All language subtitles for The Division s04e09 Its the Real Thing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:04,950
Rule number one, drunk morons can never
carry hunting knives to a club. Somebody
2
00:00:04,950 --> 00:00:09,090
always gets stuck. Rule number two, if I
step in anything disgusting back here,
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,950
I'm taking it out of this guy's hide.
4
00:00:11,610 --> 00:00:12,670
I mean that.
5
00:00:14,350 --> 00:00:15,370
Hey, stop!
6
00:00:15,730 --> 00:00:16,730
Freeze! Freeze!
7
00:00:18,610 --> 00:00:19,610
Freeze!
8
00:00:23,770 --> 00:00:25,230
You want to die tonight, sir?
9
00:00:26,090 --> 00:00:27,390
Drop the knife now.
10
00:00:33,640 --> 00:00:35,220
What are you doing running away from us,
huh?
11
00:00:35,840 --> 00:00:36,900
Stupid bar fight.
12
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
You want to get yourself shot?
13
00:00:40,500 --> 00:00:42,280
Gary Gold, Merchant Marine.
14
00:00:43,100 --> 00:00:44,360
I'll get you an ambulance soon enough.
15
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
Captain, get up here.
16
00:00:47,980 --> 00:00:49,380
Well, looky here.
17
00:00:52,920 --> 00:00:55,820
Well, well, well. That looks like
cocaine, Gary. About a kilo of it.
18
00:00:57,120 --> 00:00:58,260
I think maybe I was wrong.
19
00:00:59,720 --> 00:01:01,440
I think if I were you, I would have been
running too.
20
00:01:50,380 --> 00:01:51,380
Good morning.
21
00:01:51,840 --> 00:01:55,620
Nate and Ray are still working that
cocaine bust. I need you and Magda to
22
00:01:55,620 --> 00:01:59,940
out the guy they arrested, Gary Gould.
Apparently he's a ship's captain, works
23
00:01:59,940 --> 00:02:00,940
for an import company.
24
00:02:01,840 --> 00:02:05,920
Okay, so ship's registry, ports of call,
anything else we can dig up. You got
25
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
it. Thanks.
26
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
Something else?
27
00:02:14,780 --> 00:02:18,340
Just a policy question.
28
00:02:18,970 --> 00:02:19,970
Department policy.
29
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
Shit.
30
00:02:25,510 --> 00:02:32,130
Well, hypothetically, what would happen
if
31
00:02:32,130 --> 00:02:37,590
an inspector came to you and told you
32
00:02:37,590 --> 00:02:40,890
she was pregnant?
33
00:02:46,570 --> 00:02:48,530
I didn't know the inspector was even
dating.
34
00:02:49,890 --> 00:02:51,510
Hypothetically. Yeah, yeah.
35
00:02:52,770 --> 00:02:58,790
Yeah. She's dating a great guy,
actually.
36
00:03:00,510 --> 00:03:06,450
Well, the rule is if the inspector is
pregnant, she's immediately placed on
37
00:03:06,450 --> 00:03:07,450
light duty status.
38
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Right in a desk.
39
00:03:08,610 --> 00:03:10,290
Yep. It's a bright line rule.
40
00:03:10,590 --> 00:03:11,610
There's no wiggle room.
41
00:03:14,150 --> 00:03:15,590
She's pregnant. She's off the streets.
42
00:03:16,120 --> 00:03:19,320
Why can't she decide when she's ready to
take a desk? I mean, what is this?
43
00:03:19,960 --> 00:03:23,580
The chief's not trust women cops enough
to do what's best for their own babies?
44
00:03:23,740 --> 00:03:26,860
It's sexist. It's patronizing. Yeah, I
agree.
45
00:03:27,120 --> 00:03:28,119
You do?
46
00:03:28,120 --> 00:03:30,980
Sure. We have little enough control when
we're pregnant.
47
00:03:31,180 --> 00:03:36,820
But with morning sickness and all those
percolating hormones, the inspector
48
00:03:36,820 --> 00:03:39,540
ought to at least be able to control
when she takes a desk.
49
00:03:40,720 --> 00:03:45,160
And she can, as long as she doesn't tell
her captain.
50
00:03:46,600 --> 00:03:48,620
She's pregnant until she's ready, right?
51
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
Yeah.
52
00:03:57,900 --> 00:03:59,240
Hypothetically, what does the father
think?
53
00:04:03,820 --> 00:04:05,040
I'll let you know when I tell him.
54
00:04:11,380 --> 00:04:12,179
Excuse me.
55
00:04:12,180 --> 00:04:13,620
I'm looking for a Gary Gold.
56
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
Cop, huh?
57
00:04:16,220 --> 00:04:17,519
Yeah, nine years.
58
00:04:18,260 --> 00:04:22,980
And look, I'm really sorry if your
cousin's brother -in -law's best friend
59
00:04:22,980 --> 00:04:24,500
bogus speeding ticket back in 1992.
60
00:04:24,760 --> 00:04:26,520
I apologize. A little defensive.
61
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Wow.
62
00:04:29,200 --> 00:04:31,040
Relax. I like cops.
63
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
Okay, then.
64
00:04:34,520 --> 00:04:38,520
Anyway, this, uh, this gold, he came in,
he had a shoulder injury?
65
00:04:38,780 --> 00:04:39,920
Yeah, I remember him.
66
00:04:40,200 --> 00:04:43,480
He's upstairs on the third floor. Just
look for the uniform by the door.
67
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Thank you.
68
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
Suzanne. Suzanne.
69
00:04:51,500 --> 00:04:53,680
Hey, it's upstairs, third floor.
70
00:04:54,320 --> 00:04:55,540
Go. Yeah.
71
00:04:56,840 --> 00:05:01,000
Funny thing about that brick of cocaine
we found in your car, Gary, that it's 99
72
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
.9 % pure.
73
00:05:03,580 --> 00:05:09,440
Coke on the streets is usually 70, 75%.
Your stuff, like the song says, that's a
74
00:05:09,440 --> 00:05:11,940
real thing. Uncut, like it's fresh off a
boat.
75
00:05:12,340 --> 00:05:13,660
Was it your boat, Captain?
76
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
No way.
77
00:05:15,940 --> 00:05:19,840
Somebody must have broken into my car
when I was in the club. Somebody put it
78
00:05:19,840 --> 00:05:20,860
there. Really?
79
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
Well,
80
00:05:22,500 --> 00:05:25,860
that same somebody must have stopped by
your apartment because we found more
81
00:05:25,860 --> 00:05:27,640
coke in your closet than a shoebox.
82
00:05:28,000 --> 00:05:30,720
So that's two keys of coke with your
name on them, Gary.
83
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Want to explain that?
84
00:05:33,880 --> 00:05:35,340
I already told you it's not mine.
85
00:05:35,660 --> 00:05:37,420
Okay. Drug trafficking.
86
00:05:38,140 --> 00:05:39,720
That's better than an intensive sell.
87
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
It's way better.
88
00:05:41,280 --> 00:05:43,980
You know how much traffickers get, don't
you, Gary?
89
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
20 years.
90
00:05:45,500 --> 00:05:48,780
Mandatory minimum, no parole. You know,
I love the federal system.
91
00:05:49,580 --> 00:05:52,240
And under drug kingpin law, he could get
death.
92
00:05:53,340 --> 00:05:56,340
I'm no drug kingpin. I'm just a
glorified bus driver.
93
00:05:56,720 --> 00:06:00,000
Well, look, Gary, if you're just
bringing this stuff in for somebody
94
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
you're just a mule, maybe we can help
you out.
95
00:06:03,240 --> 00:06:05,220
If we get a little cooperation here.
96
00:06:11,580 --> 00:06:14,100
You guys, you just don't get it, do you?
97
00:06:15,470 --> 00:06:19,950
There are really bad people involved
here. Boo -hoo. Bad. Like what? The
98
00:06:19,950 --> 00:06:21,650
cartel? Colombians? Who?
99
00:06:22,430 --> 00:06:25,910
There are people a lot worse than them,
trust me, right here in San Francisco.
100
00:06:27,050 --> 00:06:30,710
You know what happens to informants? Do
you know what happens in a supermax
101
00:06:30,710 --> 00:06:31,710
prison?
102
00:06:31,850 --> 00:06:37,970
23 hours a day in a cell with no human
contact whatsoever for years on end.
103
00:06:38,450 --> 00:06:42,470
It'd be a shame if just the bus driver
went to jail over this, huh, Gary?
104
00:06:49,320 --> 00:06:50,880
Okay, I skim from my boss, okay?
105
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
Carl Waxford.
106
00:06:53,200 --> 00:06:56,460
Carl Waxford.
107
00:06:57,500 --> 00:06:59,760
He's got this import business bringing
this stuff in from Columbia.
108
00:07:01,180 --> 00:07:03,300
You know what? It comes in on my ship.
109
00:07:03,640 --> 00:07:04,920
I'm going to steal a little taste.
110
00:07:05,760 --> 00:07:08,140
Yeah, so does this Waxford put the stuff
out on the street?
111
00:07:08,680 --> 00:07:11,640
No, no, no. He just brings it in from
Columbia. There's other people.
112
00:07:12,380 --> 00:07:15,260
Okay, you know what? I'm not saying
another thing until I get a deal in
113
00:07:15,560 --> 00:07:17,880
Okay, we'll see what we can do about the
time you serve.
114
00:07:18,300 --> 00:07:19,420
No, not just the time.
115
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
You've got to protect me.
116
00:07:21,980 --> 00:07:24,620
I'm not saying another thing until I get
witness protection.
117
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
Well, Gold gave us plenty for a search
warrant.
118
00:07:30,640 --> 00:07:32,100
I'm going to call the duty judge.
119
00:07:33,980 --> 00:07:35,940
Excuse me. Can I use your phone, please?
120
00:07:36,160 --> 00:07:37,460
Anything for an officer below.
121
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Thank you.
122
00:07:38,800 --> 00:07:39,960
Suzanne, can you do me a favor?
123
00:07:40,340 --> 00:07:42,600
A pen? Well, it's nothing too painful.
124
00:07:42,860 --> 00:07:46,220
Is there a way to find out when Gary
Gold is due to be discharged?
125
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Let me see.
126
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
This is Inspector Washington.
127
00:07:49,640 --> 00:07:52,960
We have a credible witness reporting
that... Gold.
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,220
His shoulder laceration was superficial.
129
00:07:55,940 --> 00:08:00,080
Looks like Mr. Gold is going to be moved
to the medical tank at County Jail in
130
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
half an hour.
131
00:08:01,220 --> 00:08:02,099
Thank you.
132
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
You're welcome.
133
00:08:03,760 --> 00:08:04,960
Is that a cat?
134
00:08:05,500 --> 00:08:08,600
Leopard. I'm sensing a theme here.
135
00:08:09,200 --> 00:08:10,480
I like wild things.
136
00:08:10,840 --> 00:08:12,240
Thank you. As much as you like cops?
137
00:08:14,730 --> 00:08:17,190
Let me know if there's anything else you
need, Inspector.
138
00:08:17,550 --> 00:08:19,050
Here's the number of the nurse's
station.
139
00:08:19,570 --> 00:08:20,449
Thank you.
140
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
You're welcome.
141
00:08:22,550 --> 00:08:23,549
See you later.
142
00:08:23,550 --> 00:08:24,550
You okay?
143
00:08:24,690 --> 00:08:26,510
Yeah. Need a lot of help? Nope.
144
00:08:26,890 --> 00:08:30,170
Because, you know, I don't want you to
faint from all that blood rushing from
145
00:08:30,170 --> 00:08:31,890
your head down to that part of your
body.
146
00:08:38,730 --> 00:08:41,730
Hey there.
147
00:08:42,130 --> 00:08:43,510
I was just writing you a note.
148
00:08:44,270 --> 00:08:45,189
I'm listening.
149
00:08:45,190 --> 00:08:46,670
Mark's been crazy this week.
150
00:08:47,410 --> 00:08:48,550
Yeah, I know.
151
00:08:50,050 --> 00:08:52,610
Listen, can I talk to you for a sec?
152
00:08:53,010 --> 00:08:54,450
Sure. Okay.
153
00:08:59,890 --> 00:09:05,450
Have you ever had something happen in
your life that is
154
00:09:05,450 --> 00:09:09,550
so surprising, but so...
155
00:09:09,550 --> 00:09:13,310
All right.
156
00:09:14,060 --> 00:09:17,380
So we've been seeing each other for,
what, three months?
157
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
Yeah. Yeah.
158
00:09:21,140 --> 00:09:28,020
Sometimes, you know, life takes these
amazing... When something
159
00:09:28,020 --> 00:09:34,220
happens in your life that is so
surprising, sometimes, you know, I know
160
00:09:34,220 --> 00:09:38,900
a while to... Just like watching a
foreign film without subtitles.
161
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
Jenny, spit it out.
162
00:09:41,680 --> 00:09:42,840
I found out...
163
00:09:43,230 --> 00:09:44,230
I'm pregnant.
164
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
Ah.
165
00:09:51,170 --> 00:09:54,930
Ginny, I was wondering if you could
supervise a search for me down at Pier
166
00:09:54,930 --> 00:09:56,370
while I talk with the DEA?
167
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
Uh, yeah.
168
00:09:58,950 --> 00:10:01,870
Yeah, sure. Not a problem.
169
00:10:03,210 --> 00:10:07,910
So, uh... We'll talk later, okay?
170
00:10:09,250 --> 00:10:11,470
You didn't hear that.
171
00:10:12,910 --> 00:10:13,910
Hear what?
172
00:10:17,490 --> 00:10:19,450
Davis the magazine two months ago.
173
00:10:19,890 --> 00:10:24,050
Carl Waxford and his wife Lisa. They
have one child and a house in Sausalito.
174
00:10:24,770 --> 00:10:29,850
Carl Waxford owns Crown Region Imports
and he has a 90 % interest in Crown
175
00:10:29,850 --> 00:10:31,650
Region Shipping. He inherited both.
176
00:10:33,450 --> 00:10:36,850
I think it's possible Gold is just
trying to put the blame on his boss. I
177
00:10:36,850 --> 00:10:41,230
know, Captain. Gary Gold's information
was very detailed. He had names, he had
178
00:10:41,230 --> 00:10:42,530
dates, he had locations, everything.
179
00:10:42,830 --> 00:10:43,830
It's a good scheme, too.
180
00:10:44,030 --> 00:10:48,930
I mean, Waxford transports the coke from
Columbia hidden in these 18 -wheeler
181
00:10:48,930 --> 00:10:49,990
-sized shipping containers.
182
00:10:50,230 --> 00:10:52,530
Who's going to look for coke in two tons
of soybean?
183
00:10:52,890 --> 00:10:53,950
Yeah, especially women.
184
00:10:54,520 --> 00:10:58,280
Ports in the Bay Area unload like
thousands of these containers every day.
185
00:10:58,300 --> 00:11:01,860
and Gary gets the container to a special
warehouse where Waxford breaks out the
186
00:11:01,860 --> 00:11:03,600
bricks and the rest of it is sent
elsewhere.
187
00:11:04,720 --> 00:11:08,880
So Carl Waxford was just a middleman. He
wasn't the dealer.
188
00:11:10,160 --> 00:11:12,900
Hey, we found the shipping container in
the warehouse.
189
00:11:13,140 --> 00:11:14,119
It's empty.
190
00:11:14,120 --> 00:11:17,220
But the crime lab said there was cocaine
residue all over it.
191
00:11:17,700 --> 00:11:19,260
Waxford probably filled the stuff
already.
192
00:11:20,100 --> 00:11:22,920
How much coke did Carl say was in that
container?
193
00:11:23,400 --> 00:11:24,399
500 kilos.
194
00:11:24,400 --> 00:11:25,880
Worth about 12 million on the street.
195
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
All right.
196
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
Arrest Waxford.
197
00:11:29,280 --> 00:11:34,080
We'll see if this upstanding citizen is
encouraged to give up his dealers. We're
198
00:11:34,080 --> 00:11:35,280
going to keep that coke off the streets.
199
00:11:35,860 --> 00:11:38,080
Let's get moving before he starts to
destroy evidence.
200
00:11:38,340 --> 00:11:39,340
We're headed for Mexico.
201
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
According to Bay Vista, he owns his own
plane.
202
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
SFPD, we have...
203
00:12:14,060 --> 00:12:15,600
What's going on?
204
00:12:15,900 --> 00:12:17,420
How can they do this?
205
00:12:17,620 --> 00:12:18,760
It's okay, Lisa.
206
00:12:21,360 --> 00:12:25,720
Just call Hoyer. Call, uh... Call Jerry,
okay?
207
00:12:34,620 --> 00:12:36,240
Inspectors, I'm Jerry McNeil.
208
00:12:36,640 --> 00:12:40,540
Right. Counsel, my client would like to
clear up this little misunderstanding as
209
00:12:40,540 --> 00:12:43,040
quickly as possible. That's great. Mr.
McNeil wants you to sit down.
210
00:12:43,560 --> 00:12:46,380
Thank you so much, Jerry. We'll be happy
to do that.
211
00:12:47,620 --> 00:12:49,340
You're a drug trafficker, Carl.
212
00:12:49,840 --> 00:12:54,500
You started out legit, then you saw a
perfect opportunity to quadruple your
213
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
profits.
214
00:12:55,860 --> 00:12:59,580
You've been a trafficker five years now.
That's around the time coke really
215
00:12:59,580 --> 00:13:01,960
started to flood ports of entry like San
Francisco.
216
00:13:02,480 --> 00:13:06,100
See, the Colombians would love to get
rid of their Mexican middlemen.
217
00:13:06,940 --> 00:13:09,380
Represents an excellent opportunity for
an importer like you.
218
00:13:09,700 --> 00:13:12,040
The Rathbun. I'm a legitimate
businessman.
219
00:13:12,680 --> 00:13:14,620
You keep telling yourself that, Carl.
220
00:13:15,200 --> 00:13:19,480
while your kid comes to visit you once a
month as guards with M -16s watch.
221
00:13:20,120 --> 00:13:23,180
Leave my family out of this. Your
family's already in it, Carl.
222
00:13:23,440 --> 00:13:27,040
Your kid crying as police officers carry
their father away.
223
00:13:27,280 --> 00:13:30,940
They're being teased at school because
Daddy's in jail. And what is Lisa going
224
00:13:30,940 --> 00:13:32,540
to do, pregnant and alone?
225
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
That's enough, Inspector.
226
00:13:34,140 --> 00:13:36,720
My client is completely innocent of
these spurious charges.
227
00:13:39,780 --> 00:13:41,220
I am curious, though.
228
00:13:42,440 --> 00:13:45,400
What type of jail time are we talking
about for a man that you describe as a
229
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
mere middleman?
230
00:13:48,180 --> 00:13:49,640
That's an excellent question, Jerry.
231
00:13:50,060 --> 00:13:54,800
As a matter of fact, we've spoken to the
assistant U .S. attorney, and there's a
232
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
deal available.
233
00:13:56,300 --> 00:14:00,440
We want the dealers, and we want the
drugs. Your client sold them. You give
234
00:14:00,440 --> 00:14:02,620
those two things, we can make an
arrangement.
235
00:14:04,000 --> 00:14:05,220
What kind of an arrangement?
236
00:14:06,080 --> 00:14:10,300
Instead of 10 to 20 years in federal
prison, your client can see his children
237
00:14:10,300 --> 00:14:11,520
five, medium security.
238
00:14:13,640 --> 00:14:15,420
I'll have to confer with my client.
239
00:14:15,740 --> 00:14:19,280
Oh, Carl. There's nothing to talk about.
There are no dealers.
240
00:14:19,780 --> 00:14:21,740
I am not a drug trafficker.
241
00:14:27,460 --> 00:14:29,300
Hi, this is Lisa Waxford.
242
00:14:29,660 --> 00:14:32,180
I just had a question for George about
our accounts.
243
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Yes, I'll hold.
244
00:14:37,439 --> 00:14:40,640
Inspectors, this really isn't a good
time. I'm on hold with the bank.
245
00:14:40,640 --> 00:14:42,780
weird happened with my ATM this morning.
246
00:14:43,020 --> 00:14:46,620
George, it's Lisa. I just... Frozen.
247
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
How?
248
00:14:53,600 --> 00:14:55,040
I'm going to have to call you back.
249
00:14:56,600 --> 00:14:57,980
Yes, I'm sorry, too.
250
00:14:58,680 --> 00:14:59,760
What is going on?
251
00:15:00,040 --> 00:15:02,740
The bank said all our accounts have been
frozen by the court.
252
00:15:03,200 --> 00:15:06,320
Sorry, Lisa, but the drug laws are very
strict.
253
00:15:06,940 --> 00:15:10,320
Drug money and any assets bought with
drug money are forfeit to the
254
00:15:10,940 --> 00:15:14,760
The U .S. attorney got a court order so
your husband cannot transfer the funds
255
00:15:14,760 --> 00:15:16,800
abroad. But how can they do that?
256
00:15:17,580 --> 00:15:19,340
Carl is not a drug dealer.
257
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
And the attorney said he was going to be
acquitted.
258
00:15:22,340 --> 00:15:23,420
No, Lisa, he's not.
259
00:15:24,900 --> 00:15:28,080
The government's also going to place a
lien on your house to prevent its sale.
260
00:15:28,540 --> 00:15:33,060
Valuable, jewelry, furniture, they'll
all be sold at auction once your husband
261
00:15:33,060 --> 00:15:34,060
is convicted.
262
00:15:35,780 --> 00:15:42,580
Okay. do this to me and my kid how am i
gonna buy groceries look i know
263
00:15:42,580 --> 00:15:47,760
this is a lot to take in but there is a
way out lisa that's why we're here if
264
00:15:47,760 --> 00:15:51,460
carl cooperates with us and helps us
arrest the people he's selling the drugs
265
00:15:51,460 --> 00:15:57,060
he'll do a lot less time you need to
talk to him convince him to help us if
266
00:15:57,060 --> 00:16:02,220
cooperates we can reduce his prison time
by a lot if he doesn't he goes away and
267
00:16:02,220 --> 00:16:04,420
the u .s attorney is going to take
everything you have
268
00:16:08,590 --> 00:16:09,730
I'm in a hard time breathing.
269
00:16:12,650 --> 00:16:15,950
Yesterday, my biggest trouble was that
Lauren kissed the boy at recess.
270
00:16:17,490 --> 00:16:22,950
We just want his cooperation, Lisa. If
we get it, I promise you, they'll
271
00:16:22,950 --> 00:16:23,950
some of your money.
272
00:16:24,370 --> 00:16:25,430
It's your only chance.
273
00:16:25,770 --> 00:16:28,590
I can't believe Carl would do this to
us.
274
00:16:31,710 --> 00:16:33,270
I can't let this happen.
275
00:16:34,570 --> 00:16:35,650
You'll talk to him?
276
00:16:38,420 --> 00:16:39,640
Yeah, set up the meeting.
277
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
Are you ready?
278
00:17:24,359 --> 00:17:25,500
Are you going to be home for dinner
tonight?
279
00:17:25,700 --> 00:17:29,160
I don't know, Stacy. I have, like, six
reports I need to finish up. Well, I am
280
00:17:29,160 --> 00:17:30,700
cooking a roast chicken is all.
281
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
Oh, great. That's nice.
282
00:17:32,300 --> 00:17:35,920
Yeah, it's from the Marcella Hazan's
cookbook. You take these whole lemons
283
00:17:35,920 --> 00:17:37,880
you shove it right up inside the bird's
cavity.
284
00:17:38,220 --> 00:17:41,440
Oh, okay, Stacy. Look, if I promise to
be home, do you promise to stop
285
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
explaining?
286
00:17:42,600 --> 00:17:44,440
Yeah, yeah, yeah. Great.
287
00:17:44,940 --> 00:17:46,100
Yeah, is this the nurse's station?
288
00:17:46,740 --> 00:17:48,340
Is Suzanne there? Suzanne Richland?
289
00:17:50,420 --> 00:17:52,660
No. Okay, no, there's no message there.
290
00:17:53,800 --> 00:17:54,840
Nate, question.
291
00:17:55,220 --> 00:18:00,400
Yes. What is it about nurses that drive
men absolutely nuts? Let's not start
292
00:18:00,400 --> 00:18:01,099
this, huh?
293
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
Is it the white shoes?
294
00:18:02,540 --> 00:18:03,800
Maybe it's the sponge bath.
295
00:18:04,640 --> 00:18:06,980
I've always found them to be quite
killing myself.
296
00:18:07,260 --> 00:18:09,220
Maybe I've been doing them all wrong.
297
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Maybe.
298
00:18:23,340 --> 00:18:26,620
I spoke to my husband. He didn't send
any charges, so we can't help you.
299
00:18:27,520 --> 00:18:29,300
Do whatever the hell you want with my
bank account.
300
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
What?
301
00:18:33,760 --> 00:18:37,020
Well, I would pay good money to know
what her husband just said to her in
302
00:18:38,540 --> 00:18:40,540
She certainly found her backbone, huh?
303
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Hey.
304
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
Working late?
305
00:18:53,230 --> 00:18:56,530
Oh, uh, yeah, they got a witness coming
in on a homicide, son.
306
00:18:57,050 --> 00:18:58,450
Hanging out a while to do the sketch.
307
00:19:00,010 --> 00:19:01,010
How's it going?
308
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Weird day.
309
00:19:06,630 --> 00:19:10,610
Gonna have a kid.
310
00:19:12,610 --> 00:19:13,610
Yep.
311
00:19:14,070 --> 00:19:17,550
And, uh... Wow.
312
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
Yeah.
313
00:19:20,850 --> 00:19:22,840
I mean, like... Still up in the air, you
know.
314
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
Haven't been able to talk to her yet.
315
00:19:25,660 --> 00:19:29,840
Yeah, well, we just caught this pretty
big drug case, so I'm sure she's kind of
316
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
swamped. Yeah.
317
00:19:35,480 --> 00:19:37,240
I think it was easier on our parents.
318
00:19:38,120 --> 00:19:41,800
You got pregnant, you got married.
Shotgun, optional, but there were no
319
00:19:41,800 --> 00:19:44,700
questions. Nothing to obsess about, you
know?
320
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
You married?
321
00:19:47,260 --> 00:19:50,640
I was, if the marriage didn't survive
the job.
322
00:19:52,870 --> 00:19:56,810
Every time I hear Jenny call it the job,
I can hear the capital J.
323
00:19:58,510 --> 00:20:01,910
Yeah, well, it's hard being married to a
cop, you know?
324
00:20:02,790 --> 00:20:08,690
You work 10, 12 hours, you see what you
see, and you go home to her.
325
00:20:09,310 --> 00:20:11,470
I think you can turn your brain off like
a TV.
326
00:20:12,170 --> 00:20:13,250
It doesn't work that way.
327
00:20:15,190 --> 00:20:20,190
Well, some cops stay married, right? I
mean, not like it's impossible.
328
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
It was for me.
329
00:20:22,990 --> 00:20:25,290
Marriage lasted four years. It was
pretty much over in two.
330
00:20:26,930 --> 00:20:28,350
Okay, guys. See you around.
331
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
Really something.
332
00:20:32,610 --> 00:20:33,610
Yeah.
333
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
Yeah.
334
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
Lisa.
335
00:20:48,690 --> 00:20:49,690
Hey.
336
00:20:50,090 --> 00:20:51,090
What's going on?
337
00:20:51,610 --> 00:20:55,150
Queen spoiled rich bitch, why is she
taking the bus? Because taxis are
338
00:20:55,150 --> 00:20:56,730
and the DA impounded my car.
339
00:20:58,010 --> 00:21:00,770
No, I mean it's late and you're still
here.
340
00:21:02,430 --> 00:21:03,430
I'm sorry.
341
00:21:04,270 --> 00:21:06,830
I had to see the attorney about what's
next.
342
00:21:07,990 --> 00:21:11,490
I couldn't get an emergency loan from
the bank because we don't have any
343
00:21:11,490 --> 00:21:13,230
for collateral that aren't drug
proceeds.
344
00:21:18,720 --> 00:21:22,020
I don't know if you've looked outside,
but it's pouring.
345
00:21:22,800 --> 00:21:26,100
And it's got to be at least two bus
transfers to get to your house.
346
00:21:27,000 --> 00:21:28,340
How about I give you a ride home?
347
00:21:29,400 --> 00:21:30,840
That's got to be out of your way.
348
00:21:31,100 --> 00:21:38,000
I don't mind. All right. You know, Lisa,
there is government help you
349
00:21:38,000 --> 00:21:39,420
can apply for. You mean welfare?
350
00:21:39,860 --> 00:21:41,240
I've got the formula in my bag.
351
00:21:41,520 --> 00:21:43,300
I can't figure out the instructions.
352
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
I'm really confused.
353
00:21:47,150 --> 00:21:51,050
I got a friend over there. I'm sure that
she wouldn't mind helping you with
354
00:21:51,050 --> 00:21:52,050
those.
355
00:21:52,410 --> 00:21:56,670
My mother was on welfare when I was in
school. I vowed my own kids would never
356
00:21:56,670 --> 00:21:57,670
have to go through that.
357
00:22:02,850 --> 00:22:03,850
Hey!
358
00:22:07,470 --> 00:22:09,090
Hey! What the hell?
359
00:22:10,170 --> 00:22:15,990
You move, she's dead.
360
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Don't even read.
361
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
Bitch!
362
00:22:35,740 --> 00:22:40,400
This is Inspector Magda Ramirez. I need
a unit to assist me. Code 3.
363
00:22:43,140 --> 00:22:49,100
Are you sure you're okay?
364
00:22:49,560 --> 00:22:50,720
Yeah, I'm fine.
365
00:22:51,600 --> 00:22:54,280
I'm like Lisa Waxford. How could we not
see this coming?
366
00:22:54,880 --> 00:22:59,360
Well, they took a real risk 100 feet
from the station. You know, we should
367
00:22:59,360 --> 00:23:01,040
had protection all over her, Captain.
368
00:23:01,580 --> 00:23:02,780
Better protection than me.
369
00:23:04,020 --> 00:23:05,020
You've got a plate number.
370
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
You're alive.
371
00:23:07,600 --> 00:23:09,100
I'd say that was a job well done.
372
00:23:10,860 --> 00:23:12,060
I've alerted the marshal.
373
00:23:12,360 --> 00:23:16,280
They're ready to transfer Carl Waxford
and Gary Gould to another prison if
374
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
things feed up.
375
00:23:17,440 --> 00:23:19,140
Let me give you a ride home.
376
00:23:19,440 --> 00:23:22,820
No, I'm going to go in and look at some
mug shots. I got a pretty good look at
377
00:23:22,820 --> 00:23:24,320
one of them, so thanks anyway.
378
00:23:32,260 --> 00:23:35,680
I heard from downstairs none of the
outside cameras caught anything, and the
379
00:23:35,680 --> 00:23:36,940
plates on the van are stolen.
380
00:23:37,300 --> 00:23:40,720
Wonderful. But the good news, the local
stations are on board. Your press
381
00:23:40,720 --> 00:23:42,920
conference will be carried live at the
noon broadcast.
382
00:23:43,240 --> 00:23:45,220
Nate faxed over a photo of Lisa that you
can use.
383
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
That's him.
384
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
This is the guy right here.
385
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Mark Rivera.
386
00:23:51,280 --> 00:23:52,440
The contract killer.
387
00:23:52,660 --> 00:23:55,080
He's also David and Richard Ross' right
-hand man.
388
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
The Roth brothers.
389
00:23:56,860 --> 00:23:59,480
I guess now we know who Carl Waxman's
dealers are.
390
00:23:59,720 --> 00:24:02,640
They took Lisa just to keep Carl quiet.
Maybe they won't hurt her.
391
00:24:03,000 --> 00:24:05,260
I thought they were going down for
heroin smuggling.
392
00:24:05,480 --> 00:24:07,180
A U .S. attorney dropped the charges.
393
00:24:08,100 --> 00:24:11,500
The key witness in the case? Dropped out
after his girlfriend was murdered.
394
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
That's a warning.
395
00:24:12,900 --> 00:24:13,900
Captain.
396
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Yeah, Cap.
397
00:24:17,040 --> 00:24:18,540
You'll never guess who just walked in
the door.
398
00:24:18,840 --> 00:24:19,759
Where's Lauren?
399
00:24:19,760 --> 00:24:20,659
Is she okay?
400
00:24:20,660 --> 00:24:22,360
Mrs. Waxford, your daughter is safe.
401
00:24:23,300 --> 00:24:24,920
We need you to tell us who did this.
402
00:24:25,340 --> 00:24:26,340
I didn't see them.
403
00:24:27,300 --> 00:24:29,120
Their faces. They blindfolded me.
404
00:24:29,520 --> 00:24:36,260
They said... They said that if Carl went
to the police, that they would kill my
405
00:24:36,260 --> 00:24:37,260
daughter.
406
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
How'd you get home?
407
00:24:43,280 --> 00:24:45,860
They dumped her about a couple blocks
away from her house.
408
00:24:46,330 --> 00:24:47,890
He managed to flag down a neighbor.
409
00:24:48,830 --> 00:24:50,510
Dr. Sitterbate is going to be fine.
410
00:24:52,290 --> 00:24:55,030
Mrs. Waxford, we're going to need to
take your statement.
411
00:24:55,270 --> 00:24:56,530
No, I have nothing more to say.
412
00:24:57,830 --> 00:24:58,890
Please leave me alone.
413
00:24:59,210 --> 00:25:02,710
Please, Mrs. Waxford, let us help you.
They said they would kill my daughter.
414
00:25:03,570 --> 00:25:05,210
My sister lives in San Diego.
415
00:25:05,670 --> 00:25:06,850
We're on the next plane.
416
00:25:07,370 --> 00:25:08,370
That's not a good idea.
417
00:25:08,890 --> 00:25:11,630
The people who took you can easily get
to you in San Diego.
418
00:25:12,050 --> 00:25:13,190
We can assign guards.
419
00:25:13,510 --> 00:25:14,510
Around the clock.
420
00:25:15,610 --> 00:25:19,250
We'll protect you and your family.
Protect us? You can't protect anybody.
421
00:25:19,570 --> 00:25:21,930
I was with your people when they grabbed
me.
422
00:25:22,830 --> 00:25:24,850
I heard what they said. They know
everything.
423
00:25:25,230 --> 00:25:28,510
They know exactly where you have Gary
Gold hidden. The facility.
424
00:25:28,790 --> 00:25:31,050
How many marshals would he eat for
dinner?
425
00:25:31,390 --> 00:25:33,590
They know my husband's cell.
426
00:25:35,370 --> 00:25:38,530
They even know the security code of my
burglar alarm.
427
00:25:39,290 --> 00:25:40,310
They know everything.
428
00:25:40,930 --> 00:25:43,430
What's all the more reason to let us
help you?
429
00:25:49,960 --> 00:25:51,040
I've got to think of Lauren.
430
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
I've got to think of my daughter.
431
00:26:01,940 --> 00:26:05,820
Well, the Roths seem to have a whole lot
of information about all of our
432
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
potential witnesses.
433
00:26:08,680 --> 00:26:11,740
I'm going to have the Marshals transfer
Gary Gould to a safe house.
434
00:26:12,540 --> 00:26:16,320
Have Carl Waxford shifted to solitary.
Put a uniform on this door. The least we
435
00:26:16,320 --> 00:26:17,620
can do is protect her while she's here.
436
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
What about the Roths?
437
00:26:19,690 --> 00:26:22,070
Have a talk with him, see if he can
shake something loose.
438
00:26:25,210 --> 00:26:29,110
The Roths have a cover business, a pool
hall in the mid -market area.
439
00:26:32,430 --> 00:26:33,430
Oh, no, Suzanne.
440
00:26:34,750 --> 00:26:36,870
There's just never a nurse around when
you need one.
441
00:26:37,210 --> 00:26:39,810
You know, if you like, I could break
your arm. A little lady can come back
442
00:26:39,810 --> 00:26:43,310
some CLC. Anybody ever tell you how
funny you are? Thank you. No, I meant
443
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
is a question.
444
00:26:58,120 --> 00:27:01,520
I can't find $13 .09.
445
00:27:02,820 --> 00:27:04,960
Call the bank. They'll help you.
446
00:27:05,360 --> 00:27:10,060
You know, I don't need any help. I can
do it. I can do it.
447
00:27:18,220 --> 00:27:20,460
It could get rough going it alone.
448
00:27:24,380 --> 00:27:25,380
You did it.
449
00:27:28,389 --> 00:27:33,170
Yeah. There were times, though, when I
was raising Amanda by myself when I
450
00:27:33,170 --> 00:27:34,170
thought I would make it.
451
00:27:35,010 --> 00:27:40,330
Really, I was working 10 hours a day
just to put food on the table and crying
452
00:27:40,330 --> 00:27:42,990
myself to sleep at night because I
hadn't seen her all day.
453
00:27:46,830 --> 00:27:49,930
It was also great.
454
00:27:51,410 --> 00:27:56,770
Really, it was the most wonderful,
rewarding, important thing I ever did.
455
00:27:57,160 --> 00:27:58,400
I wouldn't trade a minute of it.
456
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
Yeah?
457
00:28:00,940 --> 00:28:01,940
Yeah.
458
00:28:07,040 --> 00:28:09,380
Not that this has anything to do with
your life.
459
00:28:10,680 --> 00:28:12,160
Good luck with the $13.
460
00:28:13,700 --> 00:28:14,700
Yeah.
461
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Thank you.
462
00:28:29,860 --> 00:28:30,799
I'm David.
463
00:28:30,800 --> 00:28:34,220
You guys must have lost your way. The
strip club is right next door.
464
00:28:34,520 --> 00:28:36,480
Oh, thanks so much.
465
00:28:37,020 --> 00:28:38,380
Maybe later, David.
466
00:28:39,960 --> 00:28:41,200
You good or just lucky?
467
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
How about a game?
468
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
$100 a ball.
469
00:28:45,840 --> 00:28:47,220
Make it $200, David.
470
00:28:48,380 --> 00:28:50,360
Might make a nice side business,
gambling.
471
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Richard Roth.
472
00:28:52,480 --> 00:28:54,140
What do you know about Lethal Waxford?
473
00:28:57,540 --> 00:28:58,540
Who?
474
00:28:59,740 --> 00:29:02,820
Oh, that poor girl who got kidnapped.
475
00:29:03,460 --> 00:29:05,300
Yeah, saw it on the news.
476
00:29:05,860 --> 00:29:06,860
Terrible.
477
00:29:07,360 --> 00:29:11,580
Yes, and embarrassing for you guys. I
hear she was with a cop when she was
478
00:29:11,580 --> 00:29:14,720
kidnapped. Well, here's another name for
you. Mark Rivera.
479
00:29:16,360 --> 00:29:17,560
One of the kidnappers.
480
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
No.
481
00:29:22,460 --> 00:29:26,300
Doesn't ring a bell. Yeah, well, that's
tough what happened to Carl Waxford,
482
00:29:26,380 --> 00:29:30,540
huh? Losing a transporter like that?
Especially after five years of
483
00:29:30,540 --> 00:29:31,900
running like clockwork.
484
00:29:32,280 --> 00:29:34,260
Must put a serious crimp in your
business.
485
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
It's fine.
486
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
Just fine.
487
00:29:40,860 --> 00:29:43,620
Still, it must be hard to replace a
pipeline like Waxford, huh?
488
00:29:44,020 --> 00:29:47,160
Especially now that we'll be watching
you two twice as hard.
489
00:29:49,720 --> 00:29:51,300
You don't know what you're talking
about.
490
00:29:52,600 --> 00:29:57,000
Yeah, well, it must be a lot of pressure
trying to get, you know, business back
491
00:29:57,000 --> 00:29:59,340
up to speed before the other dealers
crowd you out.
492
00:30:01,360 --> 00:30:04,780
I'll be here long after you're gone,
Inspector.
493
00:30:05,300 --> 00:30:06,300
Is that a threat?
494
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
Of course not.
495
00:30:08,700 --> 00:30:12,620
Tell you what, Inspectors, practice
makes perfect, right?
496
00:30:28,919 --> 00:30:30,760
Hank. Hey, Amanda.
497
00:30:32,620 --> 00:30:33,920
You know the things?
498
00:30:35,060 --> 00:30:36,060
Things?
499
00:30:38,220 --> 00:30:39,780
Things are a little crazy.
500
00:30:42,880 --> 00:30:44,580
Yeah, I know what you mean.
501
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
You do?
502
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
No. Yeah.
503
00:31:01,080 --> 00:31:03,920
You know, partners know everything.
504
00:31:05,380 --> 00:31:06,980
So how long have they known everything?
505
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Since the beginning.
506
00:31:14,760 --> 00:31:16,580
It's just so hard to take in, you know?
507
00:31:17,280 --> 00:31:18,219
I know.
508
00:31:18,220 --> 00:31:19,220
Yeah, I know.
509
00:31:21,620 --> 00:31:26,620
Look, Hank, you know, Ginny thinks
you're the best thing that's happened to
510
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
And so do I.
511
00:31:30,460 --> 00:31:35,560
No, I never heard her. You know that.
Hank, remember, partners know
512
00:31:37,360 --> 00:31:38,960
I got a good feeling about you.
513
00:31:40,720 --> 00:31:43,660
It's just, I don't know what to do.
514
00:31:50,240 --> 00:31:51,240
Don't worry.
515
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
You will.
516
00:31:57,490 --> 00:31:58,630
Imagine. Yeah.
517
00:32:00,990 --> 00:32:01,990
Thanks.
518
00:32:03,030 --> 00:32:04,030
Anytime.
519
00:32:06,390 --> 00:32:08,010
Narcotics had told us something
interesting.
520
00:32:08,310 --> 00:32:12,550
The Roth Street deal has raised the
price of coke 30 % in the last week. No,
521
00:32:12,570 --> 00:32:13,590
their supply is getting low.
522
00:32:13,950 --> 00:32:17,850
Yeah, but that's impossible unless they
didn't receive Waxford's last shipment.
523
00:32:18,250 --> 00:32:19,270
He still has them.
524
00:32:19,690 --> 00:32:22,070
He stashed it somewhere before we
arrested him.
525
00:32:22,330 --> 00:32:24,990
No supply means the Roths are going out
of business, and they're going to stay
526
00:32:24,990 --> 00:32:26,750
that way as long as Carl Waxford's in
jail.
527
00:32:27,470 --> 00:32:28,470
Did you find the cut -up rack?
528
00:32:29,690 --> 00:32:31,570
Captain, Gary Gold is dead.
529
00:32:34,550 --> 00:32:37,270
So Gold was being transported when the
Marshals were attacked.
530
00:32:37,650 --> 00:32:40,090
It was professional. Masks and automatic
weapons.
531
00:32:40,450 --> 00:32:41,450
Sounds familiar.
532
00:32:41,550 --> 00:32:42,550
Anyone else hurt?
533
00:32:43,110 --> 00:32:45,870
Well, one of the Marshals got hit in the
arm, but they say he'll be okay.
534
00:32:47,390 --> 00:32:51,190
Gold was our key witness against Carl
Waxford. Without him, Waxford walks.
535
00:32:51,530 --> 00:32:54,930
And the Roths get their supply, and
we're back to square one.
536
00:32:56,010 --> 00:32:58,670
Ross knew we were moving gold. How the
hell did they know that?
537
00:33:03,110 --> 00:33:04,350
We are being set up.
538
00:33:05,150 --> 00:33:05,969
By who?
539
00:33:05,970 --> 00:33:09,490
Lisa Waxford. She's the only civilian
who knew we were moving gold.
540
00:33:09,690 --> 00:33:12,450
She's why we moved him in the first
place. She's the one that told us gold
541
00:33:12,450 --> 00:33:13,209
in danger.
542
00:33:13,210 --> 00:33:16,870
Come on, Lisa's a soccer mom. You think
she really put a hit on gold?
543
00:33:17,330 --> 00:33:18,049
I do.
544
00:33:18,050 --> 00:33:21,990
Her whole life's caved in. Her husband's
in jail. She has no money, no friends.
545
00:33:22,540 --> 00:33:25,360
When the Roth took her, she probably
decided they were the way out.
546
00:33:25,780 --> 00:33:29,200
So they hatched their plan. She comes
back and tells us Gold's in danger, and
547
00:33:29,200 --> 00:33:29,999
we move him.
548
00:33:30,000 --> 00:33:33,460
And the one witness in her husband's
case is dead. He goes free.
549
00:33:34,380 --> 00:33:37,340
Carl sells the coke, and they're on the
cover of Bay Vista again.
550
00:33:37,900 --> 00:33:40,540
We'll be surveilling Carl. I mean,
there's no way he can make the deal.
551
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
He doesn't have to.
552
00:33:42,780 --> 00:33:44,120
What if Lisa didn't want to wait?
553
00:33:44,480 --> 00:33:48,420
What if she arranged to make the
delivery herself before Carl was
554
00:33:48,660 --> 00:33:50,460
You know, when no one's surveilling
anyone.
555
00:33:51,080 --> 00:33:52,980
That's why she refused to help the
hospital.
556
00:33:53,360 --> 00:33:56,300
Kind of hard bringing along police
protection for your drug deal.
557
00:33:56,740 --> 00:33:59,080
She's in way over her head. We gotta
find her.
558
00:34:08,260 --> 00:34:10,120
You told her where the coke is.
559
00:34:11,340 --> 00:34:12,218
Didn't you?
560
00:34:12,219 --> 00:34:14,420
When you had your little talk. You told
her where it is?
561
00:34:15,420 --> 00:34:16,739
Lisa made the drug deal.
562
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Come on, kid.
563
00:34:24,840 --> 00:34:25,980
Was she worrying about money?
564
00:34:26,420 --> 00:34:27,420
Is that the deal?
565
00:34:28,320 --> 00:34:33,199
You told her not to cry because you had
coke worth a million dollar delivery fee
566
00:34:33,199 --> 00:34:36,300
stashed in a basement somewhere, and all
she had to do was wait until you won
567
00:34:36,300 --> 00:34:36,978
your case.
568
00:34:36,980 --> 00:34:37,980
What coke?
569
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Come on, Carl.
570
00:34:42,060 --> 00:34:44,920
What do you think? The Roths are just
going to take the money and walk away?
571
00:34:45,159 --> 00:34:47,980
The only reason they didn't kill her
before is because they needed your coke.
572
00:34:50,280 --> 00:34:54,199
What do you think they're going to do
with Lisa after they get it, huh?
573
00:34:55,050 --> 00:34:56,050
What do you think?
574
00:34:56,969 --> 00:34:59,130
I want to talk to my lawyer.
575
00:35:00,350 --> 00:35:01,450
We're running out of time.
576
00:35:03,070 --> 00:35:04,230
She disappeared, you know.
577
00:35:06,130 --> 00:35:09,070
She's not at the house. She's not in San
Diego with your daughter.
578
00:35:09,350 --> 00:35:10,710
None of the neighbors have seen her.
579
00:35:11,270 --> 00:35:12,270
You're lying.
580
00:35:12,370 --> 00:35:15,810
She must be getting pretty desperate
now. She's got no house. She's got no
581
00:35:16,090 --> 00:35:17,090
She's got no money.
582
00:35:18,390 --> 00:35:22,030
How Lisa came from a world like that?
She's not about to return to it.
583
00:35:24,430 --> 00:35:25,450
She lost her whole life.
584
00:35:26,730 --> 00:35:28,010
She wants it back.
585
00:35:28,850 --> 00:35:30,570
That's what she said when we talked.
586
00:35:31,430 --> 00:35:37,690
She said she wanted her life back no
matter what. I thought... Oh, my God.
587
00:35:37,990 --> 00:35:42,170
She wants to buy it back with the money
she thinks she's going to get from the
588
00:35:42,170 --> 00:35:43,170
Roths.
589
00:35:46,430 --> 00:35:48,670
She's a drug dealer involved in a
murder.
590
00:35:50,170 --> 00:35:52,070
And I still want to save her life.
591
00:36:07,150 --> 00:36:08,290
Are you up there? Yeah.
592
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
I'm sorry, Meg.
593
00:36:13,230 --> 00:36:14,430
Don't be, June. Just go.
594
00:36:17,130 --> 00:36:19,090
Yeah, well, we both know that's a load
of crap.
595
00:36:19,670 --> 00:36:20,670
What else?
596
00:36:25,010 --> 00:36:26,010
Let me call you back.
597
00:36:33,770 --> 00:36:34,770
I'm pregnant.
598
00:36:39,620 --> 00:36:43,140
Inspector Ekstad, you're now on light
duty.
599
00:36:43,560 --> 00:36:44,680
Take your desk.
600
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
Congratulations.
601
00:37:13,020 --> 00:37:13,799
Nobody move!
602
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Can't resist the police!
603
00:37:14,980 --> 00:37:16,260
Lisa, drop the gun!
604
00:37:16,780 --> 00:37:17,780
Drop the gun!
605
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Drop it now!
606
00:37:21,040 --> 00:37:22,040
You're under arrest.
607
00:37:22,180 --> 00:37:23,560
It was self -defense.
608
00:37:23,960 --> 00:37:26,800
Wrong, brothers, huh? What, did you
double -cross them during a deal? What
609
00:37:27,600 --> 00:37:31,480
They kidnapped me again and tried to
kill me. It was self -defense. Lisa Rich
610
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
shot in the back.
611
00:37:33,100 --> 00:37:35,600
Amanda, you'd have done the same.
612
00:37:36,010 --> 00:37:37,650
How could I let my kids grow up with
nothing?
613
00:37:37,870 --> 00:37:41,050
Your kids are going to grow up without a
mother or a father, Lisa. Don't pretend
614
00:37:41,050 --> 00:37:42,050
you did it for them.
615
00:37:42,350 --> 00:37:46,730
An innocent, pregnant mother kidnapped
by drug dealers through some miracle
616
00:37:46,730 --> 00:37:47,910
escapes with her life?
617
00:37:48,610 --> 00:37:49,790
Look at me, Magda.
618
00:37:50,410 --> 00:37:52,110
The jury will believe me.
619
00:37:52,450 --> 00:37:53,450
They will.
620
00:37:54,650 --> 00:37:55,690
Get her out of here.
621
00:38:09,379 --> 00:38:13,080
Hey, I'm so sorry that I keep missing
you. Yeah, yeah, look, I've been
622
00:38:15,200 --> 00:38:18,140
Ginny, look, maybe it's stupid to think
we have to get married just because of
623
00:38:18,140 --> 00:38:21,440
the baby. You know, and I know that
getting married to a cop apparently has
624
00:38:21,440 --> 00:38:25,480
about as much success as the Red Sox
winning the World Series. But, Ginny, I
625
00:38:25,480 --> 00:38:29,420
love you. I want to take care of you. I
want to take care of the baby. And I am
626
00:38:29,420 --> 00:38:31,600
the guy who thinks the Sox don't go all
the way this year.
627
00:38:32,700 --> 00:38:34,840
So, will you marry me?
628
00:38:43,310 --> 00:38:45,450
Would you be asking me this if I weren't
pregnant?
629
00:38:50,630 --> 00:38:52,990
They give it at the kick start.
630
00:38:55,290 --> 00:38:56,630
You're not answering the question.
631
00:38:56,910 --> 00:38:58,730
Ginny, we're in this together. We should
be together.
632
00:38:59,730 --> 00:39:03,470
We are in this together.
633
00:39:04,070 --> 00:39:07,450
And I want you to be a part of this
baby's life. I want you to be a part of
634
00:39:07,450 --> 00:39:08,450
life.
635
00:39:08,930 --> 00:39:12,730
But I've jumped into a marriage before.
A marriage I had no business being in.
636
00:39:20,600 --> 00:39:23,740
I need to know. We need to know.
637
00:39:25,500 --> 00:39:30,000
We need to be sure that we're meant to
be together, not just because I'm
638
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
pregnant.
639
00:39:34,080 --> 00:39:36,700
And I don't think either one of us can
say that just yet.
640
00:39:57,130 --> 00:39:58,130
The answer is no.
641
00:40:01,110 --> 00:40:03,270
I love you for asking, really, I do.
642
00:40:05,630 --> 00:40:09,950
I can't marry you. Not now.
643
00:40:11,810 --> 00:40:12,810
Not like this.
644
00:40:24,750 --> 00:40:25,669
I'm starving.
645
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
I'm famished.
646
00:40:26,710 --> 00:40:32,210
So I don't suppose... Yeah, let's go.
Let's go. We need the hot dog place. No,
647
00:40:32,330 --> 00:40:34,610
you know, I can't. The nitrates.
648
00:40:34,930 --> 00:40:39,270
Ah, that's right. That's right. I mean,
you're eating for... I'm eating for two.
649
00:40:39,350 --> 00:40:40,610
It's such a serious problem.
650
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Your workaround's here?
651
00:41:04,320 --> 00:41:05,760
Yeah, right across the street.
652
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
What a coincidence.
653
00:41:08,000 --> 00:41:09,440
I told you I liked cops.
654
00:41:11,280 --> 00:41:12,320
What can I get you?
655
00:41:12,960 --> 00:41:14,060
Mmm, vodka.
656
00:41:14,420 --> 00:41:16,440
Top shelf rocks with a twist of lemon.
657
00:41:18,860 --> 00:41:21,420
So, you tried to call me at work this
week.
658
00:41:22,700 --> 00:41:23,700
Yeah,
659
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
you gave me your number.
660
00:41:25,780 --> 00:41:27,560
Purely professional reasons, Victor.
661
00:41:33,070 --> 00:41:38,330
Why don't we stop playing this game and
I take you home?
662
00:41:39,610 --> 00:41:40,610
I'd like that.
663
00:41:41,910 --> 00:41:43,290
Just one thing.
664
00:41:45,150 --> 00:41:46,150
I'm married.
665
00:41:47,530 --> 00:41:48,810
Is that a problem?
666
00:42:20,520 --> 00:42:25,040
Good to be a good girl with a bad girl.
49156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.