All language subtitles for The Division s03e20 Thus With a Kiss, I Die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,819 --> 00:00:04,819 Wow. 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,860 Scenic way, bigger beach. 3 00:00:08,780 --> 00:00:10,320 The original lover's name. 4 00:00:10,780 --> 00:00:12,400 Sure brings back a lot of memories. 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,040 You came up here? 6 00:00:14,420 --> 00:00:15,420 With who? 7 00:00:16,200 --> 00:00:20,580 Never mind. Forget I opened my big mouth. Oh, no. Come on with it. You 8 00:00:20,580 --> 00:00:22,840 the beans. You gotta tell me. Oh, man. 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,360 Summer of 84. 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,160 Max Smallridge. 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,420 He was a senior. Great living. 12 00:00:31,300 --> 00:00:32,600 He brought you up here? 13 00:00:33,180 --> 00:00:37,900 Every Friday night, cars were parked all along here. I'm trying to remember 14 00:00:37,900 --> 00:00:38,859 where we parked. 15 00:00:38,860 --> 00:00:43,560 A little fooling around, huh? Oh, more than a little. It got pretty hot there 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,020 the old Caprice Classic. 17 00:00:45,320 --> 00:00:46,500 I'm not a fan of that. 18 00:00:51,860 --> 00:00:53,460 Hey. Hey. What do you got? 19 00:00:53,840 --> 00:00:56,080 Hard to know for sure, but I got a theory. 20 00:00:56,520 --> 00:00:57,660 All right, let's hear it. 21 00:00:58,210 --> 00:00:59,890 Right? Moonlit night, right? 22 00:01:00,130 --> 00:01:04,209 The sound of the surf, a guy, a gal, the whole life ahead of them out for a 23 00:01:04,209 --> 00:01:06,530 night of a little, uh... Hanover, you got a theory or what? 24 00:01:07,050 --> 00:01:11,990 I'm getting to it. So, they mess around, fell asleep, right next to a leaky old 25 00:01:11,990 --> 00:01:12,990 camping heater. 26 00:01:13,310 --> 00:01:16,610 He was filled up and, bah -boom, spontaneous combustion. 27 00:01:16,990 --> 00:01:21,050 The heater blows, the flame spreads through the carpet, the upholstery, and 28 00:01:21,050 --> 00:01:23,210 the van's gas tank where things really take off. 29 00:01:23,730 --> 00:01:25,390 A completely preventable accident. 30 00:01:26,080 --> 00:01:28,960 Let's just hope that the fumes got to them before the fire did. 31 00:01:31,040 --> 00:01:32,040 Jimmy's on the way. 32 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 Oh, my God. 33 00:01:35,820 --> 00:01:37,520 They didn't even have time to react. 34 00:01:37,960 --> 00:01:41,120 The whole thing took maybe 20 minutes to toss and start to finish. 35 00:01:42,540 --> 00:01:43,539 License plate? 36 00:01:43,540 --> 00:01:45,420 Melted. Vehicle ID number? 37 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 Up in smoke. 38 00:01:46,700 --> 00:01:47,700 Forget it. 39 00:01:47,760 --> 00:01:50,020 Temperature's reached at least 2 ,300 degrees. 40 00:01:52,200 --> 00:01:53,600 What does bone burn at? 41 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 Way below that. 42 00:01:55,290 --> 00:01:57,870 Teeth, too. Sorry, Inspector. Best you're going to do here is a little 43 00:01:57,870 --> 00:01:59,190 carbonized skeletal material. 44 00:01:59,390 --> 00:02:00,390 Forget DNA. 45 00:02:01,430 --> 00:02:03,490 Well, someone's got to report them missing. 46 00:02:04,430 --> 00:02:05,430 Damn, Shane. 47 00:02:05,690 --> 00:02:06,770 I'll bet they were happy. 48 00:02:07,450 --> 00:02:08,669 Another one of your theories? 49 00:02:09,150 --> 00:02:11,570 Hey, anytime I get lucky, believe me, I'm happy. 50 00:02:12,050 --> 00:02:13,050 Hey, Jen! 51 00:02:24,840 --> 00:02:26,900 What's up? Somebody help this fire alarm. 52 00:02:27,680 --> 00:02:30,800 Or some bozo ran out of gas and left a can here. 53 00:02:31,040 --> 00:02:32,580 Hanover's convinced it's an accident. 54 00:02:32,880 --> 00:02:34,340 Well, Hanover's wrong. 55 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Come here. 56 00:02:39,980 --> 00:02:44,080 Sarah Carter, 15, Rob Johnson, 16. 57 00:02:44,920 --> 00:02:45,920 They're just kids. 58 00:02:46,220 --> 00:02:48,580 Yeah. Here's a letter to their parents. 59 00:02:48,960 --> 00:02:52,740 We're just two souls who long to be together, but you kept us apart. 60 00:02:53,650 --> 00:02:58,250 Don't cry, don't mourn for us. Be happy. We are loved, Terrence and Rob. 61 00:02:58,570 --> 00:03:01,330 Well, there goes Hanover's theory. 62 00:03:01,610 --> 00:03:02,890 This was no accident. 63 00:03:03,530 --> 00:03:05,050 This was a double suicide. 64 00:03:49,400 --> 00:03:51,180 That's how they did it? They killed each other? 65 00:03:51,420 --> 00:03:53,560 Looked that way, and we found it under the body. 66 00:03:53,820 --> 00:03:55,320 No show and tell for Spivey, huh? 67 00:03:55,680 --> 00:04:00,060 Yeah, well, our acting captain might still look at the evidence himself. 68 00:04:00,740 --> 00:04:03,880 While you're in there, why don't you tell him how much we appreciate all of 69 00:04:03,880 --> 00:04:06,900 memos of his prize -winning bonsai collection? 70 00:04:07,700 --> 00:04:08,760 How did it happen? 71 00:04:10,960 --> 00:04:16,100 We may never be completely sure in a case like this, but chances are that 72 00:04:16,100 --> 00:04:17,800 died first. I don't believe it. 73 00:04:18,200 --> 00:04:20,440 There's no way our daughter shot herself. 74 00:04:21,880 --> 00:04:27,600 Then, more than likely, Rob set fire to the van and then killed himself. They 75 00:04:27,600 --> 00:04:29,980 had broken up. She was over him. 76 00:04:31,560 --> 00:04:37,340 From what the note said, they were very much in love and didn't see any other 77 00:04:37,340 --> 00:04:38,340 way. 78 00:04:40,540 --> 00:04:42,820 Did you disapprove of the relationship? 79 00:04:44,020 --> 00:04:45,480 Are you saying we're responsible? 80 00:04:46,940 --> 00:04:48,960 No. Mrs. Carter, I'm not. 81 00:04:49,720 --> 00:04:54,080 I'm saying that sometimes kids make terrible choices just like we do. I 82 00:04:54,080 --> 00:04:57,000 to feel guilty. We did what we had to do. 83 00:04:57,420 --> 00:04:59,220 You've got to see it from where we stand. 84 00:05:00,740 --> 00:05:03,140 Artura, she had it all. 85 00:05:04,120 --> 00:05:06,280 There was nothing that girl couldn't do. 86 00:05:07,480 --> 00:05:13,620 She was smart and beautiful, but most of all, 87 00:05:13,700 --> 00:05:15,800 she had heart. 88 00:05:18,160 --> 00:05:20,280 Too much heart. How could she throw it all away? 89 00:05:22,420 --> 00:05:24,000 How long had she and Rob been dating? 90 00:05:26,580 --> 00:05:27,580 Since the fall. 91 00:05:29,160 --> 00:05:36,060 We didn't even know Rob. I mean, we didn't know that he existed until 92 00:05:37,120 --> 00:05:39,200 She just walked in with him on Christmas Day. 93 00:05:41,920 --> 00:05:44,120 Needless to say, we were shocked. 94 00:05:46,010 --> 00:05:49,690 Yeah, I was surprised when I found out Rob's girlfriend was black. 95 00:05:50,490 --> 00:05:51,790 I'm not ashamed to say it. 96 00:05:52,550 --> 00:05:56,390 I don't know a single white person who wouldn't have some feelings. 97 00:05:58,130 --> 00:05:59,470 Does that make me a bigot? 98 00:06:01,430 --> 00:06:05,090 Look, life is hard enough as it is. 99 00:06:05,830 --> 00:06:07,150 That's what I told my boy. 100 00:06:07,710 --> 00:06:10,930 He's such a smart, good -looking kid. 101 00:06:11,630 --> 00:06:13,610 Why would he want to take on something like that? 102 00:06:14,640 --> 00:06:16,160 So you forbade him to see Tara? 103 00:06:17,080 --> 00:06:18,180 I didn't have to. 104 00:06:19,060 --> 00:06:20,660 The Carters did it for me. 105 00:06:24,620 --> 00:06:29,940 Mrs. Johnson, we found a 9mm under your son's remains. 106 00:06:30,540 --> 00:06:35,400 We know you have a similar weapon registered to your name. We just need to 107 00:06:35,400 --> 00:06:36,400 determine if it's missing. 108 00:06:37,440 --> 00:06:38,940 Oh, my God. 109 00:06:41,980 --> 00:06:43,900 It's not just that he was white. 110 00:06:44,360 --> 00:06:46,600 Please, you don't owe me any explanations. 111 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 No? 112 00:06:48,380 --> 00:06:51,580 You're not sitting there wondering who these black folks are who told their 113 00:06:51,580 --> 00:06:53,680 daughter some white guy wasn't good enough? Natalie. 114 00:06:53,900 --> 00:06:55,500 No, I'm not, Mrs. Carter. 115 00:06:55,720 --> 00:06:59,380 The thought never crossed my mind. Well, then you are a majority of one. 116 00:07:00,080 --> 00:07:04,040 Most white people would think Tara should thank her lucky stars. She had 117 00:07:04,040 --> 00:07:05,460 to take her out of the invisible ghetto. 118 00:07:06,140 --> 00:07:09,880 The one that keeps us second class no matter how much we have in the bank. 119 00:07:10,020 --> 00:07:11,500 Honey, now is not the time. 120 00:07:11,860 --> 00:07:13,040 It's okay, Mr. Carter, really. 121 00:07:13,900 --> 00:07:14,900 I understand. 122 00:07:15,000 --> 00:07:21,420 All I saw was a boy with trouble written all over him. 123 00:07:21,900 --> 00:07:23,420 He talked her into this. 124 00:07:24,460 --> 00:07:29,320 The handwriting analysis confirmed that your daughter did indeed sign the 125 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 suicide note. 126 00:07:30,820 --> 00:07:32,920 She did. She did it for him. 127 00:07:33,340 --> 00:07:37,680 That boy sucked all the happiness out of our girl. That's why we put an end to 128 00:07:37,680 --> 00:07:40,240 this relationship, because he was taking her down. 129 00:07:42,280 --> 00:07:44,040 Down to where he lived and here. 130 00:07:46,740 --> 00:07:49,020 We only did what was best for her. 131 00:07:50,860 --> 00:07:53,140 Why didn't she tell us how much she loved him? 132 00:07:53,780 --> 00:07:55,000 We didn't let her. 133 00:07:58,120 --> 00:07:59,160 I want her back. 134 00:08:01,880 --> 00:08:06,460 Rob was just heartbroken when Tara told him not to call anymore. 135 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 He tried to hide it from me. 136 00:08:10,640 --> 00:08:11,640 But I could see. 137 00:08:12,960 --> 00:08:16,300 I ran into Tara a couple of weeks later, and she looked just as bad. 138 00:08:18,080 --> 00:08:21,160 But I knew they'd get over it. It was just first love. 139 00:08:22,140 --> 00:08:23,740 Rob would meet other girls. 140 00:08:25,300 --> 00:08:29,360 Before he knew it, he'd be in college. He'd fall in love a million times. 141 00:08:30,220 --> 00:08:32,120 I'm so sorry, Mrs. Johnson. 142 00:08:32,740 --> 00:08:33,880 You know I had. 143 00:08:37,240 --> 00:08:39,600 I'm sorry to bring this up now, but... 144 00:08:40,010 --> 00:08:44,530 As you know, Rob and Tara asked in their note to be buried together. Now that 145 00:08:44,530 --> 00:08:46,450 decision is yours and the Carter's. 146 00:08:47,150 --> 00:08:48,930 Whatever Rob and Tara wanted. 147 00:08:58,210 --> 00:08:59,210 Mr. Carter. 148 00:09:00,110 --> 00:09:01,110 Yes? 149 00:09:01,530 --> 00:09:04,750 I'm Rob's mom, Carol Johnson. 150 00:09:10,250 --> 00:09:11,310 I'm sorry for your loss. 151 00:09:13,170 --> 00:09:14,190 I'm sorry too. 152 00:09:27,750 --> 00:09:29,110 Hey. Hey. 153 00:09:29,930 --> 00:09:31,370 The van's in for processing. 154 00:09:31,650 --> 00:09:35,630 And Hanover's people are wrapping up at the crime scene. And I got the ME to 155 00:09:35,630 --> 00:09:37,750 release the remains by 5 o 'clock p .m. tomorrow. 156 00:09:38,620 --> 00:09:43,000 Wow, nice work. How many calls did that take? One call. I have a friend working 157 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 down there now. 158 00:09:45,000 --> 00:09:49,740 Hey, Jenny, do you need me to pose this out for you? Because I'm supposed to be 159 00:09:49,740 --> 00:09:54,960 meeting Jonah for lunch, and he's on call, so I'm lucky if I get an hour with 160 00:09:54,960 --> 00:09:56,440 him. Oh, no problem. I got it. 161 00:09:57,060 --> 00:09:59,920 And if anybody calls, I know how to handle it. Don't worry. 162 00:10:00,140 --> 00:10:01,140 Thank you. 163 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Hey, D .D. 164 00:10:04,460 --> 00:10:05,099 Hi, Lily. 165 00:10:05,100 --> 00:10:08,220 Oh, you just missed Magda. Oh, I called her before. She's not the one I want to 166 00:10:08,220 --> 00:10:09,760 talk to. Oh, right. Of course. 167 00:10:10,140 --> 00:10:12,480 Nate's around here somewhere. Actually, no. I want to talk to you. 168 00:10:13,120 --> 00:10:15,960 To me? Yeah. Nate's birthday's coming up, and I want to throw him a surprise 169 00:10:15,960 --> 00:10:18,140 party. Oh, a surprise party. 170 00:10:18,620 --> 00:10:19,760 Oh, you don't think it's a good idea? 171 00:10:20,100 --> 00:10:24,960 Uh, no. I mean, I think last year he celebrated by staying in bed till noon. 172 00:10:25,420 --> 00:10:26,860 Oh, well. We do that all the time. 173 00:10:27,500 --> 00:10:30,800 I want to do something special. You know, I mean, this is a big one. It's 174 00:10:30,800 --> 00:10:31,639 turning 32. 175 00:10:31,640 --> 00:10:33,120 Yeah, 32. That's a real... 176 00:10:33,340 --> 00:10:34,340 Milestone. 177 00:10:34,600 --> 00:10:37,640 Come on, CT, I need your help. I mean, I know plenty about Nate, but nobody 178 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 knows him like you do. 179 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 I don't know. 180 00:10:40,640 --> 00:10:45,120 He likes candles you can't blow out and party hats. 181 00:10:45,400 --> 00:10:46,520 Okay, and what about food? 182 00:10:47,140 --> 00:10:50,720 I never heard him say no to a nacho. Oh, yeah, I was thinking about Chinese. 183 00:10:51,540 --> 00:10:55,620 You know what, Lily? Whatever you do, I think he's going to love it because you 184 00:10:55,620 --> 00:10:58,860 did it. And you put the time in, you put the thought in. 185 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 You really think so? 186 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 Yeah, I know so. 187 00:11:01,800 --> 00:11:03,020 Well, can we talk about a gift? 188 00:11:04,380 --> 00:11:07,680 Promise you won't say a word. 189 00:11:07,960 --> 00:11:10,660 Okay, I'll call you. Great. Hey. 190 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 How are you? 191 00:11:12,420 --> 00:11:13,420 Good. 192 00:11:14,540 --> 00:11:17,160 Yes, I was a good girl. I really was. 193 00:11:17,620 --> 00:11:20,640 The one time I cut my class in high school, I got caught. 194 00:11:20,860 --> 00:11:23,640 The first time, by my mom. I got in so much trouble. 195 00:11:25,100 --> 00:11:27,160 What, no smoking in the girls' bathroom? 196 00:11:27,600 --> 00:11:31,340 No. No getting sent home because your skirt was too short? 197 00:11:31,620 --> 00:11:34,500 Nope. I'm telling you, I was a good girl. 198 00:11:34,700 --> 00:11:37,700 You bring out the bad girl in me. I like that girl. 199 00:11:40,180 --> 00:11:44,120 You were such a cute, adorable little boy. 200 00:11:44,860 --> 00:11:50,320 You were. Cute curly hair. 201 00:11:50,800 --> 00:11:52,660 Beautiful face. Beautiful Jonah. 202 00:11:53,080 --> 00:11:54,520 Anything else I can get you? 203 00:11:57,140 --> 00:12:00,240 Apparently not. Just imagine all those little girls fawning over you. 204 00:12:02,260 --> 00:12:04,620 Especially when you grew up and told me you were going to be a doctor. 205 00:12:05,140 --> 00:12:08,720 Well, if you were around when I was a little boy, I never would have made it 206 00:12:08,720 --> 00:12:10,000 medical school. No, you wouldn't have. 207 00:12:10,220 --> 00:12:11,880 I probably wouldn't have got past the second grade. 208 00:12:29,739 --> 00:12:31,560 Don't. I hate that beeper. 209 00:12:31,940 --> 00:12:32,980 Yeah, me too. 210 00:12:36,620 --> 00:12:38,480 So when is Gabe due back? 211 00:12:42,020 --> 00:12:43,020 Thursday. 212 00:12:46,260 --> 00:12:48,620 Well, it's your call, you know, whatever you want. 213 00:12:49,120 --> 00:12:51,080 He can see me, he can not see me. 214 00:12:52,060 --> 00:12:55,860 I just don't think that we should see each other while he's here, you know? 215 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Yeah, it's up to you. 216 00:13:01,560 --> 00:13:02,640 It's too easy. 217 00:13:03,820 --> 00:13:06,160 Aren't you going to miss me even just a little bit? 218 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 A little bit. 219 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 Yeah? 220 00:13:09,940 --> 00:13:10,940 Maybe a lot. 221 00:13:12,620 --> 00:13:15,240 You sure you ought to be talking about this, Cap? 222 00:13:16,000 --> 00:13:17,800 What? You mean because of my condition? 223 00:13:18,700 --> 00:13:21,480 It wasn't the work that put me in this bed. It was the cholesterol. 224 00:13:22,040 --> 00:13:23,060 Let me see that note. 225 00:13:32,430 --> 00:13:35,570 Two households, both alike in dignity and ancient grudge. 226 00:13:35,830 --> 00:13:39,090 A pair of star -crossed lovers take their lives. That's what you got here. 227 00:13:45,150 --> 00:13:46,150 Romeo and Juliet. 228 00:13:48,050 --> 00:13:51,310 Arms, take your last. Embrace eyes, look your last. 229 00:13:55,050 --> 00:13:57,870 Here's to my love of true apothecary. The drugs are quick. 230 00:13:58,090 --> 00:13:59,510 Thus, with a kiss, I die. 231 00:13:59,750 --> 00:14:01,750 I would not have picked you for Romeo. 232 00:14:01,970 --> 00:14:05,930 Yeah, neither did anybody else. I was the second minstrel. Act five, scene 233 00:14:05,950 --> 00:14:06,929 I had one line. 234 00:14:06,930 --> 00:14:09,290 But I understudied for Romeo, so I had to learn the whole part. 235 00:14:09,570 --> 00:14:11,590 I basically just wanted to make out with Leah Silverman. 236 00:14:12,050 --> 00:14:13,050 She played Juliet. 237 00:14:13,650 --> 00:14:17,330 You know, Rob and Tara's parents, only one of them was best for them. 238 00:14:17,770 --> 00:14:19,930 My parents did. They hated Denny O 'Hara. 239 00:14:20,490 --> 00:14:21,490 Hated him. 240 00:14:22,070 --> 00:14:24,030 Couldn't see past the hair and the peace symbols. 241 00:14:25,260 --> 00:14:27,500 I thought he was the sexiest thing going. 242 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 Sexiest guy? 243 00:14:30,020 --> 00:14:31,720 Devin Mathers, hands down. 244 00:14:32,840 --> 00:14:37,280 First time he kissed me, I didn't even see it coming. I just turned to think at 245 00:14:37,280 --> 00:14:40,920 night, and his lips barely broke my eyes. 246 00:14:41,820 --> 00:14:44,280 Always live more than more. That's the oldest trick in the book. 247 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 You okay? 248 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 Yeah. 249 00:14:53,420 --> 00:14:55,000 Just thinking about my first kiss. 250 00:14:56,480 --> 00:15:00,160 Wait a minute. Years later, you still remember how these guys kissed? 251 00:15:01,160 --> 00:15:02,700 You never forget a great kiss. 252 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Don't worry, Captain. 253 00:15:04,460 --> 00:15:06,360 I've got plenty of kisses coming your way. 254 00:15:06,980 --> 00:15:08,440 Blah, blah, blah. Get out of here. 255 00:15:09,140 --> 00:15:10,480 Come on. Get back to work. 256 00:15:12,420 --> 00:15:14,080 Lewis will be here any minute. Come on. 257 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 Come on. 258 00:15:22,830 --> 00:15:24,690 Thanks for coming. New theory? 259 00:15:25,310 --> 00:15:29,070 Yeah. Strike mark. Spotted them the second they lifted the van. 260 00:15:29,570 --> 00:15:31,470 Target was moving, trying to get away. 261 00:15:32,670 --> 00:15:34,570 Trajectory was downward at an angle. 262 00:15:34,990 --> 00:15:36,830 Victim was smaller than your purpose. 263 00:15:37,110 --> 00:15:40,150 Hmm. So Rob shot Tara, then killed himself. 264 00:15:40,530 --> 00:15:42,390 Like a double suicide wasn't bad enough. 265 00:15:42,770 --> 00:15:46,650 Sticking my neck out one more time, and with complete confidence, I'd say you're 266 00:15:46,650 --> 00:15:48,910 looking at murder -suicide, Inspector. 267 00:15:49,210 --> 00:15:50,370 So much for young love. 268 00:15:54,320 --> 00:15:56,560 There is no way Rob killed that girl. 269 00:15:57,220 --> 00:16:00,980 Mrs. Johnson, the evidence suggests that someone was trying to get away. 270 00:16:01,420 --> 00:16:02,940 Well, I don't give a damn about the evidence. 271 00:16:03,620 --> 00:16:05,060 You read the note. 272 00:16:05,300 --> 00:16:06,620 That was her handwriting. 273 00:16:07,000 --> 00:16:09,840 Maybe Tara changed her mind. Maybe she wrote it under duress. 274 00:16:10,840 --> 00:16:12,280 You mean with a gun to her head? 275 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 It was her gun. 276 00:16:14,600 --> 00:16:16,180 You're crazy. This is impossible. 277 00:16:16,700 --> 00:16:17,760 He loved Tara. 278 00:16:18,000 --> 00:16:20,120 But maybe Tara's feelings had changed. 279 00:16:21,020 --> 00:16:25,510 Did you ever stop to consider that maybe it was... Rob, who was trying to get 280 00:16:25,510 --> 00:16:27,730 away? Maybe he was the one who changed? 281 00:16:28,510 --> 00:16:32,350 Can you tell me her fingerprints weren't on the gun? All the prints were 282 00:16:32,350 --> 00:16:33,350 destroyed in the fire. 283 00:16:34,070 --> 00:16:40,310 You would have to have known my son to know how wrong you are, how loving he 284 00:16:40,310 --> 00:16:41,310 was. 285 00:16:41,830 --> 00:16:44,830 His father ran out on us when he was five years old. 286 00:16:45,510 --> 00:16:48,150 I think I cried that whole year. 287 00:16:49,160 --> 00:16:52,700 I only left the apartment to go to work, and sometimes I would find Rob sleeping 288 00:16:52,700 --> 00:16:58,540 on the floor outside of my room. He said he was on guard, making sure nothing 289 00:16:58,540 --> 00:16:59,540 bad happened to me. 290 00:17:00,260 --> 00:17:02,900 Must have been hard on him, losing his father at that age. 291 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 Yeah. 292 00:17:05,380 --> 00:17:10,060 Sometimes I think part of the reason he slept there was to make sure Mom didn't 293 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 bail on him, too. 294 00:17:11,800 --> 00:17:14,359 What if he was worried that Tara was leaving him? 295 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Absolutely not. 296 00:17:18,480 --> 00:17:21,319 There is no way Rob killed that girl. 297 00:17:22,200 --> 00:17:27,339 Look, a long time ago, I stopped counting on anything in this life, but 298 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 much I know. 299 00:17:28,660 --> 00:17:29,960 Rob is not a killer. 300 00:17:32,420 --> 00:17:37,300 His memory may mean nothing to you, but it does to me. 301 00:17:37,700 --> 00:17:38,760 Just leave it alone. 302 00:17:39,580 --> 00:17:40,700 The boy is dead. 303 00:17:46,540 --> 00:17:49,680 Carol Johnson is not the only one wondering why we're spending so much 304 00:17:49,680 --> 00:17:52,740 this. Captain Spivey has been asking the same question. 305 00:17:53,000 --> 00:17:58,140 He, who has never investigated a case in his entire life, says it's not cost 306 00:17:58,140 --> 00:18:01,360 efficient. Well, tell that to Tara's parents, because I think they have a 307 00:18:01,360 --> 00:18:01,959 to know. 308 00:18:01,960 --> 00:18:05,200 You know what? If he killed her, I'll be damned if he's going to be buried with 309 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 her. 310 00:18:08,300 --> 00:18:09,300 Hey, you coming? 311 00:18:09,820 --> 00:18:10,900 Hi. Yeah. 312 00:18:11,580 --> 00:18:12,580 What's up? 313 00:18:16,080 --> 00:18:19,120 Okay, well, something tells me you're not counting the days until summer 314 00:18:19,120 --> 00:18:20,120 vacation. 315 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 What's up? 316 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 I'm late. 317 00:18:29,680 --> 00:18:31,420 As in late, late? 318 00:18:31,920 --> 00:18:33,660 As in five days late. 319 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 Gabes? 320 00:18:41,760 --> 00:18:44,620 No. Please, he's been out of town for a month. 321 00:18:45,480 --> 00:18:48,300 I'm pregnant. Come on, Meg. That's impossible. 322 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 I know you. 323 00:18:49,920 --> 00:18:51,220 You were safe, right? 324 00:18:52,840 --> 00:18:57,480 Well, not the first time we kind of got carried away. 325 00:18:59,700 --> 00:19:01,580 Oh, Meg. 326 00:19:02,780 --> 00:19:03,780 Okay. 327 00:19:05,120 --> 00:19:06,240 Did you buy the test? 328 00:19:06,920 --> 00:19:08,020 Yeah, I did. 329 00:19:08,980 --> 00:19:11,480 I'm afraid to use it, you know. 330 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 Oh, man. 331 00:19:14,860 --> 00:19:17,320 You know what? Look, you're not pregnant. 332 00:19:18,040 --> 00:19:21,540 I'm really good at predicting these kinds of things. I'm serious. I am. 333 00:19:21,900 --> 00:19:23,160 And you're not pregnant. 334 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 You're not. 335 00:19:29,840 --> 00:19:35,100 Sometimes I just think maybe I'm not supposed to have this great love in my 336 00:19:35,100 --> 00:19:36,300 life, you know? 337 00:19:38,200 --> 00:19:39,720 I don't want to lose my family. 338 00:19:40,460 --> 00:19:45,440 I really don't. Maybe I should just... Be happy, you know, just stick with this 339 00:19:45,440 --> 00:19:52,300 thing with Gabe and... Just be satisfied. I need to grow up, stop 340 00:19:52,300 --> 00:19:53,620 living in this fantasy world. 341 00:19:55,320 --> 00:19:56,980 Listen to me, all right? 342 00:19:57,880 --> 00:19:59,820 You don't have to decide any of this right now. 343 00:20:00,540 --> 00:20:04,220 You are only five days late, all right? You just need to relax. 344 00:20:04,900 --> 00:20:07,480 Last time I relaxed eight months later, I had Ben. 345 00:20:08,520 --> 00:20:10,280 Yeah, Rob loved Tara. 346 00:20:10,700 --> 00:20:11,700 Too much. 347 00:20:12,030 --> 00:20:13,750 What she saw in that fool, I'll never know. 348 00:20:15,150 --> 00:20:17,590 Um, but she did love him. 349 00:20:18,390 --> 00:20:19,390 Yeah. 350 00:20:19,810 --> 00:20:21,950 The terror fell for any guy that had a story. 351 00:20:22,310 --> 00:20:23,430 The sadder, the better. 352 00:20:23,950 --> 00:20:27,790 Put that together with a pretty face like Rob, she was gone. 353 00:20:28,150 --> 00:20:29,850 Enough to commit suicide with him? 354 00:20:30,310 --> 00:20:31,310 I don't know. 355 00:20:31,510 --> 00:20:32,810 I can't believe it. 356 00:20:33,070 --> 00:20:35,730 I mean, I do believe it, but why now? 357 00:20:36,490 --> 00:20:39,770 Okay, wait a minute, Elon. What are you saying here? Was there a better time? 358 00:20:40,840 --> 00:20:44,680 I mean, all I know is back in March, she was a mess when her parents came to see 359 00:20:44,680 --> 00:20:47,140 me. So was she talking about suicide back then? 360 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 She mentioned it. 361 00:20:49,300 --> 00:20:51,060 They were planning something back then? 362 00:20:52,340 --> 00:20:53,520 What did she say? 363 00:20:53,760 --> 00:20:59,900 She told me about a letter, and I said to her, are you crazy? I mean, there's 364 00:20:59,900 --> 00:21:03,180 God worth dying for. But she hadn't been talking about suicide lately? 365 00:21:03,680 --> 00:21:05,200 No, she finally came to her senses. 366 00:21:05,440 --> 00:21:08,660 She was dating a brother, like she should have been from the beginning. 367 00:21:08,940 --> 00:21:10,500 So she was dating somebody else? 368 00:21:10,840 --> 00:21:12,520 Yeah, a guy from the project. 369 00:21:13,340 --> 00:21:14,640 With a whole new sad story. 370 00:21:14,940 --> 00:21:18,280 If her mom had gotten a load of him, she would have blown a gasket. 371 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 What is his name? 372 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Trey something. 373 00:21:22,180 --> 00:21:24,680 Oh, he works at the burger joint we hang out at after school. 374 00:21:25,260 --> 00:21:26,700 Don't they rob know about this guy? 375 00:21:27,040 --> 00:21:27,999 He had to. 376 00:21:28,000 --> 00:21:30,080 I mean, it's not like she was hiding it from any of us. 377 00:21:30,740 --> 00:21:35,460 If she had been dating one of our own from the beginning, it'd still be a lot. 378 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 Thank you. 379 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 A lot of glitter in that smile. 380 00:21:40,880 --> 00:21:42,760 Trey Haver, member of the YBGs. 381 00:21:43,980 --> 00:21:44,980 A gangster. 382 00:21:45,160 --> 00:21:48,140 Yeah, but for the first time for possession with intent to sell. 383 00:21:48,460 --> 00:21:50,240 I'm in a concealed weapons charge. 384 00:21:51,200 --> 00:21:55,620 Last but not least, he was the primary suspect of a 187 drive -by, but the 385 00:21:55,620 --> 00:21:58,280 witness recanted. The shooter did use a 9mm. 386 00:21:59,780 --> 00:22:01,800 Same kind of gun used to kill Tara and Rob. 387 00:22:03,380 --> 00:22:04,580 I'm here to talk with Trey. 388 00:22:14,149 --> 00:22:15,390 Don't bother with the badge. 389 00:22:15,910 --> 00:22:19,470 How about a hamburger to go? How about Trey Havers? Is he here? 390 00:22:21,530 --> 00:22:22,870 Does it look like he's here? 391 00:22:23,470 --> 00:22:24,750 Do you mind if I check in the back? 392 00:22:25,490 --> 00:22:26,490 Yeah, be my guest. 393 00:22:28,150 --> 00:22:29,990 I'm really tired of that Malchik. 394 00:22:30,690 --> 00:22:33,690 You know, not everybody would have given him the chances that I had. 395 00:22:34,090 --> 00:22:37,990 Tax breaks for hiring juvenile offenders must have helped, huh? Believe me, he 396 00:22:37,990 --> 00:22:40,490 didn't make up for the times. He got into it with the customer. 397 00:22:41,230 --> 00:22:42,230 Claire. 398 00:22:42,590 --> 00:22:43,590 Hello. 399 00:22:44,140 --> 00:22:45,900 Do you know what we call him? 400 00:22:46,660 --> 00:22:49,820 Crazy temper. 401 00:22:50,040 --> 00:22:51,040 That's what we call him. 402 00:22:52,060 --> 00:22:53,340 So what did he do now, guy? 403 00:22:53,860 --> 00:22:55,180 He hurt somebody, didn't he? 404 00:22:55,440 --> 00:22:56,660 When's the last time you saw him? 405 00:22:59,580 --> 00:23:02,740 Yesterday, he walked out on me at 4 o 'clock. 406 00:23:03,220 --> 00:23:07,100 Right at the start of the afternoon rush. Right when the kids start coming 407 00:23:07,100 --> 00:23:09,580 school. And you know, the kids, they love this place. 408 00:23:10,280 --> 00:23:11,280 They think it's ready. 409 00:23:11,460 --> 00:23:12,600 Can I give you a reason? 410 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 They left a girlfriend. 411 00:23:14,690 --> 00:23:16,610 She came in here, all upset. 412 00:23:17,070 --> 00:23:20,970 I don't know what she said to him. I tried to calm him down, but he just 413 00:23:21,150 --> 00:23:22,150 Is that the girl? 414 00:23:23,870 --> 00:23:25,390 Yeah, that's her. 415 00:23:26,110 --> 00:23:28,290 She comes in here all the time with the friends. 416 00:23:28,970 --> 00:23:30,450 But nobody showed up today. 417 00:23:31,130 --> 00:23:32,270 This place is dead. 418 00:23:32,750 --> 00:23:33,750 Thanks. 419 00:23:34,070 --> 00:23:35,070 Yeah. 420 00:23:36,950 --> 00:23:38,450 Great. All right. Thanks. 421 00:23:39,650 --> 00:23:43,020 Okay. So let's say that Tara gets back together with Rob. How do you think 422 00:23:43,020 --> 00:23:47,580 somebody like Trey is going to handle that with his sumo shed shave temper? 423 00:23:47,800 --> 00:23:48,539 Not well. 424 00:23:48,540 --> 00:23:51,260 I just found his car in the parking lot next to the bus station. 425 00:23:52,220 --> 00:23:54,160 Double suicide, double murder. 426 00:23:56,040 --> 00:23:57,740 Well, my place isn't really big enough. 427 00:23:58,820 --> 00:24:00,400 Maybe 20, 25 people? 428 00:24:01,200 --> 00:24:03,580 Yeah, lasagna. His mother's recipe. 429 00:24:04,620 --> 00:24:05,960 I hope he's going to love it. 430 00:24:06,900 --> 00:24:08,780 Oh, here he comes. I got to go. Bye. 431 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 Hey. Hey. 432 00:24:19,360 --> 00:24:20,380 What's with all the smiling? 433 00:24:20,960 --> 00:24:22,300 How about happy to see you? 434 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 Service. 435 00:24:25,380 --> 00:24:26,920 I ordered you one. I hope you don't mind. 436 00:24:27,720 --> 00:24:28,800 You're too good to me, Lily. 437 00:24:32,740 --> 00:24:33,740 You gonna answer that? 438 00:24:35,220 --> 00:24:36,220 I'll call them back later. 439 00:24:38,760 --> 00:24:39,820 Okay, what's going on? 440 00:24:40,360 --> 00:24:44,020 What? What are you talking about? All the smiling, all the secrecy. My 441 00:24:44,020 --> 00:24:46,520 even talking to me in code. It's two weeks before my birthday. 442 00:24:48,420 --> 00:24:49,760 Tell me you're not planning a party. 443 00:24:50,420 --> 00:24:51,820 I am not planning a party. 444 00:24:52,100 --> 00:24:53,100 Really? 445 00:24:54,040 --> 00:24:56,040 Oh, come on, Nate. It'll be fun. 446 00:24:56,240 --> 00:24:57,400 Let me do this for you. 447 00:24:57,620 --> 00:24:58,700 Please, I don't want you to. 448 00:24:58,900 --> 00:25:00,760 Why? I can afford it. I'm working now. 449 00:25:01,620 --> 00:25:02,660 No, it's not that. 450 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Okay, fine. 451 00:25:06,660 --> 00:25:09,380 Forget it. I'll take you to a great place for dinner. 452 00:25:09,770 --> 00:25:10,770 Forget the party. Lily. 453 00:25:14,130 --> 00:25:15,130 Look. 454 00:25:16,830 --> 00:25:20,550 You're an amazing woman. I should be thrilled that you want to throw me a 455 00:25:20,770 --> 00:25:21,770 But you're not. 456 00:25:23,390 --> 00:25:26,530 I don't want to make you uncomfortable, okay? I just want to make you happy. 457 00:25:27,450 --> 00:25:30,410 Okay, there's nothing up my sleeve. It's as simple as that. Look, I'm just 458 00:25:30,410 --> 00:25:31,410 trying to be honest here. 459 00:25:32,490 --> 00:25:34,870 I know you have feelings for me, Nate. I know I'm not crazy. 460 00:25:35,790 --> 00:25:38,030 I do. I have a lot of feelings. 461 00:25:39,310 --> 00:25:40,590 Then what? What is it? 462 00:25:41,170 --> 00:25:44,730 I'm not pretty enough? Not smart enough? No, no, Lily, come on. 463 00:25:45,210 --> 00:25:46,210 No. 464 00:25:47,330 --> 00:25:48,330 You're great. 465 00:25:48,750 --> 00:25:50,110 All right, just believe me. 466 00:25:52,230 --> 00:25:53,230 It's not you. 467 00:25:53,790 --> 00:25:55,690 Then what? What is it about, Nate? 468 00:25:57,850 --> 00:26:00,810 For God's sake, just say it. I mean, you owe me that much. 469 00:26:08,240 --> 00:26:09,240 It's C .D., isn't it? 470 00:26:14,360 --> 00:26:16,000 I thought you were going to be honest here. 471 00:26:20,500 --> 00:26:21,620 Yeah, it's C .D. 472 00:26:25,120 --> 00:26:26,340 Where's Trey, Mrs. Havers? 473 00:26:27,440 --> 00:26:29,860 Haven't seen him since yesterday morning when he left for work. 474 00:26:30,740 --> 00:26:33,500 So your son's been out all night, you haven't heard from him since, and you're 475 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 not concerned? 476 00:26:35,840 --> 00:26:36,920 He's 18 years old. 477 00:26:37,400 --> 00:26:39,240 You think it's the first time he's stayed out all night? 478 00:26:40,320 --> 00:26:44,440 He goes to work. He studies for a GED. The gangbangers have stopped coming 479 00:26:44,440 --> 00:26:45,440 around. 480 00:26:45,560 --> 00:26:47,940 Trey hasn't been in a speck of trouble for almost a year. 481 00:26:48,320 --> 00:26:49,380 That's all I care about. 482 00:26:51,800 --> 00:26:54,720 He left work with Tara Carter at 4 o 'clock. 483 00:26:54,940 --> 00:26:56,120 Then maybe he's with her. 484 00:26:56,840 --> 00:26:58,020 Tara Carter's dead. 485 00:26:59,420 --> 00:27:01,380 Along with a boy named Rob Johnson. 486 00:27:03,880 --> 00:27:05,140 Haven't you heard what I said? 487 00:27:06,600 --> 00:27:07,960 Trey's turning his life around. 488 00:27:09,540 --> 00:27:12,800 Working for minimum wage when he used to make a thousand a day dealing drugs. 489 00:27:13,180 --> 00:27:14,860 And that girl was a big part of it. 490 00:27:16,040 --> 00:27:18,040 He wanted her, not a life in prison. 491 00:27:19,700 --> 00:27:22,680 Tara and Rob were killed with a 9mm semi -auto. 492 00:27:22,960 --> 00:27:24,620 Trey's weapon of choice. 493 00:27:25,140 --> 00:27:26,140 Weapon of choice? 494 00:27:26,460 --> 00:27:28,580 I keep telling you, he's giving all that up. 495 00:27:30,920 --> 00:27:34,560 Mrs. Havers, your son's car was found in a parking structure. 496 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 In the bus station. 497 00:27:36,700 --> 00:27:38,480 Do you have any idea where he might be going? 498 00:27:40,140 --> 00:27:41,140 I don't know. 499 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 I have no idea. 500 00:27:44,680 --> 00:27:45,800 You're wrong about him. 501 00:27:46,680 --> 00:27:47,700 You've got to be wrong. 502 00:27:48,580 --> 00:27:51,520 Okay, well then, let us pick him up. 503 00:27:51,720 --> 00:27:53,460 It's the only way we can assure his safety. 504 00:27:54,380 --> 00:27:55,440 He didn't kill Tara. 505 00:27:55,660 --> 00:27:57,980 Your son is a fugitive in a double homicide. 506 00:27:58,300 --> 00:27:59,600 Do you hear what we're saying? 507 00:28:00,640 --> 00:28:02,880 He didn't kill that girl. He was in love with her. 508 00:28:08,889 --> 00:28:12,830 Hey, Trey's got a brother in Sacramento with a record twice as long as his. And 509 00:28:12,830 --> 00:28:15,390 his car just arrived at Pier 29 for processing. 510 00:28:30,610 --> 00:28:31,610 Magda. 511 00:28:32,270 --> 00:28:33,470 Zola, what are you doing here? 512 00:28:33,710 --> 00:28:34,710 I can't do that. 513 00:28:35,100 --> 00:28:37,300 I can't make it tonight. I couldn't get through to your cell. 514 00:28:37,580 --> 00:28:40,960 Oh. And I wanted to see you, you know, for five minutes. 515 00:28:41,520 --> 00:28:42,560 I don't know. 516 00:28:43,100 --> 00:28:46,560 I'm actually miserable that I can't see you tonight. 517 00:28:47,440 --> 00:28:50,180 It's all right. If we can't see each other, fine. 518 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Bye. 519 00:28:51,900 --> 00:28:55,860 It's all right? Yeah. It's all right. Hey, remember me? It's the guy from 520 00:28:56,320 --> 00:28:57,320 Yeah, I remember. 521 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 What? 522 00:29:00,200 --> 00:29:01,200 Let's go to my car. 523 00:29:19,920 --> 00:29:22,520 Seeing patients all day and all I'm thinking about is you. 524 00:29:23,440 --> 00:29:28,160 I miss you. I want to see you. I want to kiss you and make love to you. 525 00:29:28,420 --> 00:29:33,200 But you can't. Jonah, you can't. You can't do that to me in public. You can't 526 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 kiss me. 527 00:29:34,660 --> 00:29:38,620 Do you realize the risk that I'm taking with you right now? Just being here is 528 00:29:38,620 --> 00:29:39,620 too much. 529 00:29:40,880 --> 00:29:44,580 You know, what am I taking this risk for, Jonah? A little hour here and there 530 00:29:44,580 --> 00:29:45,299 with you? 531 00:29:45,300 --> 00:29:46,300 Lunch? 532 00:29:56,970 --> 00:29:57,970 I miss you too. 533 00:30:01,290 --> 00:30:05,230 I'm miserable when I can't be with you, when I can't see you. 534 00:30:06,310 --> 00:30:07,870 I'm glad we got that straight. 535 00:30:12,910 --> 00:30:14,030 I gotta go, John. 536 00:30:23,310 --> 00:30:25,990 Don't say it. I know it's crap, but I'm just starving. 537 00:30:26,590 --> 00:30:29,930 So just give me a few minutes to wolf this down, and we'll be out of here. I 538 00:30:29,930 --> 00:30:30,930 ended it with Lily. 539 00:30:35,530 --> 00:30:36,469 You heard what I said? 540 00:30:36,470 --> 00:30:37,409 Yeah, I heard you. 541 00:30:37,410 --> 00:30:38,410 Any opinion about that? 542 00:30:38,770 --> 00:30:40,470 No, why would I have an opinion about that? You might. 543 00:30:40,810 --> 00:30:41,810 I don't. 544 00:30:42,150 --> 00:30:44,070 And if I did, I would keep it to myself. 545 00:30:44,770 --> 00:30:45,770 So you do have an opinion? 546 00:30:46,010 --> 00:30:47,010 I said if. 547 00:30:48,030 --> 00:30:51,250 You know what? I can't keep getting involved in your personal life and 548 00:30:51,250 --> 00:30:52,930 every little tiny detail. 549 00:30:53,550 --> 00:30:54,790 I just thought you might be interested. 550 00:30:55,070 --> 00:30:56,070 Well, I'm not. 551 00:30:57,000 --> 00:30:58,060 Why would I be interested? 552 00:30:58,340 --> 00:30:59,580 No reason, I guess. 553 00:31:01,920 --> 00:31:05,040 What do you want from me? You want approval? 554 00:31:05,920 --> 00:31:06,920 Fine, congratulations. 555 00:31:07,320 --> 00:31:10,540 You want me to tell you that this was the worst move of your life? I can do 556 00:31:10,540 --> 00:31:13,420 that, too. What, are you mad at me? No, I'm not mad at you. I'm angry at this 557 00:31:13,420 --> 00:31:19,200 damn stupid machine. I don't... Okay, forget I said anything. 558 00:31:20,020 --> 00:31:21,740 Let it go. 559 00:31:23,320 --> 00:31:24,320 Thought you'd know. 560 00:31:41,789 --> 00:31:43,830 Hey, Trey still hasn't shown up in Sacramento. 561 00:31:44,070 --> 00:31:47,270 He wasn't on the 420 bus and he wasn't on the 6 o 'clock express. 562 00:31:47,670 --> 00:31:50,890 Well, nobody saw him in the station either. Nobody remembers a guy with a 563 00:31:50,890 --> 00:31:53,870 tooth. And if he parked there to throw us off, he sure succeeded. 564 00:31:54,090 --> 00:31:55,089 Yep. 565 00:31:55,090 --> 00:31:56,190 What do you hear about the cab? 566 00:31:56,910 --> 00:31:59,230 Oh, her pressure's gone up. 567 00:31:59,490 --> 00:32:00,490 How bad? 568 00:32:01,410 --> 00:32:02,389 Just slightly. 569 00:32:02,390 --> 00:32:04,170 They're stabilizing it. It's going to be okay. 570 00:32:06,680 --> 00:32:09,160 Forensics found a palm print on Trey's car. 571 00:32:09,560 --> 00:32:11,980 Right where you put your hand when you slide in the driver's seat. 572 00:32:12,700 --> 00:32:13,880 And it's Rob's. 573 00:32:18,180 --> 00:32:21,560 So the question is, who was in the van with Tara? 574 00:32:23,360 --> 00:32:24,960 We need Trey's dental record. 575 00:32:26,300 --> 00:32:27,620 So would gold survive? 576 00:32:28,140 --> 00:32:33,940 Well, jewelry could never have survived 2 ,300 degrees. 577 00:32:35,100 --> 00:32:36,100 But... 578 00:32:36,790 --> 00:32:38,010 Dental gold could have. 579 00:32:39,770 --> 00:32:43,630 Trey is dead. It was Trey and Tara in the van. We're right about the double 580 00:32:43,630 --> 00:32:45,470 murder, just wrong about who did it. Yep. 581 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Rob's our killer. 582 00:32:49,970 --> 00:32:50,970 What? 583 00:32:52,050 --> 00:32:53,650 My son's alive? 584 00:32:55,810 --> 00:32:57,610 Oh, my God. 585 00:32:59,310 --> 00:33:00,310 Rob's not dead? 586 00:33:02,830 --> 00:33:04,650 Mrs. Johnson, did you hear what we said? 587 00:33:05,930 --> 00:33:07,410 He killed two people. 588 00:33:08,630 --> 00:33:09,630 No. 589 00:33:10,890 --> 00:33:15,590 You were wrong before, and you're wrong again. No. They found the bodies in his 590 00:33:15,590 --> 00:33:16,590 van. 591 00:33:17,450 --> 00:33:18,450 I don't care. 592 00:33:18,790 --> 00:33:22,470 He took your gun. He set the whole thing up to make it look like it was a 593 00:33:22,470 --> 00:33:26,270 suicide. You're talking about him like he's a cold -blooded killer. 594 00:33:26,910 --> 00:33:28,150 You don't know him. 595 00:33:28,510 --> 00:33:32,310 Mrs. Johnson, we know that he loved Tara very much, and he must have been quite 596 00:33:32,310 --> 00:33:34,050 devastated when he found out about Trey. 597 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 We need to find him. 598 00:33:36,120 --> 00:33:37,760 Can you tell us where he might go? 599 00:33:39,340 --> 00:33:40,340 I don't know. 600 00:33:42,080 --> 00:33:43,140 How about a relative? 601 00:33:44,540 --> 00:33:46,500 No, it's just Rob and me. 602 00:33:47,000 --> 00:33:48,020 And his father? 603 00:33:48,740 --> 00:33:50,900 We haven't seen him since the day he left. 604 00:33:52,620 --> 00:33:53,620 Friends? 605 00:33:56,180 --> 00:33:57,420 I can't help you. 606 00:33:57,820 --> 00:34:00,000 Mrs. Johnson, you need to work with us here. 607 00:34:00,340 --> 00:34:02,120 We need to know where he may have gone. 608 00:34:04,389 --> 00:34:06,790 Please, I can't do this to him. 609 00:34:07,710 --> 00:34:08,710 You'll kill him. 610 00:34:11,050 --> 00:34:13,730 Please, let me find him. 611 00:34:14,469 --> 00:34:16,230 I'll bring him back, I promise. 612 00:34:18,449 --> 00:34:21,190 I've done so little for him. 613 00:34:23,110 --> 00:34:28,190 Please, let me help him. If Rob is the kind of person that you say he is, he's 614 00:34:28,190 --> 00:34:29,409 not going to be able to live with this. 615 00:34:30,800 --> 00:34:32,800 We need to find your son now. 616 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 I can't. 617 00:34:37,400 --> 00:34:38,820 I'm sorry, I can't. 618 00:34:39,900 --> 00:34:42,840 The clerk at the bus station recognized Rob right off the bat. 619 00:34:43,679 --> 00:34:46,360 He bought a ticket to Seattle, but he never showed up. 620 00:34:46,639 --> 00:34:47,639 What about the airports? 621 00:34:47,800 --> 00:34:48,800 They've got his picture. 622 00:34:48,920 --> 00:34:52,239 Well, we've got a list of his friends from the guidance council, so we're on 623 00:34:53,580 --> 00:34:57,300 Exit. Inspector, it's Hanover. I'm at the crime scene. I think you better get 624 00:34:57,300 --> 00:34:58,300 over here. 625 00:34:58,509 --> 00:35:01,610 Look, Hanover, I don't have time for more of your theories. 626 00:35:02,330 --> 00:35:03,330 Not a theory. 627 00:35:03,670 --> 00:35:04,670 Not anymore. 628 00:35:31,210 --> 00:35:32,410 You want to do that, Rob? 629 00:35:33,410 --> 00:35:34,410 Sure I do. 630 00:35:36,070 --> 00:35:39,590 Look, we know you didn't mean to kill her. Either one of them. You're a good 631 00:35:39,590 --> 00:35:40,590 person, Rob. 632 00:35:41,650 --> 00:35:43,030 What difference does that make? 633 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 She's dead. 634 00:35:46,170 --> 00:35:47,170 I shot her. 635 00:35:48,390 --> 00:35:49,390 Both of them. 636 00:35:49,830 --> 00:35:50,830 Put down the gun. 637 00:35:54,570 --> 00:35:55,790 Rob, come on. 638 00:35:56,150 --> 00:35:57,190 Put down the gun. 639 00:35:57,650 --> 00:35:58,910 I killed two people. 640 00:36:00,940 --> 00:36:05,120 Try living with that. Come on, man. Don't do this. You're only 16. You have 641 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 whole life ahead of you. 642 00:36:06,360 --> 00:36:07,640 Just step back. 643 00:36:07,940 --> 00:36:08,940 All right. 644 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 It's all right. 645 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 Talk to me. 646 00:36:18,480 --> 00:36:19,560 Tell me what happened. 647 00:36:23,640 --> 00:36:27,260 I wanted to be in the band with her. 648 00:36:30,480 --> 00:36:33,380 I wanted to be the one holding her forever. 649 00:36:39,980 --> 00:36:41,280 But she brought him. 650 00:36:44,080 --> 00:36:46,240 He wouldn't leave. 651 00:36:46,880 --> 00:36:51,080 He wouldn't leave. I told him. I warned him. But he fought for her. He had to 652 00:36:51,080 --> 00:36:52,080 save her from me. 653 00:36:53,300 --> 00:36:55,460 I didn't deserve to lie next to her. 654 00:37:01,000 --> 00:37:01,839 He did. 655 00:37:01,840 --> 00:37:05,100 No, Rob, come on. Listen. Listen to me. 656 00:37:06,900 --> 00:37:07,698 Listen to me. 657 00:37:07,700 --> 00:37:08,960 I know you don't want to do this. 658 00:37:10,480 --> 00:37:11,700 I know you don't want to die. 659 00:37:16,100 --> 00:37:17,560 I want the pain to stop. 660 00:37:21,540 --> 00:37:22,540 Please. 661 00:37:24,000 --> 00:37:26,260 Please, let me do this. Help me. 662 00:37:27,100 --> 00:37:28,100 Help me do this. 663 00:37:35,050 --> 00:37:36,290 Killing yourself is easy. 664 00:37:39,530 --> 00:37:41,650 It's the sticking around part that takes courage. 665 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Hey. 666 00:38:44,800 --> 00:38:45,800 Hey. 667 00:38:46,860 --> 00:38:48,480 Pretty impressive here, Kathy. 668 00:38:49,100 --> 00:38:51,840 Oh, you really should know. 669 00:38:56,260 --> 00:38:57,400 When they take you out? 670 00:38:59,100 --> 00:39:04,200 Oh, it's all mixed up. They keep changing it around. 671 00:39:04,640 --> 00:39:08,680 I think I'm supposed to be after Mrs. 672 00:39:08,900 --> 00:39:10,060 Kaplan and her gallbladder. 673 00:39:11,560 --> 00:39:16,120 Louis is all over them. He's been all over them. I just might throw my ass out 674 00:39:16,120 --> 00:39:17,120 of here. 675 00:39:18,440 --> 00:39:19,440 Thank you. 676 00:39:21,340 --> 00:39:22,440 You're going to be fine. 677 00:39:25,420 --> 00:39:26,900 Why do people keep saying that? 678 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 What are they doing? 679 00:39:29,200 --> 00:39:31,880 Passing pamphlets out at the nurse's station? 680 00:39:32,200 --> 00:39:35,320 Words and phrases the patient wants to hear. 681 00:39:36,380 --> 00:39:37,600 What if they did? 682 00:39:40,890 --> 00:39:47,770 Actually, I mean it. I know what you've done for me this past 683 00:39:47,770 --> 00:39:51,950 couple of years, how you fought for me, and I know it wasn't easy. 684 00:39:52,350 --> 00:39:54,170 Jimmy, you don't got to say that crap. 685 00:39:54,490 --> 00:39:55,490 Really, you don't? 686 00:39:57,390 --> 00:40:03,670 Even if this is it for me, because I'd do it again. 687 00:40:05,430 --> 00:40:06,430 In a heartbeat. 688 00:40:09,320 --> 00:40:11,900 Look, there's something I think that you should know. 689 00:40:12,520 --> 00:40:15,120 No, there isn't. I know everything I need to know. 690 00:40:15,340 --> 00:40:18,520 And if you keep talking, we're going to have a problem, and I can't have 691 00:40:18,520 --> 00:40:19,580 problems right now, okay? 692 00:40:20,440 --> 00:40:24,160 They're teaching me to visualize perfect health. 693 00:40:25,760 --> 00:40:27,780 That's what they do now, before surgery. 694 00:40:33,580 --> 00:40:34,580 Everything's perfect. 695 00:40:36,940 --> 00:40:38,280 What have they got you on? 696 00:40:40,140 --> 00:40:43,720 Obviously, something that just kicked in. Oh, yeah. 697 00:40:47,660 --> 00:40:50,500 Anyway, I owe you. 698 00:40:52,680 --> 00:40:57,600 Oh, okay. Well, I'm not going to have to pull through so I can collect. 699 00:41:09,870 --> 00:41:12,410 Not in 24 hours. 700 00:41:14,230 --> 00:41:17,150 Thanks. Dr. Cole, 7401. 701 00:41:17,530 --> 00:41:19,570 Richard Cole, 7401. 702 00:41:21,150 --> 00:41:23,910 What's with Spidey and that bonsai tree? It's a tree. 703 00:41:24,290 --> 00:41:26,290 Yeah, well, the tree better not get too comfortable. 704 00:41:28,610 --> 00:41:29,610 Katrina here. 705 00:41:30,030 --> 00:41:33,610 She even poked out with Lewis. They promised they'd get word to us as soon 706 00:41:33,610 --> 00:41:34,610 they knew anything. 707 00:41:41,170 --> 00:41:42,170 Hey. 708 00:41:43,850 --> 00:41:44,850 She's in recovery. 709 00:41:45,630 --> 00:41:51,050 And the doctor said that she's going to be as good as new. 710 00:41:51,790 --> 00:41:53,010 Oh, thank God. 711 00:41:54,550 --> 00:41:55,550 Oh, man. 712 00:41:55,810 --> 00:41:57,350 Okay. All right. 713 00:42:00,650 --> 00:42:01,970 She's okay. Yeah. 714 00:42:02,830 --> 00:42:03,830 All right. 715 00:42:04,430 --> 00:42:08,390 You know what? We'll go back to the division and let everyone know. You 716 00:42:08,530 --> 00:42:09,530 Yeah. 717 00:42:11,490 --> 00:42:12,630 Bye. I'm going to go. 718 00:42:13,650 --> 00:42:14,650 Nate. 719 00:42:24,370 --> 00:42:25,450 I lied to you. 720 00:42:28,650 --> 00:42:33,730 I lied to you about Lily. 721 00:43:00,799 --> 00:43:02,160 Hey, how's it going in there? 722 00:43:03,060 --> 00:43:04,440 This part's a piece of cake. 723 00:43:05,580 --> 00:43:09,860 Hey, you know what? If worth comes to worth, we'll both be single again and we 724 00:43:09,860 --> 00:43:13,800 can get an apartment. You and me, Ben, the baby. How's that for a crazy plan? 725 00:43:14,440 --> 00:43:15,440 Great, Jen. 726 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 That it? Yeah, that's it. 727 00:43:22,260 --> 00:43:23,720 All right, how long now? 728 00:43:25,260 --> 00:43:26,280 Should be any minute. 729 00:43:32,680 --> 00:43:33,680 Make a wish. 730 00:43:33,780 --> 00:43:34,840 I done that, honey. 52309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.