All language subtitles for The Division s04e05 A Death in The Family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,189 --> 00:00:15,970 Did you really like the exhibit, or are you just being kind? 2 00:00:16,730 --> 00:00:17,730 Oh, Hank. 3 00:00:18,990 --> 00:00:21,770 I don't want to drag you to see Jackson Pollock. You'd rather see a movie, 4 00:00:21,830 --> 00:00:22,830 though. 5 00:00:23,650 --> 00:00:24,650 I loved it. 6 00:00:25,470 --> 00:00:26,790 Really, you know. 7 00:00:27,250 --> 00:00:32,430 I mean, I admit, at first, you know, it sort of looked like random paint 8 00:00:32,430 --> 00:00:35,410 splatterings, you know. You're not really quite sure where to look. 9 00:00:35,810 --> 00:00:37,010 Yeah, well, that's his whole thing. 10 00:00:37,430 --> 00:00:40,950 This fabric of color that gives the eye nowhere to rest. 11 00:00:41,660 --> 00:00:47,500 You know, there's no face, no tree, nothing. So it makes us enter into the 12 00:00:47,500 --> 00:00:50,680 painting in our imaginations, figure out what does it mean to us. 13 00:00:52,820 --> 00:00:54,220 Kind of like a Rorschach test. 14 00:00:56,080 --> 00:00:57,080 Yeah, exactly. 15 00:00:58,980 --> 00:01:03,720 It says here that Pollock was an alcoholic, huh? 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,080 A big alcoholic, yeah. 17 00:01:05,360 --> 00:01:06,360 Bipolar, too, I think. 18 00:01:06,920 --> 00:01:07,920 Used to say... 19 00:01:08,320 --> 00:01:11,700 He'd wake up every day feeling emotionally skinned alive unless he was 20 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 out by the booze. 21 00:01:16,340 --> 00:01:17,340 Hey. 22 00:01:18,540 --> 00:01:19,540 Let's get out of here. 23 00:01:26,120 --> 00:01:29,360 What do you say we make a break before I go back to my place? 24 00:01:31,080 --> 00:01:32,720 I don't want to be with you tonight, John. 25 00:01:34,520 --> 00:01:35,680 Come on, Hank, you know. 26 00:01:36,650 --> 00:01:38,150 Maybe we don't even know each other. 27 00:01:38,370 --> 00:01:39,370 I'm trying. 28 00:01:42,190 --> 00:01:43,650 I've still been my wife. 29 00:01:44,770 --> 00:01:45,770 Yeah, so? 30 00:01:46,210 --> 00:01:47,210 Tell me. 31 00:01:47,970 --> 00:01:49,050 You can tell me anything. 32 00:01:50,290 --> 00:01:52,570 You know, I've got another court date tomorrow. 33 00:01:53,390 --> 00:01:54,390 Jenny. 34 00:01:54,870 --> 00:01:56,470 Jenny, wait. 35 00:01:56,750 --> 00:01:57,750 I'm sorry. 36 00:01:58,330 --> 00:01:59,330 Jenny, wait. 37 00:02:00,130 --> 00:02:01,130 Jenny! 38 00:02:20,810 --> 00:02:21,810 Just pass it. 39 00:02:23,070 --> 00:02:24,070 Hold on. 40 00:02:24,530 --> 00:02:26,530 What? Everything. Slow down. 41 00:02:30,410 --> 00:02:31,890 No. Yeah. 42 00:02:33,350 --> 00:02:34,850 Yeah, I'll be there in like ten minutes. 43 00:02:36,890 --> 00:02:38,210 Yeah. I love you. 44 00:02:40,150 --> 00:02:42,610 What's going on? Are you comfortable? 45 00:02:44,150 --> 00:02:47,210 Yeah. It's just... Is she okay? 46 00:02:48,450 --> 00:02:50,290 Well, I don't know. 47 00:03:04,360 --> 00:03:05,480 I had a really nice time. 48 00:03:07,220 --> 00:03:08,340 I'll call you. No, 49 00:03:11,740 --> 00:03:12,740 you won't. 50 00:03:13,380 --> 00:03:15,080 But it was fun meeting you, Nate. 51 00:03:57,839 --> 00:03:59,920 Okay, everybody stay calm, all right? 52 00:04:00,140 --> 00:04:01,140 Everything's going to be fine. 53 00:04:01,640 --> 00:04:03,100 Everything's going to be just fine. 54 00:04:03,580 --> 00:04:05,420 Okay, let's help each other. 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,400 John, you come share. 56 00:04:07,720 --> 00:04:12,060 Okay, right through here, guys. Right this way. Maybe you should go back to 57 00:04:12,060 --> 00:04:13,060 room. All right. 58 00:04:13,340 --> 00:04:14,340 Raina. Hey. 59 00:04:14,600 --> 00:04:17,399 Raina, this is my sister, Irene. Irene, this is my new partner. You know who I 60 00:04:17,399 --> 00:04:18,740 was telling you about? Hi, Irene. 61 00:04:18,980 --> 00:04:20,779 Sorry we had to meet under these circumstances. 62 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Me too. 63 00:04:22,909 --> 00:04:25,670 Look, I got here as fast as I could. You said something about a possible 64 00:04:25,670 --> 00:04:27,150 suicide? Yeah. Jim. 65 00:04:27,510 --> 00:04:28,750 Jim, can you come here for a second? 66 00:04:29,570 --> 00:04:33,410 Inspector Raina Washington, this is Jim Petrie. Jim's the house director here. 67 00:04:33,410 --> 00:04:34,410 It's nice to meet you. 68 00:04:34,570 --> 00:04:35,570 Excuse me. 69 00:04:37,330 --> 00:04:38,830 Who is that? That's Paul. 70 00:04:39,730 --> 00:04:42,790 Irene, Jim and I have to show Raina Tom's room. Are you going to be okay 71 00:04:42,790 --> 00:04:43,790 yourself? 72 00:04:44,610 --> 00:04:46,170 I try to be. 73 00:04:46,590 --> 00:04:47,409 All right. 74 00:04:47,410 --> 00:04:48,209 Come on. 75 00:04:48,210 --> 00:04:50,130 Okay. Irene found the body. 76 00:04:50,350 --> 00:04:51,350 Ugh. 77 00:04:55,729 --> 00:04:59,150 The deceased's name is Tom Burks, 19 years old. He'd been a resident here for 78 00:04:59,150 --> 00:05:00,150 about six months. 79 00:05:00,470 --> 00:05:05,790 There's no sign of forced entry or struggle and no apparent signs of trauma 80 00:05:05,790 --> 00:05:06,589 the body. 81 00:05:06,590 --> 00:05:08,530 Any chronic health issues? 82 00:05:09,810 --> 00:05:13,690 Physically, Tom was in perfect health. The only medication he was on was an 83 00:05:13,690 --> 00:05:15,750 -psychotic drug to control his violent behavior. 84 00:05:16,530 --> 00:05:19,210 Yeah, I met Tom a few times. He and Irene were friends. 85 00:05:19,950 --> 00:05:20,970 Could we, uh... 86 00:05:21,580 --> 00:05:22,740 Could we speak somewhere else? 87 00:05:30,080 --> 00:05:34,960 Tom was a nice young man most of the time, but he was what we call an 88 00:05:34,960 --> 00:05:36,080 personality bipolar. 89 00:05:36,880 --> 00:05:40,840 He had moments of uncontrollable rage, and when he lost it, he was extremely 90 00:05:40,840 --> 00:05:44,340 violent. He assaulted several counselors in the house residence. And he was 91 00:05:44,340 --> 00:05:45,340 still living here? 92 00:05:45,980 --> 00:05:48,580 Actually, we had asked him to leave. 93 00:05:49,380 --> 00:05:53,440 Just five days ago, he brutalized one of our kids, Paul Young, sent him to the 94 00:05:53,440 --> 00:05:56,360 hospital. It was the last straw for the House Committee. 95 00:05:56,700 --> 00:05:58,340 He begged me to let him stay. 96 00:05:59,980 --> 00:06:01,380 Sometimes I hate this job. 97 00:06:01,740 --> 00:06:02,740 I'm so upset. 98 00:06:02,920 --> 00:06:03,920 Enough to kill himself? 99 00:06:04,260 --> 00:06:07,360 I assure you, Detective, if anyone here had thought he was going to commit 100 00:06:07,360 --> 00:06:10,740 suicide, we would have taken steps to prevent it. I run a very tight ship. 101 00:06:10,760 --> 00:06:14,080 we're just trying to establish Tom's emotional state. No one's blaming him 102 00:06:14,080 --> 00:06:15,019 anything. 103 00:06:15,020 --> 00:06:17,540 Who was the last person to be Tom alive? 104 00:06:19,780 --> 00:06:21,000 Probably Bob Perez. 105 00:06:21,420 --> 00:06:25,600 He's a nurse therapist. He would have given Tom his meds at 11 p .m. An hour 106 00:06:25,600 --> 00:06:26,720 before lights out. 107 00:06:27,000 --> 00:06:29,240 We're going to need to speak to Mr. Perez. 108 00:06:30,320 --> 00:06:32,800 Bob's off today, but I can get you his home number. 109 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 Oh, Nate. 110 00:06:44,760 --> 00:06:47,980 I tried, Nate. It really did, but I'm not... 111 00:06:49,420 --> 00:06:50,420 It's okay. 112 00:06:56,900 --> 00:06:57,900 Hey. 113 00:07:04,160 --> 00:07:05,220 Your dad called. 114 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Cleaned this thing out. 115 00:07:07,740 --> 00:07:09,640 Brutal. Spoke to Irene. 116 00:07:11,160 --> 00:07:13,120 She told him about Tom Burke's murder. 117 00:07:14,280 --> 00:07:15,860 He wondered why you had it. 118 00:07:22,120 --> 00:07:25,000 Well, Dad's probably just disappointed it was somebody else's kid that died. 119 00:07:26,800 --> 00:07:31,740 Hey, Emmy gave us the time of death on Tom Burke around 1 a .m. What did it 120 00:07:31,740 --> 00:07:32,740 cause? 121 00:07:32,800 --> 00:07:34,340 Massive overdose of Ryzane. 122 00:07:34,700 --> 00:07:39,360 Ryzane? That's the medicine he was taking for his psychosis. He had about 123 00:07:39,360 --> 00:07:40,820 milligrams in his blood. 124 00:07:41,320 --> 00:07:43,620 The normal dose is about 5 or 6 milligrams. 125 00:07:43,980 --> 00:07:47,060 I did some research when I heard that the victim was bipolar. 126 00:07:48,150 --> 00:07:50,890 Anyway, I guess we can rule out accidental overdose. 127 00:07:51,170 --> 00:07:54,470 It was either suicide or somebody forced him to ingest it. Well, there was no 128 00:07:54,470 --> 00:07:55,470 sign of violence in his room. 129 00:07:56,210 --> 00:07:59,510 What's up with Tom's parents? I've called them twice already to let them 130 00:07:59,510 --> 00:08:00,510 that their son is dead. 131 00:08:00,690 --> 00:08:02,350 Oh, they're already here. They're in the captain's office. 132 00:08:02,650 --> 00:08:03,429 Tom Sr. 133 00:08:03,430 --> 00:08:06,290 had the autopsy results before we did. Wait, he's that Tom Burke? 134 00:08:06,530 --> 00:08:09,350 Yeah, the president of the San Francisco Board of Supervisors. 135 00:08:11,410 --> 00:08:13,350 Just some routine questions. 136 00:08:13,870 --> 00:08:17,070 When did you last see or speak with your son? 137 00:08:18,320 --> 00:08:20,080 About a week ago. 138 00:08:21,300 --> 00:08:26,540 Yesterday morning, just after I took my two younger daughters to school. 139 00:08:27,740 --> 00:08:28,940 We had breakfast. 140 00:08:29,640 --> 00:08:31,140 I was helping him pack. 141 00:08:31,460 --> 00:08:32,539 And how was he? 142 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 His mood? 143 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 Sad. 144 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 Withdrawn. 145 00:08:39,919 --> 00:08:41,880 He loved it at Springer Street. 146 00:08:43,340 --> 00:08:47,400 Well, we know that he made at least one. 147 00:08:48,380 --> 00:08:49,580 Previous suicide attempt. 148 00:08:49,920 --> 00:08:53,760 Captain, we would really prefer to keep whatever happened as a private family 149 00:08:53,760 --> 00:08:56,780 matter. Honey, it's anything but private. 150 00:08:57,460 --> 00:09:00,980 That was right before he was transferred to the Elmont boarding school. Is that 151 00:09:00,980 --> 00:09:02,200 correct? That's correct. 152 00:09:02,520 --> 00:09:04,400 He was transferred because of his aggression. 153 00:09:05,380 --> 00:09:07,220 You know, I think you should speak with Dr. 154 00:09:07,680 --> 00:09:09,460 Lauren Lake. She was his psychiatrist. 155 00:09:09,900 --> 00:09:13,240 I want this matter resolved soon. 156 00:09:13,740 --> 00:09:15,100 Am I clear about this? 157 00:09:15,780 --> 00:09:18,290 I think 48 hours is sufficient. don't you? 158 00:09:19,270 --> 00:09:20,530 Can I talk to you all? 159 00:09:21,370 --> 00:09:22,370 Irene. 160 00:09:22,990 --> 00:09:26,130 Irene. You have me scared half to death. What's the emergency? 161 00:09:27,130 --> 00:09:29,030 It always takes me heartbreak, yes. 162 00:09:29,990 --> 00:09:31,070 I can't play alone. 163 00:09:38,210 --> 00:09:39,210 Where's Dad? 164 00:09:39,990 --> 00:09:40,990 Is he here? 165 00:09:41,790 --> 00:09:46,550 Dad had to work late at the restaurant. He wanted me to tell you that he loves 166 00:09:46,550 --> 00:09:47,550 you. 167 00:09:48,050 --> 00:09:50,630 Look, Irene, I think I remember how to play chess. 168 00:09:51,130 --> 00:09:52,950 How about I come by after work, huh? 169 00:09:53,370 --> 00:09:56,670 Tom would never leave me. He promised. 170 00:09:56,870 --> 00:09:58,430 He never ever broke a promise. 171 00:09:58,770 --> 00:10:05,210 Look, Irene, sometimes people leave, okay? They don't mean to hurt you. 172 00:10:05,650 --> 00:10:07,270 They don't mean to break their promises. 173 00:10:07,510 --> 00:10:09,230 They just... Not Tom. 174 00:10:09,610 --> 00:10:10,610 No way. 175 00:10:10,690 --> 00:10:13,150 Tom didn't kill himself, Nate. 176 00:10:13,390 --> 00:10:14,510 He was murdered. 177 00:10:16,430 --> 00:10:20,230 Irene, did anybody at the house ever threaten Tom, or was he afraid of 178 00:10:20,670 --> 00:10:21,750 Tom was brave. 179 00:10:22,110 --> 00:10:24,410 He wasn't afraid of anybody. 180 00:10:26,870 --> 00:10:28,970 Except Bob Perez. 181 00:10:29,910 --> 00:10:31,950 Tom was scared of Bob Perez. 182 00:10:32,490 --> 00:10:33,850 Imagine people who are. 183 00:10:37,970 --> 00:10:39,530 You my little sweet pea? 184 00:10:40,470 --> 00:10:41,730 You my sweet pea? 185 00:10:42,030 --> 00:10:44,170 Did you look at that application for the preschool yet? 186 00:10:46,120 --> 00:10:47,120 Not yet. 187 00:10:47,200 --> 00:10:49,180 Oh. You should. Looks great. 188 00:10:50,100 --> 00:10:54,620 It's like a little tricycle to ride on. Kate? 189 00:10:58,020 --> 00:11:01,420 Preschool is so expensive and all the clothes and books. 190 00:11:03,940 --> 00:11:05,300 You're spoiling her rotten. 191 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 Yes, I am. 192 00:11:08,700 --> 00:11:09,700 Yes, I am. 193 00:11:10,520 --> 00:11:11,860 I'm glad somebody is. 194 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 Kate? 195 00:11:15,370 --> 00:11:17,270 Lewis, we broke up. Remember? 196 00:11:17,750 --> 00:11:20,270 You should probably give me those keys back. 197 00:11:20,510 --> 00:11:22,550 Oh, what, to lock out your favorite babysitter? 198 00:11:24,150 --> 00:11:26,230 Grandpa's here. Look at those cute socks. 199 00:11:27,130 --> 00:11:28,130 Grandpa? 200 00:11:29,750 --> 00:11:31,610 So, you hear about law schools yet? 201 00:11:33,670 --> 00:11:34,670 I got in. 202 00:11:35,690 --> 00:11:37,030 What, Bolt, Stanford? 203 00:11:40,570 --> 00:11:42,110 Oh, Los Angeles. 204 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 UCLA. 205 00:11:51,820 --> 00:11:58,780 I start in two weeks. I just... didn't know 206 00:11:58,780 --> 00:11:59,780 how to tell you. 207 00:12:04,180 --> 00:12:07,460 I don't understand. Why not Stanford Law or Bolt? 208 00:12:09,880 --> 00:12:10,920 They didn't want me. 209 00:12:11,770 --> 00:12:14,610 UCLA was my safety. It's a great law school. 210 00:12:14,890 --> 00:12:15,890 I'm going. 211 00:12:18,910 --> 00:12:22,990 And you're taking Katie Ann with you? Is that the plan? 212 00:12:28,790 --> 00:12:30,510 I carried her nine months. 213 00:12:31,810 --> 00:12:32,870 She's my daughter. 214 00:12:33,630 --> 00:12:37,470 As much as any biological child ever will be. I love her. 215 00:12:39,110 --> 00:12:40,710 I should take care of her. 216 00:12:43,180 --> 00:12:45,260 You know, the first year of law school is really tough. 217 00:12:45,580 --> 00:12:49,640 You think you'll be able to focus on your studies and take care of a baby? 218 00:12:49,920 --> 00:12:54,900 Look, the only thing that means more to me than being a lawyer is being Katie 219 00:12:54,900 --> 00:12:55,900 Ann's mom. 220 00:12:55,940 --> 00:13:01,540 You know, Jill, you're going to be in class all day. I mean, how much are you 221 00:13:01,540 --> 00:13:02,540 really going to see her? 222 00:13:04,740 --> 00:13:08,600 More time than if I have to fly up here on vacation. 223 00:13:08,840 --> 00:13:10,700 Katie Ann is settled, and she's happy. 224 00:13:11,020 --> 00:13:12,220 She could stay here. 225 00:13:12,560 --> 00:13:16,220 Well, it's not up to you, Lewis. Really? Why the hell not? You showed up here 226 00:13:16,220 --> 00:13:19,740 needing help and needing a place to stay. You wouldn't want to help here. 227 00:13:19,740 --> 00:13:23,120 both wanted me to stay here. Oh, and now you can just come and leave and take 228 00:13:23,120 --> 00:13:25,280 Katie and leave and... She's my daughter, Lewis! 229 00:13:25,580 --> 00:13:27,520 She's my daughter! She belongs here! 230 00:13:27,760 --> 00:13:28,820 And now she's my daughter! 231 00:13:29,100 --> 00:13:30,100 Enough! 232 00:13:31,160 --> 00:13:32,160 Come on. 233 00:13:35,080 --> 00:13:38,340 So you're going to fight me on this? You're saying you'll fight me on this? 234 00:13:38,400 --> 00:13:39,379 yes. No. 235 00:13:39,380 --> 00:13:40,380 What? 236 00:13:42,640 --> 00:13:43,780 is Katie Ann's mother. 237 00:13:44,400 --> 00:13:47,220 No matter how much we love her, we're not her parents. 238 00:13:50,800 --> 00:13:57,640 Jill, I think that Katie Ann would really be better here 239 00:13:57,640 --> 00:14:01,940 with us in San Francisco. I really believe that. There are more people here 240 00:14:01,940 --> 00:14:04,620 take care of her. There's more love. There's more time for her. 241 00:14:06,260 --> 00:14:10,760 But if you really, really believe otherwise, then... 242 00:14:16,750 --> 00:14:21,290 I have to consider that. No, no, no, okay. I have to support you. 243 00:14:25,410 --> 00:14:26,610 I wish you'd reconsider. 244 00:14:29,490 --> 00:14:30,690 Could you think about it? 245 00:14:31,970 --> 00:14:33,030 Give it some time. 246 00:14:40,470 --> 00:14:44,250 Time is the one thing I don't have. 247 00:14:46,920 --> 00:14:48,320 I'm her mother, Kate. 248 00:14:49,460 --> 00:14:51,200 How can I let her go? 249 00:15:07,140 --> 00:15:08,140 Bob Perez. 250 00:15:08,280 --> 00:15:12,480 It's a security video from a home he worked at last year. He got fired. 251 00:15:12,820 --> 00:15:14,760 I only held at my sister's facility hire. 252 00:15:17,320 --> 00:15:19,060 Well, Perez had access to rising. 253 00:15:19,440 --> 00:15:22,480 And he's most likely the last person to see Tom alive. 254 00:15:22,840 --> 00:15:24,340 Well, then I'd say Mr. 255 00:15:24,620 --> 00:15:26,300 Perez is suspect number one. 256 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Look him up. 257 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 Nate? 258 00:15:31,060 --> 00:15:32,060 How's Irene doing? 259 00:15:32,860 --> 00:15:38,620 Well, it's tough, but, uh, you know, she always bounces back. 260 00:15:39,560 --> 00:15:40,560 Thanks. 261 00:15:41,540 --> 00:15:45,720 Stacy, I want you to talk to Lauren Lake, Tom's psychiatrist. 262 00:15:46,460 --> 00:15:48,340 Whatever background medical information you get. 263 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 Are you serious? 264 00:15:51,760 --> 00:15:53,380 We're investigating a death here. 265 00:15:53,580 --> 00:15:56,220 I'm sorry. Um, yeah, I will get you that information. 266 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 I bet you will. 267 00:15:59,560 --> 00:16:00,880 Don't hurt the poor woman, okay? 268 00:16:02,980 --> 00:16:08,020 So before we talk about Tom Burke, Bob, why don't we talk a little about John 269 00:16:08,020 --> 00:16:10,900 Krause? You remember him from the Fulton Street facility? 270 00:16:11,360 --> 00:16:13,700 What'd he weigh, like, 125 pounds soaking wet? 271 00:16:14,730 --> 00:16:16,070 That wasn't what it looked like. 272 00:16:16,830 --> 00:16:20,250 Yeah, well, about a month ago, you got into an altercation with Tom Burke, too. 273 00:16:20,950 --> 00:16:22,810 He punched you in the throat, you collapsed. 274 00:16:23,110 --> 00:16:24,590 Must have been humiliating. 275 00:16:25,450 --> 00:16:27,890 How many other disabled kids have you abused, Bob? 276 00:16:28,730 --> 00:16:31,090 What about Tom Burke? 277 00:16:32,430 --> 00:16:33,430 Nate! 278 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 Nate! 279 00:16:36,190 --> 00:16:39,510 How's it feel, Bob? 280 00:16:39,710 --> 00:16:40,890 It feels really good, doesn't it? 281 00:16:49,360 --> 00:16:52,580 What you don't see in that video is that John Carlson grabbed a knife and tried 282 00:16:52,580 --> 00:16:53,600 to stab another resident. 283 00:16:54,360 --> 00:16:55,600 I wrestled the knife away. 284 00:16:55,860 --> 00:16:57,800 He ran to the kitchen. I pinned him to the ground. 285 00:16:59,220 --> 00:17:01,160 I only used the force that was necessary. 286 00:17:02,400 --> 00:17:03,500 I saved a life. 287 00:17:04,880 --> 00:17:07,720 So, you were fired because it looked bad? 288 00:17:11,180 --> 00:17:15,200 I'm the one that has to restrain these kids when they lose it, inspectors. 289 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 The bad guy. 290 00:17:16,730 --> 00:17:19,869 No one else wants to get their hands dirty. So you were just doing your job 291 00:17:19,869 --> 00:17:20,869 Tom Burke, too, huh? 292 00:17:21,089 --> 00:17:22,089 Tom was violent. 293 00:17:22,930 --> 00:17:25,730 Sure. He was a cramp in the behind, but so what? 294 00:17:26,550 --> 00:17:30,130 He was moving out in a few days anyway. Why would I want to hurt him? 295 00:17:31,190 --> 00:17:33,170 You administered Tom's rising. 296 00:17:33,410 --> 00:17:36,850 Is it possible that he could have been hiding them under his tongue, saving 297 00:17:36,850 --> 00:17:37,850 up or something? 298 00:17:38,330 --> 00:17:39,330 No way. 299 00:17:40,290 --> 00:17:43,130 If Tom hadn't been taking his meds, it would have been crystal clear. 300 00:17:43,530 --> 00:17:45,230 But he could have got the drugs from somewhere else. 301 00:17:49,960 --> 00:17:51,040 You should talk to Jim Petrie. 302 00:17:54,320 --> 00:17:55,320 Can I go now? 303 00:17:56,440 --> 00:17:57,440 Yeah. 304 00:18:03,980 --> 00:18:04,980 Necessary force. 305 00:18:06,880 --> 00:18:08,900 It's a fine line, isn't it, Inspector Basso? 306 00:18:14,780 --> 00:18:17,700 Don't ever put your hands on a suspect like that again. 307 00:18:21,350 --> 00:18:22,650 Not while I'm your partner. 308 00:18:30,590 --> 00:18:33,970 Perez seems to think Tom Burke could have gotten Ryzan from somewhere, Jim. 309 00:18:34,470 --> 00:18:35,530 Any idea about that? 310 00:18:36,030 --> 00:18:39,390 No. No, I keep a close eye on all the medications. 311 00:18:39,910 --> 00:18:43,050 They're kept there in a locked box in my locked office. 312 00:18:43,670 --> 00:18:44,670 Nothing's ever gone missing? 313 00:18:45,010 --> 00:18:46,010 Not that I recall. 314 00:18:48,910 --> 00:18:50,710 You've known me for some time. 315 00:18:51,130 --> 00:18:52,370 Right, Jim? We have a pretty good relationship. 316 00:18:53,430 --> 00:18:54,430 I'd like to think so. 317 00:18:54,730 --> 00:18:55,750 You believe what I tell you? 318 00:18:57,150 --> 00:18:58,270 Of course I do, Nate. 319 00:18:59,030 --> 00:19:01,010 Good, because if you lie to me again, I'm going to arrest you. 320 00:19:03,930 --> 00:19:04,930 All right. 321 00:19:06,730 --> 00:19:11,570 About three months ago, my keys were taken while I was asleep. 322 00:19:12,490 --> 00:19:13,870 Six medications were stolen. 323 00:19:14,370 --> 00:19:15,390 Rythane was one. 324 00:19:15,950 --> 00:19:19,790 But we've put measures in place to ensure that never happens again. Who 325 00:19:19,790 --> 00:19:20,790 the stuff? 326 00:19:21,340 --> 00:19:22,860 A resident, Paul Young. 327 00:19:23,080 --> 00:19:26,280 Paul's harmless. The same Paul Young that was beaten up by Tom Burke four 328 00:19:26,280 --> 00:19:27,940 ago so bad he had to get into the hospital? 329 00:19:28,220 --> 00:19:30,320 Oh, yeah, that's the guy with the stitches. I remember him. 330 00:19:30,540 --> 00:19:31,900 What did Paul do with the stuff he stole? 331 00:19:32,300 --> 00:19:33,740 He wouldn't tell us. 332 00:19:34,540 --> 00:19:35,840 Harmless, huh? You didn't report this? 333 00:19:36,440 --> 00:19:37,580 Paul wouldn't hurt anybody. 334 00:19:37,860 --> 00:19:39,300 I didn't want to get him in trouble. 335 00:19:39,560 --> 00:19:40,880 You wanted to cover your own ass, Jim. 336 00:19:41,300 --> 00:19:43,540 An investigation would shut down the house. 337 00:19:43,940 --> 00:19:44,940 Maybe that's a good thing. 338 00:20:07,790 --> 00:20:08,850 I'm talking to cops. 339 00:20:09,570 --> 00:20:12,870 Cops took my mom to jail a long time ago, and she's still there. 340 00:20:13,150 --> 00:20:14,730 And they're always following me. 341 00:20:15,150 --> 00:20:16,150 Every day. 342 00:20:16,650 --> 00:20:19,490 Everywhere. Police officers are following you, Paul? 343 00:20:19,990 --> 00:20:20,990 Yes, they are. 344 00:20:22,550 --> 00:20:23,950 Sometimes I think they are. 345 00:20:24,730 --> 00:20:25,730 But I'm not sure. 346 00:20:27,630 --> 00:20:29,650 What did you do with the drugs you stole, Paul? 347 00:20:34,290 --> 00:20:36,350 What happened between you and Tom, Mark? 348 00:20:37,960 --> 00:20:39,100 Did he do that to you? 349 00:20:40,100 --> 00:20:41,100 Yeah. 350 00:20:41,360 --> 00:20:42,960 I thought he was my friend. 351 00:20:43,700 --> 00:20:48,160 All I did was change the channel on the TV. He grabbed the remote out of my hand 352 00:20:48,160 --> 00:20:51,360 and started smashing me in the face with it. And he wouldn't stop. 353 00:20:51,580 --> 00:20:52,580 It hurt so bad. 354 00:20:52,800 --> 00:20:54,940 I hate him. I'm glad he's dead. 355 00:20:55,540 --> 00:20:59,920 You know, Tom died because he had too many drugs in his system. Yeah, rising. 356 00:21:00,220 --> 00:21:01,260 Too much rising. 357 00:21:01,660 --> 00:21:04,240 Maybe I gave it to him. Maybe I killed him. 358 00:21:04,730 --> 00:21:07,370 You think you killed him? I did, and I'm glad. 359 00:21:07,570 --> 00:21:10,910 He deserved to die. Paul, listen to me. 360 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 Now, you know me. 361 00:21:13,670 --> 00:21:14,670 Is this the truth? 362 00:21:15,410 --> 00:21:19,930 Or is this just a story like the story about the police officers following you 363 00:21:19,930 --> 00:21:20,930 everywhere? 364 00:21:22,810 --> 00:21:23,810 Is this real? 365 00:21:24,590 --> 00:21:26,530 I thought Tom was my friend. 366 00:21:28,090 --> 00:21:29,410 He was your friend, Paul. 367 00:21:30,490 --> 00:21:31,490 Did you hurt him? 368 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 I gave the drugs I stole to my cousin, Bruce. 369 00:21:38,500 --> 00:21:39,640 He asked me to. 370 00:21:41,120 --> 00:21:43,620 Bruce is really smart. He's in law school. 371 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Naturally. 372 00:21:45,720 --> 00:21:47,340 Tom had another friend, you know. 373 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 Besides me. 374 00:21:49,140 --> 00:21:50,140 Another friend? 375 00:21:50,260 --> 00:21:54,420 I heard him talking to somebody in his room last night, late after curfew. 376 00:21:54,900 --> 00:21:56,860 After I got off to go to the bathroom. 377 00:21:57,700 --> 00:21:59,600 Was it a man or a woman he was talking to? 378 00:22:00,280 --> 00:22:02,920 I couldn't tell, but I heard it. 379 00:22:04,170 --> 00:22:05,170 It was real. 380 00:22:07,690 --> 00:22:10,890 Irene, you're going to be moving in with me for a little while. There's just too 381 00:22:10,890 --> 00:22:12,890 much going on around here, and I don't think it's safe. 382 00:22:13,210 --> 00:22:15,510 I think it's safe. This is my home. 383 00:22:15,770 --> 00:22:17,650 You just can't pack my bags. 384 00:22:17,930 --> 00:22:20,770 You have to come with me for a little while. I'm a grown woman. 385 00:22:20,990 --> 00:22:21,949 I know you are. 386 00:22:21,950 --> 00:22:23,150 I can make my own decisions. 387 00:22:23,550 --> 00:22:24,550 No, you can't. 388 00:22:25,590 --> 00:22:26,730 You sound like Dad. 389 00:22:29,590 --> 00:22:30,590 Get out, Nate. 390 00:22:30,950 --> 00:22:32,210 I don't want you in my home. 391 00:22:41,740 --> 00:22:44,240 Did Tom know he was going to Pleasant Valley? Of course. 392 00:22:44,560 --> 00:22:46,580 We wouldn't keep something like that from him. 393 00:22:47,340 --> 00:22:48,580 It seemed inevitable. 394 00:22:49,240 --> 00:22:53,440 So we took him to the institution about a month ago to prepare him. 395 00:22:54,320 --> 00:22:55,700 But it was a mistake. 396 00:22:56,400 --> 00:22:57,860 What, Tom reacted badly? 397 00:22:58,260 --> 00:23:03,260 Well, while we were there, they had a problem. And Tom was very frightened. 398 00:23:03,400 --> 00:23:05,120 Frankly, we all were. 399 00:23:05,920 --> 00:23:07,120 There's not many pictures. 400 00:23:08,910 --> 00:23:11,450 You got two lovely daughters and no son. 401 00:23:11,930 --> 00:23:16,130 Well, Tom hated to travel. He wasn't very good with crowds, so we couldn't 402 00:23:16,130 --> 00:23:18,470 him on vacation with us. What about the formal pictures? 403 00:23:19,710 --> 00:23:20,950 Couldn't take him to Sears either? 404 00:23:23,770 --> 00:23:27,210 Tom would not fit still to have his photo taken. Are we finished here, 405 00:23:27,230 --> 00:23:28,530 Inspector? No, not quite. 406 00:23:28,830 --> 00:23:30,330 Where were you the night of your son's death? 407 00:23:30,790 --> 00:23:33,030 Was it a meeting or to supervisors? 408 00:23:33,350 --> 00:23:34,289 Till one in the morning. 409 00:23:34,290 --> 00:23:37,210 You sure you weren't talking with your son in his room? 410 00:23:39,340 --> 00:23:40,340 Talking to Tommy? 411 00:23:45,180 --> 00:23:48,160 You know, if this is too much for you, Nate, you can always tell the captain if 412 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 you're too close to him. I'm not too close to him. 413 00:23:50,160 --> 00:23:53,040 What are you, my shrink now? I thought you were my partner. I am. 414 00:23:53,680 --> 00:23:56,300 Raina, my instincts as a cop are telling me this is not a suicide. 415 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 Where's the baby? 416 00:24:09,050 --> 00:24:10,050 Sleeping? 417 00:24:16,630 --> 00:24:18,070 Brought some toys out of my place. 418 00:24:25,390 --> 00:24:28,270 So, uh, are you still going tomorrow? 419 00:24:29,470 --> 00:24:30,470 Looks like. 420 00:24:31,490 --> 00:24:33,210 Jill needs time to find housing. 421 00:24:34,490 --> 00:24:35,750 Plan leaves at 7. 422 00:24:36,570 --> 00:24:38,010 Gonna leave here at 5 .30. 423 00:24:41,360 --> 00:24:42,420 I gave Katie that. 424 00:24:44,120 --> 00:24:45,120 Yeah, I know. 425 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 I remember. 426 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 It's her favorite. 427 00:24:51,000 --> 00:24:52,180 Got ripped in the dryer. 428 00:25:10,700 --> 00:25:11,700 I want to keep it. 429 00:25:12,940 --> 00:25:16,320 For when she comes to visit, I'll keep it. 430 00:25:20,620 --> 00:25:22,280 She'll probably have outgrown it by then. 431 00:25:23,260 --> 00:25:24,560 Well, whose fault is that? 432 00:25:29,040 --> 00:25:30,060 You think it's mine? 433 00:25:30,400 --> 00:25:33,060 We had practically kicked her out. I mean, I know what that looks like. I've 434 00:25:33,060 --> 00:25:34,060 seen it before. 435 00:25:34,900 --> 00:25:38,020 You know, nothing gets in the way of the job, not even your granddaughter. 436 00:25:41,610 --> 00:25:43,250 I'm going to let that go because you're upset. 437 00:25:43,750 --> 00:25:47,450 Hey, you know, it's kind of a lucky break, isn't it? You know, that Jill 438 00:25:47,450 --> 00:25:50,030 get into law school here. I mean, you know, it makes things so much easier. 439 00:25:50,350 --> 00:25:51,350 Easier? 440 00:25:51,430 --> 00:25:52,430 Easier? 441 00:25:54,090 --> 00:25:58,250 I've slept next to that baby for the last six weeks. I fall asleep listening 442 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 her breathe. 443 00:25:59,490 --> 00:26:01,030 No emotional entanglements? 444 00:26:02,150 --> 00:26:03,150 No interference? 445 00:26:05,090 --> 00:26:07,750 Certainly wouldn't want you to have to cut back on your hours, Kate. 446 00:26:08,110 --> 00:26:09,069 I don't know. 447 00:26:09,070 --> 00:26:11,050 Is a mother's opinion supposed to mean nothing? 448 00:26:11,510 --> 00:26:14,010 No, no. This was not Jill's opinion. 449 00:26:14,250 --> 00:26:15,510 This was the job. 450 00:26:15,850 --> 00:26:17,270 It's the same thing you did to me. 451 00:26:18,430 --> 00:26:20,510 See, but I can take it, Kate, because I'm a grown man. 452 00:26:46,670 --> 00:26:48,870 It's a crime scene. You know, you can't be in here. 453 00:26:49,850 --> 00:26:50,850 It's clean. 454 00:26:52,050 --> 00:26:53,570 Who cleaned Tom's room? 455 00:26:55,210 --> 00:26:57,610 Last night, there were clothes all over the floor. 456 00:27:00,430 --> 00:27:01,630 Maybe Tom cleaned it. 457 00:27:01,970 --> 00:27:04,470 He only cleaned up when his dad came to visit. 458 00:27:05,150 --> 00:27:07,730 Everything had to be perfect for Mr. Burke. 459 00:27:09,570 --> 00:27:10,630 Did you see Mr. 460 00:27:10,870 --> 00:27:11,849 Burke here yesterday? 461 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 No. 462 00:27:13,240 --> 00:27:16,000 But he always parks in the alley, so I might not. 463 00:27:17,800 --> 00:27:21,620 Paul said he heard Tom talking to someone very late last night in his 464 00:27:22,200 --> 00:27:23,380 That can't be right. 465 00:27:23,860 --> 00:27:24,859 Why not? 466 00:27:24,860 --> 00:27:25,860 Curfew. 467 00:27:26,320 --> 00:27:31,180 Restrict. No resident will come to Tom's room after curfew. 468 00:27:32,840 --> 00:27:34,560 Maybe Tom wasn't talking to a resident. 469 00:27:45,640 --> 00:27:46,820 Got a surprise for you tonight. 470 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 Oh. 471 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Big surprise. 472 00:27:51,320 --> 00:27:52,320 Six o 'clock. 473 00:27:52,460 --> 00:27:53,460 My loft. 474 00:27:54,000 --> 00:27:55,100 Wear old clothes. 475 00:27:55,440 --> 00:27:56,540 Probably have to throw them out. 476 00:27:59,160 --> 00:28:01,080 Why would I have to throw my clothes out? 477 00:28:02,500 --> 00:28:03,500 Six o 'clock. 478 00:28:05,900 --> 00:28:06,900 I don't know. 479 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 Yeah. 480 00:28:18,570 --> 00:28:20,450 Spector's attitude and insinuations. 481 00:28:20,730 --> 00:28:23,950 Well, that's why I'm here, to minimize resentment. 482 00:28:25,430 --> 00:28:29,930 So, you told us that the last time that you visited your son at the Springer 483 00:28:29,930 --> 00:28:32,510 house was about a week ago, is that right? 484 00:28:32,750 --> 00:28:33,750 That's right. 485 00:28:33,790 --> 00:28:39,030 You drive a black BMW 540, and you park it in the alley behind the house and 486 00:28:39,030 --> 00:28:44,210 enter through the back door. There's an emergency physician who has a garage on 487 00:28:44,210 --> 00:28:46,930 the alley, and she noticed a black BMW sedan parked. 488 00:28:47,260 --> 00:28:49,840 Near her door, about 1 a .m. on Tuesday morning. 489 00:28:50,900 --> 00:28:52,540 It's about the time of your son's death. 490 00:28:53,120 --> 00:28:55,420 There are a lot of black BMWs in this city. 491 00:28:55,640 --> 00:29:00,160 Well, we also have record of a phone call from your house to your son's room 492 00:29:00,160 --> 00:29:01,800 around 10 .30 that same evening. 493 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 Want to tell us what that was about? 494 00:29:04,140 --> 00:29:07,220 You mean to tell Tom that you were coming for a late -night visit? 495 00:29:09,700 --> 00:29:10,700 That's ridiculous. 496 00:29:10,860 --> 00:29:14,900 Mr. Burke, you told us you were at a board of supervisors meeting the night 497 00:29:14,900 --> 00:29:15,839 his death. 498 00:29:15,840 --> 00:29:17,520 That meeting ended at 10 p .m. 499 00:29:17,940 --> 00:29:21,720 And your son's room was also spotless. Now, isn't it true that he only really 500 00:29:21,720 --> 00:29:25,540 ever cleaned his room when you came to visit him? And you have access to 501 00:29:26,380 --> 00:29:29,840 He kept it on hand for Tom's visit, so you see the problem we have. 502 00:29:34,580 --> 00:29:35,580 Why'd you do it? 503 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 Were you ashamed? 504 00:29:39,140 --> 00:29:43,840 Tom Jr. had your name, but he didn't fit your idea of what a congressman's son 505 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 should be. 506 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 Am I under arrest? 507 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 Not yet. 508 00:29:57,540 --> 00:30:00,840 I talked to my friend at the Chronicle, and yes, the Board of Supervisors 509 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 meeting did end at 10 p .m. on Monday night. 510 00:30:03,080 --> 00:30:04,800 But Tom Burke Sr. 511 00:30:05,020 --> 00:30:08,920 and a bunch of other supervisors went to a bar across the street afterwards. For 512 00:30:08,920 --> 00:30:09,499 how long? 513 00:30:09,500 --> 00:30:10,640 Until close, 2 a .m. 514 00:30:11,800 --> 00:30:13,200 2 a .m.? That's impossible. 515 00:30:13,840 --> 00:30:16,420 And then Burke caught a ride home with Supervisor Popovitz. 516 00:30:16,720 --> 00:30:18,960 Wait a minute. Why would he need a ride anywhere? 517 00:30:23,540 --> 00:30:27,120 Mrs. Burke, we know you were driving your husband's BMW the night your son 518 00:30:28,760 --> 00:30:31,300 Your car was in the shop. He let you borrow his. 519 00:30:31,700 --> 00:30:34,860 You parked the car in the alley behind the Springer Street house that night. 520 00:30:35,020 --> 00:30:36,080 That's simply not true. 521 00:30:36,360 --> 00:30:41,580 Mrs. Burke, we found five cans of soda in your son's wastebasket in his room. 522 00:30:42,090 --> 00:30:43,950 Your fingerprints were on all of them. 523 00:30:46,690 --> 00:30:50,130 I straightened my son's room up that morning. 524 00:30:51,450 --> 00:30:54,070 Well, we impounded your husband's car. 525 00:30:54,970 --> 00:30:57,430 In the back seat, we found this. 526 00:30:59,570 --> 00:31:01,210 Your fingerprints are all over that. 527 00:31:01,670 --> 00:31:03,070 So are Tom Jr.'s. 528 00:31:03,430 --> 00:31:07,850 There's also some saliva on the rim. It's saliva that has an almost lethal 529 00:31:07,850 --> 00:31:08,850 of rhizome. 530 00:31:09,050 --> 00:31:12,010 We believe your son washed the rhizome down with this soda. 531 00:31:18,330 --> 00:31:19,730 Why don't you tell us what happened? 532 00:31:30,210 --> 00:31:34,050 Tom was afraid of Pleasant Valley. 533 00:31:35,690 --> 00:31:39,710 I mean, I know the doctors do the best they can, but still, what kind of life 534 00:31:39,710 --> 00:31:40,710 that? 535 00:31:40,870 --> 00:31:45,190 So pumped full of sorzine, your personality, your spirit is lost. 536 00:31:46,250 --> 00:31:50,030 So you came to the Springer Street house with the risane and soda. 537 00:31:54,970 --> 00:31:58,290 Tom asked me to help him do it. 538 00:32:01,130 --> 00:32:02,750 He knew I couldn't take him home. 539 00:32:04,310 --> 00:32:05,310 After what he... 540 00:32:05,370 --> 00:32:06,370 done to Letha. 541 00:32:08,930 --> 00:32:12,530 So I watched him take the pills. 542 00:32:15,390 --> 00:32:17,990 He laid back in his bed. 543 00:32:21,210 --> 00:32:25,130 He thanked me. 544 00:32:30,270 --> 00:32:31,550 I held his hand. 545 00:32:32,850 --> 00:32:35,110 I talked to him about the day he was... 546 00:32:36,460 --> 00:32:39,820 How it was the happiest day of my life. 547 00:32:42,360 --> 00:32:44,760 And I watched him fall asleep. 548 00:32:46,560 --> 00:32:48,020 In his own room. 549 00:32:50,740 --> 00:32:54,320 And I felt his pulse getting slower. 550 00:33:06,090 --> 00:33:07,450 I don't know how long I sat there. 551 00:33:09,130 --> 00:33:10,810 I couldn't let go of his hand. 552 00:33:13,430 --> 00:33:14,890 He was my firstborn. 553 00:33:16,550 --> 00:33:18,070 My only son. 554 00:33:20,610 --> 00:33:21,850 And I just... 555 00:34:05,000 --> 00:34:08,080 Mr. Burke, I'm sorry. 556 00:34:12,480 --> 00:34:17,320 I can't help but feel sorry for her. 557 00:34:17,659 --> 00:34:18,900 She killed her son. 558 00:34:19,280 --> 00:34:21,600 Yeah, well, maybe he's at peace now. At peace? 559 00:34:22,800 --> 00:34:26,360 He's in a fridge at the morgue. His mother should have fought for his life, 560 00:34:26,360 --> 00:34:27,339 taken it away. 561 00:34:27,340 --> 00:34:31,400 Who knows, five, ten years from now, maybe they discover a medication that 562 00:34:31,400 --> 00:34:34,239 cure this kid, but Tom never gets that chance. 563 00:34:35,949 --> 00:34:37,469 What do you think about all this, Kat? 564 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 What do I think? 565 00:34:40,730 --> 00:34:43,570 I think I can't imagine being in a worse position. 566 00:34:44,429 --> 00:34:50,150 I don't know what it's like having a kid like Tom Burke, watch him suffer and 567 00:34:50,150 --> 00:34:51,150 not be able to help. 568 00:34:52,469 --> 00:34:55,469 So, bottom line, I guess I'm just not in a position to judge. 569 00:34:56,350 --> 00:34:57,350 See you tomorrow. 570 00:35:29,440 --> 00:35:31,120 Two of them an hour ago. You didn't get my call? 571 00:35:58,830 --> 00:36:00,850 She realized she was being selfish before. 572 00:36:02,610 --> 00:36:08,610 She saw what you were doing, Kate. 573 00:36:09,510 --> 00:36:13,830 She knew how it broke your heart to just have to let Katie on goes. 574 00:36:18,750 --> 00:36:21,890 I'm so sorry, Kate. 575 00:36:22,690 --> 00:36:23,690 You're such an idiot. 576 00:36:25,450 --> 00:36:26,450 Yes, you were. 577 00:36:29,800 --> 00:36:31,100 I just blamed it on the job. 578 00:36:32,880 --> 00:36:34,920 All the time you were doing what you thought was right for her. 579 00:36:38,220 --> 00:36:42,800 I just wonder if maybe that's what you were doing with me, too. 580 00:36:48,940 --> 00:36:49,940 Okay. 581 00:36:55,120 --> 00:36:58,160 Okay, this is a horse. 582 00:36:59,660 --> 00:37:01,480 It moves like this, and I'm going to move to mine. 583 00:37:02,980 --> 00:37:05,400 There. It's not a horse, Nate. 584 00:37:05,680 --> 00:37:06,680 It's a knight. 585 00:37:07,420 --> 00:37:08,820 Like his shining armor. 586 00:37:09,900 --> 00:37:11,040 Tom says so. 587 00:37:13,480 --> 00:37:15,960 I don't think Tom's really gone, Nate. 588 00:37:16,280 --> 00:37:17,198 You don't? 589 00:37:17,200 --> 00:37:18,200 Why not? 590 00:37:18,440 --> 00:37:20,200 I mean, I know he's dead. 591 00:37:20,980 --> 00:37:22,920 I just think he's not gone. 592 00:37:23,580 --> 00:37:25,800 I think he's still watching us. 593 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Right here. 594 00:37:27,700 --> 00:37:28,700 Right now. 595 00:37:35,820 --> 00:37:39,920 If he's not, how come I just checked you? 596 00:37:43,680 --> 00:37:45,620 I think you're just getting lucky. 597 00:37:47,180 --> 00:37:48,680 It's more of a luck thing. 598 00:37:49,280 --> 00:37:50,900 Maybe when you're older, you understand. 599 00:37:52,920 --> 00:37:54,580 You know, I'm older than you are. 600 00:37:54,940 --> 00:37:55,940 Older than me? 601 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 Older than you? 602 00:38:15,840 --> 00:38:18,240 Well, it definitely relieves the stress. 603 00:38:18,700 --> 00:38:21,460 I really feel like someone's going to come in here and yell at me for painting 604 00:38:21,460 --> 00:38:22,419 the house. 605 00:38:22,420 --> 00:38:24,480 That's why Jackson Pollock painted in a barn. 606 00:38:24,860 --> 00:38:25,860 Ah. 607 00:38:26,480 --> 00:38:30,760 Funny with these things. Sometimes you end up with your life splattered on the 608 00:38:30,760 --> 00:38:31,760 canvas. 609 00:38:35,280 --> 00:38:36,720 This is my new job. 610 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 I met you. 611 00:38:51,040 --> 00:38:52,040 That's breakfast. 612 00:38:55,620 --> 00:39:00,740 I think I'm just making a mess. Beauty. 613 00:39:08,160 --> 00:39:09,340 Is this art? 614 00:39:10,260 --> 00:39:12,200 I had a beholder, baby, just like beauty. 615 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 I'm glad you came. 616 00:39:35,760 --> 00:39:36,760 Thank you. 617 00:39:42,320 --> 00:39:47,460 What do you got going there? 618 00:39:49,460 --> 00:39:52,980 This is like the ocean. 619 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 Dangerous. 620 00:40:01,870 --> 00:40:03,630 I feel like it can just wallow you up. 621 00:40:09,910 --> 00:40:15,970 But somehow, gradually, you can begin to see some light. 622 00:40:18,190 --> 00:40:19,530 That's how it was with me. 623 00:40:29,110 --> 00:40:30,110 I'm recovering. 624 00:40:30,640 --> 00:40:32,460 drug addict and alcoholic. 625 00:40:34,540 --> 00:40:39,240 I've done a lot of things that I'm not proud of when 626 00:40:39,240 --> 00:40:42,060 I was using. 627 00:40:42,960 --> 00:40:44,280 I did a lot of things. 628 00:40:45,720 --> 00:40:52,240 I've never done this sober. 629 00:40:56,000 --> 00:40:57,760 Not even with Jack, not really. 630 00:40:58,990 --> 00:41:00,170 in any way that mattered. 631 00:41:09,770 --> 00:41:15,330 When I look at you, I want to run. 632 00:41:19,870 --> 00:41:25,450 At the same time, I absolutely want to stay. 633 00:41:38,600 --> 00:41:41,600 Do we... I should go. No, it's not the motion. 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.