All language subtitles for The Division s04e05 A Death in The Family
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,189 --> 00:00:15,970
Did you really like the exhibit, or are
you just being kind?
2
00:00:16,730 --> 00:00:17,730
Oh, Hank.
3
00:00:18,990 --> 00:00:21,770
I don't want to drag you to see Jackson
Pollock. You'd rather see a movie,
4
00:00:21,830 --> 00:00:22,830
though.
5
00:00:23,650 --> 00:00:24,650
I loved it.
6
00:00:25,470 --> 00:00:26,790
Really, you know.
7
00:00:27,250 --> 00:00:32,430
I mean, I admit, at first, you know, it
sort of looked like random paint
8
00:00:32,430 --> 00:00:35,410
splatterings, you know. You're not
really quite sure where to look.
9
00:00:35,810 --> 00:00:37,010
Yeah, well, that's his whole thing.
10
00:00:37,430 --> 00:00:40,950
This fabric of color that gives the eye
nowhere to rest.
11
00:00:41,660 --> 00:00:47,500
You know, there's no face, no tree,
nothing. So it makes us enter into the
12
00:00:47,500 --> 00:00:50,680
painting in our imaginations, figure out
what does it mean to us.
13
00:00:52,820 --> 00:00:54,220
Kind of like a Rorschach test.
14
00:00:56,080 --> 00:00:57,080
Yeah, exactly.
15
00:00:58,980 --> 00:01:03,720
It says here that Pollock was an
alcoholic, huh?
16
00:01:03,960 --> 00:01:05,080
A big alcoholic, yeah.
17
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
Bipolar, too, I think.
18
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Used to say...
19
00:01:08,320 --> 00:01:11,700
He'd wake up every day feeling
emotionally skinned alive unless he was
20
00:01:11,700 --> 00:01:12,700
out by the booze.
21
00:01:16,340 --> 00:01:17,340
Hey.
22
00:01:18,540 --> 00:01:19,540
Let's get out of here.
23
00:01:26,120 --> 00:01:29,360
What do you say we make a break before I
go back to my place?
24
00:01:31,080 --> 00:01:32,720
I don't want to be with you tonight,
John.
25
00:01:34,520 --> 00:01:35,680
Come on, Hank, you know.
26
00:01:36,650 --> 00:01:38,150
Maybe we don't even know each other.
27
00:01:38,370 --> 00:01:39,370
I'm trying.
28
00:01:42,190 --> 00:01:43,650
I've still been my wife.
29
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
Yeah, so?
30
00:01:46,210 --> 00:01:47,210
Tell me.
31
00:01:47,970 --> 00:01:49,050
You can tell me anything.
32
00:01:50,290 --> 00:01:52,570
You know, I've got another court date
tomorrow.
33
00:01:53,390 --> 00:01:54,390
Jenny.
34
00:01:54,870 --> 00:01:56,470
Jenny, wait.
35
00:01:56,750 --> 00:01:57,750
I'm sorry.
36
00:01:58,330 --> 00:01:59,330
Jenny, wait.
37
00:02:00,130 --> 00:02:01,130
Jenny!
38
00:02:20,810 --> 00:02:21,810
Just pass it.
39
00:02:23,070 --> 00:02:24,070
Hold on.
40
00:02:24,530 --> 00:02:26,530
What? Everything. Slow down.
41
00:02:30,410 --> 00:02:31,890
No. Yeah.
42
00:02:33,350 --> 00:02:34,850
Yeah, I'll be there in like ten minutes.
43
00:02:36,890 --> 00:02:38,210
Yeah. I love you.
44
00:02:40,150 --> 00:02:42,610
What's going on? Are you comfortable?
45
00:02:44,150 --> 00:02:47,210
Yeah. It's just... Is she okay?
46
00:02:48,450 --> 00:02:50,290
Well, I don't know.
47
00:03:04,360 --> 00:03:05,480
I had a really nice time.
48
00:03:07,220 --> 00:03:08,340
I'll call you. No,
49
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
you won't.
50
00:03:13,380 --> 00:03:15,080
But it was fun meeting you, Nate.
51
00:03:57,839 --> 00:03:59,920
Okay, everybody stay calm, all right?
52
00:04:00,140 --> 00:04:01,140
Everything's going to be fine.
53
00:04:01,640 --> 00:04:03,100
Everything's going to be just fine.
54
00:04:03,580 --> 00:04:05,420
Okay, let's help each other.
55
00:04:06,000 --> 00:04:07,400
John, you come share.
56
00:04:07,720 --> 00:04:12,060
Okay, right through here, guys. Right
this way. Maybe you should go back to
57
00:04:12,060 --> 00:04:13,060
room. All right.
58
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
Raina. Hey.
59
00:04:14,600 --> 00:04:17,399
Raina, this is my sister, Irene. Irene,
this is my new partner. You know who I
60
00:04:17,399 --> 00:04:18,740
was telling you about? Hi, Irene.
61
00:04:18,980 --> 00:04:20,779
Sorry we had to meet under these
circumstances.
62
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Me too.
63
00:04:22,909 --> 00:04:25,670
Look, I got here as fast as I could. You
said something about a possible
64
00:04:25,670 --> 00:04:27,150
suicide? Yeah. Jim.
65
00:04:27,510 --> 00:04:28,750
Jim, can you come here for a second?
66
00:04:29,570 --> 00:04:33,410
Inspector Raina Washington, this is Jim
Petrie. Jim's the house director here.
67
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
It's nice to meet you.
68
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
Excuse me.
69
00:04:37,330 --> 00:04:38,830
Who is that? That's Paul.
70
00:04:39,730 --> 00:04:42,790
Irene, Jim and I have to show Raina
Tom's room. Are you going to be okay
71
00:04:42,790 --> 00:04:43,790
yourself?
72
00:04:44,610 --> 00:04:46,170
I try to be.
73
00:04:46,590 --> 00:04:47,409
All right.
74
00:04:47,410 --> 00:04:48,209
Come on.
75
00:04:48,210 --> 00:04:50,130
Okay. Irene found the body.
76
00:04:50,350 --> 00:04:51,350
Ugh.
77
00:04:55,729 --> 00:04:59,150
The deceased's name is Tom Burks, 19
years old. He'd been a resident here for
78
00:04:59,150 --> 00:05:00,150
about six months.
79
00:05:00,470 --> 00:05:05,790
There's no sign of forced entry or
struggle and no apparent signs of trauma
80
00:05:05,790 --> 00:05:06,589
the body.
81
00:05:06,590 --> 00:05:08,530
Any chronic health issues?
82
00:05:09,810 --> 00:05:13,690
Physically, Tom was in perfect health.
The only medication he was on was an
83
00:05:13,690 --> 00:05:15,750
-psychotic drug to control his violent
behavior.
84
00:05:16,530 --> 00:05:19,210
Yeah, I met Tom a few times. He and
Irene were friends.
85
00:05:19,950 --> 00:05:20,970
Could we, uh...
86
00:05:21,580 --> 00:05:22,740
Could we speak somewhere else?
87
00:05:30,080 --> 00:05:34,960
Tom was a nice young man most of the
time, but he was what we call an
88
00:05:34,960 --> 00:05:36,080
personality bipolar.
89
00:05:36,880 --> 00:05:40,840
He had moments of uncontrollable rage,
and when he lost it, he was extremely
90
00:05:40,840 --> 00:05:44,340
violent. He assaulted several counselors
in the house residence. And he was
91
00:05:44,340 --> 00:05:45,340
still living here?
92
00:05:45,980 --> 00:05:48,580
Actually, we had asked him to leave.
93
00:05:49,380 --> 00:05:53,440
Just five days ago, he brutalized one of
our kids, Paul Young, sent him to the
94
00:05:53,440 --> 00:05:56,360
hospital. It was the last straw for the
House Committee.
95
00:05:56,700 --> 00:05:58,340
He begged me to let him stay.
96
00:05:59,980 --> 00:06:01,380
Sometimes I hate this job.
97
00:06:01,740 --> 00:06:02,740
I'm so upset.
98
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
Enough to kill himself?
99
00:06:04,260 --> 00:06:07,360
I assure you, Detective, if anyone here
had thought he was going to commit
100
00:06:07,360 --> 00:06:10,740
suicide, we would have taken steps to
prevent it. I run a very tight ship.
101
00:06:10,760 --> 00:06:14,080
we're just trying to establish Tom's
emotional state. No one's blaming him
102
00:06:14,080 --> 00:06:15,019
anything.
103
00:06:15,020 --> 00:06:17,540
Who was the last person to be Tom alive?
104
00:06:19,780 --> 00:06:21,000
Probably Bob Perez.
105
00:06:21,420 --> 00:06:25,600
He's a nurse therapist. He would have
given Tom his meds at 11 p .m. An hour
106
00:06:25,600 --> 00:06:26,720
before lights out.
107
00:06:27,000 --> 00:06:29,240
We're going to need to speak to Mr.
Perez.
108
00:06:30,320 --> 00:06:32,800
Bob's off today, but I can get you his
home number.
109
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
Oh, Nate.
110
00:06:44,760 --> 00:06:47,980
I tried, Nate. It really did, but I'm
not...
111
00:06:49,420 --> 00:06:50,420
It's okay.
112
00:06:56,900 --> 00:06:57,900
Hey.
113
00:07:04,160 --> 00:07:05,220
Your dad called.
114
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
Cleaned this thing out.
115
00:07:07,740 --> 00:07:09,640
Brutal. Spoke to Irene.
116
00:07:11,160 --> 00:07:13,120
She told him about Tom Burke's murder.
117
00:07:14,280 --> 00:07:15,860
He wondered why you had it.
118
00:07:22,120 --> 00:07:25,000
Well, Dad's probably just disappointed
it was somebody else's kid that died.
119
00:07:26,800 --> 00:07:31,740
Hey, Emmy gave us the time of death on
Tom Burke around 1 a .m. What did it
120
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
cause?
121
00:07:32,800 --> 00:07:34,340
Massive overdose of Ryzane.
122
00:07:34,700 --> 00:07:39,360
Ryzane? That's the medicine he was
taking for his psychosis. He had about
123
00:07:39,360 --> 00:07:40,820
milligrams in his blood.
124
00:07:41,320 --> 00:07:43,620
The normal dose is about 5 or 6
milligrams.
125
00:07:43,980 --> 00:07:47,060
I did some research when I heard that
the victim was bipolar.
126
00:07:48,150 --> 00:07:50,890
Anyway, I guess we can rule out
accidental overdose.
127
00:07:51,170 --> 00:07:54,470
It was either suicide or somebody forced
him to ingest it. Well, there was no
128
00:07:54,470 --> 00:07:55,470
sign of violence in his room.
129
00:07:56,210 --> 00:07:59,510
What's up with Tom's parents? I've
called them twice already to let them
130
00:07:59,510 --> 00:08:00,510
that their son is dead.
131
00:08:00,690 --> 00:08:02,350
Oh, they're already here. They're in the
captain's office.
132
00:08:02,650 --> 00:08:03,429
Tom Sr.
133
00:08:03,430 --> 00:08:06,290
had the autopsy results before we did.
Wait, he's that Tom Burke?
134
00:08:06,530 --> 00:08:09,350
Yeah, the president of the San Francisco
Board of Supervisors.
135
00:08:11,410 --> 00:08:13,350
Just some routine questions.
136
00:08:13,870 --> 00:08:17,070
When did you last see or speak with your
son?
137
00:08:18,320 --> 00:08:20,080
About a week ago.
138
00:08:21,300 --> 00:08:26,540
Yesterday morning, just after I took my
two younger daughters to school.
139
00:08:27,740 --> 00:08:28,940
We had breakfast.
140
00:08:29,640 --> 00:08:31,140
I was helping him pack.
141
00:08:31,460 --> 00:08:32,539
And how was he?
142
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
His mood?
143
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
Sad.
144
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
Withdrawn.
145
00:08:39,919 --> 00:08:41,880
He loved it at Springer Street.
146
00:08:43,340 --> 00:08:47,400
Well, we know that he made at least one.
147
00:08:48,380 --> 00:08:49,580
Previous suicide attempt.
148
00:08:49,920 --> 00:08:53,760
Captain, we would really prefer to keep
whatever happened as a private family
149
00:08:53,760 --> 00:08:56,780
matter. Honey, it's anything but
private.
150
00:08:57,460 --> 00:09:00,980
That was right before he was transferred
to the Elmont boarding school. Is that
151
00:09:00,980 --> 00:09:02,200
correct? That's correct.
152
00:09:02,520 --> 00:09:04,400
He was transferred because of his
aggression.
153
00:09:05,380 --> 00:09:07,220
You know, I think you should speak with
Dr.
154
00:09:07,680 --> 00:09:09,460
Lauren Lake. She was his psychiatrist.
155
00:09:09,900 --> 00:09:13,240
I want this matter resolved soon.
156
00:09:13,740 --> 00:09:15,100
Am I clear about this?
157
00:09:15,780 --> 00:09:18,290
I think 48 hours is sufficient. don't
you?
158
00:09:19,270 --> 00:09:20,530
Can I talk to you all?
159
00:09:21,370 --> 00:09:22,370
Irene.
160
00:09:22,990 --> 00:09:26,130
Irene. You have me scared half to death.
What's the emergency?
161
00:09:27,130 --> 00:09:29,030
It always takes me heartbreak, yes.
162
00:09:29,990 --> 00:09:31,070
I can't play alone.
163
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
Where's Dad?
164
00:09:39,990 --> 00:09:40,990
Is he here?
165
00:09:41,790 --> 00:09:46,550
Dad had to work late at the restaurant.
He wanted me to tell you that he loves
166
00:09:46,550 --> 00:09:47,550
you.
167
00:09:48,050 --> 00:09:50,630
Look, Irene, I think I remember how to
play chess.
168
00:09:51,130 --> 00:09:52,950
How about I come by after work, huh?
169
00:09:53,370 --> 00:09:56,670
Tom would never leave me. He promised.
170
00:09:56,870 --> 00:09:58,430
He never ever broke a promise.
171
00:09:58,770 --> 00:10:05,210
Look, Irene, sometimes people leave,
okay? They don't mean to hurt you.
172
00:10:05,650 --> 00:10:07,270
They don't mean to break their promises.
173
00:10:07,510 --> 00:10:09,230
They just... Not Tom.
174
00:10:09,610 --> 00:10:10,610
No way.
175
00:10:10,690 --> 00:10:13,150
Tom didn't kill himself, Nate.
176
00:10:13,390 --> 00:10:14,510
He was murdered.
177
00:10:16,430 --> 00:10:20,230
Irene, did anybody at the house ever
threaten Tom, or was he afraid of
178
00:10:20,670 --> 00:10:21,750
Tom was brave.
179
00:10:22,110 --> 00:10:24,410
He wasn't afraid of anybody.
180
00:10:26,870 --> 00:10:28,970
Except Bob Perez.
181
00:10:29,910 --> 00:10:31,950
Tom was scared of Bob Perez.
182
00:10:32,490 --> 00:10:33,850
Imagine people who are.
183
00:10:37,970 --> 00:10:39,530
You my little sweet pea?
184
00:10:40,470 --> 00:10:41,730
You my sweet pea?
185
00:10:42,030 --> 00:10:44,170
Did you look at that application for the
preschool yet?
186
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
Not yet.
187
00:10:47,200 --> 00:10:49,180
Oh. You should. Looks great.
188
00:10:50,100 --> 00:10:54,620
It's like a little tricycle to ride on.
Kate?
189
00:10:58,020 --> 00:11:01,420
Preschool is so expensive and all the
clothes and books.
190
00:11:03,940 --> 00:11:05,300
You're spoiling her rotten.
191
00:11:06,900 --> 00:11:07,900
Yes, I am.
192
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
Yes, I am.
193
00:11:10,520 --> 00:11:11,860
I'm glad somebody is.
194
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
Kate?
195
00:11:15,370 --> 00:11:17,270
Lewis, we broke up. Remember?
196
00:11:17,750 --> 00:11:20,270
You should probably give me those keys
back.
197
00:11:20,510 --> 00:11:22,550
Oh, what, to lock out your favorite
babysitter?
198
00:11:24,150 --> 00:11:26,230
Grandpa's here. Look at those cute
socks.
199
00:11:27,130 --> 00:11:28,130
Grandpa?
200
00:11:29,750 --> 00:11:31,610
So, you hear about law schools yet?
201
00:11:33,670 --> 00:11:34,670
I got in.
202
00:11:35,690 --> 00:11:37,030
What, Bolt, Stanford?
203
00:11:40,570 --> 00:11:42,110
Oh, Los Angeles.
204
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
UCLA.
205
00:11:51,820 --> 00:11:58,780
I start in two weeks. I just... didn't
know
206
00:11:58,780 --> 00:11:59,780
how to tell you.
207
00:12:04,180 --> 00:12:07,460
I don't understand. Why not Stanford Law
or Bolt?
208
00:12:09,880 --> 00:12:10,920
They didn't want me.
209
00:12:11,770 --> 00:12:14,610
UCLA was my safety. It's a great law
school.
210
00:12:14,890 --> 00:12:15,890
I'm going.
211
00:12:18,910 --> 00:12:22,990
And you're taking Katie Ann with you? Is
that the plan?
212
00:12:28,790 --> 00:12:30,510
I carried her nine months.
213
00:12:31,810 --> 00:12:32,870
She's my daughter.
214
00:12:33,630 --> 00:12:37,470
As much as any biological child ever
will be. I love her.
215
00:12:39,110 --> 00:12:40,710
I should take care of her.
216
00:12:43,180 --> 00:12:45,260
You know, the first year of law school
is really tough.
217
00:12:45,580 --> 00:12:49,640
You think you'll be able to focus on
your studies and take care of a baby?
218
00:12:49,920 --> 00:12:54,900
Look, the only thing that means more to
me than being a lawyer is being Katie
219
00:12:54,900 --> 00:12:55,900
Ann's mom.
220
00:12:55,940 --> 00:13:01,540
You know, Jill, you're going to be in
class all day. I mean, how much are you
221
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
really going to see her?
222
00:13:04,740 --> 00:13:08,600
More time than if I have to fly up here
on vacation.
223
00:13:08,840 --> 00:13:10,700
Katie Ann is settled, and she's happy.
224
00:13:11,020 --> 00:13:12,220
She could stay here.
225
00:13:12,560 --> 00:13:16,220
Well, it's not up to you, Lewis. Really?
Why the hell not? You showed up here
226
00:13:16,220 --> 00:13:19,740
needing help and needing a place to
stay. You wouldn't want to help here.
227
00:13:19,740 --> 00:13:23,120
both wanted me to stay here. Oh, and now
you can just come and leave and take
228
00:13:23,120 --> 00:13:25,280
Katie and leave and... She's my
daughter, Lewis!
229
00:13:25,580 --> 00:13:27,520
She's my daughter! She belongs here!
230
00:13:27,760 --> 00:13:28,820
And now she's my daughter!
231
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
Enough!
232
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
Come on.
233
00:13:35,080 --> 00:13:38,340
So you're going to fight me on this?
You're saying you'll fight me on this?
234
00:13:38,400 --> 00:13:39,379
yes. No.
235
00:13:39,380 --> 00:13:40,380
What?
236
00:13:42,640 --> 00:13:43,780
is Katie Ann's mother.
237
00:13:44,400 --> 00:13:47,220
No matter how much we love her, we're
not her parents.
238
00:13:50,800 --> 00:13:57,640
Jill, I think that Katie Ann would
really be better here
239
00:13:57,640 --> 00:14:01,940
with us in San Francisco. I really
believe that. There are more people here
240
00:14:01,940 --> 00:14:04,620
take care of her. There's more love.
There's more time for her.
241
00:14:06,260 --> 00:14:10,760
But if you really, really believe
otherwise, then...
242
00:14:16,750 --> 00:14:21,290
I have to consider that. No, no, no,
okay. I have to support you.
243
00:14:25,410 --> 00:14:26,610
I wish you'd reconsider.
244
00:14:29,490 --> 00:14:30,690
Could you think about it?
245
00:14:31,970 --> 00:14:33,030
Give it some time.
246
00:14:40,470 --> 00:14:44,250
Time is the one thing I don't have.
247
00:14:46,920 --> 00:14:48,320
I'm her mother, Kate.
248
00:14:49,460 --> 00:14:51,200
How can I let her go?
249
00:15:07,140 --> 00:15:08,140
Bob Perez.
250
00:15:08,280 --> 00:15:12,480
It's a security video from a home he
worked at last year. He got fired.
251
00:15:12,820 --> 00:15:14,760
I only held at my sister's facility
hire.
252
00:15:17,320 --> 00:15:19,060
Well, Perez had access to rising.
253
00:15:19,440 --> 00:15:22,480
And he's most likely the last person to
see Tom alive.
254
00:15:22,840 --> 00:15:24,340
Well, then I'd say Mr.
255
00:15:24,620 --> 00:15:26,300
Perez is suspect number one.
256
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Look him up.
257
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
Nate?
258
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
How's Irene doing?
259
00:15:32,860 --> 00:15:38,620
Well, it's tough, but, uh, you know, she
always bounces back.
260
00:15:39,560 --> 00:15:40,560
Thanks.
261
00:15:41,540 --> 00:15:45,720
Stacy, I want you to talk to Lauren
Lake, Tom's psychiatrist.
262
00:15:46,460 --> 00:15:48,340
Whatever background medical information
you get.
263
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
Are you serious?
264
00:15:51,760 --> 00:15:53,380
We're investigating a death here.
265
00:15:53,580 --> 00:15:56,220
I'm sorry. Um, yeah, I will get you that
information.
266
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
I bet you will.
267
00:15:59,560 --> 00:16:00,880
Don't hurt the poor woman, okay?
268
00:16:02,980 --> 00:16:08,020
So before we talk about Tom Burke, Bob,
why don't we talk a little about John
269
00:16:08,020 --> 00:16:10,900
Krause? You remember him from the Fulton
Street facility?
270
00:16:11,360 --> 00:16:13,700
What'd he weigh, like, 125 pounds
soaking wet?
271
00:16:14,730 --> 00:16:16,070
That wasn't what it looked like.
272
00:16:16,830 --> 00:16:20,250
Yeah, well, about a month ago, you got
into an altercation with Tom Burke, too.
273
00:16:20,950 --> 00:16:22,810
He punched you in the throat, you
collapsed.
274
00:16:23,110 --> 00:16:24,590
Must have been humiliating.
275
00:16:25,450 --> 00:16:27,890
How many other disabled kids have you
abused, Bob?
276
00:16:28,730 --> 00:16:31,090
What about Tom Burke?
277
00:16:32,430 --> 00:16:33,430
Nate!
278
00:16:33,790 --> 00:16:34,790
Nate!
279
00:16:36,190 --> 00:16:39,510
How's it feel, Bob?
280
00:16:39,710 --> 00:16:40,890
It feels really good, doesn't it?
281
00:16:49,360 --> 00:16:52,580
What you don't see in that video is that
John Carlson grabbed a knife and tried
282
00:16:52,580 --> 00:16:53,600
to stab another resident.
283
00:16:54,360 --> 00:16:55,600
I wrestled the knife away.
284
00:16:55,860 --> 00:16:57,800
He ran to the kitchen. I pinned him to
the ground.
285
00:16:59,220 --> 00:17:01,160
I only used the force that was
necessary.
286
00:17:02,400 --> 00:17:03,500
I saved a life.
287
00:17:04,880 --> 00:17:07,720
So, you were fired because it looked
bad?
288
00:17:11,180 --> 00:17:15,200
I'm the one that has to restrain these
kids when they lose it, inspectors.
289
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
The bad guy.
290
00:17:16,730 --> 00:17:19,869
No one else wants to get their hands
dirty. So you were just doing your job
291
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
Tom Burke, too, huh?
292
00:17:21,089 --> 00:17:22,089
Tom was violent.
293
00:17:22,930 --> 00:17:25,730
Sure. He was a cramp in the behind, but
so what?
294
00:17:26,550 --> 00:17:30,130
He was moving out in a few days anyway.
Why would I want to hurt him?
295
00:17:31,190 --> 00:17:33,170
You administered Tom's rising.
296
00:17:33,410 --> 00:17:36,850
Is it possible that he could have been
hiding them under his tongue, saving
297
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
up or something?
298
00:17:38,330 --> 00:17:39,330
No way.
299
00:17:40,290 --> 00:17:43,130
If Tom hadn't been taking his meds, it
would have been crystal clear.
300
00:17:43,530 --> 00:17:45,230
But he could have got the drugs from
somewhere else.
301
00:17:49,960 --> 00:17:51,040
You should talk to Jim Petrie.
302
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
Can I go now?
303
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Yeah.
304
00:18:03,980 --> 00:18:04,980
Necessary force.
305
00:18:06,880 --> 00:18:08,900
It's a fine line, isn't it, Inspector
Basso?
306
00:18:14,780 --> 00:18:17,700
Don't ever put your hands on a suspect
like that again.
307
00:18:21,350 --> 00:18:22,650
Not while I'm your partner.
308
00:18:30,590 --> 00:18:33,970
Perez seems to think Tom Burke could
have gotten Ryzan from somewhere, Jim.
309
00:18:34,470 --> 00:18:35,530
Any idea about that?
310
00:18:36,030 --> 00:18:39,390
No. No, I keep a close eye on all the
medications.
311
00:18:39,910 --> 00:18:43,050
They're kept there in a locked box in my
locked office.
312
00:18:43,670 --> 00:18:44,670
Nothing's ever gone missing?
313
00:18:45,010 --> 00:18:46,010
Not that I recall.
314
00:18:48,910 --> 00:18:50,710
You've known me for some time.
315
00:18:51,130 --> 00:18:52,370
Right, Jim? We have a pretty good
relationship.
316
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
I'd like to think so.
317
00:18:54,730 --> 00:18:55,750
You believe what I tell you?
318
00:18:57,150 --> 00:18:58,270
Of course I do, Nate.
319
00:18:59,030 --> 00:19:01,010
Good, because if you lie to me again,
I'm going to arrest you.
320
00:19:03,930 --> 00:19:04,930
All right.
321
00:19:06,730 --> 00:19:11,570
About three months ago, my keys were
taken while I was asleep.
322
00:19:12,490 --> 00:19:13,870
Six medications were stolen.
323
00:19:14,370 --> 00:19:15,390
Rythane was one.
324
00:19:15,950 --> 00:19:19,790
But we've put measures in place to
ensure that never happens again. Who
325
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
the stuff?
326
00:19:21,340 --> 00:19:22,860
A resident, Paul Young.
327
00:19:23,080 --> 00:19:26,280
Paul's harmless. The same Paul Young
that was beaten up by Tom Burke four
328
00:19:26,280 --> 00:19:27,940
ago so bad he had to get into the
hospital?
329
00:19:28,220 --> 00:19:30,320
Oh, yeah, that's the guy with the
stitches. I remember him.
330
00:19:30,540 --> 00:19:31,900
What did Paul do with the stuff he
stole?
331
00:19:32,300 --> 00:19:33,740
He wouldn't tell us.
332
00:19:34,540 --> 00:19:35,840
Harmless, huh? You didn't report this?
333
00:19:36,440 --> 00:19:37,580
Paul wouldn't hurt anybody.
334
00:19:37,860 --> 00:19:39,300
I didn't want to get him in trouble.
335
00:19:39,560 --> 00:19:40,880
You wanted to cover your own ass, Jim.
336
00:19:41,300 --> 00:19:43,540
An investigation would shut down the
house.
337
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
Maybe that's a good thing.
338
00:20:07,790 --> 00:20:08,850
I'm talking to cops.
339
00:20:09,570 --> 00:20:12,870
Cops took my mom to jail a long time
ago, and she's still there.
340
00:20:13,150 --> 00:20:14,730
And they're always following me.
341
00:20:15,150 --> 00:20:16,150
Every day.
342
00:20:16,650 --> 00:20:19,490
Everywhere. Police officers are
following you, Paul?
343
00:20:19,990 --> 00:20:20,990
Yes, they are.
344
00:20:22,550 --> 00:20:23,950
Sometimes I think they are.
345
00:20:24,730 --> 00:20:25,730
But I'm not sure.
346
00:20:27,630 --> 00:20:29,650
What did you do with the drugs you
stole, Paul?
347
00:20:34,290 --> 00:20:36,350
What happened between you and Tom, Mark?
348
00:20:37,960 --> 00:20:39,100
Did he do that to you?
349
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
Yeah.
350
00:20:41,360 --> 00:20:42,960
I thought he was my friend.
351
00:20:43,700 --> 00:20:48,160
All I did was change the channel on the
TV. He grabbed the remote out of my hand
352
00:20:48,160 --> 00:20:51,360
and started smashing me in the face with
it. And he wouldn't stop.
353
00:20:51,580 --> 00:20:52,580
It hurt so bad.
354
00:20:52,800 --> 00:20:54,940
I hate him. I'm glad he's dead.
355
00:20:55,540 --> 00:20:59,920
You know, Tom died because he had too
many drugs in his system. Yeah, rising.
356
00:21:00,220 --> 00:21:01,260
Too much rising.
357
00:21:01,660 --> 00:21:04,240
Maybe I gave it to him. Maybe I killed
him.
358
00:21:04,730 --> 00:21:07,370
You think you killed him? I did, and I'm
glad.
359
00:21:07,570 --> 00:21:10,910
He deserved to die. Paul, listen to me.
360
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
Now, you know me.
361
00:21:13,670 --> 00:21:14,670
Is this the truth?
362
00:21:15,410 --> 00:21:19,930
Or is this just a story like the story
about the police officers following you
363
00:21:19,930 --> 00:21:20,930
everywhere?
364
00:21:22,810 --> 00:21:23,810
Is this real?
365
00:21:24,590 --> 00:21:26,530
I thought Tom was my friend.
366
00:21:28,090 --> 00:21:29,410
He was your friend, Paul.
367
00:21:30,490 --> 00:21:31,490
Did you hurt him?
368
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
I gave the drugs I stole to my cousin,
Bruce.
369
00:21:38,500 --> 00:21:39,640
He asked me to.
370
00:21:41,120 --> 00:21:43,620
Bruce is really smart. He's in law
school.
371
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Naturally.
372
00:21:45,720 --> 00:21:47,340
Tom had another friend, you know.
373
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Besides me.
374
00:21:49,140 --> 00:21:50,140
Another friend?
375
00:21:50,260 --> 00:21:54,420
I heard him talking to somebody in his
room last night, late after curfew.
376
00:21:54,900 --> 00:21:56,860
After I got off to go to the bathroom.
377
00:21:57,700 --> 00:21:59,600
Was it a man or a woman he was talking
to?
378
00:22:00,280 --> 00:22:02,920
I couldn't tell, but I heard it.
379
00:22:04,170 --> 00:22:05,170
It was real.
380
00:22:07,690 --> 00:22:10,890
Irene, you're going to be moving in with
me for a little while. There's just too
381
00:22:10,890 --> 00:22:12,890
much going on around here, and I don't
think it's safe.
382
00:22:13,210 --> 00:22:15,510
I think it's safe. This is my home.
383
00:22:15,770 --> 00:22:17,650
You just can't pack my bags.
384
00:22:17,930 --> 00:22:20,770
You have to come with me for a little
while. I'm a grown woman.
385
00:22:20,990 --> 00:22:21,949
I know you are.
386
00:22:21,950 --> 00:22:23,150
I can make my own decisions.
387
00:22:23,550 --> 00:22:24,550
No, you can't.
388
00:22:25,590 --> 00:22:26,730
You sound like Dad.
389
00:22:29,590 --> 00:22:30,590
Get out, Nate.
390
00:22:30,950 --> 00:22:32,210
I don't want you in my home.
391
00:22:41,740 --> 00:22:44,240
Did Tom know he was going to Pleasant
Valley? Of course.
392
00:22:44,560 --> 00:22:46,580
We wouldn't keep something like that
from him.
393
00:22:47,340 --> 00:22:48,580
It seemed inevitable.
394
00:22:49,240 --> 00:22:53,440
So we took him to the institution about
a month ago to prepare him.
395
00:22:54,320 --> 00:22:55,700
But it was a mistake.
396
00:22:56,400 --> 00:22:57,860
What, Tom reacted badly?
397
00:22:58,260 --> 00:23:03,260
Well, while we were there, they had a
problem. And Tom was very frightened.
398
00:23:03,400 --> 00:23:05,120
Frankly, we all were.
399
00:23:05,920 --> 00:23:07,120
There's not many pictures.
400
00:23:08,910 --> 00:23:11,450
You got two lovely daughters and no son.
401
00:23:11,930 --> 00:23:16,130
Well, Tom hated to travel. He wasn't
very good with crowds, so we couldn't
402
00:23:16,130 --> 00:23:18,470
him on vacation with us. What about the
formal pictures?
403
00:23:19,710 --> 00:23:20,950
Couldn't take him to Sears either?
404
00:23:23,770 --> 00:23:27,210
Tom would not fit still to have his
photo taken. Are we finished here,
405
00:23:27,230 --> 00:23:28,530
Inspector? No, not quite.
406
00:23:28,830 --> 00:23:30,330
Where were you the night of your son's
death?
407
00:23:30,790 --> 00:23:33,030
Was it a meeting or to supervisors?
408
00:23:33,350 --> 00:23:34,289
Till one in the morning.
409
00:23:34,290 --> 00:23:37,210
You sure you weren't talking with your
son in his room?
410
00:23:39,340 --> 00:23:40,340
Talking to Tommy?
411
00:23:45,180 --> 00:23:48,160
You know, if this is too much for you,
Nate, you can always tell the captain if
412
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
you're too close to him. I'm not too
close to him.
413
00:23:50,160 --> 00:23:53,040
What are you, my shrink now? I thought
you were my partner. I am.
414
00:23:53,680 --> 00:23:56,300
Raina, my instincts as a cop are telling
me this is not a suicide.
415
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Where's the baby?
416
00:24:09,050 --> 00:24:10,050
Sleeping?
417
00:24:16,630 --> 00:24:18,070
Brought some toys out of my place.
418
00:24:25,390 --> 00:24:28,270
So, uh, are you still going tomorrow?
419
00:24:29,470 --> 00:24:30,470
Looks like.
420
00:24:31,490 --> 00:24:33,210
Jill needs time to find housing.
421
00:24:34,490 --> 00:24:35,750
Plan leaves at 7.
422
00:24:36,570 --> 00:24:38,010
Gonna leave here at 5 .30.
423
00:24:41,360 --> 00:24:42,420
I gave Katie that.
424
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
Yeah, I know.
425
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
I remember.
426
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
It's her favorite.
427
00:24:51,000 --> 00:24:52,180
Got ripped in the dryer.
428
00:25:10,700 --> 00:25:11,700
I want to keep it.
429
00:25:12,940 --> 00:25:16,320
For when she comes to visit, I'll keep
it.
430
00:25:20,620 --> 00:25:22,280
She'll probably have outgrown it by
then.
431
00:25:23,260 --> 00:25:24,560
Well, whose fault is that?
432
00:25:29,040 --> 00:25:30,060
You think it's mine?
433
00:25:30,400 --> 00:25:33,060
We had practically kicked her out. I
mean, I know what that looks like. I've
434
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
seen it before.
435
00:25:34,900 --> 00:25:38,020
You know, nothing gets in the way of the
job, not even your granddaughter.
436
00:25:41,610 --> 00:25:43,250
I'm going to let that go because you're
upset.
437
00:25:43,750 --> 00:25:47,450
Hey, you know, it's kind of a lucky
break, isn't it? You know, that Jill
438
00:25:47,450 --> 00:25:50,030
get into law school here. I mean, you
know, it makes things so much easier.
439
00:25:50,350 --> 00:25:51,350
Easier?
440
00:25:51,430 --> 00:25:52,430
Easier?
441
00:25:54,090 --> 00:25:58,250
I've slept next to that baby for the
last six weeks. I fall asleep listening
442
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
her breathe.
443
00:25:59,490 --> 00:26:01,030
No emotional entanglements?
444
00:26:02,150 --> 00:26:03,150
No interference?
445
00:26:05,090 --> 00:26:07,750
Certainly wouldn't want you to have to
cut back on your hours, Kate.
446
00:26:08,110 --> 00:26:09,069
I don't know.
447
00:26:09,070 --> 00:26:11,050
Is a mother's opinion supposed to mean
nothing?
448
00:26:11,510 --> 00:26:14,010
No, no. This was not Jill's opinion.
449
00:26:14,250 --> 00:26:15,510
This was the job.
450
00:26:15,850 --> 00:26:17,270
It's the same thing you did to me.
451
00:26:18,430 --> 00:26:20,510
See, but I can take it, Kate, because
I'm a grown man.
452
00:26:46,670 --> 00:26:48,870
It's a crime scene. You know, you can't
be in here.
453
00:26:49,850 --> 00:26:50,850
It's clean.
454
00:26:52,050 --> 00:26:53,570
Who cleaned Tom's room?
455
00:26:55,210 --> 00:26:57,610
Last night, there were clothes all over
the floor.
456
00:27:00,430 --> 00:27:01,630
Maybe Tom cleaned it.
457
00:27:01,970 --> 00:27:04,470
He only cleaned up when his dad came to
visit.
458
00:27:05,150 --> 00:27:07,730
Everything had to be perfect for Mr.
Burke.
459
00:27:09,570 --> 00:27:10,630
Did you see Mr.
460
00:27:10,870 --> 00:27:11,849
Burke here yesterday?
461
00:27:11,850 --> 00:27:12,850
No.
462
00:27:13,240 --> 00:27:16,000
But he always parks in the alley, so I
might not.
463
00:27:17,800 --> 00:27:21,620
Paul said he heard Tom talking to
someone very late last night in his
464
00:27:22,200 --> 00:27:23,380
That can't be right.
465
00:27:23,860 --> 00:27:24,859
Why not?
466
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
Curfew.
467
00:27:26,320 --> 00:27:31,180
Restrict. No resident will come to Tom's
room after curfew.
468
00:27:32,840 --> 00:27:34,560
Maybe Tom wasn't talking to a resident.
469
00:27:45,640 --> 00:27:46,820
Got a surprise for you tonight.
470
00:27:47,840 --> 00:27:48,840
Oh.
471
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Big surprise.
472
00:27:51,320 --> 00:27:52,320
Six o 'clock.
473
00:27:52,460 --> 00:27:53,460
My loft.
474
00:27:54,000 --> 00:27:55,100
Wear old clothes.
475
00:27:55,440 --> 00:27:56,540
Probably have to throw them out.
476
00:27:59,160 --> 00:28:01,080
Why would I have to throw my clothes
out?
477
00:28:02,500 --> 00:28:03,500
Six o 'clock.
478
00:28:05,900 --> 00:28:06,900
I don't know.
479
00:28:09,100 --> 00:28:10,100
Yeah.
480
00:28:18,570 --> 00:28:20,450
Spector's attitude and insinuations.
481
00:28:20,730 --> 00:28:23,950
Well, that's why I'm here, to minimize
resentment.
482
00:28:25,430 --> 00:28:29,930
So, you told us that the last time that
you visited your son at the Springer
483
00:28:29,930 --> 00:28:32,510
house was about a week ago, is that
right?
484
00:28:32,750 --> 00:28:33,750
That's right.
485
00:28:33,790 --> 00:28:39,030
You drive a black BMW 540, and you park
it in the alley behind the house and
486
00:28:39,030 --> 00:28:44,210
enter through the back door. There's an
emergency physician who has a garage on
487
00:28:44,210 --> 00:28:46,930
the alley, and she noticed a black BMW
sedan parked.
488
00:28:47,260 --> 00:28:49,840
Near her door, about 1 a .m. on Tuesday
morning.
489
00:28:50,900 --> 00:28:52,540
It's about the time of your son's death.
490
00:28:53,120 --> 00:28:55,420
There are a lot of black BMWs in this
city.
491
00:28:55,640 --> 00:29:00,160
Well, we also have record of a phone
call from your house to your son's room
492
00:29:00,160 --> 00:29:01,800
around 10 .30 that same evening.
493
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
Want to tell us what that was about?
494
00:29:04,140 --> 00:29:07,220
You mean to tell Tom that you were
coming for a late -night visit?
495
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
That's ridiculous.
496
00:29:10,860 --> 00:29:14,900
Mr. Burke, you told us you were at a
board of supervisors meeting the night
497
00:29:14,900 --> 00:29:15,839
his death.
498
00:29:15,840 --> 00:29:17,520
That meeting ended at 10 p .m.
499
00:29:17,940 --> 00:29:21,720
And your son's room was also spotless.
Now, isn't it true that he only really
500
00:29:21,720 --> 00:29:25,540
ever cleaned his room when you came to
visit him? And you have access to
501
00:29:26,380 --> 00:29:29,840
He kept it on hand for Tom's visit, so
you see the problem we have.
502
00:29:34,580 --> 00:29:35,580
Why'd you do it?
503
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
Were you ashamed?
504
00:29:39,140 --> 00:29:43,840
Tom Jr. had your name, but he didn't fit
your idea of what a congressman's son
505
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
should be.
506
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Am I under arrest?
507
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
Not yet.
508
00:29:57,540 --> 00:30:00,840
I talked to my friend at the Chronicle,
and yes, the Board of Supervisors
509
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
meeting did end at 10 p .m. on Monday
night.
510
00:30:03,080 --> 00:30:04,800
But Tom Burke Sr.
511
00:30:05,020 --> 00:30:08,920
and a bunch of other supervisors went to
a bar across the street afterwards. For
512
00:30:08,920 --> 00:30:09,499
how long?
513
00:30:09,500 --> 00:30:10,640
Until close, 2 a .m.
514
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
2 a .m.? That's impossible.
515
00:30:13,840 --> 00:30:16,420
And then Burke caught a ride home with
Supervisor Popovitz.
516
00:30:16,720 --> 00:30:18,960
Wait a minute. Why would he need a ride
anywhere?
517
00:30:23,540 --> 00:30:27,120
Mrs. Burke, we know you were driving
your husband's BMW the night your son
518
00:30:28,760 --> 00:30:31,300
Your car was in the shop. He let you
borrow his.
519
00:30:31,700 --> 00:30:34,860
You parked the car in the alley behind
the Springer Street house that night.
520
00:30:35,020 --> 00:30:36,080
That's simply not true.
521
00:30:36,360 --> 00:30:41,580
Mrs. Burke, we found five cans of soda
in your son's wastebasket in his room.
522
00:30:42,090 --> 00:30:43,950
Your fingerprints were on all of them.
523
00:30:46,690 --> 00:30:50,130
I straightened my son's room up that
morning.
524
00:30:51,450 --> 00:30:54,070
Well, we impounded your husband's car.
525
00:30:54,970 --> 00:30:57,430
In the back seat, we found this.
526
00:30:59,570 --> 00:31:01,210
Your fingerprints are all over that.
527
00:31:01,670 --> 00:31:03,070
So are Tom Jr.'s.
528
00:31:03,430 --> 00:31:07,850
There's also some saliva on the rim.
It's saliva that has an almost lethal
529
00:31:07,850 --> 00:31:08,850
of rhizome.
530
00:31:09,050 --> 00:31:12,010
We believe your son washed the rhizome
down with this soda.
531
00:31:18,330 --> 00:31:19,730
Why don't you tell us what happened?
532
00:31:30,210 --> 00:31:34,050
Tom was afraid of Pleasant Valley.
533
00:31:35,690 --> 00:31:39,710
I mean, I know the doctors do the best
they can, but still, what kind of life
534
00:31:39,710 --> 00:31:40,710
that?
535
00:31:40,870 --> 00:31:45,190
So pumped full of sorzine, your
personality, your spirit is lost.
536
00:31:46,250 --> 00:31:50,030
So you came to the Springer Street house
with the risane and soda.
537
00:31:54,970 --> 00:31:58,290
Tom asked me to help him do it.
538
00:32:01,130 --> 00:32:02,750
He knew I couldn't take him home.
539
00:32:04,310 --> 00:32:05,310
After what he...
540
00:32:05,370 --> 00:32:06,370
done to Letha.
541
00:32:08,930 --> 00:32:12,530
So I watched him take the pills.
542
00:32:15,390 --> 00:32:17,990
He laid back in his bed.
543
00:32:21,210 --> 00:32:25,130
He thanked me.
544
00:32:30,270 --> 00:32:31,550
I held his hand.
545
00:32:32,850 --> 00:32:35,110
I talked to him about the day he was...
546
00:32:36,460 --> 00:32:39,820
How it was the happiest day of my life.
547
00:32:42,360 --> 00:32:44,760
And I watched him fall asleep.
548
00:32:46,560 --> 00:32:48,020
In his own room.
549
00:32:50,740 --> 00:32:54,320
And I felt his pulse getting slower.
550
00:33:06,090 --> 00:33:07,450
I don't know how long I sat there.
551
00:33:09,130 --> 00:33:10,810
I couldn't let go of his hand.
552
00:33:13,430 --> 00:33:14,890
He was my firstborn.
553
00:33:16,550 --> 00:33:18,070
My only son.
554
00:33:20,610 --> 00:33:21,850
And I just...
555
00:34:05,000 --> 00:34:08,080
Mr. Burke, I'm sorry.
556
00:34:12,480 --> 00:34:17,320
I can't help but feel sorry for her.
557
00:34:17,659 --> 00:34:18,900
She killed her son.
558
00:34:19,280 --> 00:34:21,600
Yeah, well, maybe he's at peace now. At
peace?
559
00:34:22,800 --> 00:34:26,360
He's in a fridge at the morgue. His
mother should have fought for his life,
560
00:34:26,360 --> 00:34:27,339
taken it away.
561
00:34:27,340 --> 00:34:31,400
Who knows, five, ten years from now,
maybe they discover a medication that
562
00:34:31,400 --> 00:34:34,239
cure this kid, but Tom never gets that
chance.
563
00:34:35,949 --> 00:34:37,469
What do you think about all this, Kat?
564
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
What do I think?
565
00:34:40,730 --> 00:34:43,570
I think I can't imagine being in a worse
position.
566
00:34:44,429 --> 00:34:50,150
I don't know what it's like having a kid
like Tom Burke, watch him suffer and
567
00:34:50,150 --> 00:34:51,150
not be able to help.
568
00:34:52,469 --> 00:34:55,469
So, bottom line, I guess I'm just not in
a position to judge.
569
00:34:56,350 --> 00:34:57,350
See you tomorrow.
570
00:35:29,440 --> 00:35:31,120
Two of them an hour ago. You didn't get
my call?
571
00:35:58,830 --> 00:36:00,850
She realized she was being selfish
before.
572
00:36:02,610 --> 00:36:08,610
She saw what you were doing, Kate.
573
00:36:09,510 --> 00:36:13,830
She knew how it broke your heart to just
have to let Katie on goes.
574
00:36:18,750 --> 00:36:21,890
I'm so sorry, Kate.
575
00:36:22,690 --> 00:36:23,690
You're such an idiot.
576
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
Yes, you were.
577
00:36:29,800 --> 00:36:31,100
I just blamed it on the job.
578
00:36:32,880 --> 00:36:34,920
All the time you were doing what you
thought was right for her.
579
00:36:38,220 --> 00:36:42,800
I just wonder if maybe that's what you
were doing with me, too.
580
00:36:48,940 --> 00:36:49,940
Okay.
581
00:36:55,120 --> 00:36:58,160
Okay, this is a horse.
582
00:36:59,660 --> 00:37:01,480
It moves like this, and I'm going to
move to mine.
583
00:37:02,980 --> 00:37:05,400
There. It's not a horse, Nate.
584
00:37:05,680 --> 00:37:06,680
It's a knight.
585
00:37:07,420 --> 00:37:08,820
Like his shining armor.
586
00:37:09,900 --> 00:37:11,040
Tom says so.
587
00:37:13,480 --> 00:37:15,960
I don't think Tom's really gone, Nate.
588
00:37:16,280 --> 00:37:17,198
You don't?
589
00:37:17,200 --> 00:37:18,200
Why not?
590
00:37:18,440 --> 00:37:20,200
I mean, I know he's dead.
591
00:37:20,980 --> 00:37:22,920
I just think he's not gone.
592
00:37:23,580 --> 00:37:25,800
I think he's still watching us.
593
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Right here.
594
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
Right now.
595
00:37:35,820 --> 00:37:39,920
If he's not, how come I just checked
you?
596
00:37:43,680 --> 00:37:45,620
I think you're just getting lucky.
597
00:37:47,180 --> 00:37:48,680
It's more of a luck thing.
598
00:37:49,280 --> 00:37:50,900
Maybe when you're older, you understand.
599
00:37:52,920 --> 00:37:54,580
You know, I'm older than you are.
600
00:37:54,940 --> 00:37:55,940
Older than me?
601
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
Older than you?
602
00:38:15,840 --> 00:38:18,240
Well, it definitely relieves the stress.
603
00:38:18,700 --> 00:38:21,460
I really feel like someone's going to
come in here and yell at me for painting
604
00:38:21,460 --> 00:38:22,419
the house.
605
00:38:22,420 --> 00:38:24,480
That's why Jackson Pollock painted in a
barn.
606
00:38:24,860 --> 00:38:25,860
Ah.
607
00:38:26,480 --> 00:38:30,760
Funny with these things. Sometimes you
end up with your life splattered on the
608
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
canvas.
609
00:38:35,280 --> 00:38:36,720
This is my new job.
610
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
I met you.
611
00:38:51,040 --> 00:38:52,040
That's breakfast.
612
00:38:55,620 --> 00:39:00,740
I think I'm just making a mess. Beauty.
613
00:39:08,160 --> 00:39:09,340
Is this art?
614
00:39:10,260 --> 00:39:12,200
I had a beholder, baby, just like
beauty.
615
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
I'm glad you came.
616
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
Thank you.
617
00:39:42,320 --> 00:39:47,460
What do you got going there?
618
00:39:49,460 --> 00:39:52,980
This is like the ocean.
619
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
Dangerous.
620
00:40:01,870 --> 00:40:03,630
I feel like it can just wallow you up.
621
00:40:09,910 --> 00:40:15,970
But somehow, gradually, you can begin to
see some light.
622
00:40:18,190 --> 00:40:19,530
That's how it was with me.
623
00:40:29,110 --> 00:40:30,110
I'm recovering.
624
00:40:30,640 --> 00:40:32,460
drug addict and alcoholic.
625
00:40:34,540 --> 00:40:39,240
I've done a lot of things that I'm not
proud of when
626
00:40:39,240 --> 00:40:42,060
I was using.
627
00:40:42,960 --> 00:40:44,280
I did a lot of things.
628
00:40:45,720 --> 00:40:52,240
I've never done this sober.
629
00:40:56,000 --> 00:40:57,760
Not even with Jack, not really.
630
00:40:58,990 --> 00:41:00,170
in any way that mattered.
631
00:41:09,770 --> 00:41:15,330
When I look at you, I want to run.
632
00:41:19,870 --> 00:41:25,450
At the same time, I absolutely want to
stay.
633
00:41:38,600 --> 00:41:41,600
Do we... I should go. No, it's not the
motion.
44750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.