All language subtitles for The Division s04e07 Rush for the Door
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,889 --> 00:00:07,610
Did he say baby?
2
00:00:08,109 --> 00:00:11,050
Yeah. As in, I'm pregnant? Yeah.
3
00:00:11,790 --> 00:00:12,790
You didn't know?
4
00:00:13,330 --> 00:00:15,670
No, Meg, no. I can't be.
5
00:00:15,910 --> 00:00:17,910
Jenny, Jenny, they did blood tests,
honey.
6
00:00:18,930 --> 00:00:20,050
Have you met the period?
7
00:00:22,110 --> 00:00:25,190
Yeah, but... Well, how many?
8
00:00:25,830 --> 00:00:29,050
Meg, I don't know, you know? I'm not
regular. I just...
9
00:00:29,840 --> 00:00:31,180
God, we use protection.
10
00:00:31,860 --> 00:00:37,040
So much for safe sex. Yeah, well,
there's no such thing as safe sex. Just
11
00:00:37,040 --> 00:00:39,460
sex. One time I beat the odds.
12
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
Meg,
13
00:00:42,100 --> 00:00:45,240
what am I going to do? Well, don't
panic.
14
00:00:45,620 --> 00:00:47,920
Don't panic. Everything is going to be
okay.
15
00:00:48,360 --> 00:00:49,360
No, Meg.
16
00:00:50,600 --> 00:00:51,900
Single, okay?
17
00:00:52,260 --> 00:00:54,200
Divorced. A year sober.
18
00:00:54,880 --> 00:00:58,340
Pregnant? No, no. This is definitely not
okay. Ginny.
19
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
Wait, wait.
20
00:01:00,360 --> 00:01:02,280
Gin, that way, that way.
21
00:01:02,700 --> 00:01:05,060
Where am I going to live? You know, I
don't even know if my building allows
22
00:01:05,060 --> 00:01:08,760
kids. I mean, I can't move. I can't even
afford where I'm living now.
23
00:01:09,180 --> 00:01:13,760
And a nanny? How do you nanny on my
belly? Ginny, Ginny, stop.
24
00:01:14,480 --> 00:01:16,060
Stop. What? Calm down.
25
00:01:16,640 --> 00:01:17,720
Calm down.
26
00:01:18,180 --> 00:01:19,880
There are other options here.
27
00:01:20,940 --> 00:01:23,920
Okay? You could always, you know. No.
28
00:01:34,860 --> 00:01:35,860
I have this baby.
29
00:01:38,040 --> 00:01:40,840
I just have to figure it out.
30
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
All right.
31
00:01:43,420 --> 00:01:45,800
Well, I'm here. You know you're not
alone.
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
I'm here for you.
33
00:01:47,160 --> 00:01:50,960
You know that I've been exactly where
you are right now, you know?
34
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
Yeah.
35
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
Thanks.
36
00:01:55,840 --> 00:01:56,840
Yeah.
37
00:01:57,300 --> 00:01:59,840
And there's always the baby's father.
38
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
Oh, God.
39
00:02:01,500 --> 00:02:03,280
It is Hank, right?
40
00:02:08,009 --> 00:02:09,210
Yes, Hank. Okay.
41
00:02:11,690 --> 00:02:12,770
What do you think he'll say?
42
00:02:14,470 --> 00:02:19,390
You know, I can't even think about that
right now.
43
00:02:21,510 --> 00:02:22,510
Right.
44
00:02:23,550 --> 00:02:25,790
So do you have an OB?
45
00:02:28,850 --> 00:02:31,530
No, Magda. I do not have an OB.
46
00:02:32,030 --> 00:02:35,370
Well, I'll introduce you to mine. She's
great. You will love her.
47
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
Okay?
48
00:02:37,270 --> 00:02:38,350
So, come on, let's go.
49
00:02:39,870 --> 00:02:41,170
Gin? What?
50
00:02:42,330 --> 00:02:46,470
I'm coming. You know, this is all very
overwhelming. Yeah, well, welcome to
51
00:02:46,470 --> 00:02:47,470
motherhood.
52
00:03:20,840 --> 00:03:22,600
I mean, that's 17 times.
53
00:03:23,180 --> 00:03:24,300
We're at three right now.
54
00:03:24,560 --> 00:03:26,480
No, we're moving out to the east. We're
moving to the east.
55
00:03:26,780 --> 00:03:32,980
Step back.
56
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
People, step back.
57
00:03:34,660 --> 00:03:35,660
Back it up.
58
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
Inspector,
59
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
what happened?
60
00:03:43,080 --> 00:03:44,280
Fire started in the nightclub.
61
00:03:44,520 --> 00:03:46,500
A crowd of people panicked and ran for
the door.
62
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
A lot of people got trampled in the mob.
63
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
How many 802?
64
00:03:50,250 --> 00:03:53,550
Five so far. Emmy's working on them now.
I've never seen anything like this.
65
00:03:54,590 --> 00:03:57,290
Paramedics were pulling bodies off each
other. Some dead, some alive.
66
00:03:57,610 --> 00:04:00,930
Any idea what started the fire? No. The
fire inspector's waiting for us to clear
67
00:04:00,930 --> 00:04:01,930
all the bodies.
68
00:04:02,070 --> 00:04:03,070
I hope it's soon.
69
00:04:03,190 --> 00:04:04,190
All right, thanks.
70
00:04:08,650 --> 00:04:11,490
Go on fire. Let's just work the case.
All right, I'm going to go and check in
71
00:04:11,490 --> 00:04:12,069
with Emmy.
72
00:04:12,070 --> 00:04:13,790
Yeah, let's see what I can find out from
the witnesses.
73
00:04:17,850 --> 00:04:18,850
Uh, no.
74
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
Daze? Hey.
75
00:04:32,820 --> 00:04:34,200
Hi, Ginny. What are you doing here?
76
00:04:34,960 --> 00:04:37,020
Well, it was my first night off in a
month. Lucky me.
77
00:04:37,620 --> 00:04:38,680
Well, are you all right?
78
00:04:39,760 --> 00:04:41,840
Yeah, I'm fine. It's a smoke inhalation.
I'll be fine.
79
00:04:42,500 --> 00:04:44,920
Well, all right. Can you tell me what
happened in there?
80
00:04:45,700 --> 00:04:51,660
Yeah, um, I was dancing, and then I
could have sworn I heard gunshot, and,
81
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
and then everybody panicked.
82
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
Gunshots? You sure?
83
00:04:54,160 --> 00:04:55,320
Yeah. I'm sure.
84
00:04:58,500 --> 00:04:59,740
Wait. Stop.
85
00:05:02,900 --> 00:05:04,480
Ginny! Hello.
86
00:05:04,700 --> 00:05:07,960
Uh, well, just concentrate on getting
better, okay? We'll talk later.
87
00:05:13,860 --> 00:05:14,860
Stacy's here.
88
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
Our Stacy? Yeah, she said she heard
gunshots.
89
00:05:18,420 --> 00:05:19,800
Well, that would explain this.
90
00:05:20,340 --> 00:05:22,440
She clearly was not trampled to death.
91
00:05:23,320 --> 00:05:25,580
Not unless someone was wearing 9mm
heels.
92
00:06:19,350 --> 00:06:20,350
McCafferty.
93
00:06:23,210 --> 00:06:24,210
I'm sorry, what?
94
00:06:27,150 --> 00:06:28,310
Okay, I'm heading in.
95
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
Yeah.
96
00:06:30,870 --> 00:06:31,870
About an hour.
97
00:06:33,930 --> 00:06:35,370
Okay, sweetie, I'm coming.
98
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
Grandma's coming.
99
00:06:38,590 --> 00:06:40,330
As of now, the body counts five.
100
00:06:40,690 --> 00:06:42,590
We have six criticals in the ICU.
101
00:06:43,410 --> 00:06:47,030
Victims are still being treated for
smoke inhalation. We've got concussions
102
00:06:47,030 --> 00:06:48,570
broken bones all in all here.
103
00:06:48,960 --> 00:06:49,839
Mass disaster.
104
00:06:49,840 --> 00:06:51,080
Any idea what started the fire?
105
00:06:51,840 --> 00:06:53,580
Candles. They were all over the club.
106
00:06:54,320 --> 00:06:57,460
Against code, of course, and people
started running, and the candles went
107
00:06:57,520 --> 00:07:00,880
and with all the alcohol spilled, the
place went off like a tinderbox.
108
00:07:01,100 --> 00:07:05,180
Well, they're running. One of the
victims died of multiple gunshot wounds,
109
00:07:05,180 --> 00:07:08,820
Stacy remembers hearing gunshots before
everybody started running. So we think
110
00:07:08,820 --> 00:07:12,000
the gunshots started the stampede. The
stampede started the fire.
111
00:07:12,260 --> 00:07:13,520
What do we know about the gunshot
victim?
112
00:07:13,960 --> 00:07:16,140
Leanne Winningham, late 20s.
113
00:07:16,480 --> 00:07:18,420
So far, we think that she was at the
club alone.
114
00:07:18,640 --> 00:07:19,559
A gun?
115
00:07:19,560 --> 00:07:22,280
Probably. The 10 -millimeter Glock
recovered at the same.
116
00:07:22,880 --> 00:07:23,880
No prints.
117
00:07:23,960 --> 00:07:25,580
Serial number was filed off.
118
00:07:26,960 --> 00:07:29,260
Easily acquired and now untraceable.
119
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Stacy,
120
00:07:31,020 --> 00:07:32,420
are you sure you're ready to be back?
121
00:07:32,640 --> 00:07:35,940
We already had this conversation. I look
worse than I feel. What'd you get?
122
00:07:36,600 --> 00:07:40,620
A gunshot victim was married to a man
named Duke Winningham, and he was not
123
00:07:40,620 --> 00:07:41,900
among the people who were at the club.
124
00:07:42,280 --> 00:07:43,500
Wait a minute. The Duke Winningham?
125
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
The posse of one?
126
00:07:45,820 --> 00:07:46,820
Who?
127
00:07:47,200 --> 00:07:52,100
Come on, the 70s TV show? They used to
rerun it here on Channel 13, 8 .30 at
128
00:07:52,100 --> 00:07:54,760
night? Lay it down, man, or I'm going to
have to lay you out.
129
00:07:55,000 --> 00:07:58,820
Yeah, wasn't that the one where his wife
was killed by the outlaws and he went
130
00:07:58,820 --> 00:08:02,540
around the West trying to get them down?
Yeah, my brother loved that show.
131
00:08:03,240 --> 00:08:05,740
I mean, he's probably not the same guy.
He's probably like 70 by now.
132
00:08:06,680 --> 00:08:09,820
Well, you have the honor, Nate, of
finding out.
133
00:08:10,600 --> 00:08:15,220
Get his statement and find out why he
wasn't with his wife at the club.
134
00:08:15,580 --> 00:08:19,360
You follow up with the ME, and I need
you to do a background search on the
135
00:08:19,360 --> 00:08:21,440
gunshot. Find out everything you can.
136
00:08:22,180 --> 00:08:24,020
Now, we've got to be clear about one
thing.
137
00:08:24,500 --> 00:08:29,700
If the gunshots were responsible for the
stampede, then the shooter is
138
00:08:29,700 --> 00:08:34,299
responsible for every patient in the
hospital and every corpse in the morgue.
139
00:08:34,539 --> 00:08:38,400
And if we find special circumstances,
this becomes an LWOP case.
140
00:08:39,559 --> 00:08:41,159
I want this guy in jail forever.
141
00:08:42,299 --> 00:08:43,299
Yesterday.
142
00:08:45,040 --> 00:08:46,400
Laura, what can you tell us?
143
00:08:47,220 --> 00:08:49,300
Nightclubs shouldn't be decorated with
live flames.
144
00:08:49,560 --> 00:08:53,180
About the body. I finished with two.
Both died of exsanguination.
145
00:08:53,800 --> 00:08:55,700
Rib shattered and punctured her lungs.
146
00:08:55,940 --> 00:08:58,780
This poor bastard caught a stiletto heel
in his jugular.
147
00:08:59,100 --> 00:09:00,840
And finally, the blue ribbon winner.
148
00:09:01,900 --> 00:09:03,620
Damn, how many times was she shot?
149
00:09:03,980 --> 00:09:05,660
I've dug four slugs out already.
150
00:09:05,940 --> 00:09:07,540
There's another three buried in there.
151
00:09:08,060 --> 00:09:11,920
Crime scenes found seven rounds in the
clip and one in the chamber of the gun
152
00:09:11,920 --> 00:09:14,780
the scene, so after autopsy, they should
all be accounted for.
153
00:09:15,080 --> 00:09:18,600
Somebody emptied half a magazine into
her? Wonder who she pissed off.
154
00:09:18,840 --> 00:09:19,519
There's more.
155
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
What else?
156
00:09:20,680 --> 00:09:25,000
Most of the bodies stink of booze and
some are carrying X, but she had this.
157
00:09:25,420 --> 00:09:29,260
I didn't recognize it at first, and the
label's been scratched off, so I checked
158
00:09:29,260 --> 00:09:30,079
it out.
159
00:09:30,080 --> 00:09:33,280
Early tests indicate it's a synthetic
estradiol.
160
00:09:35,380 --> 00:09:37,440
Estrogen. The stuff women are made of.
161
00:09:37,980 --> 00:09:40,000
Why would someone take synthetic
estrogen?
162
00:09:40,320 --> 00:09:41,520
It could be a few things.
163
00:09:42,160 --> 00:09:45,900
She looks a little young to be suffering
from osteoporosis, so maybe to enhance
164
00:09:45,900 --> 00:09:49,220
fertility. It's been a while since I did
my OBGYN rotation.
165
00:09:49,640 --> 00:09:50,660
Look at where she was shot.
166
00:09:50,940 --> 00:09:52,080
Think she could have been pregnant?
167
00:09:52,540 --> 00:09:54,040
It's possible she could be pregnant.
168
00:09:54,700 --> 00:09:55,720
I'm looking into it.
169
00:09:56,380 --> 00:09:57,380
When will you know?
170
00:09:58,220 --> 00:10:01,060
I'll examine her pelvic region, but it's
going to take time.
171
00:10:01,540 --> 00:10:03,840
There's enough chopped liver there to
make a nice pate.
172
00:10:04,180 --> 00:10:05,039
Whoa, whoa.
173
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
What's that?
174
00:10:06,630 --> 00:10:10,030
Admission stamp from the club. Everyone
who was there had one. Only shows up
175
00:10:10,030 --> 00:10:11,030
under blue or black light.
176
00:10:14,350 --> 00:10:15,350
You okay?
177
00:10:17,330 --> 00:10:19,930
Yeah, I'm just gonna... I need... I'm
gonna... Fresh air.
178
00:10:39,850 --> 00:10:42,590
Not that big. Oh, I know what the
matter.
179
00:10:43,310 --> 00:10:44,730
Okay, I can fix that.
180
00:10:46,290 --> 00:10:47,350
Watch this.
181
00:10:50,930 --> 00:10:51,930
No,
182
00:10:53,490 --> 00:10:59,290
that's not it. Okay.
183
00:11:20,360 --> 00:11:24,160
Details from the scene are pretty
sketchy, but my inspectors are following
184
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
all the leads.
185
00:11:26,480 --> 00:11:27,480
Following up leads?
186
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
That's it?
187
00:11:29,240 --> 00:11:30,940
You can't take that to the chief.
188
00:11:31,280 --> 00:11:36,320
Um, well, they were up all night
interviewing club patrons, and they
189
00:11:36,320 --> 00:11:40,480
to every hospital and have interviewed
all surviving victims.
190
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
Would you mind?
191
00:11:42,620 --> 00:11:45,220
This is a major case, Kate.
192
00:11:50,350 --> 00:11:52,890
You on top of this? Or maybe you should
take some time. I'm in control of
193
00:11:52,890 --> 00:11:56,870
everything, and I don't need you to tell
me it's a major case. My PSA was almost
194
00:11:56,870 --> 00:11:58,070
killed last night.
195
00:11:59,890 --> 00:12:06,710
Kat, if you can't leave your personal
life at home, maybe you should
196
00:12:06,710 --> 00:12:07,609
stay there.
197
00:12:07,610 --> 00:12:09,930
Is that what you do when your babysitter
isn't available?
198
00:12:10,250 --> 00:12:12,290
I don't have a babysitter. I have a
wife.
199
00:12:13,310 --> 00:12:15,010
Oh, I could look into getting one of
those.
200
00:12:16,250 --> 00:12:18,630
Just be ready to brief the chief in an
hour.
201
00:12:26,920 --> 00:12:30,320
messages at three different nanny
agencies. I just need to know if you
202
00:12:30,320 --> 00:12:31,540
-time or part -time.
203
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
Live in.
204
00:12:37,620 --> 00:12:38,620
Oh,
205
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
is that him?
206
00:12:43,600 --> 00:12:45,500
Yep. That's the posse of one.
207
00:12:47,720 --> 00:12:51,180
Yeah, well, he could be the got -guns
poster boy.
208
00:12:51,820 --> 00:12:54,380
Suppose you don't see a smoking 10
-millimeter in there, huh?
209
00:12:54,580 --> 00:12:55,580
No such luck.
210
00:13:02,800 --> 00:13:03,820
She was a beautiful woman.
211
00:13:05,280 --> 00:13:06,280
Yes, she was.
212
00:13:09,460 --> 00:13:12,500
Mr. Whittingham, Inspector's Basso in
Washington.
213
00:13:13,760 --> 00:13:15,740
I'm a great fan of your work, sir. Thank
you.
214
00:13:16,760 --> 00:13:19,120
This is my attorney, Janine Morrison.
215
00:13:20,740 --> 00:13:21,740
Sit, please.
216
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
Thank you.
217
00:13:23,260 --> 00:13:26,740
Mr. Whittingham, you don't need an
attorney for this. I'm here for moral
218
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
support.
219
00:13:28,340 --> 00:13:31,480
Mr. Whittingham, we're terribly sorry
about your loss.
220
00:13:31,790 --> 00:13:34,210
but we're going to need to ask you a few
questions, okay?
221
00:13:35,990 --> 00:13:39,450
Did you know that Leanne was at the
Typhoon Club last night?
222
00:13:40,550 --> 00:13:41,550
Yes.
223
00:13:42,050 --> 00:13:44,910
I could never understand why she went to
those places.
224
00:13:45,310 --> 00:13:46,310
Was she there alone?
225
00:13:47,890 --> 00:13:51,450
No, she was meeting a girlfriend there.
226
00:13:52,450 --> 00:13:53,750
Samantha, I think.
227
00:13:54,110 --> 00:13:56,430
I'm sorry, I can't remember her last
name.
228
00:13:57,890 --> 00:14:00,810
Mr. Whittingham, our medical examiner
believes that...
229
00:14:01,320 --> 00:14:03,360
Leanne may have been taking fertility
drugs.
230
00:14:03,600 --> 00:14:05,900
Do you know anything about this?
231
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
Fertility?
232
00:14:09,880 --> 00:14:10,880
No.
233
00:14:11,340 --> 00:14:17,140
We talked about kids, but Leanne never
seemed interested.
234
00:14:17,660 --> 00:14:20,860
I'm sorry, but I don't see what this has
to do with Leanne's death.
235
00:14:21,160 --> 00:14:24,300
She was killed in a fire. It was a
horrible accident.
236
00:14:27,920 --> 00:14:31,300
Mr. Winningham, your wife was not killed
in the fire.
237
00:14:31,700 --> 00:14:33,060
She was shot to death.
238
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Shot?
239
00:14:39,320 --> 00:14:43,020
We understood that you had been told
about this.
240
00:14:44,560 --> 00:14:46,160
We believe your wife was murdered.
241
00:14:47,540 --> 00:14:52,340
The ensuing fire and panic were most
likely the results of the gunshots.
242
00:14:53,220 --> 00:14:54,420
Oh, my God.
243
00:14:56,680 --> 00:15:02,080
Do you know of anyone who would have
wanted to hurt your wife, an ex
244
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
something like that?
245
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
No.
246
00:15:06,940 --> 00:15:08,800
Nobody I know would do a thing like
that.
247
00:15:11,620 --> 00:15:15,880
Now, Inspector, thank you for coming,
but if you'll excuse me, I have funeral
248
00:15:15,880 --> 00:15:20,500
arrangements to tend to. Mr. Winningham,
four other people are dead because of
249
00:15:20,500 --> 00:15:23,520
what happened in that club. Now, if you
have any idea about who might have done
250
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
this or...
251
00:15:24,600 --> 00:15:26,840
even been a party to it. We need to know
about it now.
252
00:15:32,620 --> 00:15:35,740
My son, Rick, from my first marriage.
253
00:15:35,960 --> 00:15:37,100
He didn't get along with your wife?
254
00:15:38,640 --> 00:15:40,300
Leanne was my fourth wife.
255
00:15:40,620 --> 00:15:42,740
He'd only been married a little over a
year.
256
00:15:43,540 --> 00:15:47,860
He thought I was an old fool that I
ought to quit marrying these younger
257
00:15:49,360 --> 00:15:52,560
He just couldn't see that she was
different.
258
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
She was the one.
259
00:15:56,320 --> 00:15:57,920
When was the last time you talked to
your son?
260
00:15:59,500 --> 00:16:02,460
A week ago.
261
00:16:03,740 --> 00:16:07,540
I told him that I'd asked Janine to
dissolve my prenup.
262
00:16:09,260 --> 00:16:11,720
And to add Leanne to the will.
263
00:16:12,840 --> 00:16:14,260
How did he take that news?
264
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
Not well.
265
00:16:34,280 --> 00:16:35,940
We appreciate you coming in, Mr.
Winningham.
266
00:16:36,480 --> 00:16:38,400
We want you to know that you're not
under arrest.
267
00:16:39,080 --> 00:16:40,720
You're free to leave at any time.
268
00:16:42,420 --> 00:16:43,420
Where were you last night?
269
00:16:43,860 --> 00:16:44,880
When Leanne was killed?
270
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
With my girlfriend?
271
00:16:46,980 --> 00:16:49,920
You sure you didn't pay your stepmom a
visit at the Typhoon Club?
272
00:16:50,340 --> 00:16:52,620
I hate nightclubs. We stayed in, cooked
pasta.
273
00:16:53,640 --> 00:16:55,140
Well, we're going to need to talk to
your girlfriend.
274
00:16:55,340 --> 00:16:56,299
Be my guest.
275
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
Shelly Myers.
276
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
555 -2823.
277
00:17:00,540 --> 00:17:03,660
You don't seem particularly broken up
about the death of your stepmother.
278
00:17:04,060 --> 00:17:06,260
My stepmother. I'm ten years older than
she was.
279
00:17:07,040 --> 00:17:10,420
How would you like it if your 64 -year
-old father married someone that was
280
00:17:10,420 --> 00:17:12,359
barely old enough to drink at her own
wedding?
281
00:17:13,300 --> 00:17:14,599
Well, that would probably bug me.
282
00:17:15,140 --> 00:17:19,260
Especially if my father had already
squandered a large portion of his
283
00:17:19,260 --> 00:17:22,240
two other teenage brides. Look, it
wasn't just me.
284
00:17:22,520 --> 00:17:24,940
His lawyers insisted on a prenup for
Leanne.
285
00:17:25,180 --> 00:17:28,119
Well, that must have been a relief to
you. Until last week when Daddy tossed
286
00:17:28,119 --> 00:17:30,500
prenup and amended his will. Did you
read the new one?
287
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
No.
288
00:17:32,669 --> 00:17:37,390
But my father told me what was in it.
Oh, so you knew that in the event of
289
00:17:37,390 --> 00:17:40,910
father's death, his remaining fortune
would be split between you and Leanne.
290
00:17:42,230 --> 00:17:44,830
And if she had a baby, your portion
would get smaller.
291
00:17:45,210 --> 00:17:48,170
Unless, of course, Leanne died before
your father did.
292
00:17:48,750 --> 00:17:49,810
I didn't kill her.
293
00:17:51,090 --> 00:17:53,190
Did you know your stepmom was trying to
get pregnant?
294
00:17:53,970 --> 00:17:57,150
Yeah. She may have even been pregnant at
the time of her death.
295
00:17:57,570 --> 00:17:59,010
We're just waiting for the lab results.
296
00:17:59,920 --> 00:18:02,280
I didn't know anything about that. But
what if you found out?
297
00:18:02,920 --> 00:18:05,620
What if she told you last night at the
club?
298
00:18:06,800 --> 00:18:09,980
See, your father can't divorce another
son.
299
00:18:10,360 --> 00:18:14,260
That probably would have pissed you off,
huh? I wasn't at the club. I didn't
300
00:18:14,260 --> 00:18:15,260
kill Leanne.
301
00:18:16,200 --> 00:18:18,660
Mr. Winningham, can you put your hands
on the table, please?
302
00:18:19,080 --> 00:18:20,920
Why? Just put them on the table.
303
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Palms down.
304
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
Please.
305
00:18:26,920 --> 00:18:28,200
I'll show you a little trick.
306
00:18:28,570 --> 00:18:29,690
I learned from Mamie.
307
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
Typhoon Club.
308
00:18:37,030 --> 00:18:38,030
You were there.
309
00:18:39,210 --> 00:18:40,230
I want a lawyer.
310
00:18:42,970 --> 00:18:43,970
You're gonna need one.
311
00:18:45,630 --> 00:18:48,350
My client wants to cooperate in any way
possible.
312
00:18:48,650 --> 00:18:51,550
Well, if that's the case, he can start
by not lying to us anymore.
313
00:18:51,890 --> 00:18:55,790
Look, I was at the club, but I had
nothing to do with Leanne's death.
314
00:18:56,250 --> 00:18:57,410
Why were you following her?
315
00:18:57,660 --> 00:18:59,340
I just wanted to get some dirt on
Leanne.
316
00:18:59,680 --> 00:19:02,320
To bring my dad to his senses so he'd
show her the door.
317
00:19:02,540 --> 00:19:03,740
Why didn't you mention this to us
before?
318
00:19:04,140 --> 00:19:07,820
If my father found out that I was
following Leanne, he'd boot me out of
319
00:19:07,820 --> 00:19:11,280
completely. And when she turned up dead,
I knew it would make me look guilty.
320
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
You were right about that.
321
00:19:12,920 --> 00:19:16,480
Don't you understand? I didn't need to
kill her. I got what I was looking for.
322
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
Sam Walters?
323
00:19:29,670 --> 00:19:33,630
Yes. We're investigating the club fire
and we need to ask you a few questions.
324
00:19:35,350 --> 00:19:38,690
I'm still really not feeling very well.
325
00:19:38,890 --> 00:19:40,870
Yeah, well, this won't take long.
326
00:19:41,730 --> 00:19:43,090
Do you recognize this woman?
327
00:19:47,670 --> 00:19:49,650
Maybe we can make it a little easier.
328
00:19:54,870 --> 00:19:55,870
Where'd you get this?
329
00:19:56,240 --> 00:19:59,940
He was taken at the Typhoon Club by
Leanne's stepson the night she was
330
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
Murdered?
331
00:20:05,340 --> 00:20:06,660
I knew she was dead.
332
00:20:07,680 --> 00:20:11,540
Did Rick have something to do with this?
Sam, that's you.
333
00:20:11,820 --> 00:20:14,160
In a compromising position with a
married woman.
334
00:20:15,160 --> 00:20:17,240
Yeah, Leanne and I were friends.
335
00:20:17,780 --> 00:20:22,140
She invited me to the club. We hadn't
seen each other for a few months, and
336
00:20:22,140 --> 00:20:24,040
I got there, we hugged.
337
00:20:24,610 --> 00:20:25,610
and kissed hello.
338
00:20:26,930 --> 00:20:27,930
That's all.
339
00:20:28,370 --> 00:20:31,950
Well, when you were done hugging and
kissing, did you happen to see Leanne
340
00:20:31,950 --> 00:20:37,470
talking or arguing with anyone at the
club? No. I went to the bathroom, and
341
00:20:37,470 --> 00:20:39,830
I came out, the place was full of smoke.
I looked for her.
342
00:20:40,650 --> 00:20:41,890
I couldn't see anything.
343
00:20:43,270 --> 00:20:47,190
I ran for the nearest exit.
344
00:20:48,470 --> 00:20:50,830
Did you have any idea that Leanne may
have been pregnant?
345
00:20:52,520 --> 00:20:55,560
Because apparently her husband didn't
know, and when we see a photograph like
346
00:20:55,560 --> 00:20:57,080
this, we need to be just a little
suspicious.
347
00:20:57,560 --> 00:20:58,580
Leanne, pregnant.
348
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
That's not possible.
349
00:21:03,120 --> 00:21:04,780
Really? Why not?
350
00:21:08,320 --> 00:21:09,400
Leanne and I were friends.
351
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
Good friends.
352
00:21:11,740 --> 00:21:17,260
Well, if you were such good friends,
Sam, then maybe she told you why she
353
00:21:17,260 --> 00:21:18,119
to her husband.
354
00:21:18,120 --> 00:21:20,940
Told him that she was meeting a woman
named Samantha.
355
00:21:21,590 --> 00:21:22,590
At the club that night.
356
00:21:22,730 --> 00:21:26,490
Look, Leanne and I weren't having an
affair.
357
00:21:26,990 --> 00:21:31,250
And I don't know why she did some of the
things she did, but I do know that she
358
00:21:31,250 --> 00:21:32,550
loved her husband dearly.
359
00:21:32,770 --> 00:21:34,230
And she wouldn't cheat on him.
360
00:21:35,030 --> 00:21:36,570
With me or with anyone else.
361
00:21:42,950 --> 00:21:46,530
Captain, I'm having trouble doing a
background check on the gun shop right
362
00:21:46,530 --> 00:21:47,530
What have you found so far?
363
00:21:47,850 --> 00:21:50,870
Well, it's what I haven't found. There's
no documentation on her prior to five
364
00:21:50,870 --> 00:21:51,930
years ago. Birth certificate?
365
00:21:52,410 --> 00:21:54,630
No. Social security number? None.
366
00:21:54,890 --> 00:21:58,390
The earliest documentation I could find
is when she traveled from Poland to the
367
00:21:58,390 --> 00:21:59,390
U .S.
368
00:21:59,690 --> 00:22:00,690
She's Polish?
369
00:22:01,890 --> 00:22:02,890
Oh, dear.
370
00:22:04,750 --> 00:22:05,750
Okay.
371
00:22:06,870 --> 00:22:07,870
Thank you.
372
00:22:08,990 --> 00:22:12,010
The hospital, one of the critical
patients, just flatline.
373
00:22:12,610 --> 00:22:13,810
Body count's not fixed.
374
00:22:14,510 --> 00:22:17,690
So this is probably not a good time to
tell you that our prime suspect's alibi
375
00:22:17,690 --> 00:22:21,670
just came through. Yeah, clerk at a 24
-hour photo booth remembers seeing Rick
376
00:22:21,670 --> 00:22:26,190
coming around the time of the murder. So
with travel time between the club and
377
00:22:26,190 --> 00:22:27,910
the photo place... He's definitely
clear.
378
00:22:28,610 --> 00:22:29,810
Which leaves us where?
379
00:22:31,430 --> 00:22:32,430
Square one.
380
00:22:36,890 --> 00:22:41,870
So... Your victim wasn't pregnant.
381
00:22:42,190 --> 00:22:44,110
Yet. She could have still been trying.
382
00:22:44,410 --> 00:22:45,410
It's impossible.
383
00:22:46,110 --> 00:22:47,110
What do you mean?
384
00:22:47,730 --> 00:22:50,610
Leanne doesn't have a uterus, or even
ovaries, for that matter.
385
00:22:52,230 --> 00:22:53,129
I'm sorry.
386
00:22:53,130 --> 00:22:54,129
Come again?
387
00:22:54,130 --> 00:22:55,730
She isn't a she.
388
00:22:56,890 --> 00:22:57,890
Leanne's a man.
389
00:23:03,470 --> 00:23:06,910
So we were able to track down the doctor
that gave Leanne the estrogen.
390
00:23:07,630 --> 00:23:12,750
It turns out that she, or he, had penile
inversion surgery about five years ago.
391
00:23:12,950 --> 00:23:16,790
Ouch. No wonder I couldn't find any
documentation on a Leanne Winningham
392
00:23:16,790 --> 00:23:18,730
1998. She didn't exist.
393
00:23:19,090 --> 00:23:23,650
Yeah. The estradiol she was taking was a
feminizing hormone that transsexuals
394
00:23:23,650 --> 00:23:27,130
have to take for the rest of their
lives. She had a breath augmentation and
395
00:23:27,130 --> 00:23:30,390
several other surgeries, including
something called a tracheal shave.
396
00:23:30,690 --> 00:23:32,210
I think we get the picture.
397
00:23:32,470 --> 00:23:34,010
Where are we on the investigation?
398
00:23:34,770 --> 00:23:38,490
Well, Duke certainly knew she was at the
club, and he definitely had the
399
00:23:38,490 --> 00:23:40,390
firepower. Yeah, not to mention the
motive.
400
00:23:40,890 --> 00:23:44,030
Well, maybe he knew that she used to be
a man, and maybe he loved her anyway.
401
00:23:44,230 --> 00:23:45,109
What, the Duke?
402
00:23:45,110 --> 00:23:46,410
Posse of one? No way.
403
00:23:46,670 --> 00:23:49,750
Well, if he just found out, why didn't
he divorce her? Why kill her?
404
00:23:50,110 --> 00:23:52,350
Well, with no prenup, she'd get half of
everything.
405
00:23:52,870 --> 00:23:57,750
And if the reason for the divorce ever
became public, the same man image could
406
00:23:57,750 --> 00:24:00,930
be tarnished. You know, there's also
that boyfriend of hers, Sam.
407
00:24:01,680 --> 00:24:05,620
At the hospital, he seems really
surprised and hurt, but I still think
408
00:24:05,620 --> 00:24:06,439
hiding something.
409
00:24:06,440 --> 00:24:07,520
Well, lean on both of them.
410
00:24:08,100 --> 00:24:09,960
Stacy, research the other marriages.
411
00:24:10,520 --> 00:24:12,340
Look for a history of violence or abuse.
412
00:24:12,680 --> 00:24:15,740
Okay, Captain. Oh, Captain, the nannies
are here for, you know, their
413
00:24:15,740 --> 00:24:17,280
interviews. Whenever you're ready.
414
00:24:17,520 --> 00:24:18,720
I couldn't be more ready.
415
00:24:18,980 --> 00:24:20,080
Bring them on. Okay.
416
00:24:23,340 --> 00:24:28,340
So, you used to tour with musicians and
take care of their kids? That sounds
417
00:24:28,340 --> 00:24:29,340
interesting.
418
00:24:29,900 --> 00:24:30,900
Why'd you leave?
419
00:24:31,580 --> 00:24:34,160
Well, I finally found my own band,
Vicious Taunt.
420
00:24:35,240 --> 00:24:36,720
Vicious Taunt?
421
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Yeah.
422
00:24:38,160 --> 00:24:40,920
Hey, is it cool if, like, the band
rehearses at your place sometimes?
423
00:24:42,760 --> 00:24:47,220
I have been a professional caregiver for
20 years, and do you know what I found
424
00:24:47,220 --> 00:24:48,320
children need the most?
425
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Affection?
426
00:24:50,940 --> 00:24:52,860
Discipline. They crave it.
427
00:24:53,680 --> 00:24:56,680
Well, my granddaughter's a little young
to be a bad curfew.
428
00:24:56,960 --> 00:24:59,060
You can never start too soon.
429
00:24:59,680 --> 00:25:02,580
Naps and feeding times must be strictly
regimented.
430
00:25:03,700 --> 00:25:08,100
I took the liberty of drafting a
schedule for the baby's activities and
431
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
as well.
432
00:25:09,200 --> 00:25:11,000
It can't be deviated from.
433
00:25:12,400 --> 00:25:17,800
Well, I'm a police captain, so... It
can't be deviated from.
434
00:25:21,020 --> 00:25:24,360
Well, I must say you're the first male
applicant I've seen.
435
00:25:24,580 --> 00:25:27,000
Ah, manis are the wave of the future.
436
00:25:27,560 --> 00:25:29,080
Manis? Male nannies.
437
00:25:29,500 --> 00:25:31,660
We're very in touch with our maternal
side.
438
00:25:32,240 --> 00:25:35,220
Great. Is there something you'd like to
ask me?
439
00:25:36,560 --> 00:25:39,560
Are there going to be any, like, random
drug tests?
440
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
Uh, Stacy?
441
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Hey, Sam?
442
00:25:51,740 --> 00:25:55,680
So, we just found out that you're...
443
00:25:56,440 --> 00:25:59,680
Girlfriend, Leanne, was really your
boyfriend.
444
00:26:02,000 --> 00:26:03,320
When did you find out?
445
00:26:03,840 --> 00:26:06,280
More importantly, what did you do when
you found out?
446
00:26:08,640 --> 00:26:09,740
Surprise like that?
447
00:26:10,160 --> 00:26:11,420
Make you reach for a gun?
448
00:26:11,820 --> 00:26:13,160
Leanne was never a man.
449
00:26:14,000 --> 00:26:15,840
And she wasn't my lover.
450
00:26:18,380 --> 00:26:19,540
She was my mentor.
451
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
Mentor for what?
452
00:26:21,840 --> 00:26:23,000
Sexual reassignment.
453
00:26:24,840 --> 00:26:27,080
I've already started my transition with
one.
454
00:26:28,640 --> 00:26:30,840
So you're... One, two?
455
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
Yeah.
456
00:26:36,840 --> 00:26:43,140
So when Leanne told Duke that she was
meeting Samantha at the bar... She was
457
00:26:43,140 --> 00:26:44,140
talking about me.
458
00:26:46,180 --> 00:26:51,580
Leanne and I met almost ten years ago at
the Gay and Lesbian Alliance, Berkeley.
459
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
She was...
460
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Leonard then.
461
00:26:55,500 --> 00:26:57,300
You know, you could have told us it
sooner.
462
00:26:58,960 --> 00:27:00,060
It was a secret.
463
00:27:01,320 --> 00:27:04,040
Leanne guarded fiercely, especially
after she met Duke.
464
00:27:06,260 --> 00:27:08,860
And frankly, I was scared.
465
00:27:09,700 --> 00:27:10,679
Of what?
466
00:27:10,680 --> 00:27:12,140
Oh, gee, I don't know.
467
00:27:12,740 --> 00:27:16,760
You know, your best friend just gets
blown away, very possibly for being what
468
00:27:16,760 --> 00:27:20,240
you are. It doesn't exactly make you
want to jump out and say, hey, me too.
469
00:27:26,230 --> 00:27:29,190
Even before this, I didn't know if I
could go through with it.
470
00:27:32,030 --> 00:27:35,890
But Leanne, she... She never had any
doubt.
471
00:27:41,050 --> 00:27:44,430
Well, what makes you think that Leanne
was killed because she was a
472
00:27:45,770 --> 00:27:49,070
Did someone know? Did she tell you that
she was afraid of someone?
473
00:27:49,330 --> 00:27:52,150
That's what she wanted to talk to me
about that night.
474
00:27:53,330 --> 00:27:54,550
She thought she'd been...
475
00:27:54,890 --> 00:27:59,370
followed by a private investigator. She
was afraid Duke already knew.
476
00:27:59,910 --> 00:28:01,390
But she didn't think he'd understand.
477
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Not a chance.
478
00:28:12,890 --> 00:28:15,690
Stacy, any progress on the Duke next
month?
479
00:28:16,470 --> 00:28:19,450
So far, I've found number three. I'm
waiting for her to call me back, and
480
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
I'll keep looking for the rest.
481
00:28:21,090 --> 00:28:22,930
And the next nanny prospect?
482
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
She's in your office.
483
00:28:26,020 --> 00:28:30,240
I don't know, sometimes I think every
qualified nanny in the Bay Area's books
484
00:28:30,240 --> 00:28:32,060
are eternity. Maybe this one's the one.
485
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
From your lips.
486
00:28:34,720 --> 00:28:40,420
Hi. And that was hard, and then I had to
bring her in again yesterday.
487
00:28:41,160 --> 00:28:44,220
Which, obviously, it's just not going to
work for either one of us.
488
00:28:44,880 --> 00:28:49,000
What I'm needing is someone who is
dependable and...
489
00:28:50,320 --> 00:28:53,620
Well, I worked for the Hendersons for
almost 15 years.
490
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
Yes, I know.
491
00:28:55,060 --> 00:29:01,360
I have a... I started exactly two months
after I moved here from Guatemala.
492
00:29:01,700 --> 00:29:05,640
Your letter of recommendation is just
glowing.
493
00:29:06,340 --> 00:29:10,680
They helped me bring my sons here. They
gave me my green card.
494
00:29:11,100 --> 00:29:12,680
They even taught me to drive.
495
00:29:14,900 --> 00:29:15,960
And why'd you leave?
496
00:29:16,860 --> 00:29:20,760
Christine, their youngest daughter, she
moved away to college.
497
00:29:21,300 --> 00:29:26,520
The Hendersons wanted me to stay on, but
I am a nanny, not a housekeeper. Of
498
00:29:26,520 --> 00:29:27,520
course.
499
00:29:28,600 --> 00:29:30,680
How did your granddaughter sleep last
night?
500
00:29:31,140 --> 00:29:35,120
Well, actually not very well. I looked
high and low, but I couldn't find her
501
00:29:35,120 --> 00:29:36,160
favorite teddy.
502
00:29:38,480 --> 00:29:42,680
She must have dropped it when she was
here. You see how she's chewing on her
503
00:29:42,680 --> 00:29:43,680
ear?
504
00:29:44,060 --> 00:29:45,660
You can tell it's her favorite.
505
00:29:46,340 --> 00:29:49,320
Now that she has it back, she'll sleep
much better.
506
00:29:50,320 --> 00:29:51,320
I know she will.
507
00:29:51,960 --> 00:29:53,240
Thank you. You're welcome.
508
00:29:57,620 --> 00:29:58,660
Is something wrong?
509
00:30:00,820 --> 00:30:02,520
Just waiting for the other shoe to drop.
510
00:30:03,860 --> 00:30:07,040
He wouldn't object to a random drug
test, would he?
511
00:30:07,600 --> 00:30:08,860
Excuse me? Never mind.
512
00:30:09,540 --> 00:30:11,520
I'd like to give this a try. Oh.
513
00:30:12,840 --> 00:30:13,840
When could you start?
514
00:30:15,310 --> 00:30:16,930
Well, when can I meet Kitty Ann?
515
00:30:19,210 --> 00:30:21,490
Is this the man that killed my wife?
516
00:30:21,890 --> 00:30:23,190
You don't recognize him?
517
00:30:24,250 --> 00:30:27,370
No. Well, we have reason to believe that
you should. Why don't you take another
518
00:30:27,370 --> 00:30:29,390
look at him? What's this all about,
inspectors?
519
00:30:29,610 --> 00:30:32,730
Why did you suggest Mr. Winningham call
his attorney for this meeting?
520
00:30:33,090 --> 00:30:36,710
Leanne wasn't taking hormone supplements
because she wanted to get pregnant. Why
521
00:30:36,710 --> 00:30:40,810
then? Because ten years ago, that was
Leanne. What are you talking about?
522
00:30:40,810 --> 00:30:42,930
not making any sense. Mr. Winningham.
523
00:30:43,750 --> 00:30:45,730
Leanne was a transsexual. What?
524
00:30:45,930 --> 00:30:47,010
You can't be serious.
525
00:30:47,410 --> 00:30:49,430
Did you hire a private investigator to
follow your wife?
526
00:30:50,690 --> 00:30:52,870
Leanne was a what?
527
00:30:53,450 --> 00:30:57,430
Uh, Mr. Winningham, we need you to stay
here to finish answering these
528
00:30:57,430 --> 00:31:00,310
questions. Did you kill your wife
because you found out she used to be a
529
00:31:08,110 --> 00:31:09,570
Oh, my God. Something's wrong.
530
00:31:11,050 --> 00:31:12,990
Call an ambulance. Duke. Duke.
531
00:31:21,159 --> 00:31:22,480
Someone is on the way.
532
00:31:22,900 --> 00:31:24,380
Get somebody. Are they coming?
533
00:31:25,560 --> 00:31:27,660
Hang on, Duke.
534
00:31:29,580 --> 00:31:31,600
You should have seen his face when we
told him about Leanne.
535
00:31:31,920 --> 00:31:33,020
He's an actor, Nate.
536
00:31:33,240 --> 00:31:35,500
Well, then he deserves an Oscar for that
heart attack. That was a hell of a
537
00:31:35,500 --> 00:31:37,680
performance. He even fooled the doctors
at the hospital.
538
00:31:37,980 --> 00:31:41,400
That heart attack was obviously real.
The question is, was it brought on by
539
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
shock or guilt?
540
00:31:42,500 --> 00:31:43,620
Did his alibi check out?
541
00:31:43,820 --> 00:31:47,620
Phone records confirm his attorney's
story. She called him at his house on
542
00:31:47,620 --> 00:31:50,280
cell phone and talked to him. Or someone
else at the house.
543
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
For a good 25 minutes.
544
00:31:52,220 --> 00:31:55,840
Well, see if you can find someone to
corroborate his alibi and get his
545
00:31:55,840 --> 00:31:56,980
to make an official statement.
546
00:31:57,790 --> 00:32:01,190
I just got off the phone with Duke's
third wife, and she said that he was
547
00:32:01,190 --> 00:32:02,790
violent and never abused her.
548
00:32:03,650 --> 00:32:04,810
Then why'd they break up?
549
00:32:05,050 --> 00:32:07,170
Well, it seems that Duke wasn't exactly
faithful.
550
00:32:10,230 --> 00:32:13,890
I called because I had some more papers
for Leanne and Duke to sign to complete
551
00:32:13,890 --> 00:32:15,590
the new will. That couldn't wait till
morning?
552
00:32:16,030 --> 00:32:19,530
When Duke decides on a course of action,
he wants it done now. So when you
553
00:32:19,530 --> 00:32:21,770
called Duke, did you ask where Leanne
was? Yes.
554
00:32:22,210 --> 00:32:23,690
He told me she was out at a club.
555
00:32:24,090 --> 00:32:25,090
You say which one?
556
00:32:25,630 --> 00:32:26,630
I don't remember.
557
00:32:26,810 --> 00:32:30,590
Why does that matter? I didn't know Duke
knew exactly where his wife was when
558
00:32:30,590 --> 00:32:31,590
she was murdered.
559
00:32:32,390 --> 00:32:35,610
He's in the hospital, and you're still
trying to build a case against him. Just
560
00:32:35,610 --> 00:32:39,170
answer the question, or we can go to the
hospital and ask Duke himself.
561
00:32:40,410 --> 00:32:43,270
Yes. He told me she was that typhoon.
562
00:32:43,890 --> 00:32:45,110
That doesn't prove anything.
563
00:32:45,670 --> 00:32:48,410
No, but it tells us you knew where she
was, too.
564
00:32:51,710 --> 00:32:54,170
Where were you at the time of the
murder, Miss Morrison?
565
00:32:55,530 --> 00:32:57,170
Are you pointing a finger at me now?
566
00:32:57,390 --> 00:32:59,990
Oh, this is really... Hit him! Hey, sit
down!
567
00:33:03,450 --> 00:33:05,170
We spoke with Duke's third wife.
568
00:33:05,910 --> 00:33:08,910
She was quite forthcoming about your
affair with him.
569
00:33:09,630 --> 00:33:11,850
And also how upset you were when he
broke it off.
570
00:33:12,130 --> 00:33:14,230
We know you were at Typhoon that night.
571
00:33:14,550 --> 00:33:17,470
Okay, one of the bouncers positively
ID'd your picture.
572
00:33:18,550 --> 00:33:19,990
That doesn't mean I killed Leanne.
573
00:33:20,350 --> 00:33:24,240
No. That does mean that you lied to us.
And if you didn't have something to
574
00:33:24,240 --> 00:33:25,560
hide, why would you do that?
575
00:33:26,600 --> 00:33:30,960
You stood by and let us shock Duke
Winningham into having a heart attack.
576
00:33:31,260 --> 00:33:34,420
No. You were willing to let him die
rather than admit what you'd done. No!
577
00:33:35,360 --> 00:33:36,880
Duke is going to be fine.
578
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
You think so?
579
00:33:39,220 --> 00:33:45,380
Even when he finds out you were the one
who destroyed the only woman he ever
580
00:33:45,380 --> 00:33:46,359
really loved.
581
00:33:46,360 --> 00:33:48,180
You can't destroy what doesn't exist.
582
00:33:49,010 --> 00:33:51,230
Why didn't you just tell him what you
found out?
583
00:33:52,190 --> 00:33:56,910
Were you afraid that he'd love her
anyway and that you'd never have him? We
584
00:33:56,910 --> 00:33:59,830
cops all over the city showing your
picture to people at the club that
585
00:34:00,290 --> 00:34:04,730
So far, two of them have positively ID'd
you with Leanne.
586
00:34:05,130 --> 00:34:06,570
They were probably drunk.
587
00:34:06,790 --> 00:34:09,150
I don't think they'll make very good
witnesses.
588
00:34:09,510 --> 00:34:13,810
No, no, no, no, no, no. One of them said
she saw you with a gun. Yeah? Well, she
589
00:34:13,810 --> 00:34:14,810
is wrong.
590
00:34:14,850 --> 00:34:16,650
On your feet, Janine.
591
00:34:17,610 --> 00:34:18,610
Your P .I.
592
00:34:19,650 --> 00:34:20,909
rolled over on you.
593
00:34:21,790 --> 00:34:27,610
So we know that you hired him to follow
Leanne, and we know he gave you the gun
594
00:34:27,610 --> 00:34:31,670
so you didn't pay him enough to be an
accessory to murder.
595
00:34:33,429 --> 00:34:35,949
So this is over.
596
00:34:37,850 --> 00:34:39,409
Why don't you make it easier on
yourself?
597
00:34:44,989 --> 00:34:47,400
Duke didn't even know what Leanne... and
was.
598
00:34:49,840 --> 00:34:53,300
He could never have loved such a
creature.
599
00:34:55,420 --> 00:34:59,240
And he would have found out sooner or
later. You can't keep a secret like that
600
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
forever.
601
00:35:03,760 --> 00:35:05,800
I'm the only one who truly loved him.
602
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Truly.
603
00:35:10,920 --> 00:35:11,980
Well, I'll tell you what.
604
00:35:13,000 --> 00:35:14,040
When we're done here,
605
00:35:14,890 --> 00:35:18,990
We can take a walk through the morgue
and you can see the people who lost
606
00:35:18,990 --> 00:35:21,750
lives for your true love.
607
00:35:31,590 --> 00:35:34,350
Oh, Janine's being arraigned in the
morning.
608
00:35:35,390 --> 00:35:38,470
DA's piling on charges for all the club
casualties.
609
00:35:39,880 --> 00:35:43,580
Even without special circumstances,
she's convicted of first -degree murder.
610
00:35:43,600 --> 00:35:45,120
She's spending the rest of her life in
jail.
611
00:35:46,020 --> 00:35:47,960
Any news on the other critical patients?
612
00:35:48,300 --> 00:35:49,279
No change.
613
00:35:49,280 --> 00:35:52,640
The dude's going to be fine, though. And
he turned out to be a good guy after
614
00:35:52,640 --> 00:35:53,640
all.
615
00:35:54,820 --> 00:35:58,400
Good work, guys. It's been a long day.
I'm going home to give my little girl a
616
00:35:58,400 --> 00:36:00,360
bath. Good night. Good night, Cap.
617
00:36:08,330 --> 00:36:10,050
You better know what's going on.
618
00:36:13,230 --> 00:36:14,230
Marita?
619
00:36:14,910 --> 00:36:16,790
Oh, I didn't hear you come in.
620
00:36:17,350 --> 00:36:20,590
I'm supposed to give Katie Anne her
bath. We discussed this.
621
00:36:20,870 --> 00:36:25,130
Yes, I know. It's very important that
you follow my instructions. I appreciate
622
00:36:25,130 --> 00:36:26,890
your initiative, but...
623
00:36:27,520 --> 00:36:31,180
I wish you'd check with me before you
disregard them. I was changing her
624
00:36:31,180 --> 00:36:32,900
and I noticed that she had a rash.
625
00:36:33,140 --> 00:36:36,840
And she was so fussy, I couldn't get her
to settle down.
626
00:36:37,300 --> 00:36:38,840
I put some aloe in the water.
627
00:36:39,420 --> 00:36:40,580
She's better now. Okay.
628
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Thank you.
629
00:36:42,860 --> 00:36:44,700
It's just that I love giving her her
bath.
630
00:36:45,360 --> 00:36:49,840
I look forward to it all day. It helps
me unwind from work.
631
00:36:50,320 --> 00:36:51,600
She's not ready to get out.
632
00:36:51,920 --> 00:36:53,420
I'll clean up and you guys play.
633
00:36:53,880 --> 00:36:56,320
You washed her hair. She didn't mind one
bit, did she?
634
00:36:56,800 --> 00:36:59,320
No, she's a very unusual little girl.
635
00:36:59,860 --> 00:37:03,060
My daughter hated having her hair
washed. She didn't like getting her face
636
00:37:03,300 --> 00:37:06,780
My oldest son, too. Oh, and teaching him
to swim.
637
00:37:07,340 --> 00:37:12,220
Amanda somehow managed to master every
stroke without ever putting her head in
638
00:37:12,220 --> 00:37:13,220
the water. It was amazing.
639
00:37:15,920 --> 00:37:17,700
She has your eyes.
640
00:37:23,380 --> 00:37:24,380
Like your mother.
641
00:37:25,230 --> 00:37:26,470
Shall I get her ready for bed?
642
00:37:26,810 --> 00:37:28,830
Oh, it's okay. Take a break. I'll get
her ready for bed.
643
00:37:29,890 --> 00:37:30,890
Okay.
644
00:37:34,330 --> 00:37:35,330
Melita?
645
00:37:35,930 --> 00:37:36,930
Yes?
646
00:37:37,210 --> 00:37:38,210
About before.
647
00:37:39,450 --> 00:37:40,450
I understand.
648
00:37:40,850 --> 00:37:42,290
But you don't have to worry.
649
00:37:43,290 --> 00:37:48,070
At the Henderson's, I would wake the
children, cook their meals, and put them
650
00:37:48,070 --> 00:37:49,170
bed almost every night.
651
00:37:50,390 --> 00:37:52,830
But they always knew who their mother
was.
652
00:37:55,400 --> 00:37:56,400
Thank you.
653
00:38:00,740 --> 00:38:04,040
Are you having a fun day?
654
00:38:05,740 --> 00:38:07,920
Are you having a fun day?
655
00:38:12,220 --> 00:38:13,220
You okay?
656
00:38:14,040 --> 00:38:20,400
I don't know, Meg. You know, I see these
women in AA and they're sorry they
657
00:38:20,400 --> 00:38:22,920
screwed up their kids' lives. They're
sorry they're still drinking.
658
00:38:24,970 --> 00:38:28,230
You know, I mean, that could be me in a
couple of years. Ginny, stop.
659
00:38:29,730 --> 00:38:30,730
Hello, Magda.
660
00:38:30,990 --> 00:38:33,590
Hi. How are you? I'm good, thank you.
661
00:38:33,930 --> 00:38:37,150
Benjamin's good. This is my very dear
friend, Ginny Eckstead, and partner.
662
00:38:37,630 --> 00:38:41,110
Well, hello, Ginny. Any friend of
Magda's is likewise.
663
00:38:42,130 --> 00:38:45,570
I believe my nurse got all of your basic
history, so why don't we just get
664
00:38:45,570 --> 00:38:47,310
started? All right, please.
665
00:38:47,590 --> 00:38:51,810
I'm just going to wait on the side,
okay? Oh, no, she's just going to stay.
666
00:38:52,090 --> 00:38:53,090
Oh, that's fine, fine.
667
00:38:53,390 --> 00:38:57,910
You can just lie back, would you, honey,
and lift your shirt up a bit?
668
00:38:59,810 --> 00:39:03,290
Now, the first thing we're going to do
is check for your baby's heartbeat.
669
00:39:04,670 --> 00:39:05,670
Wow.
670
00:39:06,110 --> 00:39:11,450
Okay. What is that? Well, this is a
probe, and it lets us hear the fetal
671
00:39:11,450 --> 00:39:13,050
tones through the machine speaker.
672
00:39:13,530 --> 00:39:16,890
Now, I could just use my stethoscope,
but this is a lot more fun.
673
00:39:35,400 --> 00:39:37,040
Okay, is there something wrong?
674
00:39:38,680 --> 00:39:39,740
Oh, that's good.
675
00:39:40,120 --> 00:39:41,140
That's real good.
676
00:39:41,460 --> 00:39:44,620
Your baby has a very strong heartbeat.
677
00:39:44,880 --> 00:39:45,920
He's already like you.
678
00:39:48,120 --> 00:39:49,120
Excuse me a second.
679
00:39:51,160 --> 00:39:54,920
Oh, I'm so sorry, but I just have to
take this. I'm sorry, honey.
680
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
There we go.
681
00:39:57,880 --> 00:39:59,040
I'll be right back.
682
00:40:08,970 --> 00:40:09,970
I'm having doubts.
683
00:40:10,990 --> 00:40:12,930
I don't know. Maybe not.
684
00:40:13,690 --> 00:40:19,190
Is it possible somehow to fall in love
at first sound?
685
00:40:19,570 --> 00:40:21,090
Oh, yeah. Yeah.
686
00:40:23,230 --> 00:40:25,190
I'm going to have a baby. Yes, you are.
687
00:40:25,630 --> 00:40:26,730
I'm so happy.
688
00:40:29,590 --> 00:40:36,490
You know, I... Maybe this was just meant
to be. You know, my
689
00:40:36,490 --> 00:40:37,490
getting pregnant.
690
00:40:37,820 --> 00:40:38,820
How do you mean?
691
00:40:39,620 --> 00:40:45,020
You know, Mac, when I was drinking, I
can't tell you the number of times I had
692
00:40:45,020 --> 00:40:49,920
unprotected sex with men I barely knew.
693
00:40:50,160 --> 00:40:55,320
And nothing, you know, nothing. Well,
you were very lucky, Jen, you know.
694
00:40:56,640 --> 00:41:03,080
Now I get sober, I meet this incredible
man, and
695
00:41:03,080 --> 00:41:05,060
then a heartbeat.
696
00:41:10,690 --> 00:41:13,810
It's going to be fine, right? Yeah,
honey, it's going to be better than
697
00:41:15,350 --> 00:41:16,350
Yep.
698
00:41:17,850 --> 00:41:20,910
Now all I have to do is tell Hank.
699
00:41:22,890 --> 00:41:23,890
Well, congratulations.
52501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.