All language subtitles for The Division s04e06 Thats Them

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,440 Oh, my God. 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,780 I try to relax. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,120 No, I can't relax. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,780 It hurts. No, push down, push down. 5 00:00:09,380 --> 00:00:10,800 Oh. Oh, 6 00:00:11,660 --> 00:00:13,360 I told you I was good at this. 7 00:00:13,700 --> 00:00:14,479 Keep rubbing. 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,480 Oh, I'm rubbing. 9 00:00:15,980 --> 00:00:19,400 I think it's gone. Yeah, it's gone? Yeah. 10 00:00:19,720 --> 00:00:20,720 Let's see if you can walk. 11 00:00:22,200 --> 00:00:24,960 Oh, that's much better. I'm better. 12 00:00:29,680 --> 00:00:30,880 I'm going to take a shower. 13 00:00:31,360 --> 00:00:32,460 You want to join me? 14 00:00:33,360 --> 00:00:34,920 Get the water hot. Okay. 15 00:00:38,740 --> 00:00:40,040 Hello? Jen? 16 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 Hey, it's me. 17 00:00:42,760 --> 00:00:43,760 Hey, 18 00:00:44,060 --> 00:00:45,740 Jack. How are you? 19 00:00:46,260 --> 00:00:47,620 I'm good. How are you doing? 20 00:00:50,540 --> 00:00:51,540 Great. 21 00:00:52,140 --> 00:00:56,900 Listen, I'm going to be in town tomorrow for a couple of days. I'd love to see 22 00:00:56,900 --> 00:00:57,900 you. 23 00:00:58,330 --> 00:00:59,930 I would love to see you, too. 24 00:01:00,210 --> 00:01:01,210 Okay. 25 00:01:01,910 --> 00:01:03,750 Cabinet under the sink, all on the left. 26 00:01:04,330 --> 00:01:05,229 What's that? 27 00:01:05,230 --> 00:01:06,230 What's the occasion? 28 00:01:06,770 --> 00:01:08,010 Oh, it's the Dugan case. 29 00:01:09,810 --> 00:01:12,770 It's probably going to trial. I have to meet with the DA first thing in the 30 00:01:12,770 --> 00:01:14,330 morning, but I could swing by the station afterward. 31 00:01:14,850 --> 00:01:16,110 That would be great. 32 00:01:16,410 --> 00:01:17,410 Water's hot! 33 00:01:18,950 --> 00:01:21,010 Well, I'm looking forward to it. 34 00:01:21,450 --> 00:01:22,450 Okay, me too. 35 00:01:22,970 --> 00:01:23,970 See you. Bye. 36 00:01:24,910 --> 00:01:26,950 The water is hot. 37 00:01:27,850 --> 00:01:28,850 Who's that? 38 00:01:35,230 --> 00:01:39,330 Two victims. 39 00:01:39,650 --> 00:01:41,870 Three assailants. Two assailants got away. 40 00:01:42,170 --> 00:01:43,870 Vics are on their way to county. How bad? 41 00:01:44,230 --> 00:01:45,169 One critical. 42 00:01:45,170 --> 00:01:46,270 Head, spinal injuries. 43 00:01:46,530 --> 00:01:48,810 The other's pretty banged up, but he's going to make it. What about the third 44 00:01:48,810 --> 00:01:49,970 assailant? In there. 45 00:01:50,230 --> 00:01:53,810 Cuts and bruises. More scared than anything else. When we got here, the 46 00:01:53,810 --> 00:01:57,050 had him. We took him into custody. The crowd wasn't too happy about that. 47 00:01:58,899 --> 00:02:01,940 We need to get them out of here. We'll wait for reinforcements. What are we, 48 00:02:01,980 --> 00:02:05,660 chopped liver? Come on. It's your party. All right, bring that unit in. Come on, 49 00:02:05,680 --> 00:02:07,420 bring it in. Go, bring it in. 50 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 Hey, let's go. I don't want to go out there. 51 00:02:11,980 --> 00:02:12,980 Back up, back up. 52 00:02:30,280 --> 00:02:32,960 Well, nice night for us. Concert in the park? Riot control. 53 00:02:33,420 --> 00:02:34,520 Oh my god. Go! 54 00:03:20,460 --> 00:03:27,040 He said no problem. He understood. 55 00:03:28,260 --> 00:03:31,260 And he said that he thought maybe I needed some space, so he left. 56 00:03:31,880 --> 00:03:33,600 I proceeded to eat a jar of peanut butter. 57 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 I've done that before. 58 00:03:36,060 --> 00:03:37,060 With your fingers? 59 00:03:37,880 --> 00:03:39,720 What is Jack doing in town anyway? 60 00:03:40,060 --> 00:03:42,800 You know, he's testifying in an old case of his. 61 00:03:45,920 --> 00:03:48,380 When is your divorce final? 62 00:03:50,990 --> 00:03:51,990 Come on. 63 00:03:52,030 --> 00:03:54,910 You don't think Jack is having second thoughts, do you? 64 00:03:55,150 --> 00:03:58,750 No, come on, Meg. You know, he's in town. Why wouldn't we get together? 65 00:03:59,210 --> 00:04:00,210 Yeah, no reason. 66 00:04:01,150 --> 00:04:04,870 Look, I want to tell him about Hank. Tell him what exactly? 67 00:04:05,190 --> 00:04:06,390 That I'm seeing him. 68 00:04:06,630 --> 00:04:08,270 That you're sleeping with him? 69 00:04:08,810 --> 00:04:10,630 You know, I get the point. 70 00:04:11,010 --> 00:04:15,790 But look, Jack and I have moved on with our lives. 71 00:04:16,050 --> 00:04:17,050 You sure about that? 72 00:04:17,589 --> 00:04:18,589 Yeah. 73 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 Sure. 74 00:04:21,130 --> 00:04:22,130 Pretty sure. 75 00:04:23,010 --> 00:04:24,470 Morning. Morning. 76 00:04:24,730 --> 00:04:25,730 What's the headline? 77 00:04:26,050 --> 00:04:27,610 Gay bashing at aid benefits. 78 00:04:28,090 --> 00:04:31,250 Oh, yeah, I heard about that. Casey called me this morning. Apparently he 79 00:04:31,250 --> 00:04:33,130 left early. I bet he's sorry he left. 80 00:04:33,390 --> 00:04:35,510 Yeah? I mean, when is this crap going to stop? 81 00:04:35,930 --> 00:04:36,930 Who's Casey? 82 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 My brother. 83 00:04:38,570 --> 00:04:40,510 Oh, your brother, the patrol cop? He's gay? 84 00:04:41,370 --> 00:04:42,370 Yeah. 85 00:04:43,430 --> 00:04:44,850 That's too bad, because he's cute. 86 00:04:48,210 --> 00:04:50,270 Victim number one, Yancey Flynn. 87 00:04:50,780 --> 00:04:52,160 Out of surgery, but still critical. 88 00:04:52,480 --> 00:04:53,399 Not critical. 89 00:04:53,400 --> 00:04:57,100 Brain trauma, cranial bleed, possible damage to the spinal cord. 90 00:04:58,400 --> 00:05:00,620 Okay, victim number two, Adam Baker. 91 00:05:01,140 --> 00:05:04,240 Broken arm, broken ribs, broken collarbone. 92 00:05:04,480 --> 00:05:07,160 He's pretty doped up, but we should get a statement out of him. We're headed 93 00:05:07,160 --> 00:05:08,220 over there as soon as we're done here. 94 00:05:08,540 --> 00:05:12,100 And the suspect in custody, McRee? He's back from the hospital. He's waiting in 95 00:05:12,100 --> 00:05:15,100 interrogation. Lawyer? We Mirandized him. He waved. 96 00:05:15,380 --> 00:05:18,680 Remind him the charges for now are aggravated assault and attempted murder. 97 00:05:19,370 --> 00:05:22,030 I assume we still have no idea who the missing suspect is? 98 00:05:22,310 --> 00:05:23,310 Maybe this will help. 99 00:05:25,470 --> 00:05:26,550 How reliable are they? 100 00:05:27,250 --> 00:05:30,410 Reasonably, considering they're a compilation of half a dozen witnesses, 101 00:05:30,410 --> 00:05:31,410 whom got a great look at them. 102 00:05:31,910 --> 00:05:32,749 Copies, Captain? 103 00:05:32,750 --> 00:05:34,810 Thanks. Release the media they've been calling. 104 00:05:35,150 --> 00:05:37,750 Yeah, let's shoot for the afternoon news. 105 00:05:38,330 --> 00:05:42,290 Set up a phone tip hotline and also a timeline. Not for the news, of course. 106 00:05:42,910 --> 00:05:43,910 You coordinate. 107 00:05:45,070 --> 00:05:46,070 One more thing. 108 00:05:46,730 --> 00:05:50,730 Try not to lose sight of the fact that there are larger issues at stake here. 109 00:05:51,910 --> 00:05:53,830 We're under a microscope. No slip -ups, please. 110 00:05:54,410 --> 00:05:55,930 Politics. Public safety. 111 00:05:57,930 --> 00:06:00,770 You know, there were a lot of people in the park last night. 112 00:06:01,150 --> 00:06:04,490 We have to. We're going to interview every single one of them. 113 00:06:05,390 --> 00:06:07,110 I'm going to go and grab a coffee. 114 00:06:15,600 --> 00:06:16,900 How did you sleep last night? 115 00:06:17,440 --> 00:06:19,160 I sure stuck around. I missed you. 116 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Yeah. 117 00:06:21,120 --> 00:06:22,860 Well, there's always tonight. 118 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Is there? 119 00:06:25,060 --> 00:06:26,019 Come on. 120 00:06:26,020 --> 00:06:28,640 It hasn't been that long, you know. The ex, unfinished business. 121 00:06:29,040 --> 00:06:30,560 Do you trust me? Yeah. 122 00:06:31,300 --> 00:06:32,300 Then don't worry. 123 00:06:33,180 --> 00:06:34,180 Okay. 124 00:06:35,740 --> 00:06:36,800 So, dinner? 125 00:06:37,900 --> 00:06:38,900 That's good. 126 00:06:48,680 --> 00:06:50,880 I already told you. I don't know their last name. 127 00:06:51,120 --> 00:06:53,640 Brian and Louise, that's it. We just met. 128 00:06:53,880 --> 00:06:55,180 Why'd you go to the park, Mick? 129 00:06:55,820 --> 00:06:57,080 I told you. 130 00:06:57,300 --> 00:06:58,740 Well, tell me again. 131 00:06:59,180 --> 00:07:01,860 To hang out. Did you know there was a concert beforehand? 132 00:07:02,540 --> 00:07:06,460 No, there's always something going on down there. A concert to benefit AIDS 133 00:07:06,460 --> 00:07:10,080 research. I didn't go down there to hang out with a bunch of gays, if that's 134 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 what you want to know. 135 00:07:11,740 --> 00:07:15,120 All right, fine. Look, you're in the park. You see these two guys together 136 00:07:15,120 --> 00:07:17,760 drinking beer. You offer them money to buy you some. 137 00:07:18,190 --> 00:07:19,710 Yeah, two straight guys. 138 00:07:19,970 --> 00:07:23,150 And out of the goodness of their hearts, they decide to share their booze with a 139 00:07:23,150 --> 00:07:24,150 total stranger? 140 00:07:24,170 --> 00:07:25,510 Yeah. They were cool. 141 00:07:25,790 --> 00:07:30,070 Really? And just how much did you have to drink with these cool guys you just 142 00:07:30,070 --> 00:07:35,430 met? A couple of beers. Oh, come on. You blew a 1 .6 on the breathalyzer. I 143 00:07:35,430 --> 00:07:37,410 don't remember exactly how many I had. 144 00:07:38,670 --> 00:07:39,629 All right. 145 00:07:39,630 --> 00:07:41,010 Tell us about the fight, Mick. 146 00:07:42,230 --> 00:07:43,510 We were going to their car. 147 00:07:43,810 --> 00:07:45,490 You know, they were going to give me a ride home. 148 00:07:45,970 --> 00:07:47,490 And the next thing I know, the... 149 00:07:47,720 --> 00:07:51,500 They're picking up bats and jumping these two guys in the parking lot. Guys? 150 00:07:52,140 --> 00:07:54,060 You mean gays, don't you? 151 00:07:54,300 --> 00:07:55,300 No. 152 00:07:55,540 --> 00:07:56,940 I didn't know they were gay. 153 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 Not at first. 154 00:07:59,480 --> 00:08:03,700 Did Brian and Louise say anything when they saw the men that you guys were 155 00:08:03,700 --> 00:08:04,740 to beat half to death? 156 00:08:05,240 --> 00:08:08,260 Brian just said, that's them. 157 00:08:12,700 --> 00:08:13,840 Yeah, peanut butter. 158 00:08:16,730 --> 00:08:18,930 Sally. Hey, who's this? 159 00:08:19,410 --> 00:08:20,950 This is my granddaughter. 160 00:08:21,250 --> 00:08:22,310 This is Katie Ann. 161 00:08:22,590 --> 00:08:25,710 Oh, she's gorgeous. Can you believe I'm a grandmother? 162 00:08:26,190 --> 00:08:27,530 I won't tell. 163 00:08:28,110 --> 00:08:30,310 You had a minor nanny problem this morning. 164 00:08:30,570 --> 00:08:32,970 There's no such thing as a minor nanny problem. 165 00:08:33,330 --> 00:08:34,809 Oh, that's right. You have two now? 166 00:08:35,049 --> 00:08:36,049 Yeah. 167 00:08:36,289 --> 00:08:38,309 Adopted. Boy and girl. Four and six. 168 00:08:39,270 --> 00:08:43,730 I love my children to death, but if the amazing Graciela ever quits on me, I'm 169 00:08:43,730 --> 00:08:45,050 selling them to the gypsies. 170 00:08:46,790 --> 00:08:49,450 Did you find Graciela through an agency? 171 00:08:49,850 --> 00:08:51,910 Yeah, after a lot of desperate searching. 172 00:08:52,650 --> 00:08:55,230 But along the way, I did develop a couple of contacts. 173 00:08:55,650 --> 00:08:56,810 Want a list to help you out? 174 00:08:57,030 --> 00:08:58,430 How much blood do you want? 175 00:09:00,310 --> 00:09:02,350 Oh, she's a happy baby, though. 176 00:09:02,570 --> 00:09:03,570 Yeah. 177 00:09:03,710 --> 00:09:05,090 Red Kitty was up all night. 178 00:09:06,530 --> 00:09:07,530 What? 179 00:09:08,530 --> 00:09:11,830 But you didn't come all the way from the DA's office to swap child care 180 00:09:11,830 --> 00:09:12,830 anecdotes with that. 181 00:09:13,630 --> 00:09:15,170 The, uh, Percosal. 182 00:09:15,790 --> 00:09:17,350 Any updates on the missing suspect? 183 00:09:19,170 --> 00:09:21,050 Still a large. Identity's unknown. 184 00:09:21,710 --> 00:09:26,690 The suspect in custody, McRee, got pretty banged up during his 185 00:09:26,830 --> 00:09:28,670 He's being interviewed as we speak. 186 00:09:29,230 --> 00:09:30,950 Your primary is on the case. 187 00:09:31,190 --> 00:09:32,310 Basso and Washington. 188 00:09:32,650 --> 00:09:33,650 Are they any good? 189 00:09:35,270 --> 00:09:36,450 All my people are good. 190 00:09:36,990 --> 00:09:39,290 Kate, we need an extra effort here. 191 00:09:39,790 --> 00:09:43,910 The gay and lesbian community is tired of being targeted for these kinds of 192 00:09:43,910 --> 00:09:44,910 senseless crimes. 193 00:09:46,030 --> 00:09:48,150 I intend to prosecute this as a hate crime. 194 00:09:48,630 --> 00:09:50,530 Well, up's the ante at sentencing. 195 00:09:51,050 --> 00:09:55,530 Not only does that, if we don't apply the statute in a case as clear -cut as 196 00:09:55,530 --> 00:09:57,910 this, how is it supposed to be a deterrent? 197 00:09:58,130 --> 00:09:59,430 Well, we'll do our best. 198 00:10:02,510 --> 00:10:04,130 I expect nothing less. 199 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 Mom and Dad? 200 00:10:10,630 --> 00:10:14,110 My daughter had Katie Ann with the same -sex partner. 201 00:10:14,860 --> 00:10:21,080 Then they broke up, and my daughter split, leaving me sleepless in San 202 00:10:21,080 --> 00:10:24,180 Francisco. That'll be all right. She'll come around. 203 00:10:25,580 --> 00:10:26,800 Lesbians make great mothers. 204 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 Why, then? 205 00:10:30,040 --> 00:10:31,500 No men to distract us. 206 00:10:33,080 --> 00:10:34,240 I'll get you that list. 207 00:10:41,660 --> 00:10:44,060 Oh, this just came in. Possible ID on the sketches. 208 00:10:53,469 --> 00:10:54,890 Wow, look at you. 209 00:10:55,950 --> 00:10:57,010 How'd it go with the DA? 210 00:10:57,370 --> 00:11:00,030 I think Mr. Dugan's going to go away for a long time. 211 00:11:01,970 --> 00:11:03,670 You look great. 212 00:11:06,130 --> 00:11:07,170 Come, let's just go. 213 00:11:13,370 --> 00:11:16,570 It's pretty good to see you. You look gorgeous. 214 00:11:32,010 --> 00:11:39,010 I didn't plan that. No, I know. It's just... I'm 215 00:11:39,010 --> 00:11:40,010 seeing someone. 216 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 Me too. 217 00:11:46,030 --> 00:11:51,590 Even if we weren't, it's just... Yeah, absolutely. No, it's... We signed the 218 00:11:51,590 --> 00:11:52,589 papers. 219 00:11:52,590 --> 00:11:57,250 That's... What just happened should not happen. 220 00:11:58,150 --> 00:12:01,550 Don't apologize, please, because... I mean... 221 00:12:01,850 --> 00:12:03,490 Obviously, I feel it, too. 222 00:12:05,730 --> 00:12:06,730 It's just weird. 223 00:12:07,190 --> 00:12:08,190 Yeah. 224 00:12:08,770 --> 00:12:11,870 I kind of assumed that you were seeing someone. 225 00:12:12,390 --> 00:12:16,230 I heard someone on the phone last night when I was talking to you in your house. 226 00:12:16,450 --> 00:12:17,450 You heard? 227 00:12:17,750 --> 00:12:18,930 I heard enough. 228 00:12:20,010 --> 00:12:22,890 And I guess I could sort of hear it in your voice. 229 00:12:27,470 --> 00:12:30,130 Well, he's... No, no, no, no. 230 00:12:30,650 --> 00:12:31,650 It doesn't matter. 231 00:12:32,210 --> 00:12:33,290 How much time we got? 232 00:12:35,190 --> 00:12:36,990 Now, unfortunately, none. 233 00:12:37,670 --> 00:12:38,830 What's your schedule like? 234 00:12:39,170 --> 00:12:40,170 I'm wide open. 235 00:12:40,510 --> 00:12:42,190 Except for court tomorrow. 236 00:12:42,970 --> 00:12:44,970 Okay. Dinner tonight? 237 00:12:46,090 --> 00:12:47,290 I have plans tonight. 238 00:12:49,030 --> 00:12:50,110 After court tomorrow. 239 00:12:50,990 --> 00:12:52,710 Good. That would be great. I'd like that. 240 00:13:25,510 --> 00:13:26,510 Mr. 241 00:13:28,470 --> 00:13:33,010 Baker, I'm Inspector Raina Washington. This is my partner, Inspector Basso. 242 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 How are you feeling? 243 00:13:34,890 --> 00:13:36,450 Lucky to be alive, I guess. 244 00:13:39,030 --> 00:13:40,030 How's Jesse? 245 00:13:40,530 --> 00:13:41,530 He's hanging in there. 246 00:13:42,330 --> 00:13:44,090 Can you tell us what happened, Mr. Baker? 247 00:13:45,070 --> 00:13:46,029 I'll try. 248 00:13:46,030 --> 00:13:48,310 Do you remember what time you arrived at the park? 249 00:13:50,330 --> 00:13:51,330 Seven. 250 00:13:52,300 --> 00:13:53,400 The answer drove him. 251 00:13:55,780 --> 00:13:58,100 Parking was a bitch, but we got lucky. 252 00:13:59,100 --> 00:14:00,720 We found a space in the lot. 253 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 Lucky. 254 00:14:05,900 --> 00:14:09,080 You, uh... You recognize these two men? 255 00:14:14,700 --> 00:14:15,700 That's them. 256 00:14:16,220 --> 00:14:17,840 Well, that's what we're trying to determine. 257 00:14:18,380 --> 00:14:19,980 Did you stay for the whole concert? 258 00:14:21,980 --> 00:14:26,400 Yes. And did anything happen during that time that might explain the attack on 259 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 you and Mr. Flynn? 260 00:14:29,020 --> 00:14:30,020 Nothing. 261 00:14:31,420 --> 00:14:34,180 It was still the middle of the evening. 262 00:14:34,480 --> 00:14:35,660 And what about after the show? 263 00:14:36,060 --> 00:14:39,540 Yes, he and I hung around, talking to friends for a while. 264 00:14:42,020 --> 00:14:43,040 Half an hour, maybe. 265 00:14:45,160 --> 00:14:46,680 Then we walked back to his car. 266 00:14:50,190 --> 00:14:56,310 Next thing I knew, I got hit hard from behind. 267 00:14:57,410 --> 00:14:58,790 I could hear a man shouting. 268 00:15:01,510 --> 00:15:02,530 I blacked out. 269 00:15:03,710 --> 00:15:05,070 Could you tell what they were shouting? 270 00:15:08,290 --> 00:15:09,290 Facts. 271 00:15:10,530 --> 00:15:15,990 Um, Mr. Baker, if you can remember anything else. 272 00:15:21,680 --> 00:15:23,440 I moved to San Francisco two years ago. 273 00:15:26,360 --> 00:15:30,400 Then, the first time, 274 00:15:31,980 --> 00:15:37,740 I knew what it was like to be a gay man without fear. 275 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 feeling like it. 276 00:15:57,340 --> 00:15:58,340 Good. 277 00:16:00,740 --> 00:16:01,740 Yeah. 278 00:16:02,600 --> 00:16:03,940 I hope you get better real soon. 279 00:16:22,530 --> 00:16:23,990 Definitely. Brian and Luis. 280 00:16:25,410 --> 00:16:26,410 No last names? 281 00:16:27,250 --> 00:16:29,470 We met them at a record store on Union Street. 282 00:16:30,370 --> 00:16:31,690 Me and my friend Janice. 283 00:16:32,130 --> 00:16:33,130 Where's Janice? 284 00:16:33,470 --> 00:16:34,470 She was. 285 00:16:35,770 --> 00:16:37,070 Ramon, be careful! 286 00:16:37,790 --> 00:16:38,790 Is she yours? 287 00:16:39,010 --> 00:16:40,030 My little brother. 288 00:16:40,790 --> 00:16:44,250 So did Brian or Luis happen to mention where they live? 289 00:16:44,930 --> 00:16:47,190 No, but somewhere out of town, I think. 290 00:16:47,800 --> 00:16:51,180 They didn't know the way around the city too well. So you made a date to meet at 291 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 the park concert? 292 00:16:52,260 --> 00:16:53,440 Janice thought they were cute. 293 00:16:54,840 --> 00:16:55,840 I guess they were. 294 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 And what happened? 295 00:16:58,340 --> 00:16:59,900 Ramon, don't make me come get you! 296 00:17:00,280 --> 00:17:02,500 They were late. 297 00:17:02,900 --> 00:17:04,300 Like an hour and a half late. 298 00:17:04,640 --> 00:17:08,040 The concert had started and... Anyways, we hooked up with these other guys. 299 00:17:08,500 --> 00:17:09,880 They were real rude to us. 300 00:17:10,339 --> 00:17:11,339 Who was rude to you? 301 00:17:11,900 --> 00:17:12,900 Brian and Luis. 302 00:17:13,300 --> 00:17:15,880 When they found us, they said they had been looking for like an hour. 303 00:17:16,980 --> 00:17:19,480 So they were angry that they had been stood up. 304 00:17:19,900 --> 00:17:20,900 They were late. 305 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 So we said get lost. 306 00:17:22,460 --> 00:17:23,460 And they left. 307 00:17:23,900 --> 00:17:25,920 Before the guys we were with kicked their asses. 308 00:17:26,300 --> 00:17:27,380 Did you see them again? 309 00:17:28,660 --> 00:17:30,960 Later. At the concert when we were leaving. 310 00:17:31,600 --> 00:17:32,620 They were drinking beer. 311 00:17:33,220 --> 00:17:34,220 Where exactly? 312 00:17:34,400 --> 00:17:36,260 On the grass, halfway back from the stage. 313 00:17:36,720 --> 00:17:38,840 Just watching the show and drinking beer? 314 00:17:39,900 --> 00:17:41,100 The music was good. 315 00:17:41,840 --> 00:17:43,180 I guess they just chilled out. 316 00:17:44,110 --> 00:17:47,610 Then we heard what happened, and we saw their pictures on TV, so we decided to 317 00:17:47,610 --> 00:17:53,210 call. Look, did they tell you or Janice anything about themselves, anything else 318 00:17:53,210 --> 00:17:54,210 that you can remember? 319 00:17:55,630 --> 00:17:57,230 Brian said he was a motorcycle mechanic. 320 00:17:58,650 --> 00:18:01,570 Oh, um... And I could have. 321 00:18:02,050 --> 00:18:05,110 How long have you got left on your list? About a month, and then I'm out. Hey. 322 00:18:05,550 --> 00:18:09,090 I mean, you know, I hate to commute, but what am I supposed to do? You know I 323 00:18:09,090 --> 00:18:10,270 can't afford to live in a city. 324 00:18:10,510 --> 00:18:11,510 Not on our salary. 325 00:18:11,910 --> 00:18:12,910 Oh, get this. 326 00:18:13,420 --> 00:18:16,200 Johnny offered to pay half my rent so that I could stay where I am. 327 00:18:16,700 --> 00:18:17,579 Problem solved. 328 00:18:17,580 --> 00:18:20,060 You think I'm going to give him that much power over me? Are you crazy? 329 00:18:21,040 --> 00:18:24,160 Nate, Raina, this is Calvin. We went to the academy together. He's here about 330 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 your case. 331 00:18:25,260 --> 00:18:26,820 Last night I was walking a footbeat. 332 00:18:27,140 --> 00:18:29,960 Took a call about a couple of kids boozing at a concert in the park. 333 00:18:30,360 --> 00:18:31,740 So my partner and I didn't walk through. 334 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 And? 335 00:18:33,160 --> 00:18:34,300 Ran across your suspects. 336 00:18:34,820 --> 00:18:36,100 All three of them. Where? 337 00:18:36,380 --> 00:18:37,400 Sitting on the grass drinking. 338 00:18:37,860 --> 00:18:39,160 Looked kind of young, so we caught it. 339 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Did you get an address? 340 00:18:41,180 --> 00:18:42,340 Sorry, we check with dates. 341 00:18:42,860 --> 00:18:43,860 I can tell you this. 342 00:18:43,960 --> 00:18:45,560 The two you're looking for were over 21. 343 00:18:46,420 --> 00:18:47,800 Well, Nick Reef is 19. 344 00:18:48,200 --> 00:18:51,600 Yeah, we used to have a beer in his hand. Yeah, so you let him slide. I get 345 00:18:51,680 --> 00:18:54,360 We had him pour out the beer, told him to move on, not to drink and drive. 346 00:18:54,960 --> 00:18:58,000 Last we saw, they were headed over toward the basketball courts. What time 347 00:18:58,000 --> 00:19:00,120 this? I say 9 .30. 348 00:19:03,960 --> 00:19:05,120 Hi. See you tomorrow. 349 00:19:05,360 --> 00:19:05,959 Hey, wait. 350 00:19:05,960 --> 00:19:07,940 Actually, I was looking for you because I have this idea. 351 00:19:08,520 --> 00:19:12,110 Yeah? I overheard your conversation with Nate about your living situation. 352 00:19:12,450 --> 00:19:14,190 Oh, please don't remind me. 353 00:19:14,410 --> 00:19:16,990 Well, the thing is that I've been rooming with this guy, and he's actually 354 00:19:16,990 --> 00:19:18,550 moving back down to Southern California. 355 00:19:18,990 --> 00:19:22,350 And I've been looking, and I found this really great two -bedroom apartment. 356 00:19:22,470 --> 00:19:25,970 It's practically walking distance to work. The thing is that I just can't 357 00:19:25,970 --> 00:19:29,570 it by myself. Wait, are you talking about roommates here? Because I've never 358 00:19:29,570 --> 00:19:33,570 a roommate ever in my life, and I really enjoy my space. Oh, thank you. You know 359 00:19:33,570 --> 00:19:36,010 what? Just take a look at it. What do you have to lose? 360 00:19:36,970 --> 00:19:38,590 He kissed you, or... 361 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 You kissed him. 362 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 We kissed. 363 00:19:44,340 --> 00:19:45,360 It wasn't a fake. 364 00:19:45,560 --> 00:19:46,680 It won't happen again. 365 00:19:47,740 --> 00:19:50,100 Well, like I said, I trust you. 366 00:19:52,860 --> 00:19:57,820 But? Look, I'm trying to be cool about this, but I'm not exactly thrilled that 367 00:19:57,820 --> 00:19:58,820 you're kissing your ex -husband. 368 00:20:00,880 --> 00:20:01,960 Why didn't you tell me? 369 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 I never would have known. 370 00:20:06,100 --> 00:20:08,120 Because I really don't want there to be any secrets. 371 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 between us. 372 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 You know, I carried around too many for too long. 373 00:20:14,480 --> 00:20:16,180 And I need for you to understand that. 374 00:20:18,380 --> 00:20:19,680 At the risk of hurting me? 375 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 Yeah. 376 00:20:24,800 --> 00:20:27,660 And I need for you to promise to do the same. 377 00:20:28,700 --> 00:20:35,040 I mean, as long as we're together, you know, always take the risk, 378 00:20:35,060 --> 00:20:36,520 okay, and tell me. 379 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 I want that, too. 380 00:20:42,730 --> 00:20:43,730 Okay. 381 00:20:44,430 --> 00:20:45,389 I'm starving. 382 00:20:45,390 --> 00:20:46,390 Are you hungry? 383 00:20:47,250 --> 00:20:49,630 Oh, yeah, just trying to pick up my stomach off the floor. 384 00:20:52,790 --> 00:20:54,210 Of all the gin joints. 385 00:20:55,870 --> 00:20:56,870 Hey. 386 00:20:58,730 --> 00:21:00,170 Jack, this is Jack. 387 00:21:00,770 --> 00:21:03,050 Hey, how you doing? How are you? Good to meet you. 388 00:21:04,390 --> 00:21:07,090 Don't mind me, you guys. I'm just going to go sit over here and eat in the 389 00:21:07,090 --> 00:21:09,330 corner. Remember why I always hated this place. 390 00:21:09,710 --> 00:21:11,650 Oh, come on. Don't be silly. Join us. 391 00:21:13,570 --> 00:21:16,230 You sure? I don't want to interrupt. 392 00:21:16,450 --> 00:21:17,450 It's fine. 393 00:21:17,670 --> 00:21:18,670 Really, it's fine. 394 00:21:20,330 --> 00:21:21,830 Okay. I'm going to sit here. 395 00:21:22,070 --> 00:21:23,070 Hi. 396 00:21:24,190 --> 00:21:27,570 Can I get a coffee and the French dip sandwich? 397 00:21:27,830 --> 00:21:30,870 No fries. Sliced tomatoes on the side. Thanks. No fries? 398 00:21:31,650 --> 00:21:32,890 Yeah, the fries here are terrible. 399 00:21:33,130 --> 00:21:34,990 Yeah, I know, but you always get fries. 400 00:21:36,940 --> 00:21:38,120 I'm evolving. Hello. 401 00:21:45,700 --> 00:21:46,760 So how do you like Tucson? 402 00:21:48,640 --> 00:21:51,680 It's too damn hot in the summertime. Otherwise, it's all right. 403 00:21:52,420 --> 00:21:54,160 You've got a son there, right? 404 00:21:54,700 --> 00:21:56,220 Yeah, I do. Clay. 405 00:21:56,780 --> 00:21:57,940 He's 10 now. 406 00:21:58,140 --> 00:22:00,000 He's a great kid. 407 00:22:01,280 --> 00:22:03,780 How about you, Hank? You from San Francisco? 408 00:22:04,000 --> 00:22:05,340 Oh, no, no, no. Seattle. 409 00:22:05,800 --> 00:22:07,460 No, San Francisco is like Tucson. 410 00:22:07,680 --> 00:22:10,040 It's, uh, well, dry by comparison. 411 00:22:15,860 --> 00:22:16,860 Yeah, 412 00:22:17,580 --> 00:22:20,860 well, that about covers the weather and living situations, huh? 413 00:22:22,920 --> 00:22:24,360 And then what else is left? 414 00:22:24,860 --> 00:22:26,580 Okay, here you go. Oh, great. 415 00:22:26,820 --> 00:22:28,620 Thanks. Well, help yourself, by the way. 416 00:22:29,060 --> 00:22:29,999 You know what? 417 00:22:30,000 --> 00:22:31,400 For old time's sake, absolutely. 418 00:22:31,700 --> 00:22:33,280 Sure. Want ketchup? 419 00:22:33,620 --> 00:22:34,760 Oh, yeah, it kills the taste. 420 00:22:35,260 --> 00:22:36,380 Yeah, it does. 421 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Kate. 422 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Oh, good. 423 00:22:44,220 --> 00:22:46,500 Your message said there had been new developments. 424 00:22:47,100 --> 00:22:52,420 Yes, it's preliminary, but we have information that seems to conflict with 425 00:22:52,420 --> 00:22:53,420 theory of the case. 426 00:22:54,700 --> 00:22:59,340 Go on. Mick Rees may have participated in the assault simply because his 427 00:22:59,340 --> 00:23:00,340 companions did. 428 00:23:00,740 --> 00:23:03,880 It's possible he didn't even know the men he attacked were gay until he 429 00:23:03,880 --> 00:23:04,880 them. 430 00:23:05,700 --> 00:23:06,700 Possible. Likely. 431 00:23:07,020 --> 00:23:11,100 Fine, so we offer him a deal. Simple battery in exchange for his testimony 432 00:23:11,100 --> 00:23:12,420 against the other suspect. 433 00:23:13,320 --> 00:23:14,840 You are going to bring him in, right? 434 00:23:15,060 --> 00:23:16,060 We will. 435 00:23:16,280 --> 00:23:18,640 Sufficient to sustain a hate crime conviction. 436 00:23:19,060 --> 00:23:20,060 Well, there's more. 437 00:23:20,740 --> 00:23:25,560 We have witness statements to the effect that Brian and Louise did not go to the 438 00:23:25,560 --> 00:23:30,140 park with the specific intent of hurting anyone. And in fact, we're sitting 439 00:23:30,140 --> 00:23:32,740 peacefully on the grass through the entire concert. 440 00:23:33,020 --> 00:23:34,540 surrounded by gay men. 441 00:23:35,160 --> 00:23:36,160 Is that all? 442 00:23:38,900 --> 00:23:43,560 The prohibited bias, whether of race, gender, or sexual orientation, must be a 443 00:23:43,560 --> 00:23:46,320 substantial factor in motivating the craft. 444 00:23:46,600 --> 00:23:50,200 Kate, I don't need you to quote me the penal code section on hate crimes. 445 00:23:50,560 --> 00:23:54,180 Now, for all we know, Brian and Louise would have been peacefully sitting on 446 00:23:54,180 --> 00:23:56,540 grass while they chose their target. 447 00:23:57,460 --> 00:24:01,600 Now, Kate, you know I have an enormous amount of admiration and respect for 448 00:24:01,600 --> 00:24:02,660 talent. Thank you. 449 00:24:05,220 --> 00:24:09,360 But forgive me if I ask that you just do your damn job and stop playing defense 450 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 attorney. 451 00:24:10,900 --> 00:24:14,760 Brian and Louise will not see the light of day until Britney Spears applies for 452 00:24:14,760 --> 00:24:15,760 Medicare. 453 00:24:17,380 --> 00:24:21,060 By the way, Nancy Flynn will live. 454 00:24:23,100 --> 00:24:24,100 Thank God. 455 00:24:24,200 --> 00:24:27,200 His spinal cord damage is permanent. He'll never walk again. 456 00:24:28,960 --> 00:24:31,300 Oh, you see, there are no silver linings, Kate. 457 00:24:32,560 --> 00:24:34,380 I'm sure you'll think of at least one. 458 00:24:37,140 --> 00:24:38,300 Okay, you know me. 459 00:24:40,220 --> 00:24:43,440 Flynn in a wheelchair will make a hell of a witness at trial. 460 00:24:47,020 --> 00:24:48,280 It's for a good cause. 461 00:24:49,180 --> 00:24:50,180 Isn't it always? 462 00:24:58,560 --> 00:25:00,840 What do you think? 463 00:25:01,240 --> 00:25:02,240 One bathroom. 464 00:25:02,440 --> 00:25:04,380 I know, that's the biggest drawback. 465 00:25:04,700 --> 00:25:07,360 No, the second bedroom isn't big as a nice tent. 466 00:25:07,840 --> 00:25:10,780 So I figured that we could either flip for it, or we could adjust the rent to 467 00:25:10,780 --> 00:25:12,560 make it fair, or, I don't know, we could just switch off. 468 00:25:13,660 --> 00:25:14,660 Something. 469 00:25:14,940 --> 00:25:17,240 You know, some throw rugs, furniture, 470 00:25:17,940 --> 00:25:18,940 splash of paint. 471 00:25:19,480 --> 00:25:20,920 No, it's got possibilities. 472 00:25:21,480 --> 00:25:23,400 I mean, you know, the price is right. 473 00:25:25,200 --> 00:25:26,260 Great location. 474 00:25:27,560 --> 00:25:29,140 Yeah, I can see it. 475 00:25:29,500 --> 00:25:30,439 That's great! 476 00:25:30,440 --> 00:25:32,080 That's great, Raina. I'm going to call the landlord. 477 00:25:32,440 --> 00:25:35,060 Speaking of furniture, I have a couple old antique pieces that were my 478 00:25:35,060 --> 00:25:36,060 grandmother's that are in storage. 479 00:25:36,400 --> 00:25:38,740 Um, I never said I'd do this. 480 00:25:39,160 --> 00:25:44,580 Oh, I thought that... Daisy, I hardly know you, but we don't have to be best 481 00:25:44,580 --> 00:25:48,200 friends. No, but we should at least have something in common, right? 482 00:25:48,740 --> 00:25:49,740 Yeah, we're both cops. 483 00:25:50,920 --> 00:25:52,720 But you're a cop if I'm an aide. 484 00:25:53,600 --> 00:25:55,820 Look, it's not that I don't appreciate the offer. 485 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 I went back. 486 00:25:58,720 --> 00:26:01,240 Well, maybe we have more in common than you think. Such as? 487 00:26:01,640 --> 00:26:03,780 Do you work out? I have a fast metabolism. 488 00:26:04,280 --> 00:26:05,280 I run. 489 00:26:05,940 --> 00:26:08,240 I relate well with older people. 490 00:26:08,520 --> 00:26:10,720 Or, I mean, people older than me. 491 00:26:11,140 --> 00:26:13,260 And that would be pretty much everyone. 492 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 All right, let's see. 493 00:26:16,880 --> 00:26:19,760 I grew up in Santa Barbara. My dad is in manufacturing. 494 00:26:20,200 --> 00:26:23,700 My mom is a homemaker. I have two older sisters. I love animals. 495 00:26:24,860 --> 00:26:25,940 Yeah, well... 496 00:26:26,670 --> 00:26:30,910 I was adopted and raised by two lesbian moms who split up a year ago. 497 00:26:31,150 --> 00:26:32,610 I'm allergic to cats. 498 00:26:33,450 --> 00:26:37,150 And I really dislike antique furniture. 499 00:26:42,170 --> 00:26:43,170 I'll close up. 500 00:26:49,070 --> 00:26:50,190 Yeah, they were here. 501 00:26:50,990 --> 00:26:51,990 You know them? 502 00:26:52,460 --> 00:26:53,900 Never saw them record two nights ago. 503 00:26:54,860 --> 00:26:56,000 But they remember us, though. 504 00:26:56,720 --> 00:26:57,940 You want to tell us what happened? 505 00:26:58,400 --> 00:27:00,460 We get a free pass, right, for whatever went down? 506 00:27:01,100 --> 00:27:02,980 If we help you out because of what they did. 507 00:27:03,860 --> 00:27:04,860 Depends. 508 00:27:06,020 --> 00:27:08,080 Oh, what? Now nobody has any guts. 509 00:27:08,720 --> 00:27:09,940 Come on. What happened? 510 00:27:11,200 --> 00:27:14,660 Okay. So we're doing our thing, and these guys just walk on the court in the 511 00:27:14,660 --> 00:27:16,460 middle of our game, seeing how they want to play. 512 00:27:16,960 --> 00:27:18,380 Are they going to kick our asses? 513 00:27:19,200 --> 00:27:20,580 No way. We own this court. 514 00:27:20,800 --> 00:27:23,060 Really? See, and I thought it was a public park. 515 00:27:23,360 --> 00:27:24,360 We're public. 516 00:27:24,900 --> 00:27:25,900 Were they drunk? 517 00:27:26,940 --> 00:27:27,919 Yeah, wasted. 518 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 Well, did you play? 519 00:27:29,320 --> 00:27:31,880 No. Instead, we just kicked their asses. 520 00:27:32,100 --> 00:27:33,700 And that's how they know not to come back. 521 00:27:35,060 --> 00:27:37,140 Fine. What time did all of this happen? 522 00:27:37,460 --> 00:27:38,700 Maybe ten. 523 00:27:39,460 --> 00:27:43,500 So you have no idea who these guys were or where they're from or where we might 524 00:27:43,500 --> 00:27:44,500 find them? 525 00:27:45,280 --> 00:27:46,280 This one. 526 00:27:46,360 --> 00:27:47,360 Louis? 527 00:27:47,500 --> 00:27:50,820 He said something about playing ball in Fresno. He said they had real games 528 00:27:50,820 --> 00:27:51,820 there. 529 00:27:53,040 --> 00:27:57,940 We contacted the Fresno police and sent our sketches over. We're looking for one 530 00:27:57,940 --> 00:28:01,400 basketball player, one motorcycle mechanic maybe. 531 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 It's pretty thin. 532 00:28:03,580 --> 00:28:05,140 Stacy, you want to take us through the timeline? 533 00:28:05,600 --> 00:28:09,440 Louis and Brian had a date to be at the park at 7. They didn't find Tina and 534 00:28:09,440 --> 00:28:12,840 Janice until 8 .30. Point is, they were already pissed off. They started 535 00:28:12,840 --> 00:28:15,400 drinking the beer that they brought, and then they found their dates with other 536 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 guys. 537 00:28:16,460 --> 00:28:17,500 I hate when that happens. 538 00:28:17,940 --> 00:28:20,920 The girls blow them off. They sit under a tree to finish the rest of their 539 00:28:20,920 --> 00:28:22,700 beers, and Mick finds them around 9. 540 00:28:22,980 --> 00:28:26,520 So we're buying Mick's story that Luis and Brian were strangers? 541 00:28:27,000 --> 00:28:27,699 For now. 542 00:28:27,700 --> 00:28:32,260 At 9 .30, Mick, Luis, and Brian are at the concert drinking when they're moved 543 00:28:32,260 --> 00:28:33,840 off by a couple of patrol cops. 544 00:28:34,760 --> 00:28:36,840 By 10, they are at the basketball court. 545 00:28:37,160 --> 00:28:39,960 Where the local hoop Nazis decide to give them a lesson in turf. 546 00:28:40,180 --> 00:28:43,920 Yeah, the infamous ass -kicking. The suspects are run off the courts a little 547 00:28:43,920 --> 00:28:46,100 after 10. By 10 .30... 548 00:28:46,380 --> 00:28:49,860 According to a liquor store clerk, they're across the street buying more 549 00:28:49,880 --> 00:28:52,820 looking a little banged up. And after that, they sat on the grass until the 550 00:28:52,820 --> 00:28:53,559 concert ended. 551 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 A little past 11. 552 00:28:55,200 --> 00:28:59,120 And at 11 .40, they're assaulting the victims in the parking lot. 553 00:28:59,400 --> 00:29:01,480 And we have something on the weapons used, right? 554 00:29:01,720 --> 00:29:04,960 Yeah, it was recovered in a front yard a few streets down from the park. 555 00:29:05,760 --> 00:29:07,640 Blood type and hair color match the victims. 556 00:29:08,020 --> 00:29:12,360 Print? No, no such luck. But it turns out it was one bat in two halves. 557 00:29:13,220 --> 00:29:14,920 Broken, discarded in a... 558 00:29:15,150 --> 00:29:19,810 dumpster in the park. He traced it. Which tells us what? That they didn't 559 00:29:19,810 --> 00:29:20,810 to the park armed. 560 00:29:20,970 --> 00:29:23,770 They just picked up whatever they could find right before the attack. 561 00:29:23,990 --> 00:29:25,190 No premeditation. 562 00:29:25,630 --> 00:29:26,630 Maybe. 563 00:29:27,110 --> 00:29:32,810 Well, then, here's the question of were they targeted because they were gay and 564 00:29:32,810 --> 00:29:34,430 walking alone at night or for some other reason? 565 00:29:35,970 --> 00:29:36,970 Hey. 566 00:29:39,890 --> 00:29:40,890 Hey. 567 00:29:41,070 --> 00:29:43,630 I'm so sorry to do this to you. You know, we're right in the middle of this 568 00:29:43,630 --> 00:29:46,210 case. I know the drill isn't a big deal. 569 00:29:46,810 --> 00:29:49,230 I caught an earlier flight anyway, so I'm fine. 570 00:29:50,850 --> 00:29:52,350 Not much of a visit, though. 571 00:29:52,750 --> 00:29:54,510 But I wanted to catch up with you. 572 00:29:55,990 --> 00:29:56,990 Next time. 573 00:29:57,270 --> 00:29:58,350 Yeah, next time. 574 00:30:00,070 --> 00:30:04,370 Look, uh, about last night... Hank seems like a nice guy. 575 00:30:05,710 --> 00:30:10,330 He's probably not good enough for you, but then... 576 00:30:11,560 --> 00:30:13,360 I don't think anybody ever could be in my mind. 577 00:30:15,780 --> 00:30:18,160 You said that you were paying for them? 578 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 Carla. 579 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 Carla? Your ex -wife? 580 00:30:22,980 --> 00:30:25,080 Her marriage has fallen apart. 581 00:30:25,440 --> 00:30:30,180 We've been spending a lot of time together, and all those sore spots 582 00:30:30,180 --> 00:30:32,660 just seem to be kind of disappearing. 583 00:30:33,060 --> 00:30:34,380 Time has a way of doing that. 584 00:30:35,580 --> 00:30:36,900 Clay must be thrilled. 585 00:30:37,240 --> 00:30:39,720 Yeah. Kid won't stop smiling. 586 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 It's unnatural. 587 00:30:45,420 --> 00:30:49,780 I'm happy for you. 588 00:30:54,620 --> 00:30:59,720 You know, I do realize that you helped save my life. 589 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 You're doing great. 590 00:31:11,800 --> 00:31:13,240 You look fantastic. 591 00:31:16,360 --> 00:31:17,680 You happy, Jen? 592 00:31:18,320 --> 00:31:19,320 I am. 593 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 That's all that matters. 594 00:31:21,760 --> 00:31:22,760 Are you? 595 00:31:25,340 --> 00:31:27,160 Yeah, actually, I am. 596 00:31:58,870 --> 00:32:02,490 Have you had a chance to review the transcript of your interview with 597 00:32:02,490 --> 00:32:03,490 Ramirez and Exton? 598 00:32:04,410 --> 00:32:05,410 Yes, ma 'am. 599 00:32:06,890 --> 00:32:10,210 Is there anything you would like to add to your statement? The reason I ask is 600 00:32:10,210 --> 00:32:14,390 the District Attorney has agreed to allow you to plead to a lesser charge in 601 00:32:14,390 --> 00:32:16,750 exchange for your full cooperation on this case. 602 00:32:17,990 --> 00:32:18,990 Yes, ma 'am. 603 00:32:19,790 --> 00:32:21,110 I remembered some things. 604 00:32:22,050 --> 00:32:24,770 Good. When we're done here, we'll go and talk to the DA. 605 00:32:30,540 --> 00:32:32,960 I already talked to her. You already talked to her? 606 00:32:33,380 --> 00:32:34,380 Yeah. 607 00:32:35,240 --> 00:32:36,740 Then when did you speak to her face? 608 00:32:37,680 --> 00:32:40,140 I don't know. Hey, how's it going? Like an hour ago. 609 00:32:40,940 --> 00:32:42,340 You've already talked to Reese. 610 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 You picked her then. 611 00:32:43,740 --> 00:32:46,380 And where did this conversation take place? What happened? 612 00:32:46,780 --> 00:32:48,420 No guards brought me to her office. 613 00:32:48,640 --> 00:32:49,640 Just the two of you? 614 00:32:49,940 --> 00:32:50,940 Jack's gone. 615 00:32:51,300 --> 00:32:52,300 Just me and her? 616 00:32:55,100 --> 00:32:56,220 What did you remember? 617 00:32:56,880 --> 00:32:58,040 I forgot to tell you. 618 00:32:58,600 --> 00:33:00,280 How mad Brian and Louise were. 619 00:33:01,320 --> 00:33:02,800 How mad they were about what? 620 00:33:03,960 --> 00:33:06,580 Getting shut down by some girls they were supposed to meet. 621 00:33:07,260 --> 00:33:08,260 Anything else? 622 00:33:09,260 --> 00:33:10,260 Yeah. 623 00:33:10,820 --> 00:33:13,040 They had this old beat -up Challenger. 624 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 It was orange. 625 00:33:15,460 --> 00:33:18,860 I guess someone ate them out of a parking spot or something like that, you 626 00:33:19,480 --> 00:33:21,320 They were pretty pissed about that, too. 627 00:33:21,560 --> 00:33:23,600 Anything else about the parking spot? 628 00:33:25,060 --> 00:33:27,760 They said the car, the other one. 629 00:33:28,560 --> 00:33:29,680 It was a rice burner. 630 00:33:29,900 --> 00:33:30,900 What's a rice burner? 631 00:33:31,340 --> 00:33:32,340 Japanese. 632 00:33:33,960 --> 00:33:39,520 Look, guys, you know, they were looking for a fight, and I know I exercised some 633 00:33:39,520 --> 00:33:44,260 bad judgment in getting mixed up with them. Mr. Reese, we have one man with 634 00:33:44,260 --> 00:33:48,800 multiple fractures and another facing life as a paraplegic, and the boots you 635 00:33:48,800 --> 00:33:51,960 wore in the attack are caked with the victim's blood and bone fragments. 636 00:33:52,620 --> 00:33:56,880 You'll get your deal if you cooperate, but don't tell me about bad judgment. It 637 00:33:56,880 --> 00:33:57,880 offends me. 638 00:33:59,310 --> 00:34:00,310 What else? 639 00:34:01,330 --> 00:34:07,150 When Brian and Louise jumped the two guys, I mean, just before they did, 640 00:34:07,310 --> 00:34:11,110 when they saw him walking, Brian said something. 641 00:34:12,449 --> 00:34:13,449 That's them. 642 00:34:13,530 --> 00:34:14,670 It's in your statement. 643 00:34:15,610 --> 00:34:16,610 No. 644 00:34:17,429 --> 00:34:18,850 He said that's them. 645 00:34:19,570 --> 00:34:20,730 That's the fags. 646 00:34:26,540 --> 00:34:30,300 Here we go. Orange Dodge Challenger. Primer bleed on that front fender. 647 00:34:30,679 --> 00:34:31,679 Macho 70. 648 00:34:31,940 --> 00:34:32,940 Late to match. 649 00:34:33,000 --> 00:34:35,159 Huge. Ramirez, we're moving in. 650 00:34:35,719 --> 00:34:36,880 Let's go. Yep. 651 00:34:37,960 --> 00:34:38,960 Which one is it? 652 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 One seven. 653 00:34:45,199 --> 00:34:51,060 San Francisco Police. Stop right there. Stop. San Francisco Police. We're going. 654 00:34:52,440 --> 00:34:55,420 You got him? Yeah. 655 00:34:59,589 --> 00:35:01,070 Jenny, are you all right? 656 00:35:02,250 --> 00:35:06,710 Yeah, I'm fine. Oh, let's get you lifted. Come on. You know what? Let's 657 00:35:06,710 --> 00:35:07,710 books first. 658 00:35:18,530 --> 00:35:19,530 That's them. 659 00:35:20,030 --> 00:35:22,850 The DA is holding a press conference later to discuss charges. 660 00:35:24,330 --> 00:35:25,330 So it's over. 661 00:35:25,630 --> 00:35:26,790 Not quite, Mr. Baker. 662 00:35:28,040 --> 00:35:29,260 Do you recognize this car? 663 00:35:30,460 --> 00:35:33,980 How'd you... We have witness statements describing an incident in the park 664 00:35:33,980 --> 00:35:36,040 parking lot around 7 p .m. at the concert. 665 00:35:36,480 --> 00:35:37,480 Oh, my God. 666 00:35:37,600 --> 00:35:42,060 It's between the occupants of that car, Luis Reyes and Brian Anders, and the 667 00:35:42,060 --> 00:35:44,920 occupants of a white Toyota Camry driven by Nancy Flynn. 668 00:35:46,220 --> 00:35:47,320 What happened, Adam? 669 00:35:48,180 --> 00:35:52,120 Her car was waiting for us, Bob, but we didn't know that. We couldn't see. 670 00:35:52,960 --> 00:35:54,840 We were blocked by the car pulling out. 671 00:35:55,440 --> 00:35:58,140 We didn't realize until after we'd already pulled in. 672 00:35:59,140 --> 00:36:00,140 And? 673 00:36:02,120 --> 00:36:05,780 They were shouting, honking their horn, being jerks. 674 00:36:06,060 --> 00:36:07,200 Could you see who was in the car? 675 00:36:09,000 --> 00:36:10,780 Two men, that's all. 676 00:36:11,080 --> 00:36:12,080 Could they see you? 677 00:36:12,700 --> 00:36:13,700 I don't know. 678 00:36:13,900 --> 00:36:16,920 And even after you realized you were taking their spot, you stayed parked? 679 00:36:17,300 --> 00:36:18,440 It's one of those things. 680 00:36:19,080 --> 00:36:23,900 It happens every day in the city. You don't think about right or wrong. 681 00:36:27,020 --> 00:36:28,020 to my damn question. 682 00:36:28,380 --> 00:36:31,800 Did you get a good look at the guys you say stole your parking spot? 683 00:36:32,940 --> 00:36:33,940 No. 684 00:36:34,080 --> 00:36:35,080 Not right there. 685 00:36:35,140 --> 00:36:37,840 Then how did you know that they were the same guys you went after later? 686 00:36:38,060 --> 00:36:42,420 Because the driver, he wore this ugly purple sweater. He had this long blonde 687 00:36:42,420 --> 00:36:44,720 hair pulled back into one of those faggy ponytails. 688 00:36:46,000 --> 00:36:48,380 We saw him get out of the car before we made it out of the lot. 689 00:36:48,660 --> 00:36:51,120 Look, same sweater, same rice burner car. 690 00:36:51,440 --> 00:36:52,540 I'm telling you it was them. 691 00:36:52,780 --> 00:36:56,180 Those bastards had it coming. Oh, and you knew they were gay. I mean, you can 692 00:36:56,180 --> 00:37:00,470 tell. When you saw the two men headed back to their car, did you yell out to 693 00:37:00,470 --> 00:37:03,790 them, that's them? Look at me. Or did you say that's a fag? 694 00:37:04,010 --> 00:37:05,010 How the hell should I know? 695 00:37:05,490 --> 00:37:06,850 I told you I was wasted. 696 00:37:07,110 --> 00:37:08,650 What the hell difference does it make? 697 00:37:11,290 --> 00:37:12,290 Ginny. 698 00:37:13,070 --> 00:37:14,290 Ginny, you okay? 699 00:37:17,270 --> 00:37:18,270 It's not working. 700 00:37:18,290 --> 00:37:19,890 Yeah, the captain gave me a lift. 701 00:37:20,130 --> 00:37:21,470 I remember those days. 702 00:37:22,330 --> 00:37:26,190 Including witness statements to the parking space fiasco for your records. 703 00:37:26,190 --> 00:37:27,950 by the way, congratulations, case closed. 704 00:37:28,270 --> 00:37:29,270 Thanks. 705 00:37:29,410 --> 00:37:31,210 Nice job on the timeline, by the way. 706 00:37:31,610 --> 00:37:32,610 Oh, thanks. 707 00:37:35,010 --> 00:37:36,010 Everything okay? 708 00:37:36,870 --> 00:37:38,890 I don't know. Do you think that this was a hate crime? 709 00:37:40,590 --> 00:37:45,050 I, uh... I think that it's not our problem anymore. 710 00:37:45,750 --> 00:37:47,950 And I think that it's up to the courts to decide. 711 00:37:48,530 --> 00:37:49,530 Hmm. 712 00:37:53,430 --> 00:37:54,430 What do you think? 713 00:37:57,010 --> 00:37:59,970 Well, couldn't just about any crime be a hate crime? I mean, if you're going to 714 00:37:59,970 --> 00:38:03,410 hurt someone or take advantage of them, doesn't it help to find a way to hate 715 00:38:03,410 --> 00:38:04,410 them first? 716 00:38:07,770 --> 00:38:08,770 That's a good point. 717 00:38:09,130 --> 00:38:10,270 Yeah, it was, wasn't it? 718 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 Sally? 719 00:38:20,390 --> 00:38:25,060 Hey. I was just about to go out there and mention your name to the press. Job 720 00:38:25,060 --> 00:38:25,718 well done. 721 00:38:25,720 --> 00:38:27,500 You coached McReese on his testimony. 722 00:38:27,820 --> 00:38:28,638 Did I? 723 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 That's the facts? 724 00:38:29,800 --> 00:38:34,560 Mr. Reese very clearly remembers the other suspects screaming fag at Baker 725 00:38:34,560 --> 00:38:36,440 Flynn as they were beating their brains in. 726 00:38:37,380 --> 00:38:38,620 We're splitting hairs here. 727 00:38:39,240 --> 00:38:40,400 We're bending the truth. 728 00:38:40,820 --> 00:38:44,300 The truth is that the assault had nothing to do with the sexual preference 729 00:38:44,300 --> 00:38:46,620 the victims. It was a fight over a parking spot. 730 00:38:46,820 --> 00:38:49,420 Period. I read the transcripts of the interview. 731 00:38:49,800 --> 00:38:52,080 Anders and Reyes are bigots to the bone. 732 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 Yes, they're bigots. 733 00:38:53,500 --> 00:38:54,740 Yes, they said the words. 734 00:38:55,580 --> 00:38:58,260 It's not enough to meet the criteria, and you know it. 735 00:38:59,800 --> 00:39:02,420 Kate, this is a hate crime case, and I'll get a hate crime conviction. 736 00:39:03,480 --> 00:39:07,420 The truth is, if Baker and Flynn weren't gay and therefore beneath contempt, 737 00:39:07,840 --> 00:39:09,280 this attack never would have happened. 738 00:39:09,500 --> 00:39:10,500 That's not what the facts say. 739 00:39:10,680 --> 00:39:14,780 Maybe your heart bleeds for these predators, but mine doesn't. You can 740 00:39:14,780 --> 00:39:15,780 useless... 741 00:39:16,319 --> 00:39:18,840 poisonous little thugs up and throw away the key for all I care. 742 00:39:19,260 --> 00:39:20,440 It's not the issue here. 743 00:39:21,280 --> 00:39:22,280 I'll let the jury decide. 744 00:39:22,560 --> 00:39:25,120 Fine. Just don't expect me to play along. 745 00:39:26,340 --> 00:39:29,480 She's doing the wrong thing for the right reason. Never made much sense to 746 00:39:29,700 --> 00:39:30,920 Miss Bates, I'm ready for you. 747 00:39:32,100 --> 00:39:34,080 Just call my office in the morning. 748 00:39:34,380 --> 00:39:35,380 Talk to my secretary. 749 00:39:35,680 --> 00:39:36,558 What for? 750 00:39:36,560 --> 00:39:37,560 The nanny list. 751 00:39:37,800 --> 00:39:39,000 There's some good names on there. 752 00:39:39,960 --> 00:39:41,740 Women to her mother's need to stick together. 753 00:39:42,560 --> 00:39:43,560 Whenever possible. 754 00:39:52,170 --> 00:39:53,170 What the hell, right? 755 00:39:53,290 --> 00:39:54,810 Whoever calls it gets the big one. 756 00:39:55,030 --> 00:39:58,070 I think I have a quarter somewhere. Um, we'll use mine. 757 00:39:58,630 --> 00:40:00,090 Oh, two out of three. 758 00:40:00,730 --> 00:40:01,870 Oh, you don't trust me. 759 00:40:02,250 --> 00:40:03,250 Three out of five. 760 00:40:03,950 --> 00:40:05,310 This isn't going to work out. 761 00:40:07,350 --> 00:40:08,350 She's in room one. 762 00:40:12,550 --> 00:40:13,550 Hey. 763 00:40:16,630 --> 00:40:18,550 Hey, hey. Hey, I came right down. 764 00:40:19,920 --> 00:40:22,200 The message was not to come down. 765 00:40:22,440 --> 00:40:25,360 Yeah, well, they said you had a head injury. Who knew if you were in your 766 00:40:25,360 --> 00:40:26,360 mind? Stop. 767 00:40:26,480 --> 00:40:27,660 You know what? I'm going to be outside. 768 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 Okay. 769 00:40:29,180 --> 00:40:30,180 What happened? 770 00:40:30,960 --> 00:40:33,220 You know what? I'm a cop. 771 00:40:33,660 --> 00:40:34,860 Sometimes things happen. 772 00:40:35,400 --> 00:40:36,460 What did you get hit with? 773 00:40:37,460 --> 00:40:38,460 A wall. 774 00:40:38,640 --> 00:40:39,940 You know what? It's nothing. 775 00:40:40,660 --> 00:40:41,660 And why are you here? 776 00:40:42,420 --> 00:40:44,240 Look, I felt a little dizzy afterwards. 777 00:40:45,480 --> 00:40:48,460 The doctor thinks it's a mild concussion. He keeps running some tests 778 00:40:48,460 --> 00:40:50,080 sure. I'm just waiting around for the results. 779 00:40:50,340 --> 00:40:51,279 Well, I'm staying. 780 00:40:51,280 --> 00:40:52,280 You're going. 781 00:40:56,380 --> 00:40:57,380 Jay? 782 00:40:59,660 --> 00:41:02,060 He's probably back in Tucson by now. 783 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 We said goodbye. 784 00:41:19,690 --> 00:41:20,690 Worried about you. 785 00:41:21,450 --> 00:41:24,490 Well, get used to it. 786 00:41:25,170 --> 00:41:26,170 Deal. 787 00:41:26,830 --> 00:41:29,190 Okay, come on, go. I'll give you a call when I get home. 788 00:41:30,630 --> 00:41:36,210 Come on. 789 00:41:40,210 --> 00:41:44,970 What is the what? Were you just listening outside the door? 790 00:41:45,390 --> 00:41:46,390 Why? Never. 791 00:41:46,530 --> 00:41:48,090 I would never do that. You would. 792 00:41:48,810 --> 00:41:51,850 Just heard a long, suspicious silence there. 793 00:41:52,830 --> 00:41:54,470 Tell me what you really think. 794 00:41:55,070 --> 00:41:56,270 Count your blessings, partner. 795 00:41:57,170 --> 00:41:58,710 Hey, it's about time. 796 00:41:59,150 --> 00:42:00,170 Mild concussion. 797 00:42:00,450 --> 00:42:02,390 Take a couple of days off from work. 798 00:42:02,650 --> 00:42:07,030 If the dizziness and nausea recur, come back and see me. If not, you're cured. 799 00:42:07,170 --> 00:42:10,330 Yeah, safe. Told ya. Better safe than dead, okay? 800 00:42:10,930 --> 00:42:14,950 The good news is, your baby's fine. 801 00:42:19,600 --> 00:42:20,600 Baby? 56509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.