13:23,480 --> 00:13:25,280
Katrina would be about 14 by now.
246
00:13:31,850 --> 00:13:36,110
I'm so sorry I had to do it, baby. I
think of you every day, and don't you
247
00:13:36,110 --> 00:13:37,630
believe I'll stop looking for you.
248
00:13:37,830 --> 00:13:41,950
I know I'm not good enough to be your
mom, but I still want to know you're
249
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
okay.
250
00:13:43,450 --> 00:13:48,990
So the note at the scene wasn't a
suicide note. It was an apology to her
251
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
girl.
252
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
Yeah?
253
00:13:59,410 --> 00:14:00,450
Okay, thanks.
254
00:14:01,960 --> 00:14:06,020
At the crime lab, the prints that we
were waiting on and the syringe? Yeah.
255
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
There aren't any.
256
00:14:07,240 --> 00:14:08,320
Not even the victims?
257
00:14:08,660 --> 00:14:09,419
Uh -uh.
258
00:14:09,420 --> 00:14:10,620
Syringe was pristine.
259
00:14:11,060 --> 00:14:15,760
So whoever administered the dope was
wearing gloves or wiped the syringe
260
00:14:16,260 --> 00:14:18,080
And there's only one way that could have
happened.
261
00:14:18,420 --> 00:14:19,420
She was murdered.
262
00:14:28,780 --> 00:14:31,360
Boy, I thought I was the only one crazy
enough to be here this early.
263
00:14:32,300 --> 00:14:35,660
Autopsy report for Sarah Allen came in.
I wanted to have a quick look.
264
00:14:35,900 --> 00:14:36,900
Anything good?
265
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
Pollen.
266
00:14:38,700 --> 00:14:40,520
Stuff found in the victim's pocket?
267
00:14:41,600 --> 00:14:46,880
It's from a soapbark tree, which I've
learned, thank God for the Internet, is
268
00:14:46,880 --> 00:14:48,520
very rare in San Francisco.
269
00:14:49,180 --> 00:14:53,520
In fact, it's not found anywhere near
the crime scene or the foster care
270
00:14:53,520 --> 00:14:54,840
or Sarah's apartment.
271
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Huh.
272
00:15:01,710 --> 00:15:03,310
Nice and quiet this time of day.
273
00:15:04,370 --> 00:15:05,370
Minimal distractions.
274
00:15:06,850 --> 00:15:08,310
What, like your new boss?
275
00:15:09,230 --> 00:15:10,230
Not at all.
276
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
No.
277
00:15:11,950 --> 00:15:13,950
I'm really grateful for this job,
Captain.
278
00:15:14,490 --> 00:15:15,490
Good.
279
00:15:16,650 --> 00:15:20,010
It's a little different than what you're
used to.
280
00:15:20,630 --> 00:15:21,690
Might you take it?
281
00:15:23,450 --> 00:15:25,330
San Francisco's a beautiful city.
282
00:15:27,770 --> 00:15:28,770
Yeah.
283
00:15:30,640 --> 00:15:33,060
It's quite an adjustment being out of
the lab.
284
00:15:33,260 --> 00:15:35,980
I mean, I'm used to being more
insulated.
285
00:15:38,560 --> 00:15:43,920
I get to see the dead kid's body after
the drive -by, and I don't have to
286
00:15:43,920 --> 00:15:48,680
question his mother as he's trying to
wash his blood from the front steps.
287
00:15:50,040 --> 00:15:52,100
They stay with you, the things you see
here.
288
00:15:53,360 --> 00:15:54,680
Like LeCard's principle.
289
00:15:55,240 --> 00:15:56,920
Every contact leaves a trace.
290
00:15:57,140 --> 00:15:59,120
The golden rule of forensics.
291
00:15:59,550 --> 00:16:01,930
And you think it applies to emotional
contact as well.
292
00:16:02,810 --> 00:16:03,810
For me, it does.
293
00:16:05,890 --> 00:16:07,030
Good luck with your report.
294
00:16:12,950 --> 00:16:14,870
Find a name yet? Friend? Relative?
295
00:16:15,690 --> 00:16:17,510
Nope. Nothing so far.
296
00:16:18,390 --> 00:16:22,810
You know, apparently, Farrah started
writing these letters as an exercise for
297
00:16:22,810 --> 00:16:24,290
parenting for those five at prison.
298
00:16:24,630 --> 00:16:25,710
She just kept on?
299
00:16:26,310 --> 00:16:27,350
Never missed a day.
300
00:16:27,930 --> 00:16:29,810
Maybe she hoped Trina would read them
one day.
301
00:16:30,790 --> 00:16:34,430
So I spoke to her lawyer over at Legal
Aid, and he said that Sarah gave up
302
00:16:34,430 --> 00:16:35,970
parental rights to help Trina.
303
00:16:36,310 --> 00:16:39,770
I guess she was looking at a six -year
jail sentence and hoped that Trina could
304
00:16:39,770 --> 00:16:43,490
be adopted instead of being stuck in
foster care while she was in jail.
305
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
Question Sarah's daughter?
306
00:16:45,230 --> 00:16:49,650
We can't find Sarah's daughter. We went
to CFS and tried to look Trina up on the
307
00:16:49,650 --> 00:16:51,610
computers, and she's not there.
308
00:16:52,240 --> 00:16:53,219
She was adopted.
309
00:16:53,220 --> 00:16:58,080
No. According to Alicia, the supervisor,
Katrina Merrill was never in the foster
310
00:16:58,080 --> 00:16:58,919
care system.
311
00:16:58,920 --> 00:17:00,220
She even showed us on the computer.
312
00:17:00,540 --> 00:17:03,840
But Sarah had the paperwork that proved
that Trina was there at some point.
313
00:17:04,160 --> 00:17:06,599
So what? The bureaucracy just lost her?
314
00:17:06,900 --> 00:17:08,819
Just like those kids in Florida and
Ohio.
315
00:17:09,119 --> 00:17:10,560
Well, that or it was deliberate.
316
00:17:10,920 --> 00:17:14,480
Well, if I found out my kid was missing
in cyberspace, I'd make a scene, too.
317
00:17:14,700 --> 00:17:17,160
Why would Sarah focus all her anger on
Jane?
318
00:17:18,460 --> 00:17:21,200
You and Raina stick to Sarah Allen's
murder.
319
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
How about us, Kat?
320
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
I've got an idea.
321
00:17:27,440 --> 00:17:29,460
This is our new social worker trainee.
322
00:17:29,800 --> 00:17:34,220
The director himself called, and he's
very interested in this candidate, so we
323
00:17:34,220 --> 00:17:35,360
have to be nice to her.
324
00:17:36,120 --> 00:17:37,880
Everyone, this is Magda.
325
00:17:38,240 --> 00:17:39,720
She'll be training under you, Jane.
326
00:17:39,960 --> 00:17:41,840
Thank you, Alicia.
327
00:17:42,500 --> 00:17:46,740
I'm just really excited to get started,
you know? Good luck. It's really nice to
328
00:17:46,740 --> 00:17:47,740
meet you.
329
00:17:49,740 --> 00:17:54,200
Okay, so even if someone around here saw
Sarah's murder from two feet away, what
330
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
makes you think they'll talk to a couple
of cops?
331
00:17:56,220 --> 00:17:57,320
The fact that we're heavily armed.
332
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
Hey!
333
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
Hey!
334
00:18:07,060 --> 00:18:08,540
Must be nice to know the director.
335
00:18:09,300 --> 00:18:13,140
Oh, well, he's actually my mom's best
friend's cousin.
336
00:18:13,440 --> 00:18:16,960
And when I moved here from Brooklyn, he
told me he would try to help me out, so
337
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
here I am.
338
00:18:18,830 --> 00:18:20,610
But, Jane, I wanted to ask you
something.
339
00:18:20,870 --> 00:18:23,990
You guys do things a little bit
differently than we did in New York?
340
00:18:24,330 --> 00:18:28,190
Like, I mean, like the whole fourth -to
-home inspection thing. Aren't we
341
00:18:28,190 --> 00:18:30,290
obligated to do that at least once a
month?
342
00:18:30,570 --> 00:18:34,110
Yeah, well, look, it's impossible to
talk to every kid every month.
343
00:18:35,050 --> 00:18:37,870
Guidelines say I'm supposed to have no
more than 18 kids.
344
00:18:38,810 --> 00:18:40,730
Do you know how many kids I have?
345
00:18:41,890 --> 00:18:43,130
Fifty. Oh.
346
00:18:43,670 --> 00:18:47,530
Cincuenta. Wow, that's got to be hard to
keep track of. Yeah, it is.
347
00:18:49,960 --> 00:18:52,000
You know what my seniority here earns
me?
348
00:18:53,980 --> 00:18:58,140
$48 ,000 a year, 15 -hour days, six days
a week.
349
00:19:07,440 --> 00:19:10,060
Oh, what you just did there is all
right?
350
00:19:11,360 --> 00:19:14,060
Like you said, it's a lot different from
New York.
351
00:19:21,000 --> 00:19:22,240
Quick. Where you going?
352
00:19:22,460 --> 00:19:24,060
Took off in a big hurry.
353
00:19:24,400 --> 00:19:28,020
All you cops steal my stuff. You come
in, you take everything.
354
00:19:28,420 --> 00:19:31,240
Look, we're not here to take your stuff,
okay? Not unless you don't cooperate.
355
00:19:33,920 --> 00:19:38,780
I don't suffer less radio. Why don't you
start by telling us your name?
356
00:19:39,240 --> 00:19:43,060
Leon. And I don't know nothing about it.
What don't you know about Leon?
357
00:19:45,700 --> 00:19:47,160
That's a nice waffle line.
358
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
Skinny white girl.
359
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
They died.
360
00:19:50,310 --> 00:19:51,450
You got something to do with that, Leon?
361
00:19:51,650 --> 00:19:53,590
All I'm saying is she was skinny.
362
00:19:55,110 --> 00:19:58,070
Not like that blonde that was with her.
363
00:19:59,010 --> 00:20:01,070
Wait, she was with a blonde woman? When?
364
00:20:01,350 --> 00:20:02,450
The night she died.
365
00:20:03,250 --> 00:20:04,690
They was together.
366
00:20:05,610 --> 00:20:10,570
Walking arm in arm, laughing and
talking.
367
00:20:11,050 --> 00:20:14,310
Next thing I know, Blondie, she
disappeared.
368
00:20:15,800 --> 00:20:18,940
Skinny, thin, down like a raggedy and
doll.
369
00:20:20,980 --> 00:20:22,600
Like I say, I don't know nothing.
370
00:20:24,020 --> 00:20:28,420
Leon, look, this is really important,
okay? We're going to need you to
371
00:20:28,420 --> 00:20:32,200
this blonde woman. What was she wearing,
her weight, her age? Do I look like the
372
00:20:32,200 --> 00:20:38,200
neighborhood watch to you? I didn't see
her face much.
373
00:20:39,020 --> 00:20:42,160
Just that blonde hair blowing around.
374
00:20:43,180 --> 00:20:44,620
She should have wore a hat.
375
00:20:45,020 --> 00:20:50,720
You know, women just don't wear a hat
like they used to. You know, and it's a
376
00:20:50,720 --> 00:20:52,420
damn shame.
377
00:20:53,820 --> 00:20:58,120
They should wear a hat. It'd be pretty
and look good.
378
00:21:01,540 --> 00:21:03,720
Woo -hoo! Had some first day.
379
00:21:04,660 --> 00:21:06,120
You pulling an all -nighter?
380
00:21:07,140 --> 00:21:10,620
Well, I, uh, I only got a couple more
things to do.
381
00:21:10,860 --> 00:21:13,720
Uh, uh, Jane dumped you with her daily
report, didn't she?
382
00:21:14,460 --> 00:21:18,540
I'm the trainee. I guess I gotta pay my
dues, you know. Yeah, well, frankly, if
383
00:21:18,540 --> 00:21:20,400
you didn't do them, half of them
wouldn't get done at all.
384
00:21:20,800 --> 00:21:22,740
Oh, she's not big on paperwork, huh?
385
00:21:23,380 --> 00:21:24,380
Understatement.
386
00:21:26,380 --> 00:21:27,660
Ain't that kind of negligent?
387
00:21:29,980 --> 00:21:33,280
Hey, uh... Look, Jane Meanswell.
388
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Or she used to.
389
00:21:35,860 --> 00:21:38,720
She used to be a superstar around here,
you know.
390
00:21:39,300 --> 00:21:41,460
Ten years ago, she tried to
revolutionize the joint.
391
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
How'd that go?
392
00:21:43,600 --> 00:21:45,640
Like most revolutions, she got beheaded.
393
00:21:46,680 --> 00:21:52,300
Now it's just... Too many kids, too
little money.
394
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
She's a little burned out.
395
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
You'll do fine.
396
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Thanks, Bob.
397
00:22:07,440 --> 00:22:09,300
Did you pick up the background check on
Jane?
398
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
Yeah, the Department of Human Services
had it.
399
00:22:12,640 --> 00:22:15,440
Yeah, I'm just leaving the parking lot
right now. All right, good.
400
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Okay, I'll see you tomorrow.
401
00:22:17,740 --> 00:22:18,740
Good night, Megan.
402
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
All right, bye.
403
00:24:07,840 --> 00:24:08,920
Good evening.
404
00:24:10,840 --> 00:24:13,200
Oh, it gets better all the time.
405
00:24:17,140 --> 00:24:21,020
You know, lady, you shouldn't be here.
Ladies get hurt in a place like this.
406
00:24:22,980 --> 00:24:25,800
Police. You sure that thing loaded? I'm
sure.
407
00:24:26,760 --> 00:24:27,920
Have you seen this man?
408
00:24:36,160 --> 00:24:39,020
He was seen here last week, last
Tuesday.
409
00:24:39,380 --> 00:24:42,460
Oh, one of those street people that the
TV woman talked to?
410
00:24:44,320 --> 00:24:45,340
Looked like Dave.
411
00:24:45,920 --> 00:24:49,220
You know, Dave, the crazy son of a
bitch, he had a school job.
412
00:24:49,560 --> 00:24:52,360
Yeah, that's his name. That's his name,
David. David Torricelli.
413
00:24:53,320 --> 00:24:54,700
Except I ain't seen him.
414
00:24:55,000 --> 00:24:56,240
Well, what did he do?
415
00:24:57,100 --> 00:24:58,520
Just tell me where he is.
416
00:24:58,860 --> 00:25:01,360
Damn, I hope you never get mad at me,
police.
417
00:25:01,720 --> 00:25:03,540
Where is he? Who knows?
418
00:25:03,780 --> 00:25:05,300
May have wanted him cleared out.
419
00:25:05,680 --> 00:25:07,340
You know, that's bad publicity.
420
00:25:07,620 --> 00:25:09,600
San Francisco and its homeless problem.
421
00:25:10,060 --> 00:25:11,620
So he could be anywhere by now.
422
00:25:13,060 --> 00:25:14,540
Hope you got a plan B.
423
00:25:22,780 --> 00:25:24,280
Yeah, you called.
424
00:25:41,960 --> 00:25:43,280
You found something?
425
00:25:43,520 --> 00:25:45,640
Trina Merrill's not the only child
that's missing.
426
00:25:49,340 --> 00:25:50,340
Oh, God.
427
00:25:51,860 --> 00:25:53,180
Three missing girls.
428
00:25:54,040 --> 00:25:56,060
This is not just bureaucratic error.
429
00:25:56,980 --> 00:25:58,880
Deliberately expunged from the files.
430
00:25:59,100 --> 00:26:00,220
So they never existed.
431
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
How?
432
00:26:02,520 --> 00:26:05,980
Well, if you know how the system works
and you have the access code. Who has
433
00:26:05,980 --> 00:26:06,980
code?
434
00:26:07,260 --> 00:26:10,820
Supervisor level and up in theory, but
in reality, pretty much everybody.
435
00:26:11,480 --> 00:26:14,360
It's a good thing they have a financial
database that's kept separate.
436
00:26:15,620 --> 00:26:17,820
Payments made to foster families for
child care.
437
00:26:18,380 --> 00:26:20,600
Magda cross -referenced the list, came
up with this.
438
00:26:21,560 --> 00:26:26,060
Elena Hernandez, Shanice Fox, and
Katrina Merrill, ages 14 to 16.
439
00:26:26,680 --> 00:26:29,220
Sarah died over this. We have to find
these kids.
440
00:26:29,980 --> 00:26:32,200
So what, we go to the agency and tear
the place apart?
441
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
Not yet.
442
00:26:33,560 --> 00:26:36,620
We already have one woman dead,
presumably to cover this up.
443
00:26:37,060 --> 00:26:40,760
Talk to all three sets of foster
parents, same story, the kids are all
444
00:26:40,760 --> 00:26:44,380
runaways. If they're found and returned,
then they just take off again. Finally,
445
00:26:44,380 --> 00:26:45,880
they all just left and never came back.
446
00:26:46,660 --> 00:26:49,280
Trina's foster parents had a more recent
picture of her.
447
00:26:49,850 --> 00:26:51,710
What did these people do when the kids
disappeared?
448
00:26:52,030 --> 00:26:55,230
They all alerted Children's Foster
Services just like they were supposed
449
00:26:55,510 --> 00:26:59,430
Well, CFS should have given the names to
the police. I mean, it's policy for all
450
00:26:59,430 --> 00:27:00,249
new runaways.
451
00:27:00,250 --> 00:27:02,930
Yeah, except someone deleted the names,
so that couldn't happen.
452
00:27:04,050 --> 00:27:05,710
No one was looking for any of them.
453
00:27:06,210 --> 00:27:07,330
Well, when did it turn up?
454
00:27:07,670 --> 00:27:09,610
Elena Hernandez, age 15.
455
00:27:09,970 --> 00:27:12,390
She was busted for solicitation a few
months ago.
456
00:27:13,650 --> 00:27:14,650
Follow it up.
457
00:27:17,610 --> 00:27:19,730
Oh, Stacy, what happened with Nate and
Raina's witness?
458
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
The homeless man?
459
00:27:21,270 --> 00:27:24,650
Well, Leon has proposed marriage. He'd
like a June wedding, and you're all
460
00:27:24,650 --> 00:27:25,770
invited. Congratulations.
461
00:27:26,310 --> 00:27:30,130
Then it was all downhill from there. The
phono lineup was a bust. Leon sweared
462
00:27:30,130 --> 00:27:32,430
that Alicia is not the blonde that he
saw with Sarah.
463
00:27:33,030 --> 00:27:35,790
Her hair is too straight. He was
absolutely positive about it.
464
00:27:36,850 --> 00:27:41,390
Oh, Inspector, the records department
bounced back your request.
465
00:27:42,490 --> 00:27:44,370
Oh, thanks. Don't worry about it.
466
00:27:44,760 --> 00:27:47,980
Well, you have to put your star number
plus the case number that it's related
467
00:27:47,980 --> 00:27:51,660
to. So if you put Torricelli Fugitive
Report 010.
468
00:27:52,820 --> 00:27:54,360
Torricelli, is that a lead I should know
of?
469
00:27:56,180 --> 00:27:58,160
That's probably just a wild goose chase,
Captain.
470
00:27:58,400 --> 00:27:59,400
I'm following it up.
471
00:28:04,520 --> 00:28:07,280
Oh, excuse me, ma 'am. I'm supposed to
meet Alicia Wright.
472
00:28:08,120 --> 00:28:09,560
You're late, Mr. Hendricks.
473
00:28:10,100 --> 00:28:11,140
I know you, Wright.
474
00:28:12,410 --> 00:28:13,349
I don't think so.
475
00:28:13,350 --> 00:28:14,350
Magda, my copy.
476
00:28:15,070 --> 00:28:16,590
I've seen you before.
477
00:28:18,110 --> 00:28:19,290
You that cop.
478
00:28:20,010 --> 00:28:22,150
You busted me last year over that car.
479
00:28:24,370 --> 00:28:27,010
I just borrowed it. Big
misunderstanding.
480
00:28:31,250 --> 00:28:37,310
Here comes one.
481
00:28:47,400 --> 00:28:48,319
Hey, I'm Rita.
482
00:28:48,320 --> 00:28:49,340
Want to party, baby?
483
00:28:49,700 --> 00:28:50,700
How much, Rita?
484
00:28:51,820 --> 00:28:53,940
Fifty. Best night of your life.
485
00:28:56,180 --> 00:28:58,860
Police, Elena, you are under arrest for
solicitation. Come with us.
486
00:29:00,360 --> 00:29:02,000
You have the right to remain silent.
487
00:29:02,200 --> 00:29:05,840
Anything you say can and will be used
against you. You have the right to talk
488
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
the lawyer.
489
00:29:12,680 --> 00:29:13,680
It's hot.
490
00:29:17,240 --> 00:29:18,940
Guys dig blondes.
491
00:29:20,260 --> 00:29:23,080
I'm not going back to foster care. If
you take me back, I'll just run away
492
00:29:23,080 --> 00:29:24,080
again.
493
00:29:24,300 --> 00:29:26,100
Did your foster parents mistreat you?
494
00:29:27,200 --> 00:29:31,400
Parents? I've been in, like, ten homes
in five years. I don't even know those
495
00:29:31,400 --> 00:29:33,660
people. Now I'm with people that love
me.
496
00:29:34,440 --> 00:29:36,420
Like Trina Merrill and Shanice Fox?
497
00:29:37,940 --> 00:29:41,500
Who? Oh, come on, Lena. You were in a
group home with Trina two years ago.
498
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
She was your friend.
499
00:29:43,920 --> 00:29:44,920
Where is she?
500
00:29:46,060 --> 00:29:47,060
Where's Shanice?
501
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
Come on.
502
00:29:52,900 --> 00:29:54,040
They could be in danger.
503
00:29:54,240 --> 00:29:56,420
Trina can't see what's good for the
danger.
504
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
Yeah.
505
00:29:58,480 --> 00:30:00,040
Really, what's good for her?
506
00:30:01,380 --> 00:30:02,380
Work the street.
507
00:30:02,480 --> 00:30:04,420
Make enough money we never have to go
back.
508
00:30:04,760 --> 00:30:09,800
All three of you? Not Trina, stupid
bitch. We make more in one day on the
509
00:30:09,800 --> 00:30:11,640
than in a month flipping burgers.
510
00:30:12,040 --> 00:30:13,900
Yeah, well, flipping burgers won't get
you.
511
00:30:16,720 --> 00:30:19,360
Stabbed. Or raped and beaten.
512
00:30:19,600 --> 00:30:21,040
We got somebody protecting us.
513
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
Oh, yeah.
514
00:30:22,880 --> 00:30:25,760
A pimp. Who? I'm done talking to you.
515
00:30:35,480 --> 00:30:37,560
Someone at Children's Foster Services?
516
00:30:43,840 --> 00:30:46,930
What's the lineup? I can help you. Yeah,
right.
517
00:30:47,370 --> 00:30:51,530
This person who's protecting you isn't.
She doesn't love you.
518
00:30:52,610 --> 00:30:54,930
She's using you. And the others.
519
00:30:58,510 --> 00:30:59,790
It is a she, isn't it?
520
00:31:02,190 --> 00:31:03,190
Your pimps a woman?
521
00:31:13,970 --> 00:31:14,970
Who is he?
522
00:31:19,490 --> 00:31:20,990
Damn it. Who is he?
523
00:31:21,890 --> 00:31:23,170
Elena. He?
524
00:31:23,590 --> 00:31:24,610
Long blonde hair?
525
00:31:24,890 --> 00:31:26,310
Tell me who he is.
526
00:31:26,610 --> 00:31:27,610
Bob Pringle.
527
00:31:32,170 --> 00:31:36,570
No sign of Bob Pringle at his home or
children's foster services. Shut the
528
00:31:36,570 --> 00:31:39,930
down and clean house. The foster system
is broken. No one's doing anything about
529
00:31:39,930 --> 00:31:42,570
it. First things first. Trina Merrill
and Shanice Fox.
530
00:31:43,410 --> 00:31:44,650
What's up with the Amber Alert?
531
00:31:45,710 --> 00:31:50,310
Uh, it's up, and I am sending pictures
of Shanice, Pringle, and Trina to every
532
00:31:50,310 --> 00:31:52,210
news station, and FBI's on alert.
533
00:31:52,670 --> 00:31:53,670
Hope it's enough.
534
00:31:53,790 --> 00:31:54,790
Who's asking me?
535
00:31:55,250 --> 00:31:58,670
Some uniforms found her turning tricks
near where we found Elena.
536
00:31:59,090 --> 00:32:02,410
She all right? Oh, yeah, she's great.
She's refusing to cooperate, just like
537
00:32:02,410 --> 00:32:03,950
Elena. What's wrong with these girls?
538
00:32:04,370 --> 00:32:05,370
Brainwashed.
539
00:32:05,470 --> 00:32:08,510
Bob Pringle's probably the first person
who ever said I love you to them in
540
00:32:08,510 --> 00:32:12,010
their whole lives. Well, Trina had to
have been stashed with these other girls
541
00:32:12,010 --> 00:32:14,010
somewhere. My guess is that he's there
right now.
542
00:32:14,540 --> 00:32:15,540
Somewhere near where they trick?
543
00:32:15,700 --> 00:32:20,020
Except Nate checked with every landlord
within a six block radius from there and
544
00:32:20,020 --> 00:32:23,920
nothing. I mean, we can widen the
search, but we don't have time for this.
545
00:32:23,920 --> 00:32:27,440
telling you, he's going to kill Trina. I
grilled Elena for over an hour. She's
546
00:32:27,440 --> 00:32:28,520
not saying anything else.
547
00:32:28,780 --> 00:32:30,260
We don't need her to say a word.
548
00:32:36,400 --> 00:32:38,680
Elena, do you know what an autopsy is?
549
00:32:40,020 --> 00:32:41,980
You cut up a dead body and look at it?
550
00:32:42,460 --> 00:32:45,860
Yeah, but what most people don't realize
is that a body doesn't have to be cut
551
00:32:45,860 --> 00:32:47,300
up to inform us.
552
00:32:48,260 --> 00:32:54,880
You know, dirt and hair and... It's all
in your clothing, your skin in
553
00:32:54,880 --> 00:32:55,880
microscopic amounts.
554
00:32:57,600 --> 00:32:58,600
See?
555
00:32:58,980 --> 00:32:59,980
This is pollen.
556
00:33:00,660 --> 00:33:02,120
It's from the soapbark tree.
557
00:33:02,960 --> 00:33:06,980
And the funny thing about that tree is
that it grows in very few places in San
558
00:33:06,980 --> 00:33:10,240
Francisco. Only in the Mission District
and...
559
00:33:10,680 --> 00:33:11,940
Around Golden Gate Park.
560
00:33:12,900 --> 00:33:15,080
And we know this because we've seen it
already.
561
00:33:16,060 --> 00:33:19,640
On the body of a woman who was killed by
Bob Pringle.
562
00:33:21,360 --> 00:33:22,920
Killed? Yeah, right.
563
00:33:23,740 --> 00:33:28,640
And another funny thing is that
soapbarks don't grow anywhere near where
564
00:33:28,640 --> 00:33:30,100
dead woman lived or where she worked.
565
00:33:30,760 --> 00:33:32,000
Or where Bob lived.
566
00:33:32,420 --> 00:33:33,420
Or worked.
567
00:33:33,860 --> 00:33:39,100
Or anywhere near your workplace, Elena.
So I'm betting that it grows near where
568
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
you live.
569
00:33:40,940 --> 00:33:42,640
A place that Bob visits a lot?
570
00:33:43,860 --> 00:33:46,500
A place that he's hiding right now?
571
00:33:47,540 --> 00:33:50,700
And where he may be about to kill Trina?
Shut up!
572
00:33:52,180 --> 00:33:53,180
Sit down, Elena.
573
00:33:54,960 --> 00:33:58,520
We're going to find out where you live,
Elena. It's just a matter of time.
574
00:33:59,480 --> 00:34:02,880
But if Trina's already dead... You're so
full of crap! Go to hell!
575
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Elena.
576
00:34:25,919 --> 00:34:27,340
Bob loves you, right?
577
00:34:28,940 --> 00:34:29,940
Who's Bob?
578
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Bob.
579
00:34:31,540 --> 00:34:33,820
The only guy in the whole wide world
that loves you.
580
00:34:34,500 --> 00:34:35,600
Isn't that what he tells you?
581
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
Hmm?
582
00:34:38,250 --> 00:34:41,409
Let me tell you something, sweetie. All
the pimps say that.
583
00:34:42,870 --> 00:34:47,810
Only one person ever gave a damn about
me. If that's true, then I'm sorry for
584
00:34:47,810 --> 00:34:48,708
you, Elena.
585
00:34:48,710 --> 00:34:49,710
I really am.
586
00:34:50,210 --> 00:34:52,750
But that was not true for Trina.
587
00:34:53,010 --> 00:34:54,630
She had a mother who loved her.
588
00:34:54,870 --> 00:34:58,750
Bull. She gave Trina up. Trina told me.
Yes, she did.
589
00:34:59,330 --> 00:35:03,470
But then after that, Sarah Allen turned
her life around. Did you know that she
590
00:35:03,470 --> 00:35:07,390
wrote letters to Trina every single day,
even while she was in prison?
591
00:35:08,330 --> 00:35:10,370
Look at me, little girl. Look at me.
592
00:35:12,330 --> 00:35:16,150
That's what she did for her daughter.
Can you imagine love like that?
593
00:35:18,230 --> 00:35:19,230
Bob could.
594
00:35:19,490 --> 00:35:23,030
He knew Sarah was going to take Trina
off the street. That's why he killed
595
00:35:23,850 --> 00:35:26,470
Yes. Bob killed Trina's mother.
596
00:35:26,770 --> 00:35:27,770
Liar. No.
597
00:35:28,130 --> 00:35:31,550
Bob filled her with heroin so she'd look
like just another addict.
598
00:35:32,670 --> 00:35:36,570
Bob killed the only person that Trina
had in her world.
599
00:35:37,710 --> 00:35:38,710
Her mom.
600
00:35:39,370 --> 00:35:40,370
You're wrong.
601
00:35:40,830 --> 00:35:42,710
It's not true. Yes, it is, Elena.
602
00:35:43,290 --> 00:35:45,370
It is true. And Trina's next.
603
00:35:45,650 --> 00:35:49,810
And then you're going to be next. And
Shanice is going to be next. You know
604
00:35:50,150 --> 00:35:51,770
Because Bob doesn't love you.
605
00:35:52,470 --> 00:35:54,170
He's using you. Look at me.
606
00:35:55,370 --> 00:35:57,810
He is using you, Elena.
607
00:36:07,050 --> 00:36:08,050
And Trina's mom.
608
00:36:08,390 --> 00:36:09,390
Yeah.
609
00:36:11,730 --> 00:36:16,010
Now, where do you live, Elena? Do you
live in the Mission District or near the
610
00:36:16,010 --> 00:36:17,010
park?
611
00:36:20,790 --> 00:36:21,790
Park.
612
00:36:23,230 --> 00:36:26,250
Trina, honey, let's talk.
613
00:36:27,230 --> 00:36:33,430
Have a cup of drink and work this out. I
told you, I don't want it. I want to go
614
00:36:33,430 --> 00:36:34,430
home.
615
00:36:36,810 --> 00:36:39,970
Leave your hands. Trina ran away. I was
just trying to talk her into going back
616
00:36:39,970 --> 00:36:40,970
to her pocket.
617
00:36:41,130 --> 00:36:44,450
I'm just trying to help. Shut up. Sick
son of a bitch.
618
00:36:44,850 --> 00:36:46,150
Keep your hands where we can see them.
619
00:36:47,830 --> 00:36:50,170
Are you all right, Trina?
620
00:36:50,450 --> 00:36:51,450
I'm coming to the bedroom.
621
00:36:53,130 --> 00:36:54,130
Good night, Claude.
622
00:36:55,810 --> 00:36:57,370
You got all kinds of stuff inside.
623
00:36:57,610 --> 00:36:58,328
Pull it out.
624
00:36:58,330 --> 00:36:59,330
Reagan.
625
00:37:11,589 --> 00:37:12,589
You okay, Trina?
626
00:37:13,890 --> 00:37:15,690
I'm not going back to the foster home.
627
00:37:16,090 --> 00:37:17,090
I won't do it.
628
00:37:18,090 --> 00:37:19,410
Trina, we have to talk to you.
629
00:37:42,670 --> 00:37:44,170
really turned her life around, Trina.
630
00:37:47,210 --> 00:37:48,870
She always wanted the best for you.
631
00:37:54,530 --> 00:37:56,430
You know, things are going to be
different now.
632
00:37:56,650 --> 00:38:00,890
The state has ordered a complete top -to
-bottom review of every single case,
633
00:38:01,050 --> 00:38:03,250
starting with you, Shanice, and Elena.
634
00:38:05,830 --> 00:38:07,170
Nothing will ever change.
635
00:38:09,310 --> 00:38:11,830
I'll just get shipped from home to home.
636
00:38:12,490 --> 00:38:13,610
No, you won't, honey.
637
00:38:14,690 --> 00:38:18,130
Bob deliberately shifted you around so
that you couldn't have a chance to get
638
00:38:18,130 --> 00:38:19,130
settled anywhere.
639
00:38:19,290 --> 00:38:22,750
He targeted you and the other girls and
made sure that you would want to run
640
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
away.
641
00:38:28,110 --> 00:38:33,150
You know, Trina, your new foster
parents, the Alatorres, they've taken in
642
00:38:33,150 --> 00:38:34,470
of kids over the years.
643
00:38:34,690 --> 00:38:36,290
They even have a daughter your age.
644
00:38:38,130 --> 00:38:39,970
I think your mom would really like them.
645
00:38:45,040 --> 00:38:50,880
When I was little, when she wasn't, you
know, sick from the drugs,
646
00:38:51,020 --> 00:38:54,240
she'd read to me at night before bed.
647
00:38:57,020 --> 00:39:00,300
There was this one book about a baby
rabbit and its mom.
648
00:39:01,800 --> 00:39:03,940
And the baby rabbit said he'd run away.
649
00:39:06,080 --> 00:39:08,500
And the mom said she'd find him no
matter what.
650
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
The runaway bunny.
651
00:39:10,760 --> 00:39:12,200
My son loved that book.
652
00:39:17,040 --> 00:39:21,740
You know, sometimes in these foster
homes, when the doorbell would ring or
653
00:39:21,740 --> 00:39:25,260
there'd be a phone call, I'd pretend it
was her.
654
00:39:25,660 --> 00:39:26,660
Mm -hmm.
655
00:39:26,760 --> 00:39:28,080
Just for a second, you know.
656
00:39:30,180 --> 00:39:31,320
Didn't like she found me.
657
00:39:36,120 --> 00:39:42,060
Well, you know what, Trina? I think that
eventually she would have.
658
00:39:48,810 --> 00:39:51,570
and letters that your mom wrote to you.
659
00:39:51,990 --> 00:39:53,570
And they helped with that a lot.
660
00:39:54,250 --> 00:39:57,170
I think maybe in a way she sent us to
find you.
661
00:40:18,730 --> 00:40:19,790
Excuse me, Captain.
662
00:40:20,050 --> 00:40:23,550
Stacy tells me that some files I had
requested were delivered here by
663
00:40:26,910 --> 00:40:29,150
No mistake. I told them to.
664
00:40:30,390 --> 00:40:36,770
At first I thought they related to Sarah
Allen, that my
665
00:40:36,770 --> 00:40:41,550
brilliant new inspector had pulled a
Sherlock Holmes and come up with some
666
00:40:41,550 --> 00:40:47,190
evidence that we hadn't considered. But
these files relate to an earlier murder,
667
00:40:47,330 --> 00:40:51,910
one that... Took place almost three
years ago. The victim was a waitress,
668
00:40:51,910 --> 00:40:52,950
'Reilly, age 20.
669
00:40:54,050 --> 00:40:58,770
The suspect, still at large, her ex
-boyfriend, David Torricelli.
670
00:41:00,310 --> 00:41:01,350
It's an open case.
671
00:41:01,990 --> 00:41:04,670
Aren't inspectors here allowed to look
into open cases?
672
00:41:05,730 --> 00:41:07,470
Not without notifying their captain.
673
00:41:08,990 --> 00:41:12,070
But I'm not sure that this is work
-related at all.
674
00:41:13,490 --> 00:41:16,430
You said you were in San Francisco on
personal business.
675
00:41:17,640 --> 00:41:18,640
That's it?
676
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
Yes.
677
00:41:25,360 --> 00:41:28,660
Maria Riley was strangled with her own
belt.
678
00:41:30,880 --> 00:41:35,720
Broken C1 vertebra, broken wrist, post
-mortem bruising.
679
00:41:38,080 --> 00:41:40,060
That's a painful, brutal death.
680
00:41:40,540 --> 00:41:41,540
Yes, I know.
681
00:41:43,780 --> 00:41:45,840
Every contact leaves a trace.
682
00:41:48,430 --> 00:41:50,010
Who was Mary O 'Reilly to you?
683
00:41:51,390 --> 00:41:52,390
Someone special.
684
00:41:54,270 --> 00:41:55,470
I never met her.
685
00:41:56,990 --> 00:41:58,930
You're in San Francisco for a reason.
686
00:42:00,270 --> 00:42:02,790
It's not some connection to the victim
in this case?
687
00:42:04,430 --> 00:42:05,450
Not to the victim.
688
00:42:07,570 --> 00:42:08,570
To the suspect.
689
00:42:10,750 --> 00:42:14,550
David Torricelli is my son.
51423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.