All language subtitles for The Division s03e18 Body Double
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,770 --> 00:00:23,970
Hey, well, there's no sign of forced
entry, so someone had to keep.
2
00:00:24,730 --> 00:00:29,630
Anything missing? All the tissue samples
from T to B are gone. That's nine cases
3
00:00:29,630 --> 00:00:31,210
right there. Only one of them active.
4
00:00:31,450 --> 00:00:32,630
Take a guess which one.
5
00:00:34,650 --> 00:00:36,910
State of California versus Madeline
Bambridge?
6
00:00:37,130 --> 00:00:38,049
Mm -hmm.
7
00:00:38,050 --> 00:00:40,350
Tissue samples from the victim, Ron
Baric, are gone.
8
00:00:40,690 --> 00:00:42,030
Coincidence? I think not.
9
00:00:43,690 --> 00:00:44,690
You okay, Kat?
10
00:00:45,630 --> 00:00:47,650
Please tell me the Baric samples are
still here.
11
00:00:48,390 --> 00:00:49,390
All right, Chris.
12
00:00:50,020 --> 00:00:52,520
Varick's autopsy tape and tissue samples
are gone.
13
00:00:52,800 --> 00:00:55,860
Well, this is great. It's really fine
police work. Thank you very much. Hey,
14
00:00:55,900 --> 00:00:59,400
back it up. Police departments aren't
responsible for security around here.
15
00:00:59,520 --> 00:01:00,520
Yeah, apparently no one is.
16
00:01:00,800 --> 00:01:04,959
Actually, when you're in trial, your
office is in charge of protecting
17
00:01:05,400 --> 00:01:09,080
Exactly. You know, we busted our asses
for six months on this case for you.
18
00:01:09,200 --> 00:01:12,820
Okay, we're on the same team here. Yeah,
but we were the ones at Ron Varick's
19
00:01:12,820 --> 00:01:15,600
house last night telling his widow how
solid our case was.
20
00:01:15,800 --> 00:01:18,260
Was being the operative word. Let me
make something real clear for you.
21
00:01:18,760 --> 00:01:21,060
Without the tissue samples, Madeline
walks, I can't prosecute. Yeah, that's
22
00:01:21,060 --> 00:01:21,719
right, but she walks.
23
00:01:21,720 --> 00:01:25,200
Because you let her lawyers walk all
over your witnesses in the rest of your
24
00:01:25,200 --> 00:01:27,800
case. So the tissue samples were all you
had.
25
00:01:28,040 --> 00:01:30,640
That is not true. I didn't have that.
Oh, please, we did everything but
26
00:01:30,640 --> 00:01:33,400
you pictures of her putting the arsenic
in the guy's teeth. These people have
27
00:01:33,400 --> 00:01:36,140
outspent us ten to one. We can't lose
them. Oh, yeah, that's right. So what,
28
00:01:36,220 --> 00:01:37,219
they're buying justice?
29
00:01:37,220 --> 00:01:38,280
Is that how it works now?
30
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
We done?
31
00:01:40,320 --> 00:01:41,320
Yeah.
32
00:01:41,720 --> 00:01:43,100
Just find the damn samples.
33
00:01:43,360 --> 00:01:45,460
Soon. Oh, we're on it, Chris.
34
00:01:47,460 --> 00:01:48,460
Jerk.
35
00:01:49,610 --> 00:01:50,790
Does this say Barrett?
36
00:01:52,390 --> 00:01:53,710
No, it says Warnick.
37
00:01:54,790 --> 00:01:55,790
Boy.
38
00:01:56,210 --> 00:01:57,990
I really do need new glasses.
39
00:02:00,850 --> 00:02:01,850
Okay, I'm pretty high.
40
00:02:04,130 --> 00:02:07,050
Cynthia, I'm in the middle of an
investigation now.
41
00:02:09,710 --> 00:02:10,710
Are you sure?
42
00:02:13,310 --> 00:02:14,330
Could I call you back?
43
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
What's wrong, Kathleen?
44
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
That was Quincy Rogers.
45
00:02:20,560 --> 00:02:25,240
I've got one more interview with the
mayor's chief of staff, but pending
46
00:02:25,360 --> 00:02:28,200
you're looking at the new chief of
police.
47
00:03:14,990 --> 00:03:18,270
The working theory is that the burglary
in the morgue targeted the Madeline
48
00:03:18,270 --> 00:03:23,030
Bainbridge case, but there were eight
other tissue samples missing, so check
49
00:03:23,030 --> 00:03:24,290
out, see if you can turn up anything.
50
00:03:24,730 --> 00:03:27,150
They all appear to be deaths by natural
causes.
51
00:03:27,530 --> 00:03:30,490
Do you think this is a waste of time? I
mean, whoever took these probably took
52
00:03:30,490 --> 00:03:32,170
them just to cover his tracks in the
Bainbridge case.
53
00:03:32,430 --> 00:03:33,550
It's called police work.
54
00:03:35,390 --> 00:03:39,470
So, Captain, when you cheat... It hasn't
happened yet.
55
00:03:40,210 --> 00:03:43,590
But when it does... I've got a headache
just thinking about it.
56
00:03:44,030 --> 00:03:46,970
Well, I would like to say that I think
the mayor is making a good decision.
57
00:03:47,410 --> 00:03:49,050
Thanks. I appreciate it.
58
00:03:49,850 --> 00:03:53,890
I'd also appreciate it if that was the
last time anyone mentioned it until it
59
00:03:53,890 --> 00:03:54,890
actually happens.
60
00:03:54,990 --> 00:04:01,410
But when it does, you're going to be in
charge of our raises and new vehicles
61
00:04:01,410 --> 00:04:02,690
and everything like that.
62
00:04:08,790 --> 00:04:09,790
We're going to get back to work.
63
00:04:15,180 --> 00:04:19,140
Since the tissue samples of the
deceased, Mr. Ronald Varick, were the
64
00:04:19,140 --> 00:04:22,600
material evidence that the state was
preparing to present as to the
65
00:04:22,760 --> 00:04:26,980
and since the state is no longer in
possession of these samples or any
66
00:04:26,980 --> 00:04:31,680
report, the defense moves that all
charges against Madeline Bainbridge be
67
00:04:31,680 --> 00:04:35,480
dismissed with prejudice. Your Honor,
the people in the process of recovering
68
00:04:35,480 --> 00:04:38,620
this evidence, we'd ask for two -week
continuance. Of course you would.
69
00:04:39,290 --> 00:04:41,530
That'll make the ninth one, I believe.
70
00:04:41,770 --> 00:04:46,450
Your Honor, we can't... Not a good
thing, losing evidence, Counselor. The
71
00:04:46,450 --> 00:04:47,730
didn't lose the evidence, Your Honor.
72
00:04:48,950 --> 00:04:49,950
It was stolen.
73
00:04:50,070 --> 00:04:53,210
If the state is implying that the
defense had anything to do with the loss
74
00:04:53,210 --> 00:04:56,610
Hey, I'm just saying what happened here.
I asked the court to... Gentlemen!
75
00:04:59,270 --> 00:05:00,370
Gentlemen, please.
76
00:05:01,810 --> 00:05:05,190
This is a non -televised hearing.
There's no need to pose.
77
00:05:07,240 --> 00:05:13,400
Court will reconvene at 1 p .m. on
Thursday, at which time, if the state
78
00:05:13,400 --> 00:05:17,640
recovered the evidence, I will rule on
the motion to dismiss.
79
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
All rise.
80
00:05:24,840 --> 00:05:27,060
She knows she's going free. Yeah.
81
00:05:27,400 --> 00:05:30,300
Daddy takes care of everything,
including the evidence.
82
00:05:32,080 --> 00:05:34,880
Dr. Turner, do you know anyone who might
be involved in this theft?
83
00:05:35,180 --> 00:05:38,780
The thing is, I can't imagine why anyone
would want to steal tissue samples.
84
00:05:38,980 --> 00:05:40,240
From my wife, from anybody.
85
00:05:40,980 --> 00:05:43,680
And your wife was 40 when she died?
86
00:05:43,920 --> 00:05:46,660
You're interviewing everyone whose files
were stolen, Dr. Turner?
87
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
Your wife.
88
00:05:49,420 --> 00:05:50,420
Mary.
89
00:05:52,000 --> 00:05:53,620
She had a congenital heart condition.
90
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
Untreatable.
91
00:05:57,020 --> 00:05:58,460
She used to joke about it, you know?
92
00:05:58,800 --> 00:06:01,380
She'd say, honey, you better take me out
to dinner. I could go any time.
93
00:06:02,820 --> 00:06:03,820
And she did.
94
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
Like that.
95
00:06:06,250 --> 00:06:07,490
A massive heart attack.
96
00:06:08,930 --> 00:06:10,210
And you were your wife's doctor?
97
00:06:11,470 --> 00:06:12,470
Yeah.
98
00:06:13,910 --> 00:06:19,070
Well, as you know, I'm a plastic
surgeon, not a cardiologist, but Mary
99
00:06:19,070 --> 00:06:21,790
to go to anyone else. She said that she
wouldn't.
100
00:06:22,290 --> 00:06:25,490
I could get her to take an EKG every
once in a while, but that was it.
101
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
Her death.
102
00:06:30,870 --> 00:06:32,890
The loss was hard enough, but...
103
00:06:34,270 --> 00:06:35,850
In some ways, I felt guilty.
104
00:06:36,970 --> 00:06:38,030
Like it was my fault.
105
00:06:38,750 --> 00:06:39,750
Why do you say that?
106
00:06:39,850 --> 00:06:42,330
Because I should have insisted that she
go see some specialists.
107
00:06:44,790 --> 00:06:46,110
But she only trusted me.
108
00:06:50,010 --> 00:06:51,010
Yeah.
109
00:06:53,090 --> 00:06:54,090
Right.
110
00:06:54,410 --> 00:06:55,410
Okay.
111
00:06:56,270 --> 00:06:57,270
I'm sorry.
112
00:06:57,450 --> 00:06:59,770
Are there any other questions? I've got
to go to the clinic.
113
00:07:00,160 --> 00:07:02,980
No, that should do it. You have a clinic
for plastic surgery?
114
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
Yeah.
115
00:07:04,420 --> 00:07:05,580
It was Mary's idea.
116
00:07:06,500 --> 00:07:09,440
She said, you know, there are people
that actually need this that can't
117
00:07:09,440 --> 00:07:13,100
it. Non -cosmetic surgery, cleft palates
and the like.
118
00:07:15,440 --> 00:07:21,260
When I'm working at that clinic, well,
it helps me remember her.
119
00:07:24,500 --> 00:07:26,620
We appreciate you coming in, Mr.
Bainbridge.
120
00:07:27,380 --> 00:07:29,040
Anything I can do to help the police?
121
00:07:30,670 --> 00:07:31,670
So what's on your mind?
122
00:07:32,190 --> 00:07:36,650
Coincidence. For example, the fact that
all the forensic evidence against your
123
00:07:36,650 --> 00:07:39,870
daughter was stolen the night before her
trial was supposed to begin.
124
00:07:40,150 --> 00:07:41,150
Tainted evidence.
125
00:07:41,650 --> 00:07:43,990
Manufactured. So you're losing the
stuff?
126
00:07:44,630 --> 00:07:45,730
That's an act of God.
127
00:07:46,130 --> 00:07:47,310
Really? Mm -hmm.
128
00:07:48,290 --> 00:07:49,510
And would that be you?
129
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
Oh, boy.
130
00:07:52,670 --> 00:07:53,870
That's a nasty attitude.
131
00:07:54,350 --> 00:07:57,990
Mr. Bainbridge, we understand that you
love Madeline.
132
00:07:58,609 --> 00:08:00,970
She's your daughter. You'd do anything
for her.
133
00:08:01,990 --> 00:08:05,430
Sometimes a parent's love can cause them
to make some really bad decisions.
134
00:08:07,010 --> 00:08:11,290
So, if you know anything about that
stolen evidence, now's a good time to
135
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
us.
136
00:08:12,690 --> 00:08:14,330
The DA's offered to negotiate.
137
00:08:19,390 --> 00:08:22,030
Okay, this deal is off the table in five
minutes.
138
00:08:23,170 --> 00:08:24,550
There's nothing to negotiate.
139
00:08:25,750 --> 00:08:28,490
You're the people who are trying to
crucify my daughter.
140
00:08:30,270 --> 00:08:31,450
You have nothing I want.
141
00:08:32,650 --> 00:08:33,750
This isn't going to end.
142
00:08:34,429 --> 00:08:37,690
Even if Madeline walks tomorrow, we're
going to remake this case. No, you're
143
00:08:37,690 --> 00:08:41,090
not. You've been defeated, inspectors.
Accept it. Move on.
144
00:08:42,230 --> 00:08:45,570
Speaking of which, if you don't mind,
I've got a meeting.
145
00:08:46,510 --> 00:08:48,690
Unless, of course, you intend to charge
me with a crime.
146
00:08:52,130 --> 00:08:53,410
I can find my way out.
147
00:08:59,750 --> 00:09:06,250
Okay, Jake Timmerman, age 75, lifelong
smoker, died of lung cancer. Pretty cut
148
00:09:06,250 --> 00:09:06,809
and dry.
149
00:09:06,810 --> 00:09:07,890
Check him off the list.
150
00:09:08,770 --> 00:09:12,390
Ralph Unser, age 102, no money, no
family.
151
00:09:12,850 --> 00:09:13,850
Go to death.
152
00:09:14,230 --> 00:09:15,230
He was 102.
153
00:09:17,530 --> 00:09:19,110
What do you think of Dr.
154
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
Turner? I vote pass.
155
00:09:20,530 --> 00:09:21,710
You think pass?
156
00:09:22,590 --> 00:09:26,490
You bought that act? The OGs, I wish I'd
taken better care of her. That guy's a
157
00:09:26,490 --> 00:09:30,110
plastic surgeon and his wife's GP. I
think he deserves another look. I don't
158
00:09:30,110 --> 00:09:31,089
have a problem with it.
159
00:09:31,090 --> 00:09:34,370
I mean, he's her husband. She won't see
anybody else, so he's her doctor.
160
00:09:34,730 --> 00:09:37,750
These people never treat their own
relatives. It's like a law.
161
00:09:39,750 --> 00:09:44,170
I guess I know what you mean. I have
this uncle, Jerry, who's constantly
162
00:09:44,170 --> 00:09:45,390
me to come see him for a physical.
163
00:09:45,750 --> 00:09:46,770
It makes me very uncomfortable.
164
00:09:47,390 --> 00:09:48,950
Exactly, because he's your relative.
165
00:09:49,190 --> 00:09:50,210
No, because he's a plumber.
166
00:09:57,090 --> 00:09:58,090
Mr. Velotti?
167
00:09:59,650 --> 00:10:00,650
Mr. Velotti?
168
00:10:01,530 --> 00:10:08,310
Door was half open. I walked in. I saw
the mask. I dialed
169
00:10:08,310 --> 00:10:09,830
911. That's all I know.
170
00:10:10,450 --> 00:10:15,010
Well, was there anyone else inside? Any
strange faces you didn't recognize? No.
171
00:10:16,290 --> 00:10:17,870
What about sound? No.
172
00:10:22,870 --> 00:10:23,870
Did... No.
173
00:10:25,610 --> 00:10:27,310
You're answering no to did?
174
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
Yes.
175
00:10:32,830 --> 00:10:37,770
So where were you between 2 and 3 a .m.
last night, Mr. Bellotti?
176
00:10:38,390 --> 00:10:41,850
Got off my shift here at midnight, and I
just went straight home and caught the
177
00:10:41,850 --> 00:10:43,690
end of the line, and, you know, let's
see.
178
00:10:43,970 --> 00:10:45,450
Is there anyone who can verify that?
179
00:10:46,550 --> 00:10:50,050
No, I sleep alone, unfortunately.
180
00:10:51,370 --> 00:10:54,710
Yeah, but, you know, half the rooms
here, they're kept unlocked.
181
00:10:55,130 --> 00:10:56,490
And the security guard, you seen him?
182
00:10:56,830 --> 00:10:59,270
I got a couple ideas. You interested?
183
00:11:01,190 --> 00:11:02,190
Try me. Yeah.
184
00:11:02,590 --> 00:11:03,930
I think it was drug addicts.
185
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
It was huffers.
186
00:11:05,630 --> 00:11:06,850
Just huffers.
187
00:11:08,410 --> 00:11:11,530
You get high off the stuff they pack
those samples in.
188
00:11:12,210 --> 00:11:14,210
Okay. Thanks, Mr. Bilotti.
189
00:11:14,450 --> 00:11:15,450
Or college kids.
190
00:11:17,110 --> 00:11:18,570
Yeah, fraternity prank.
191
00:11:19,720 --> 00:11:22,060
Great, well then we'll check into that.
Or zombies.
192
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Excuse me?
193
00:11:24,660 --> 00:11:26,660
No, it's the zombies. They're undead.
194
00:11:28,420 --> 00:11:31,460
Yeah, they watch the TV with me
sometimes. They change channels.
195
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Huh.
196
00:11:37,420 --> 00:11:38,480
What do they watch?
197
00:11:40,620 --> 00:11:43,140
Zombies. They live in Pacific Heights.
198
00:11:43,500 --> 00:11:45,780
They rob graves, steal body parts.
199
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
The tissue samples?
200
00:11:47,180 --> 00:11:48,240
They're like snacks.
201
00:11:49,050 --> 00:11:50,050
Oh, my God.
202
00:11:51,030 --> 00:11:53,550
These guys are sniffing way too much
ether, right?
203
00:11:53,790 --> 00:11:55,410
Oh, Lord. So you think he's the suspect?
204
00:11:55,890 --> 00:11:59,130
Please, he's a crackpot. Come on, he's
worked in a morgue for 15 years.
205
00:11:59,930 --> 00:12:03,010
Well, the only zombie I'm interested in
is Evan Bainbridge.
206
00:12:03,250 --> 00:12:05,470
If we don't tie him to this break -in,
we're screwed.
207
00:12:06,650 --> 00:12:07,650
I'll see you later.
208
00:12:09,830 --> 00:12:10,830
Well,
209
00:12:11,170 --> 00:12:15,170
the fact that Dr. Turner was his own
wife's physician raised a red flag for
210
00:12:15,870 --> 00:12:18,150
Yeah, well, for her. It raised a red
flag for her.
211
00:12:19,050 --> 00:12:21,070
I gave credit where credit's due. It's
assuming.
212
00:12:21,990 --> 00:12:25,350
So we went back to Turner's. We asked
for Mary's medical records. He was very
213
00:12:25,350 --> 00:12:28,310
polite, gave us a big box of files. At
this point, we really didn't know what
214
00:12:28,310 --> 00:12:33,370
were looking for. So I grabbed these
three graphs, three EKGs of Mary
215
00:12:33,370 --> 00:12:34,750
heart taken over the last 10 years.
216
00:12:35,110 --> 00:12:37,470
1991, 1996, 2001.
217
00:12:38,270 --> 00:12:39,450
Only one problem with these.
218
00:12:40,110 --> 00:12:41,110
They're fake.
219
00:12:41,990 --> 00:12:44,410
Dr. Nate Bassel. You see this red line?
220
00:12:44,960 --> 00:12:47,840
That runs through it. It's faint, but
it's there. It starts in the middle of
221
00:12:47,840 --> 00:12:52,240
EKG from 91, runs all the way through
96, all the way through 2001.
222
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
There's a red line there.
223
00:12:54,840 --> 00:12:56,540
Boy, I really do need new glasses.
224
00:12:57,600 --> 00:12:58,820
Okay, I take your word for it.
225
00:12:59,040 --> 00:13:00,600
Now what? Well, it matches up.
226
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Exactly.
227
00:13:02,640 --> 00:13:05,240
What's it there for? It has nothing to
do with the heart readings. And then it
228
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
hits me.
229
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Cash register tape.
230
00:13:09,460 --> 00:13:13,300
Well, you know when you go to the
supermarket and sometimes your receipt
231
00:13:13,300 --> 00:13:14,320
that red line running through it?
232
00:13:14,570 --> 00:13:18,050
We're getting old here. Hold on a
minute. This is cool. The red line is
233
00:13:18,050 --> 00:13:20,890
tell the cashier that the tape is
running low. It's time to change the
234
00:13:21,190 --> 00:13:24,770
So this reading is from one continuous
roll of EKG tape.
235
00:13:24,970 --> 00:13:27,770
Right. There's no way that these could
have been taken five years apart.
236
00:13:28,390 --> 00:13:29,930
These had to come one right after the
other.
237
00:13:32,070 --> 00:13:33,410
So why did Dr.
238
00:13:33,650 --> 00:13:37,270
Turner trick up his wife's EKG? All this
reading in the book. Money.
239
00:13:37,630 --> 00:13:39,990
His wife was insured for five million
bucks.
240
00:13:44,620 --> 00:13:48,220
The thing is, I can't explain it. These
tests were performed by a cardiologist.
241
00:13:48,440 --> 00:13:50,540
He retired about a year ago and turned
them over to me.
242
00:13:50,820 --> 00:13:54,060
We've spoken to a lot of Mary's friends,
and none of them seem to know that Mary
243
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
had a heart condition.
244
00:13:55,300 --> 00:13:56,620
Mary didn't want anyone to know.
245
00:13:57,040 --> 00:14:00,940
She wanted to live her life as normal as
possible. That was her choice. Still,
246
00:14:01,240 --> 00:14:05,080
everyone that we spoke to seemed pretty
surprised by her death. They all thought
247
00:14:05,080 --> 00:14:08,840
she was in perfect health. She swam
every day, rode her bike.
248
00:14:10,660 --> 00:14:12,860
And $5 million is a lot of insurance.
249
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Oh.
250
00:14:16,160 --> 00:14:17,160
That's what this is about.
251
00:14:18,140 --> 00:14:21,400
You think I killed my wife for the
money.
252
00:14:21,660 --> 00:14:23,440
We just think we have to be thorough,
Doctor.
253
00:14:24,540 --> 00:14:27,180
Now, do you have the name and address of
Mary's cardiologist?
254
00:14:27,480 --> 00:14:32,320
Look, my wife was a model. She made a
lot of money. She had a friend whose
255
00:14:32,320 --> 00:14:36,100
brother sold insurance, and so she
bought some. It was a long time ago.
256
00:14:36,100 --> 00:14:37,100
was.
257
00:14:37,550 --> 00:14:40,350
And I'm sure the insurance company just
missed the heart problems.
258
00:14:40,570 --> 00:14:44,070
And maybe the insurance guy had a doctor
friend who didn't look very hard.
259
00:14:44,890 --> 00:14:46,210
That's a pretty big commission.
260
00:14:47,890 --> 00:14:49,030
You people are amazing.
261
00:14:50,150 --> 00:14:53,190
All right, this is just absurd. I loved
my wife more than anybody. You're an
262
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
illogic doctor.
263
00:15:01,070 --> 00:15:04,570
Dr. Murray, he's out in Colorado now. I
don't have a current number, but I'm
264
00:15:04,570 --> 00:15:06,930
sure St. Gregory Hospital would be at
his office there.
265
00:15:07,500 --> 00:15:10,120
So if there's nothing else, I'd like you
to leave.
266
00:15:10,380 --> 00:15:11,219
No problem.
267
00:15:11,220 --> 00:15:12,680
I'll let you know if something comes up.
268
00:15:19,520 --> 00:15:23,580
Miss Bainbridge, Professor Varick's
widow told us you sent her son a
269
00:15:23,580 --> 00:15:25,480
card. And a video game.
270
00:15:26,520 --> 00:15:28,920
I'm very thoughtful of you, Madeline.
271
00:15:29,180 --> 00:15:30,159
Hold on a second.
272
00:15:30,160 --> 00:15:31,260
I didn't kill anyone.
273
00:15:31,580 --> 00:15:34,040
Professor Varick was my friend and my
teacher.
274
00:15:34,780 --> 00:15:37,280
His son and I were close. I babysat for
him all the time.
275
00:15:37,680 --> 00:15:39,140
I was obviously set up.
276
00:15:40,200 --> 00:15:45,080
Yeah, yeah, yeah, that's right. We
scoured the chemical supply shops to
277
00:15:45,080 --> 00:15:49,540
exact same type of organic arsenic that
the coroner found in Ron Varick's body.
278
00:15:49,640 --> 00:15:53,700
Of course, then we had to plant traces
of it in your dorm room on your clothes.
279
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
We're so clever.
280
00:15:55,600 --> 00:15:58,980
I'm told that that evidence is now
misplaced. Not misplaced.
281
00:15:59,540 --> 00:16:00,540
Stolen. Yep.
282
00:16:00,980 --> 00:16:03,260
You think your father had anything to do
with that, Madeline?
283
00:16:03,610 --> 00:16:07,230
Look, if you're going to simply make
baseless allegations, the conversation
284
00:16:07,230 --> 00:16:13,370
here. Mr. Bainbridge cashed in a mutual
fund on Monday to the tune of $250 ,000.
285
00:16:14,450 --> 00:16:18,350
You have any idea why he would need that
amount of cash that quickly, Madeline?
286
00:16:18,510 --> 00:16:19,570
No. Sorry.
287
00:16:20,170 --> 00:16:24,950
No. And if your father talked to you
about using that money to pay someone to
288
00:16:24,950 --> 00:16:29,690
break into the morgue, would you tell
us? You think my father would commit a
289
00:16:29,690 --> 00:16:30,690
crime?
290
00:16:30,770 --> 00:16:31,770
Madeline.
291
00:16:32,080 --> 00:16:35,180
Why would you want to drag your father
down with you?
292
00:16:36,780 --> 00:16:40,860
The DA's willing to consider a plea
bargain to reduce the charges. No, thank
293
00:16:40,860 --> 00:16:41,860
you.
294
00:16:42,380 --> 00:16:44,180
We'll take our chances in court.
295
00:16:44,500 --> 00:16:45,500
Guard!
296
00:16:45,920 --> 00:16:50,340
Please tell Mrs. Barak I'm sorry if I
offended her with the video game. It was
297
00:16:50,340 --> 00:16:51,340
replacement.
298
00:16:52,220 --> 00:16:55,620
Her son and I played the first one so
much, I think we just wore it out.
299
00:17:01,870 --> 00:17:06,710
So Mary Turner's cardiologist in Denver
died six months ago, and the hospital
300
00:17:06,710 --> 00:17:10,970
here has no record of him treating her,
ever. And we just got the results on the
301
00:17:10,970 --> 00:17:14,650
EKG paper. Besides her own, the only
other set of fingerprints belonged to
302
00:17:14,790 --> 00:17:17,089
Turner. Which means he must have
produced the records himself.
303
00:17:17,790 --> 00:17:23,550
So Dr. Turner kills his wife in some
clever way that fools the medical
304
00:17:23,730 --> 00:17:27,790
fakes her history of heart disease, and
pulls in the insurance.
305
00:17:29,450 --> 00:17:31,690
He's a very successful plastic surgeon.
306
00:17:32,850 --> 00:17:34,490
How much money does this guy need?
307
00:17:34,790 --> 00:17:35,489
A lot.
308
00:17:35,490 --> 00:17:38,430
Five million just to get even. He's got
a malpractice case out against him that
309
00:17:38,430 --> 00:17:39,790
he's going to lose if he goes to trial.
310
00:17:40,450 --> 00:17:43,330
Now, the insurance company's already
paid out the first two -thirds of his
311
00:17:43,330 --> 00:17:44,950
wife's policy. That's standard
procedure.
312
00:17:45,250 --> 00:17:48,170
But he's just waiting on the final
payment. But he did offer to take a lie
313
00:17:48,170 --> 00:17:50,470
detector test to prove that he didn't
kill her.
314
00:17:51,030 --> 00:17:53,850
Take him up on it. Might help my
headache go away.
315
00:17:54,070 --> 00:17:55,070
You got it, Chief.
316
00:17:58,350 --> 00:18:00,190
I forgot we weren't going to mention
that, right?
317
00:18:00,590 --> 00:18:01,630
That's right, we weren't.
318
00:18:10,890 --> 00:18:15,050
I ran a background on Ruben Bilotti, the
morgue attendant guy Jenny interviewed.
319
00:18:15,210 --> 00:18:19,650
Big gambling problem, which he fixed two
days ago when he paid his bookie off in
320
00:18:19,650 --> 00:18:21,050
full over 10 grand.
321
00:18:21,350 --> 00:18:24,850
Whoa, you don't get the kind of bonus at
the morgue. Can I bring it in? Oh,
322
00:18:24,850 --> 00:18:25,769
yeah.
323
00:18:25,770 --> 00:18:26,770
Excellent.
324
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Anything else?
325
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
Yeah.
326
00:18:35,240 --> 00:18:37,040
Well, I'm not allowed to talk about it.
327
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
Okay.
328
00:18:43,060 --> 00:18:46,960
The big interview is tomorrow with Alice
Balsam. She's the mayor's chief of
329
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
staff.
330
00:18:48,100 --> 00:18:49,120
I'm set for it.
331
00:18:49,320 --> 00:18:50,580
You know, it's all in here.
332
00:18:52,060 --> 00:18:53,760
There's nothing I don't know about the
department.
333
00:18:54,260 --> 00:18:58,460
All units, major crimes, anti -gang,
anti -terror.
334
00:18:58,660 --> 00:18:59,980
I got it covered. You sure do.
335
00:19:00,420 --> 00:19:02,350
Now all you got to do is... Relax.
336
00:19:03,690 --> 00:19:04,690
I'm relaxed.
337
00:19:06,030 --> 00:19:07,950
I can do this. That's right.
338
00:19:08,430 --> 00:19:11,610
You just go in there tomorrow and you
look like a million bucks.
339
00:19:12,110 --> 00:19:15,470
You are it. The new top cop.
340
00:19:15,850 --> 00:19:17,210
You think it matters what I look like?
341
00:19:18,010 --> 00:19:21,130
Well, I think if you want to... I've
been a cop for almost my entire adult
342
00:19:22,860 --> 00:19:25,840
Worked my way up step by step. I started
out as a uniform.
343
00:19:26,080 --> 00:19:29,620
I earned every promotion that I got.
Yeah, that's the truth.
344
00:19:29,920 --> 00:19:33,280
Yeah, looks are very superficial.
They're not caring about looks.
345
00:19:33,520 --> 00:19:35,160
So I look okay.
346
00:19:35,940 --> 00:19:39,280
What they're looking for is a chief.
347
00:19:39,700 --> 00:19:44,320
And that's what counts, and that's what
I'm going to be. Damn straight.
348
00:19:44,560 --> 00:19:48,400
I mean, she's a man. Nobody cares what
he looks like. Exactly right.
349
00:19:53,920 --> 00:19:55,120
So, what are you going to wear?
350
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
I can't decide.
351
00:19:58,700 --> 00:20:01,960
You know, just the other day we had this
case. This man had been dead for a
352
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
couple months.
353
00:20:03,220 --> 00:20:06,520
Yeah, and the room he was in, that was
just boiling hot, and the windows were
354
00:20:06,520 --> 00:20:09,320
shut tight, and to me it looked like the
body had liquefied.
355
00:20:10,020 --> 00:20:11,480
Yeah, he looked like vegetable soup.
356
00:20:12,640 --> 00:20:15,220
And I said to the ME, I said, I'm not
even going to bother with the body bag.
357
00:20:15,300 --> 00:20:17,520
All I need to transport this guy is a
mop and a pail.
358
00:20:18,300 --> 00:20:20,220
Tell us about the gambling, Ruben.
359
00:20:20,820 --> 00:20:25,060
Okay? How did you come by all that cash
when you have less than $3 in your
360
00:20:25,060 --> 00:20:25,999
checking account?
361
00:20:26,000 --> 00:20:28,860
No, I got that money stashed. Yeah?
362
00:20:29,740 --> 00:20:32,360
Zombie stashing it for you, huh? A
little zombie bank?
363
00:20:33,220 --> 00:20:34,720
Here's what we think, Ruben.
364
00:20:34,920 --> 00:20:38,540
We think that you staged the break -in
at the morgue.
365
00:20:38,760 --> 00:20:41,000
Yeah, that's what we think.
366
00:20:41,240 --> 00:20:46,440
Yeah, so we want the name of the person
that paid you, and we want the items
367
00:20:46,440 --> 00:20:47,580
that you were told to take.
368
00:20:49,700 --> 00:20:50,760
Okay, now.
369
00:20:51,110 --> 00:20:52,210
We could talk to the DA.
370
00:20:52,590 --> 00:20:54,370
Okay? A couple of misdemeanors.
371
00:20:54,670 --> 00:20:56,870
Probation. That's all possible.
372
00:20:57,070 --> 00:20:58,070
Okay.
373
00:20:58,270 --> 00:21:00,630
Otherwise, Ruben, it's prison.
374
00:21:01,030 --> 00:21:01,769
Oh, man.
375
00:21:01,770 --> 00:21:04,370
Yeah. So a name, Ruben. The name.
376
00:21:05,390 --> 00:21:06,690
It wasn't my fault.
377
00:21:07,130 --> 00:21:08,550
I don't pay that money.
378
00:21:09,350 --> 00:21:11,530
Me, I, the bookie, hurts me.
379
00:21:12,790 --> 00:21:16,450
Evan Bainbridge paid you, right?
380
00:21:18,030 --> 00:21:19,210
It's not that hard.
381
00:21:19,800 --> 00:21:22,400
Come on, Reuben, just nod your head.
Evan Bainbridge.
382
00:21:22,820 --> 00:21:25,320
You know, Madeline Bainbridge's father.
383
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Turner.
384
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
What?
385
00:21:29,320 --> 00:21:30,380
Guy named Jed Turner.
386
00:21:30,620 --> 00:21:35,200
He's some kind of doctor, I think. He
paid me. He knocked on my door with $12
387
00:21:35,200 --> 00:21:36,240
,000 in his shoebox.
388
00:21:36,740 --> 00:21:38,340
Now, what was I supposed to do?
389
00:21:40,100 --> 00:21:42,580
Galati already gave Turner's wife's
tissue samples?
390
00:21:42,920 --> 00:21:46,060
Yeah, the night of the robbery. He said
that Dr. Turner destroyed it all
391
00:21:46,060 --> 00:21:47,320
immediately right in front of him.
392
00:21:48,010 --> 00:21:51,190
Yeah, Belotti took the other tissue
samples and files just to make it look
393
00:21:51,190 --> 00:21:54,990
a random vandalism. Turns out the real
target was a Turner sample.
394
00:21:55,190 --> 00:21:57,510
Varic stuff was just in the wrong place
at the wrong time.
395
00:21:57,790 --> 00:22:00,990
Do we know where the Varic tissue
samples are? Yeah, Belotti tossed
396
00:22:00,990 --> 00:22:04,270
that he stole into the dumpster behind
his apartment, which, of course, the
397
00:22:04,270 --> 00:22:07,570
sanitation department has already
emptied. Well, we need to recover those
398
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
samples.
399
00:22:08,950 --> 00:22:12,230
intact and unaltered, so we can use them
as evidence against Madeline
400
00:22:12,230 --> 00:22:16,010
Bainbridge. Yeah, Captain, we're talking
about small test tubes thrown into a
401
00:22:16,010 --> 00:22:19,890
steel dumpster, which I'm sure is under
a couple tons of trash by now.
402
00:22:20,130 --> 00:22:22,030
Yeah, you know they're crushed by now,
Captain.
403
00:22:22,730 --> 00:22:24,070
I don't know that.
404
00:22:27,430 --> 00:22:31,310
So what, you wanted to search the entire
garbage dump?
405
00:22:31,550 --> 00:22:33,690
Of course not. I never asked you to do
that.
406
00:22:34,370 --> 00:22:37,010
Well, I'm getting the search warrant for
the Bellotti apartment called
407
00:22:37,010 --> 00:22:38,010
Sanitation.
408
00:22:38,640 --> 00:22:42,300
Find out where his stuff was dumped and
then just search that area.
409
00:22:43,380 --> 00:22:45,760
Oh, come on. You guys are good at this.
410
00:22:46,280 --> 00:22:47,580
Put on some old clothes.
411
00:22:47,860 --> 00:22:50,400
Grab yourself some academy recruits.
Jump in.
412
00:22:55,600 --> 00:22:56,720
You got that right.
413
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Yeah.
414
00:23:01,080 --> 00:23:02,080
Where you been?
415
00:23:02,410 --> 00:23:05,570
I've been calling your cell phones for
an hour. We were over at INS. There's no
416
00:23:05,570 --> 00:23:07,830
reception in the building. Raina filled
us in on Bilotti.
417
00:23:08,930 --> 00:23:10,910
We're getting an arrest warrant for Dr.
Turner.
418
00:23:11,130 --> 00:23:15,490
We have a strong circumstantial case
against him now for the murder of his
419
00:23:15,770 --> 00:23:17,670
Yes, we do. It covered one minor detail.
420
00:23:19,010 --> 00:23:20,290
You passed the polygraph.
421
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Yes, you did.
422
00:23:21,630 --> 00:23:22,630
And here's why.
423
00:23:23,210 --> 00:23:26,790
We traced some collect calls made to
Turner's cell phone about three days ago
424
00:23:26,790 --> 00:23:30,350
an immigration detention station down at
the Mexican border. Yeah, the calls
425
00:23:30,350 --> 00:23:33,950
came from a woman who was picked up
trying to cross into California from
426
00:23:33,950 --> 00:23:37,570
with 50 grand in undeclared cash and a
fake passport.
427
00:23:37,890 --> 00:23:41,750
It took a little time to ID her, but INS
printed her, and we did get a hit off
428
00:23:41,750 --> 00:23:44,730
the California DMV. Let me get Turner's
girlfriend.
429
00:23:45,070 --> 00:23:49,150
Oh, no better. Dr. Turner tested non
-deceptive on his polygraph because he
430
00:23:49,150 --> 00:23:50,150
didn't kill his wife.
431
00:23:50,520 --> 00:23:52,260
Because that's her, Mary Turner.
432
00:23:52,660 --> 00:23:55,940
Alive and well and sitting in an INS
cell as we speak.
433
00:23:56,180 --> 00:23:58,040
Which leaves us with a very big
question.
434
00:24:00,660 --> 00:24:01,660
Who did he kill?
435
00:24:04,980 --> 00:24:06,880
Mrs. Turner, just answer the question.
436
00:24:07,340 --> 00:24:08,660
I didn't do anything.
437
00:24:08,960 --> 00:24:10,740
All I did was go to Mexico.
438
00:24:11,380 --> 00:24:12,800
A woman was murdered.
439
00:24:13,300 --> 00:24:17,980
And her body was substituted for your
own for the purposes of insurance fraud.
440
00:24:19,159 --> 00:24:21,040
That's a capital offense, Mrs. Turner.
441
00:24:21,680 --> 00:24:23,300
You could be facing the death penalty.
442
00:24:24,900 --> 00:24:28,220
Maybe your husband is solely responsible
for this, huh?
443
00:24:29,280 --> 00:24:30,960
Just forced you to go along with it?
444
00:24:31,860 --> 00:24:33,920
You're the only one who can tell us what
happened.
445
00:24:34,860 --> 00:24:39,480
We need your cooperation. We need you to
tell us who she was and how she was
446
00:24:39,480 --> 00:24:42,480
murdered. I don't know what you're
talking about.
447
00:24:44,180 --> 00:24:45,400
She doesn't know what we're talking
about.
448
00:24:45,620 --> 00:24:46,940
Maybe she's not so innocent.
449
00:24:48,030 --> 00:24:51,010
Maybe her husband's the fall guy and she
engineered the whole thing.
450
00:24:53,150 --> 00:24:54,150
Is that true, Mary?
451
00:24:54,990 --> 00:24:59,810
Are you the one that was so filled with
greed, so desperate for money that you
452
00:24:59,810 --> 00:25:02,150
would allow another woman to die in your
place?
453
00:25:03,470 --> 00:25:04,470
I'm curious.
454
00:25:04,650 --> 00:25:06,270
Did you help kill that woman?
455
00:25:06,850 --> 00:25:08,930
Or did you just sit back and watch her
die?
456
00:25:12,030 --> 00:25:13,570
I have nothing more to say.
457
00:25:16,620 --> 00:25:20,180
Four hours in garbage and we've come up
empty.
458
00:25:20,380 --> 00:25:22,900
Man, I'm going to want to burn these.
459
00:25:24,080 --> 00:25:27,080
God, I used three bars of soap and I
still smell.
460
00:25:27,760 --> 00:25:29,440
Remind me never to go into sanitation.
461
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
What?
462
00:25:34,020 --> 00:25:35,700
What if it wasn't a coincidence?
463
00:25:36,820 --> 00:25:39,500
You know, Bilotti stealing the varic
tissue samples.
464
00:25:41,220 --> 00:25:42,560
Turner strikes the deal.
465
00:25:43,130 --> 00:25:46,330
He pays Belotti $12 ,000 to stage the
whole break -in.
466
00:25:47,030 --> 00:25:51,150
The Madeline Bainbridge case is on the
news every single day on TV.
467
00:25:52,370 --> 00:25:53,930
She comes from a lot of money.
468
00:25:54,770 --> 00:25:59,790
So Belotti sees a way of making himself
even more cash, killing two birds with
469
00:25:59,790 --> 00:26:05,370
one stone. So he contacts Bainbridge,
sells him the Varick samples after he's
470
00:26:05,370 --> 00:26:06,610
already sold Turner his wife.
471
00:26:06,890 --> 00:26:10,130
Right. Daddy Bainbridge has a lot more
money than Turner does.
472
00:26:10,430 --> 00:26:11,550
Yeah, but, you know.
473
00:26:11,840 --> 00:26:14,320
You think Bilotti's smart enough to
contact Bainbridge?
474
00:26:15,420 --> 00:26:17,160
Maybe the zombies clued him in.
475
00:26:20,120 --> 00:26:21,360
Man, I still smell.
476
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
I do.
477
00:26:22,780 --> 00:26:24,980
I really, I think I smell. Oh, I'm not
going to tell you.
478
00:26:25,340 --> 00:26:27,700
No! Over there. Oh, I smell.
479
00:26:27,900 --> 00:26:28,859
Go over there.
480
00:26:28,860 --> 00:26:30,720
So neither one of the Turners is
talking.
481
00:26:31,080 --> 00:26:33,100
I think you should go for murder one on
them both.
482
00:26:33,460 --> 00:26:34,460
No can do.
483
00:26:34,580 --> 00:26:35,600
Can't charge either one.
484
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
It's no body.
485
00:26:39,050 --> 00:26:42,390
It was a cremation. We have enough to
build a case without a body. Look, we
486
00:26:42,390 --> 00:26:45,690
the living wife. We have at least the
fact of death. We know that somebody was
487
00:26:45,690 --> 00:26:48,110
killed. What's the little problem? The
grand jury usually likes to know who.
488
00:26:48,250 --> 00:26:50,910
Look, Chris, the only thing we can
charge him with is insurance fraud. We
489
00:26:50,970 --> 00:26:51,970
He posted bail.
490
00:26:52,210 --> 00:26:54,430
That's exactly what's going to happen
when we charge the wife. They're both
491
00:26:54,430 --> 00:26:55,430
going to go free, all right?
492
00:26:56,470 --> 00:26:59,490
Just like Madeline Bainbridge, by the
way, after our next appearance in court.
493
00:26:59,730 --> 00:27:00,730
Excuse me.
494
00:27:03,250 --> 00:27:04,250
Excuse me?
495
00:27:05,010 --> 00:27:06,750
You're not sure if you want to
cooperate?
496
00:27:08,650 --> 00:27:10,150
Let me explain something to you, sir.
497
00:27:10,470 --> 00:27:14,790
If I don't get Evan Bainbridge's account
information back to me in the next five
498
00:27:14,790 --> 00:27:18,490
minutes, I'm going to go down there and
personally explain to you why you do
499
00:27:18,490 --> 00:27:20,510
want to cooperate with the San Francisco
police.
500
00:27:21,970 --> 00:27:22,970
That's right.
501
00:27:23,510 --> 00:27:25,110
Thank you, sir.
502
00:27:25,430 --> 00:27:26,890
Thank you. You have a nice day, too.
503
00:27:27,250 --> 00:27:28,250
Okay.
504
00:27:28,690 --> 00:27:31,730
Sure. The judge's clerk has put out the
word.
505
00:27:32,150 --> 00:27:35,170
There's a decision on Bainbridge. We
have to be in court tomorrow at four.
506
00:27:35,880 --> 00:27:38,120
She's going to walk, I know it. No,
she's not.
507
00:27:38,340 --> 00:27:42,080
It hasn't happened yet. The game's not
over. We're still in it, okay?
508
00:27:42,820 --> 00:27:46,000
Hey, that was Ruben Velati's bookie.
509
00:27:46,300 --> 00:27:50,940
Ruben calls him from jail, says he got
25 Gs to put down on the A's this
510
00:27:51,420 --> 00:27:53,380
Bookie says he wants to see the cash.
511
00:27:56,000 --> 00:27:59,320
What if he found a transient used to her
body so I know I wouldn't miss?
512
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
A transient?
513
00:28:00,730 --> 00:28:04,170
It's supposed to be a doctor's wife, a
rich doctor's wife. They have the same
514
00:28:04,170 --> 00:28:06,250
height, weight, eye color, blood type.
515
00:28:06,610 --> 00:28:08,010
Well, you're right about one thing.
516
00:28:09,030 --> 00:28:11,310
Not going to be a whole hell of a lot of
people going to miss her.
517
00:28:16,530 --> 00:28:20,450
Sorry, guys. I'm not finding any
physical matches to Mary Turner in
518
00:28:20,450 --> 00:28:23,850
persons, not local. It doesn't have to
be in Northern California. Maybe we can
519
00:28:23,850 --> 00:28:24,849
try nationwide.
520
00:28:24,850 --> 00:28:26,210
I don't think we have time for that.
521
00:28:26,550 --> 00:28:28,550
If you've got a better idea, I'd love to
hear it. Actually, I do.
522
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Here you go.
523
00:28:32,880 --> 00:28:35,260
You must be tired of being scrutinized.
524
00:28:35,860 --> 00:28:37,980
Sometimes I think we do too much
investigation.
525
00:28:38,180 --> 00:28:40,720
No one's life looks good under that kind
of a microscope.
526
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Mine does.
527
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
I think so.
528
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
And so does the mayor.
529
00:28:48,160 --> 00:28:51,880
I don't know how else I can convince him
that I'm right for this job.
530
00:28:52,440 --> 00:28:56,600
He knows where I stand on every single
law enforcement issue. He knows my
531
00:28:56,600 --> 00:28:57,579
with the department.
532
00:28:57,580 --> 00:28:59,240
Kate, you have the job.
533
00:28:59,560 --> 00:29:01,680
You are this city's next chief of
police.
534
00:29:03,720 --> 00:29:04,479
I am.
535
00:29:04,480 --> 00:29:07,040
Yes. What, you thought you were in for a
little more grilling?
536
00:29:08,800 --> 00:29:12,560
I am going to ask you to keep this to
yourself until the mayor officially
537
00:29:12,560 --> 00:29:16,900
announces, but this meeting is actually
about how we're going to break the news.
538
00:29:21,600 --> 00:29:22,840
A little nervous.
539
00:29:23,960 --> 00:29:25,900
We're announcing at 4 p .m.
540
00:29:26,220 --> 00:29:28,760
on Wednesday, so we'll be at the top of
the news at 6.
541
00:29:29,260 --> 00:29:31,240
Before that, you'll have to meet with
the mayor's press secretary.
542
00:29:32,030 --> 00:29:35,470
The first woman police chief of a city
this size. I hope you don't mind being
543
00:29:35,470 --> 00:29:39,110
famous. I will fax you a preliminary
schedule this afternoon.
544
00:29:39,690 --> 00:29:43,170
Well, I don't know that I'm going to
have time for interviews.
545
00:29:43,710 --> 00:29:46,530
Oh, it's just for the first couple of
weeks. We've got to position you in a
546
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
national context.
547
00:29:48,090 --> 00:29:50,530
Federal dollars spend just as well as
California's.
548
00:29:52,550 --> 00:29:53,870
God, this is what I love the most.
549
00:29:54,250 --> 00:29:56,090
When the boss actually does the right
thing.
550
00:29:56,870 --> 00:29:58,290
You are the right move, Kate.
551
00:29:58,550 --> 00:29:59,670
I hope you know that.
552
00:30:02,200 --> 00:30:03,200
Yes, I do.
553
00:30:11,540 --> 00:30:16,140
It's so cold, the idea that he would cut
someone to look just like his wife.
554
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
Cold world.
555
00:30:19,420 --> 00:30:21,220
What you even thought of it scares me
about you.
556
00:30:23,160 --> 00:30:24,880
These are the last of his pro bono
patients.
557
00:30:26,720 --> 00:30:28,480
I don't understand what you're looking
for.
558
00:30:29,070 --> 00:30:31,030
Dr. Turner is really such a wonderful
man.
559
00:30:31,270 --> 00:30:33,730
He donates one day a week doing surgery
for the disadvantaged.
560
00:30:34,190 --> 00:30:35,730
Never asks them for a penny.
561
00:30:35,930 --> 00:30:37,210
He changes their lives.
562
00:30:37,690 --> 00:30:38,690
Thank you.
563
00:30:57,420 --> 00:30:59,240
Well, here's one life that he really
changed.
564
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
What's her name?
565
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
Carol Creighton.
566
00:31:07,220 --> 00:31:11,220
Well, Carol didn't like to have her
picture taken, but I brought this one.
567
00:31:12,760 --> 00:31:18,380
She's pretty easy to identify. The
facial scarring on the left side is from
568
00:31:18,380 --> 00:31:19,420
accident when we were kids.
569
00:31:20,940 --> 00:31:22,800
When was the last time you saw your
sister?
570
00:31:24,240 --> 00:31:25,500
Probably about a year ago.
571
00:31:26,860 --> 00:31:29,400
She made it pretty clear she didn't want
anything to do with me.
572
00:31:30,280 --> 00:31:31,280
Or anybody.
573
00:31:31,340 --> 00:31:32,340
And what about your parents?
574
00:31:33,320 --> 00:31:35,160
They gave up on her a long time ago.
575
00:31:35,980 --> 00:31:37,520
And she lived on the streets.
576
00:31:38,760 --> 00:31:39,960
You know, she was ashamed.
577
00:31:40,960 --> 00:31:43,560
Even when she got a place, she wouldn't
accept any help.
578
00:31:44,040 --> 00:31:47,060
She just... She just cut everybody off.
579
00:31:47,320 --> 00:31:50,420
And you reported her missing about a
month ago?
580
00:31:50,840 --> 00:31:51,840
We're sisters.
581
00:31:52,200 --> 00:31:53,420
I'd call once in a while.
582
00:31:53,980 --> 00:31:57,700
Then when the phone was disconnected, I
had a very, very bad feeling.
583
00:32:00,200 --> 00:32:01,540
Did something happen?
584
00:32:02,640 --> 00:32:03,940
That's what we're trying to determine.
585
00:32:04,500 --> 00:32:06,720
Susan, do you mind taking a look at
this?
586
00:32:10,720 --> 00:32:16,180
Those eyes.
587
00:32:18,560 --> 00:32:20,940
Oh, my God.
588
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
That's her.
589
00:32:27,090 --> 00:32:28,510
She's... She's beautiful.
590
00:32:29,430 --> 00:32:33,870
She dreamed of having this kind of
plastic surgery and it was always so
591
00:32:33,870 --> 00:32:34,870
expensive.
592
00:32:38,150 --> 00:32:39,390
She stole something.
593
00:32:39,650 --> 00:32:44,210
No. She did something bad. That's how
she paid for this. Susan, that's not
594
00:32:44,210 --> 00:32:45,210
happened.
595
00:32:46,070 --> 00:32:47,850
Then you found her.
596
00:32:48,290 --> 00:32:49,310
So it's okay?
597
00:32:54,590 --> 00:32:58,370
We haven't found her, and I don't
believe we ever will.
598
00:33:01,810 --> 00:33:03,570
You know that I don't even have to talk
to you two.
599
00:33:04,290 --> 00:33:06,210
And I want that on the record.
600
00:33:06,630 --> 00:33:09,650
Yeah, I'm here on my own solution.
601
00:33:09,930 --> 00:33:14,090
Yeah, okay, that's great, Ruben. So why
don't you try and help us then, okay?
602
00:33:14,650 --> 00:33:17,650
Why don't you tell us what happened to
the tissue samples from the Madeline
603
00:33:17,650 --> 00:33:18,629
Bainbridge case?
604
00:33:18,630 --> 00:33:21,430
I told you that I threw those right in
the dumpster. Yeah.
605
00:33:21,680 --> 00:33:25,440
I don't think so. Yeah, you know, Ruben,
we spoke to your bookie about your
606
00:33:25,440 --> 00:33:27,540
little bet on the eight, 25 grand.
607
00:33:27,840 --> 00:33:31,240
Yeah. Where's all that money coming
from, Ruben, huh? Turner only paid you
608
00:33:31,240 --> 00:33:35,080
,000. You cut a little deal with Evan
Bainbridge on the side for a lot more
609
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
money?
610
00:33:36,420 --> 00:33:37,620
Well, what do you think, Meg?
611
00:33:37,920 --> 00:33:42,620
It's your first month in San Quentin, 23
-hour lockup. Oh, that's the easy part.
612
00:33:42,800 --> 00:33:45,500
Just wait until they move you into the
general population.
613
00:33:45,780 --> 00:33:47,300
Let me just tell you what my life is
like.
614
00:33:47,620 --> 00:33:50,200
I got to work five days a week in the
morgue.
615
00:33:50,819 --> 00:33:51,819
A morgue.
616
00:33:51,820 --> 00:33:54,700
I go home. I got a little 19 -inch color
TV. I got a cat.
617
00:33:54,940 --> 00:33:55,980
Cat doesn't like me.
618
00:33:56,960 --> 00:33:58,100
I make bets. I lose.
619
00:33:58,320 --> 00:34:00,520
I make bets. I lose. That's it. That's
all I got.
620
00:34:00,980 --> 00:34:01,980
Every day.
621
00:34:03,340 --> 00:34:06,800
Already I live in the prison. I just, I
don't have the bars.
622
00:34:09,100 --> 00:34:13,639
His name was Ron Varick. He was the
teacher.
623
00:34:14,400 --> 00:34:17,179
He had a wife and two little children.
624
00:34:18,540 --> 00:34:19,940
Madeline put arsenic.
625
00:34:20,429 --> 00:34:24,030
In his tea. And it's a very slow and
painful death, Ruben.
626
00:34:24,949 --> 00:34:29,130
She killed him because he gave her a bad
grade.
627
00:34:30,270 --> 00:34:32,730
I can't bring him back.
628
00:34:32,949 --> 00:34:36,530
No, but you can put a price on his life?
$250 ,000?
629
00:34:38,030 --> 00:34:39,290
I never get a break.
630
00:34:39,790 --> 00:34:42,250
Never. I thought that this was going to
be it.
631
00:34:42,550 --> 00:34:46,449
Yeah, the newscaster on TV, she said
that the bear sample, that was
632
00:34:47,139 --> 00:34:49,639
If they didn't have it, they were not
going to put her in jail. You know what?
633
00:34:49,639 --> 00:34:50,639
Enough.
634
00:34:50,739 --> 00:34:52,480
Ruben, what was the deal with
Bainbridge?
635
00:34:53,060 --> 00:34:57,280
He said that there was a mutual fund
thing, that there was a holdup, that it
636
00:34:57,280 --> 00:35:00,880
delayed, that one stock and one company,
that there was a takeover, and that's
637
00:35:00,880 --> 00:35:02,180
why I didn't get my payment.
638
00:35:02,520 --> 00:35:04,800
So Evan Bainbridge never paid you the
money?
639
00:35:05,140 --> 00:35:06,280
No, he didn't. No.
640
00:35:07,300 --> 00:35:09,120
You see how Ruben gets screwed again?
641
00:35:09,480 --> 00:35:11,500
Well, then why would you give him the
tissue samples?
642
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
I didn't.
643
00:35:14,260 --> 00:35:16,180
No, I got those.
644
00:35:19,730 --> 00:35:20,730
Well, great.
645
00:35:21,290 --> 00:35:23,090
So here's what you're going to do for
us.
646
00:35:26,130 --> 00:35:27,390
Do you recognize her?
647
00:35:28,890 --> 00:35:30,890
Sort of like looking into a mirror,
isn't it?
648
00:35:31,990 --> 00:35:34,370
This is the woman that your husband
killed.
649
00:35:34,970 --> 00:35:37,550
This is the body that he placed in your
bed.
650
00:35:39,610 --> 00:35:42,510
You already knew that, didn't you? She
was one of his patients.
651
00:35:43,750 --> 00:35:45,790
She had a facial scar, came to him.
652
00:35:46,830 --> 00:35:51,810
He seduced her, and over a period of the
next two years, he carefully carved her
653
00:35:51,810 --> 00:35:53,530
up to look exactly like you.
654
00:35:53,850 --> 00:35:57,390
No. Don't say a word. At this point, I'm
going to recommend that my client not
655
00:35:57,390 --> 00:35:59,190
make a statement. Fine. No immunity.
656
00:35:59,710 --> 00:36:01,590
I assume you have a great defense plan.
657
00:36:02,610 --> 00:36:06,810
Her name was Carol Crichton, and she
believed that your husband loved her.
658
00:36:08,190 --> 00:36:09,190
That's ridiculous.
659
00:36:09,750 --> 00:36:10,750
She was poor.
660
00:36:11,510 --> 00:36:14,890
She had a problem with alcohol in the
past. She lived in this dingy little
661
00:36:15,720 --> 00:36:19,240
After she disappeared, you know, the
manager kept some of her things. He
662
00:36:19,240 --> 00:36:21,120
he could sell them, maybe make a little
money for himself.
663
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
Armani.
664
00:36:25,220 --> 00:36:26,220
Versace.
665
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Pretty fancy names.
666
00:36:29,120 --> 00:36:33,680
I wonder where someone like Carol would
find the money to get all this stuff.
667
00:36:36,260 --> 00:36:41,580
You see, when you pay three, four grand
for a jacket, they keep a record, Mrs.
668
00:36:41,660 --> 00:36:43,220
Turner. This jacket?
669
00:36:44,000 --> 00:36:45,560
This jacket was made for you.
670
00:36:46,540 --> 00:36:50,080
And look, here's Carol wearing it.
671
00:36:52,120 --> 00:36:56,800
He gave her this jacket to make sure
that she was your size.
672
00:36:57,660 --> 00:36:59,580
She auditioned for her own death.
673
00:37:00,280 --> 00:37:04,300
Every year I donate, he was supposed to
take these clothes.
674
00:37:04,760 --> 00:37:09,360
The jacket's a goodwill. Mary, please.
You know, that's funny.
675
00:37:09,740 --> 00:37:13,300
Your husband told us that it was your
idea to start this clinic.
676
00:37:14,720 --> 00:37:16,200
You want to give something back.
677
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
Oh, my God.
678
00:37:19,080 --> 00:37:23,240
Actually, it was his way of finding
someone that he could cut to look
679
00:37:23,240 --> 00:37:25,320
like you, to take your place.
680
00:37:26,960 --> 00:37:29,660
I can't believe he said that that was my
idea.
681
00:37:29,860 --> 00:37:31,320
I am telling you that we cannot... No.
682
00:37:32,600 --> 00:37:34,840
He told me that she died of natural
causes.
683
00:37:35,320 --> 00:37:38,640
He told me that he found her in the
street and that he tried to save her
684
00:37:38,780 --> 00:37:41,440
Mrs. Turner is very confused. No, I'm
not confused.
685
00:37:47,850 --> 00:37:49,190
I never saw her face.
686
00:37:50,990 --> 00:37:53,130
But I saw him put her body in our bed.
687
00:37:56,450 --> 00:37:59,350
He had scratch marks on him like he'd
been in a struggle.
688
00:38:02,450 --> 00:38:03,650
God forgive me.
689
00:38:05,450 --> 00:38:06,810
Why'd you go along with him, Mary?
690
00:38:08,010 --> 00:38:09,830
Why would you stay with a man like that?
691
00:38:12,050 --> 00:38:13,290
He made me beautiful.
692
00:38:34,089 --> 00:38:36,590
Well, here, those are intact. They're
good to go.
693
00:38:38,310 --> 00:38:38,710
We
694
00:38:38,710 --> 00:38:45,690
don't know
695
00:38:45,690 --> 00:38:46,690
what you're doing.
696
00:38:46,950 --> 00:38:50,530
The two of you are going to get kicked
off the department so fast.
697
00:38:51,330 --> 00:38:52,930
I don't think so, Mr. Bainbridge.
698
00:38:53,350 --> 00:38:55,410
We've got you and your friend Belotti on
tape.
699
00:38:56,310 --> 00:38:59,290
Stealing evidence in a murder case,
that's really not a good idea.
700
00:38:59,840 --> 00:39:00,880
But look on the bright side.
701
00:39:01,180 --> 00:39:03,220
Maybe you and Madeline will wind up in
the same prison.
702
00:39:03,460 --> 00:39:04,460
Hey, there you go.
703
00:39:05,800 --> 00:39:09,400
Mary Turner's an eyewitness to the
murder, and she is going to testify
704
00:39:09,400 --> 00:39:10,400
her husband.
705
00:39:10,700 --> 00:39:14,800
When she was caught by immigration, he
told her he was going to steal the
706
00:39:14,800 --> 00:39:16,120
samples to cover their tracks.
707
00:39:16,740 --> 00:39:18,620
The DA thinks he has enough to convict.
708
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
That's good to hear.
709
00:39:23,480 --> 00:39:24,480
Thank you.
710
00:39:29,360 --> 00:39:35,900
This whole thing, what her... What her
life became was just all my fault.
711
00:39:36,060 --> 00:39:37,480
Please don't do this to yourself.
712
00:39:38,000 --> 00:39:39,120
No, you don't understand.
713
00:39:39,980 --> 00:39:40,980
The accident.
714
00:39:43,980 --> 00:39:45,840
She was only four years old.
715
00:39:46,800 --> 00:39:47,860
I was seven.
716
00:39:50,500 --> 00:39:52,800
We were playing with the gas grill in
our yard.
717
00:39:55,060 --> 00:39:58,320
I twisted a knob.
718
00:40:00,359 --> 00:40:06,700
And her face just
719
00:40:06,700 --> 00:40:08,620
melted.
720
00:40:14,880 --> 00:40:17,900
She did forgive me.
721
00:40:18,240 --> 00:40:19,280
She did.
722
00:40:20,360 --> 00:40:22,500
I just never forgave myself.
723
00:40:25,520 --> 00:40:28,100
All she wanted was her smile back.
724
00:40:30,350 --> 00:40:31,650
What I took from her.
725
00:40:38,790 --> 00:40:45,070
The Turner case isn't a slam dunk, but
I'm cautiously optimistic.
726
00:40:45,630 --> 00:40:49,650
Well, considering what we were up
against, cautiously optimistic is a slam
727
00:40:49,990 --> 00:40:53,230
Well, I'm going to offer Mary Turner
probation in exchange for a testimony.
728
00:40:53,970 --> 00:40:55,990
That is, that's not a problem for you?
729
00:40:56,210 --> 00:40:59,090
No, it's not a problem, but you've
never...
730
00:40:59,450 --> 00:41:01,510
About my approval before, you feeling
all right?
731
00:41:02,990 --> 00:41:05,890
Well, it's right there in the ADA
manual, rule number one.
732
00:41:06,090 --> 00:41:08,870
Whenever possible, suck up to the new
chief of police.
733
00:41:10,290 --> 00:41:13,890
Well, that hasn't happened yet, but I
like to suck enough for it.
734
00:41:14,530 --> 00:41:15,530
Come in.
735
00:41:18,090 --> 00:41:21,390
Listen, I'd just like to say it's really
been a terrific experience working with
736
00:41:21,390 --> 00:41:26,230
you this year, and, uh, well, I look
forward to a continued cordial
737
00:41:26,230 --> 00:41:27,530
relationship, and, uh...
738
00:41:28,270 --> 00:41:29,990
No matter what position you find
yourself in.
739
00:41:32,330 --> 00:41:33,330
Inspector?
740
00:41:39,770 --> 00:41:40,770
Any word yet?
741
00:41:44,450 --> 00:41:47,310
Got a call from the mayor's office about
a half an hour ago.
742
00:41:49,330 --> 00:41:50,350
I'm in. You're in?
743
00:41:50,770 --> 00:41:51,770
I'm not screaming.
744
00:41:51,790 --> 00:41:52,790
I'm not screaming!
745
00:41:53,110 --> 00:41:54,630
That was a little bit of a scream.
746
00:41:55,370 --> 00:41:56,710
Captain, I am...
747
00:41:56,970 --> 00:41:57,970
So proud of you.
748
00:41:59,330 --> 00:42:03,190
They're making the announcement on
Wednesday. No one's to know until then.
749
00:42:03,630 --> 00:42:04,630
Promise me, okay?
750
00:42:04,790 --> 00:42:07,750
Okay. Raina? Okay. I promise.
751
00:42:09,650 --> 00:42:10,770
Business as usual.
752
00:42:11,270 --> 00:42:12,690
Stay calm and collected.
753
00:42:12,970 --> 00:42:14,670
Right. Calm and collected.
754
00:42:16,010 --> 00:42:19,450
Oh, yeah. I just need you to sign this
right here at the bottom.
755
00:42:20,070 --> 00:42:21,070
Hey.
756
00:42:24,030 --> 00:42:25,030
I'll just tell me.
757
00:42:37,710 --> 00:42:38,710
What's wrong with Heather and Wednesday?
758
00:42:39,330 --> 00:42:40,330
Well,
759
00:42:41,490 --> 00:42:43,970
I'm going to be there. I'm going to see
her get this.
760
00:42:46,930 --> 00:42:47,930
I hate change.
761
00:42:49,150 --> 00:42:50,150
Nothing's going to change.
762
00:42:50,550 --> 00:42:51,550
What does that mean?
763
00:42:52,310 --> 00:42:54,150
What do you think, we're going to put a
guy in there?
764
00:42:55,290 --> 00:42:56,670
Have you never heard of the glass
ceiling?
765
00:42:57,010 --> 00:42:59,730
Do you have any idea how hard it was for
me to get this far in my career?
766
00:43:00,650 --> 00:43:02,310
We have guns.
767
00:43:03,950 --> 00:43:04,950
Hey.
768
00:43:05,710 --> 00:43:06,710
Hey.
769
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
Captain, are you okay?
770
00:43:09,620 --> 00:43:11,160
Call 9 -1 -1. Call paramedics.
771
00:43:11,700 --> 00:43:13,200
Captain, what's the matter? What is it?
772
00:43:14,880 --> 00:43:16,680
Captain's collapsing. We need paramedics
right away.
59575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.