All language subtitles for The Division s03e13 Rich Girl, Poor Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:01,609 This sucks. 2 00:00:01,650 --> 00:00:02,569 What sucks? 3 00:00:02,570 --> 00:00:04,090 This. This place. 4 00:00:04,350 --> 00:00:06,370 Look at this. Fifteen families live in here. 5 00:00:06,710 --> 00:00:08,130 Are you okay? You look tired. 6 00:00:09,590 --> 00:00:13,730 Yeah, Meg, I'm fine. What is it? Why is it always me? Are you okay, Jenny? You 7 00:00:13,730 --> 00:00:16,770 look like crap, Jenny. Well, my darling, you have looked better. Okay. 8 00:00:17,110 --> 00:00:18,110 Thanks a lot. 9 00:00:18,610 --> 00:00:22,510 Listen, do you need a cool -down period or something? Because this guy Campbell 10 00:00:22,510 --> 00:00:24,030 happens to be the mayor's best friend. 11 00:00:24,530 --> 00:00:26,210 Correction. Largest contributor. 12 00:00:26,490 --> 00:00:28,930 That's the only reason why we're here. Oh, I thought we were here because the 13 00:00:28,930 --> 00:00:31,710 Campbell's daughter was missing. Right, for five fricking minutes. No, two 14 00:00:31,710 --> 00:00:32,710 hours, Ginny. 15 00:00:32,870 --> 00:00:34,330 She missed her ballet lesson. 16 00:00:35,190 --> 00:00:36,190 Princeton interview. 17 00:00:37,130 --> 00:00:39,730 You know, yeah, and for this they call out the entire force? 18 00:00:39,930 --> 00:00:41,170 Come on, this is unbelievable. 19 00:00:41,430 --> 00:00:45,050 No, honey, as far as I know, we are the whole enchilada. What is wrong with you? 20 00:00:45,130 --> 00:00:49,010 What is wrong with me? Please, Meg, can you imagine two of San Francisco's 21 00:00:49,010 --> 00:00:52,550 finest being dispatched to the project because some poor kid missed his 22 00:00:52,550 --> 00:00:55,830 basketball practice? You know, so what else is new, Jenny? The rich are 23 00:00:55,830 --> 00:00:58,250 different. Yeah, you know what? I feel one. I'm tired of giving them the 24 00:00:58,250 --> 00:01:02,030 platinum self -treatment. Five bucks is what Julia Campbell is even missing. 25 00:01:02,490 --> 00:01:05,530 That's her Princeton interview because she really wants to go to Harvard. 26 00:01:09,039 --> 00:01:10,600 The Campbells are expecting you. 27 00:01:12,680 --> 00:01:14,120 Inspector, this is my daughter, Julia. 28 00:01:14,480 --> 00:01:17,500 Listen, I apologize for dragging you all the way up here. 29 00:01:18,340 --> 00:01:22,460 I have to tell you up front, I think my wife jumped the gun. Jumped the gun? 30 00:01:22,560 --> 00:01:24,920 What are you talking about? Our daughter didn't show up for school today. 31 00:01:25,380 --> 00:01:27,440 Let's go in the living room. It'll be much more comfortable. 32 00:01:28,160 --> 00:01:29,520 Has she ever cut school before? 33 00:01:30,320 --> 00:01:32,960 Come on, honey, be honest. How many times? Have a seat. 34 00:01:34,060 --> 00:01:37,960 Well, maybe she has, but not when she had a Princeton interview. She's dying 35 00:01:37,960 --> 00:01:40,140 go to Princeton. What time did she leave? 36 00:01:40,900 --> 00:01:44,200 7 .45, isn't that right, Miriam? Yes, the same time as my daughter. 37 00:01:44,500 --> 00:01:47,960 Did they go together? No, Rosie takes the bus. It's a different school. 38 00:01:48,900 --> 00:01:52,480 The principal called me at 10 .15. She said none of the kids had seen Julia or 39 00:01:52,480 --> 00:01:53,219 her car. 40 00:01:53,220 --> 00:01:54,220 And what was she driving? 41 00:01:54,400 --> 00:01:56,160 A brand -spanking -new BMW. 42 00:01:56,620 --> 00:02:00,080 A reward for breaking 1 ,400 on her SATs. 43 00:02:00,440 --> 00:02:01,960 She's not answering her cell phone. 44 00:02:02,160 --> 00:02:03,500 She never turns it off. 45 00:02:03,930 --> 00:02:05,190 Honey, you're overreacting. 46 00:02:05,790 --> 00:02:08,330 Could there be any other possible explanation? 47 00:02:08,830 --> 00:02:10,949 Yeah. She's shopping at Saks. 48 00:02:11,190 --> 00:02:14,450 Don't get me wrong, I'm crazy about it. You have got to take this seriously. 49 00:02:15,670 --> 00:02:17,090 I know my daughter. 50 00:02:17,490 --> 00:02:20,730 We will put a picture of Julia and the car over the track system. 51 00:02:20,930 --> 00:02:23,750 It'll go statewide for now, nationwide if necessary. 52 00:02:24,410 --> 00:02:28,790 Look, I also know my daughter, and any minute now, she's going to call and tell 53 00:02:28,790 --> 00:02:33,250 us that she's found this $200 pair of jeans that she can't live without, and 54 00:02:33,250 --> 00:02:34,570 we're going to feel like a couple of idiots. 55 00:02:36,390 --> 00:02:37,550 There, what did I tell you? 56 00:02:40,930 --> 00:02:41,930 Hi, honey. 57 00:02:42,210 --> 00:02:43,210 How much? 58 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 We'll talk at six. 59 00:02:58,120 --> 00:02:59,860 And don't call the police, understand? 60 00:03:50,180 --> 00:03:53,680 Well, from the voice, we're looking for a male Hispanic, 25 to 30. 61 00:03:53,940 --> 00:03:57,240 I'm going to make it. We put a freeze on the phone line, and I've already 62 00:03:57,240 --> 00:04:01,220 reclaimed the number for the incoming call. So we should have a number by 63 00:04:01,260 --> 00:04:03,120 Did you recognize the voice at all? 64 00:04:03,360 --> 00:04:05,940 No, absolutely not. Anyone that Julia might know? 65 00:04:06,520 --> 00:04:09,260 Oh, from her private girl school at the junior league. 66 00:04:09,640 --> 00:04:14,880 All right, look, have you had any other threats by phone, mail, over the net? 67 00:04:14,920 --> 00:04:16,019 No, no way. 68 00:04:17,120 --> 00:04:20,200 Mr. and Mrs. Campbell, we're going to be moving the investigation down to 69 00:04:20,200 --> 00:04:22,280 headquarters. This way we can set up a command center. 70 00:04:23,420 --> 00:04:25,240 All phone calls will be forwarded. 71 00:04:25,520 --> 00:04:28,660 Whatever, whatever. I've got to get on the horn and start putting together five 72 00:04:28,660 --> 00:04:29,660 million in cash. 73 00:04:30,840 --> 00:04:32,600 What about what they said about the police? 74 00:04:33,020 --> 00:04:35,780 Believe me, Mrs. Campbell, you can't do this alone. 75 00:04:36,120 --> 00:04:37,660 Yeah, you need to come with us now. 76 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 I'll get our coats. 77 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 Don't worry, baby. 78 00:04:42,780 --> 00:04:43,980 I'm going to make it okay. 79 00:04:45,350 --> 00:04:46,690 Don't I always make it okay? 80 00:04:52,790 --> 00:04:53,970 Miriam, can you help me, please? 81 00:04:54,410 --> 00:04:59,250 We also need to speak with Miriam and Rosie, too. It's not unusual for people 82 00:04:59,250 --> 00:05:01,170 close to the family to... Are you out of your mind? 83 00:05:01,430 --> 00:05:05,370 Miriam has been with this family 15 years. She practically raised Julia. 84 00:05:06,290 --> 00:05:07,550 You want to focus on something? 85 00:05:08,270 --> 00:05:09,590 Help me out with the $5 million. 86 00:05:11,670 --> 00:05:13,030 Don't let all this fool you. 87 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 I don't have it. 88 00:05:17,470 --> 00:05:18,670 He doesn't have it? 89 00:05:19,090 --> 00:05:23,010 Marshall Campbell of the Glenmark Financial Fund? He made it in the market 90 00:05:23,010 --> 00:05:25,810 he lost it in the market like everyone else. There's more zeros behind his 91 00:05:25,810 --> 00:05:27,970 numbers. Even the house is mortgaged to the hill. 92 00:05:28,550 --> 00:05:31,490 Still holding some treasury bonds he's hoping to go short on. 93 00:05:32,030 --> 00:05:33,030 Whatever that means. 94 00:05:33,350 --> 00:05:36,230 He's a financial advisor with a long list of clients. 95 00:05:36,610 --> 00:05:38,730 I wonder how many he took down with him. There's a motive. 96 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 We're already checking that out. 97 00:05:40,150 --> 00:05:43,110 Well, he wasn't exactly thrilled when we explained to him the most money the 98 00:05:43,110 --> 00:05:44,610 police can raise is $100 ,000. 99 00:05:44,930 --> 00:05:47,970 Where does someone go to raise the other $4 .9 million? 100 00:05:48,230 --> 00:05:50,490 About 20 feet from your office in our interrogation room. 101 00:05:50,750 --> 00:05:53,830 Hey, Captain, according to Mrs. Campbell, their lives were close to 102 00:05:53,910 --> 00:05:57,010 especially Julia's. All her teachers and tutors were handpicked. 103 00:05:57,430 --> 00:06:01,190 Stray days across the board. I mean, her idea of rebelling was dyeing her hair 104 00:06:01,190 --> 00:06:05,450 red last year. Teachers and tutors check out? Yeah, not a felon or sex offender 105 00:06:05,450 --> 00:06:06,319 in the bunch. 106 00:06:06,320 --> 00:06:09,280 Get Raina over to Julia's school and find out if there's anything else we 107 00:06:09,280 --> 00:06:11,640 to know about her. Yeah, I got it all out on the BMW. 108 00:06:12,120 --> 00:06:15,940 I'm going to add it to the hot sheet. What about live -in help? Did anyone 109 00:06:15,940 --> 00:06:16,899 to the maid? 110 00:06:16,900 --> 00:06:21,840 Miriam's clean, but we did just get this in. It seems Miriam's got two brothers 111 00:06:21,840 --> 00:06:23,140 with a lot of history. 112 00:06:23,800 --> 00:06:26,600 Brothers, cousin, the whole neighborhood. 113 00:06:27,620 --> 00:06:30,420 Why do you think I thanked God when I got the job at the Campbell's? 114 00:06:31,420 --> 00:06:35,000 To get away from the crime and the gangs. 115 00:06:37,420 --> 00:06:40,040 I wasn't letting any child of mine grow up in that. 116 00:06:40,440 --> 00:06:42,040 When was the last time you saw your brothers? 117 00:06:43,440 --> 00:06:45,340 Two, no, three years ago. 118 00:06:46,120 --> 00:06:49,280 They came and asked for money. I gave them $100 and threw them out. 119 00:06:50,080 --> 00:06:52,200 I can't believe they would do something like this. 120 00:06:52,460 --> 00:06:54,160 We've got an Excelsior Street address. 121 00:06:54,700 --> 00:06:55,940 Oh, they're in Geneva now. 122 00:06:57,520 --> 00:06:59,580 Number 5156. Go. 123 00:07:00,520 --> 00:07:01,520 Go pick them up. 124 00:07:02,480 --> 00:07:03,880 If they're a part of this, I... 125 00:07:07,310 --> 00:07:08,390 Thank you, Mrs. Ronson. 126 00:07:09,790 --> 00:07:15,610 I love Julia as much as I love my own daughter. 127 00:07:17,030 --> 00:07:18,550 I held her as a baby. 128 00:07:21,270 --> 00:07:23,450 I stayed up with her when she was sick. 129 00:07:26,330 --> 00:07:28,330 I would do anything for that child. 130 00:07:32,670 --> 00:07:34,830 Miriam's not what I love them with. Please tell me. 131 00:07:35,050 --> 00:07:36,210 Chances are she's not. 132 00:07:38,030 --> 00:07:39,030 Inspector. 133 00:07:41,090 --> 00:07:42,890 There's something else about my daughter. 134 00:07:45,610 --> 00:07:47,130 I'm not even sure what I'm saying. 135 00:07:48,250 --> 00:07:52,850 It's just... Julia and I haven't been connecting lately. 136 00:07:53,390 --> 00:07:54,770 Believe me, I've tried. 137 00:07:56,070 --> 00:07:58,930 Maybe it's just typical teenage stuff. I don't know. 138 00:07:59,590 --> 00:08:00,690 Or maybe it's a boy. 139 00:08:01,670 --> 00:08:04,150 If it is, it's someone she doesn't want us to know about. 140 00:08:04,390 --> 00:08:06,910 We sent someone over to the school to speak to her friends. 141 00:08:08,650 --> 00:08:11,450 I hope they can help, because I'm in the dark. 142 00:08:12,010 --> 00:08:13,290 Would she have told your husband? 143 00:08:14,510 --> 00:08:15,510 No. 144 00:08:16,410 --> 00:08:18,670 She would never let him see that side of her. 145 00:08:19,650 --> 00:08:26,350 You see, Marshall doesn't do well, and Julia and I are less than perfect. 146 00:08:28,750 --> 00:08:33,909 After all, he created this perfect life for us. 147 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 It was. 148 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 No. 149 00:08:47,580 --> 00:08:50,080 It's the 10 milligram Oxycontin. 150 00:08:50,580 --> 00:08:54,360 Look, my back is killing me, all right? I already talked to the doctor. He said 151 00:08:54,360 --> 00:08:56,300 if I needed more, there would be no problem. 152 00:08:58,380 --> 00:09:00,820 No, this is not my second refill. 153 00:09:01,920 --> 00:09:02,960 This is my first. 154 00:09:05,600 --> 00:09:07,440 Yeah, all right, yeah, you do that. 155 00:09:14,650 --> 00:09:15,650 Absolutely. 156 00:09:16,230 --> 00:09:18,630 Yes, Mr. Mayor, I'll keep you informed. 157 00:09:20,010 --> 00:09:21,010 Yes, sir. 158 00:09:22,310 --> 00:09:23,730 Campbell's buddy giving you a hard time? 159 00:09:24,210 --> 00:09:26,450 Oh, it's a little extra added pressure. 160 00:09:26,870 --> 00:09:28,230 What are you thinking about the call? 161 00:09:28,470 --> 00:09:31,710 Best we could do on the kidnapper's call was that it was made from a cell phone 162 00:09:31,710 --> 00:09:32,970 and routed through Vegas. 163 00:09:33,450 --> 00:09:35,390 I've already notified the Nevada authorities. 164 00:09:35,810 --> 00:09:36,870 What about Miriam's brothers? 165 00:09:37,130 --> 00:09:40,810 Tracked them down to a demolition site in Oakland. They've been breaking cement 166 00:09:40,810 --> 00:09:42,850 for two weeks, so their alibi checks out. 167 00:09:43,270 --> 00:09:47,250 Next. Barbara Campbell is convinced that there's a new boy in her daughter's 168 00:09:47,250 --> 00:09:49,070 life, one that she doesn't want them to know about. 169 00:09:49,350 --> 00:09:50,350 I'll let Raina know. 170 00:09:50,810 --> 00:09:53,030 What about Campbell's clients and business associates? 171 00:09:53,570 --> 00:09:54,369 Still waiting. 172 00:09:54,370 --> 00:09:55,209 Where is he? 173 00:09:55,210 --> 00:09:56,290 In his office. 174 00:09:59,190 --> 00:10:02,390 Well, my man at the Fed says the green Fed is knocking the interest rate down 175 00:10:02,390 --> 00:10:03,390 another quarter tick. 176 00:10:03,550 --> 00:10:04,550 Come on, Brad. 177 00:10:04,870 --> 00:10:07,910 Those bonds are going to be worth ten times the base value by the end of this 178 00:10:07,910 --> 00:10:08,849 week. 179 00:10:08,850 --> 00:10:10,110 I can't. I need it now. 180 00:10:10,690 --> 00:10:11,950 Now help me out here, Brad. 181 00:10:13,670 --> 00:10:16,410 Why don't you kick it up to him? Okay, well, if you can't, you can't. Mr. 182 00:10:16,470 --> 00:10:17,470 Campbell? 183 00:10:18,270 --> 00:10:19,270 Captain McCafferty. 184 00:10:19,970 --> 00:10:23,510 Look, I understand why you feel you need to raise the money, but we're still 185 00:10:23,510 --> 00:10:24,510 waiting on that list. 186 00:10:24,550 --> 00:10:25,550 I'll get to it. 187 00:10:25,750 --> 00:10:27,570 Let me be straight with you. 188 00:10:28,290 --> 00:10:31,650 Paying the money is no guarantee of getting your daughter back alive. We 189 00:10:31,650 --> 00:10:35,190 much better chance if we find her before any ransom is paid. And you go in, guns 190 00:10:35,190 --> 00:10:36,310 blazing? We have to? 191 00:10:36,630 --> 00:10:38,470 What are the odds of her coming out of that alive? 192 00:10:39,430 --> 00:10:42,670 And what if you don't find her? I throw your hundred grand at these people and 193 00:10:42,670 --> 00:10:43,579 hope for the best? 194 00:10:43,580 --> 00:10:44,600 You do have other options. 195 00:10:44,880 --> 00:10:45,719 Like what? 196 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 You let me negotiate. 197 00:10:47,420 --> 00:10:48,820 I tell them I'm your wife. 198 00:10:49,660 --> 00:10:53,520 We make the $100 ,000 look like a lot more. We wrap it around counterfeit 199 00:10:53,700 --> 00:10:54,860 insert a tracking device. 200 00:10:55,180 --> 00:10:58,020 I'm not gambling with my daughter's life, and I'm not negotiating. 201 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 I'll raise the money. 202 00:11:01,260 --> 00:11:02,099 Raise it. 203 00:11:02,100 --> 00:11:03,160 I'm not stopping you. 204 00:11:03,620 --> 00:11:04,920 Get ready to make the exchange. 205 00:11:06,440 --> 00:11:08,340 But a lot could happen between now and then. 206 00:11:09,940 --> 00:11:11,600 So, who are you in business with? 207 00:11:12,340 --> 00:11:15,720 Anyone angry enough to do this? A lot of people lost a lot of money and they 208 00:11:15,720 --> 00:11:19,000 blame me, but these are people that take you to court. They don't pull a stunt 209 00:11:19,000 --> 00:11:19,819 like this. 210 00:11:19,820 --> 00:11:21,260 Anyone lose five million? 211 00:11:21,680 --> 00:11:22,900 More than I'd like to admit. 212 00:11:23,140 --> 00:11:24,140 I'd start there. 213 00:11:28,980 --> 00:11:32,900 We found Julia's BMW torched on Van Dyke in Hunter's Point. 214 00:11:34,220 --> 00:11:36,240 Most of the buildings in that area are abandoned. 215 00:11:36,580 --> 00:11:37,580 There are crack houses. 216 00:11:37,740 --> 00:11:38,820 Yeah, we're doing a sweep. 217 00:11:39,370 --> 00:11:42,170 Well, if they left their car right there for us to find, chances are they're a 218 00:11:42,170 --> 00:11:44,730 million miles away by now. You think they just dumped the car there? 219 00:11:45,110 --> 00:11:46,550 Or she was abducted there. 220 00:11:47,070 --> 00:11:50,890 TV Campbell's cell phone records. Over the last three months, he made 20 calls 221 00:11:50,890 --> 00:11:52,370 to the same number in Hunter's Point. 222 00:11:52,870 --> 00:11:54,690 The last one right before she left for school. 223 00:11:55,330 --> 00:11:57,950 So obviously these people don't know their daughter as well as they think. 224 00:11:58,310 --> 00:12:01,290 Boy, wouldn't it be great if there was some other reason she was calling 225 00:12:01,290 --> 00:12:02,290 Hunter's Point? 226 00:12:03,010 --> 00:12:04,270 Other than the obvious one. 227 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 So she called Hunter's Point. 228 00:12:10,480 --> 00:12:14,320 Come on, inspectors. We're all grown -ups here. What are we thinking here? 229 00:12:14,420 --> 00:12:17,640 Drugs? Isn't it possible someone else used her cell phone? I mean, you know 230 00:12:17,640 --> 00:12:18,640 these kids are. 231 00:12:19,120 --> 00:12:21,360 Believe me, we're checking every possibility. 232 00:12:21,800 --> 00:12:22,800 You know what scares me? 233 00:12:23,240 --> 00:12:26,620 Some maniac's got my daughter and this is the best you've got? That Julia's 234 00:12:26,620 --> 00:12:27,620 responsible? 235 00:12:27,680 --> 00:12:30,740 When do you get around to me? When do I become the prime suspect? 236 00:12:30,960 --> 00:12:34,560 Maybe I have a big fat insurance policy out on my kids. You don't. 237 00:12:34,830 --> 00:12:38,050 We checked. You know what, Mr. Campbell? Nobody is out to muddy your family's 238 00:12:38,050 --> 00:12:41,730 reputation or your daughter's. I think I give a damn about anybody's reputation. 239 00:12:41,730 --> 00:12:45,690 How do I get through to you people? It is already 4 .30. 240 00:12:45,990 --> 00:12:47,730 You're wasting precious time. 241 00:12:48,190 --> 00:12:49,230 Oh, I don't think so. 242 00:12:49,530 --> 00:12:51,570 What are you doing? That was a gift from her grandmother. 243 00:12:51,890 --> 00:12:52,890 What did he get? 244 00:12:53,910 --> 00:12:54,910 Heroin. 245 00:12:56,310 --> 00:12:58,950 Oh, my God. No way. Not in this house. 246 00:13:03,760 --> 00:13:05,740 No way those drugs are Julia's. 247 00:13:06,880 --> 00:13:10,920 That Hunter's Point number is listed to a street dealer named Benjamin Diggs. 248 00:13:11,000 --> 00:13:14,600 I'm telling you, those drugs belong to the new boyfriend. 249 00:13:15,140 --> 00:13:19,420 His name's Cody Phillips, and frankly, I don't care who they belong to. 250 00:13:20,520 --> 00:13:22,260 They just might lead us to your daughter. 251 00:13:23,060 --> 00:13:26,060 Officers are on their way to Hunter's Point now. Hopefully Julia will be 252 00:13:26,100 --> 00:13:28,680 too. How do we know this Phillips kid isn't part of this? 253 00:13:28,920 --> 00:13:31,260 He's a kid with an expensive heroin habit. 254 00:13:31,480 --> 00:13:32,480 He well may be. 255 00:13:32,520 --> 00:13:35,140 He was a no -show at Hamilton High this morning. We're trying to reach his 256 00:13:35,140 --> 00:13:36,099 parents right now. 257 00:13:36,100 --> 00:13:37,640 Isn't that the school Marion's daughter goes? 258 00:13:37,940 --> 00:13:41,360 They're in the same homeroom. Oh, I bet that's how she met this lowlife. 259 00:13:41,600 --> 00:13:45,580 For all we know, Cody's a victim, too, in which case he could already be dead. 260 00:13:46,360 --> 00:13:49,600 Doesn't come from a wealthy family, so he's worthless to them. 261 00:13:49,860 --> 00:13:50,679 Oh, God. 262 00:13:50,680 --> 00:13:55,840 And according to her classmates, Julia regularly shows up at school high. 263 00:13:56,100 --> 00:13:58,880 She's a straight -A student. How could she be a drug addict? 264 00:13:59,680 --> 00:14:00,680 Mrs. Campbell? 265 00:14:01,130 --> 00:14:02,590 Is there something you haven't said? 266 00:14:03,230 --> 00:14:04,370 What are you talking about? 267 00:14:05,790 --> 00:14:07,370 I knew she was smoking pot. 268 00:14:08,470 --> 00:14:09,470 You knew? 269 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 She told you? 270 00:14:11,870 --> 00:14:12,870 And what did you do? 271 00:14:13,130 --> 00:14:14,990 What was I supposed to do, lock her in her room? 272 00:14:15,250 --> 00:14:17,630 Well, maybe if you had, we wouldn't be here right now. 273 00:14:18,390 --> 00:14:20,570 You're her parent, Barbara, not her friend. 274 00:14:22,360 --> 00:14:26,160 Cody Phillips wasn't the only one in Hamilton High who was AWOL this morning. 275 00:14:26,300 --> 00:14:29,340 Miriam's daughter, Rosie, was a no -show as well. And where's Miriam? 276 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 Interrogation room one. 277 00:14:37,000 --> 00:14:39,660 You need to speak to your daughter. Do you know where we can find her? 278 00:14:41,580 --> 00:14:42,580 Rosie? 279 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 Why? 280 00:14:45,020 --> 00:14:47,280 Julie has been seeing a boy from Hamilton High. 281 00:14:47,500 --> 00:14:49,360 We think he might be involved with the kidnapping. 282 00:14:49,880 --> 00:14:50,900 Oh, Rosie wouldn't know. 283 00:14:51,439 --> 00:14:52,980 Anybody involved in that. 284 00:14:53,260 --> 00:14:54,260 Or drugs. 285 00:14:54,960 --> 00:14:57,540 And I refuse to believe that Julia does either. 286 00:14:57,760 --> 00:15:00,480 Well, do you know where Rosie is? Because she didn't make it to school 287 00:15:00,780 --> 00:15:01,780 No, that's impossible. 288 00:15:01,900 --> 00:15:06,460 But she'll be at work by five. We can call her there. Where does she work? 289 00:15:06,680 --> 00:15:08,700 Fast Walk on Fulton Street. 290 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 I'll send a card. 291 00:15:11,000 --> 00:15:12,520 What do you think she's done? 292 00:15:14,780 --> 00:15:16,460 We just need to ask her some questions. 293 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 Ask her anything. 294 00:15:18,360 --> 00:15:19,940 She won't be able to help you. 295 00:15:20,520 --> 00:15:24,300 She and Julia barely talked to each other. They live in the same house, but 296 00:15:24,300 --> 00:15:26,160 live in different worlds. 297 00:15:26,880 --> 00:15:28,480 They were like this as children. 298 00:15:29,700 --> 00:15:34,740 Then Julia went off to private school, and suddenly she had no time for Rosie. 299 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 Can't be easy. 300 00:15:36,760 --> 00:15:39,900 Julia driving off in a BMW while Rosie takes a bath. 301 00:15:40,160 --> 00:15:42,880 Rosie would never do anything to her Julia. 302 00:15:43,600 --> 00:15:46,400 All she wanted was for them to be friends again. That's all. 303 00:15:50,120 --> 00:15:53,320 Yeah, well, Julia's dealer, Diggs, left in a big old hurry. 304 00:15:53,860 --> 00:15:57,640 Couldn't even finish his breakfast. Left behind a whole drugstore. Smack, crack, 305 00:15:57,840 --> 00:15:58,579 you name it. 306 00:15:58,580 --> 00:15:59,780 Well, I could bring him back. 307 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 Set up inside. 308 00:16:01,800 --> 00:16:05,340 And call Frank Felcher and Narcotics. Get everything there is to know about 309 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 Diggs. 310 00:16:06,620 --> 00:16:08,540 Connections, contacts, suppliers. 311 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 Bring them all in. 312 00:16:10,160 --> 00:16:11,940 And put the word out to the C .I. 313 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 You got it. 314 00:16:17,970 --> 00:16:20,290 Miriam's daughter Rosie didn't make it to work. 315 00:16:23,110 --> 00:16:26,870 Send another follow and put it out over tracks. 316 00:16:27,950 --> 00:16:30,230 Miriam's given us permission to search Rosie's room. 317 00:16:31,410 --> 00:16:32,930 How are the Campbells holding up? 318 00:16:33,170 --> 00:16:35,650 Mr. Campbell's not having much luck raising money. 319 00:16:35,870 --> 00:16:37,110 Bond market's dull. 320 00:16:37,330 --> 00:16:38,490 He's gambling on the yen. 321 00:16:38,790 --> 00:16:41,030 Yeah, that's it. All right, thanks. 322 00:16:41,890 --> 00:16:42,890 Claudio? 323 00:16:43,510 --> 00:16:45,430 Wow, that's very nice. 324 00:16:47,790 --> 00:16:49,150 No, I would love to go. 325 00:16:50,010 --> 00:16:51,010 Yeah. 326 00:16:51,670 --> 00:16:52,670 Okay, me too. 327 00:16:55,310 --> 00:16:56,310 Gabe was out of town. 328 00:16:57,590 --> 00:16:58,590 He is. 329 00:16:59,810 --> 00:17:01,910 He's coming back, though. He's on his way back. 330 00:17:02,530 --> 00:17:03,530 When's he doing? 331 00:17:03,590 --> 00:17:07,530 Tonight. Tonight. And we were going to go to Claudio's. 332 00:17:09,569 --> 00:17:12,329 Claudio's. That's way out of my league. I've always wanted to go there. 333 00:17:13,790 --> 00:17:16,690 And you have a husband with an album on the charts, though. 334 00:17:17,550 --> 00:17:18,990 Claudia was seven nights a week. 335 00:17:20,810 --> 00:17:22,089 Yeah, it's nice. 336 00:17:27,810 --> 00:17:28,810 Thanks, Joe. 337 00:17:31,050 --> 00:17:32,530 I got it. I got the money. 338 00:17:33,250 --> 00:17:35,470 We're going to get her back as soon as she calls. 339 00:17:35,670 --> 00:17:37,890 We've still got 18 hours. We need that time. 340 00:17:38,250 --> 00:17:40,370 No. I want Julia back now. 341 00:17:40,710 --> 00:17:43,650 I don't want her with a filthy man for one minute more than she has to be. 342 00:17:43,890 --> 00:17:46,230 No. What you want is her back alive. 343 00:17:46,970 --> 00:17:47,970 I hate to be blunt. 344 00:17:48,050 --> 00:17:49,050 Where are you at with that dealer? 345 00:17:49,230 --> 00:17:50,230 We're still looking. 346 00:17:50,330 --> 00:17:51,990 You turn up anything else? Not yet. 347 00:17:52,410 --> 00:17:53,950 We need that time. 348 00:17:54,230 --> 00:17:57,310 Well, as far as I can see, you're still in square one. I've got the money. I'm 349 00:17:57,310 --> 00:17:59,510 going to pay as soon as they let me. You need us. 350 00:18:00,110 --> 00:18:02,290 As soon as you turn over that money, you're powerless. 351 00:18:04,070 --> 00:18:05,070 Yeah. 352 00:18:08,670 --> 00:18:09,670 Are you ready? 353 00:18:10,210 --> 00:18:11,210 I'm ready. 354 00:18:11,470 --> 00:18:12,470 I've got the money. 355 00:18:12,890 --> 00:18:14,050 I want my daughter. 356 00:18:20,040 --> 00:18:22,180 It is as real as it gets. 357 00:18:22,700 --> 00:18:24,240 I want her now. 358 00:18:25,060 --> 00:18:25,979 Okay, man. 359 00:18:25,980 --> 00:18:27,940 The best I can do is shave off a few hours. 360 00:18:28,620 --> 00:18:30,640 9 a .m. Let me speak to her. 361 00:18:31,520 --> 00:18:35,300 Lost him. I know you think you know what you're doing. 362 00:18:35,540 --> 00:18:38,540 Sorry, Captain. I wasn't convinced by your arguments. What is the point in 363 00:18:38,540 --> 00:18:39,560 prolonging this agony? 364 00:18:39,960 --> 00:18:44,400 Eighty percent of all kidnapping victims are murdered after the ransom is paid. 365 00:18:44,920 --> 00:18:49,240 You just cost us three precious hours that we needed to identify these men, 366 00:18:49,320 --> 00:18:52,660 track them down, and pinpoint their location, and that is very much the 367 00:19:03,180 --> 00:19:04,560 Got a trace on the call. 368 00:19:04,900 --> 00:19:09,040 Subscribed as a surgeon at County General. Presently removing a 369 00:19:09,140 --> 00:19:10,820 They must have cloned her phone. 370 00:19:11,460 --> 00:19:12,460 Damn it. 371 00:19:12,970 --> 00:19:14,650 We're going to catch a break on this. 372 00:19:17,710 --> 00:19:18,710 McCafferty? 373 00:19:21,890 --> 00:19:22,990 Yes, Mr. Mayor. 374 00:19:25,050 --> 00:19:27,950 I told you you wouldn't find anything in Rosen's room. 375 00:19:28,210 --> 00:19:30,370 She's got nothing to hide and neither do I. 376 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 I'll get my coat. 377 00:19:34,650 --> 00:19:36,730 Don't be a parent in the 21st century. 378 00:19:37,890 --> 00:19:40,250 Did you ever hear of PLOS? 379 00:19:40,960 --> 00:19:42,780 It's a code for instant messaging. 380 00:19:43,140 --> 00:19:44,660 Parent looking over shoulder. 381 00:19:45,220 --> 00:19:46,920 How about C -G -O -W? 382 00:19:47,580 --> 00:19:48,720 Computer goes out window. 383 00:19:49,980 --> 00:19:52,300 Be all over your kids if they'll not have a clue. 384 00:19:52,780 --> 00:19:54,620 So what else does it matter? We're not teenagers. 385 00:19:54,900 --> 00:19:56,720 It's so facto they lie. It's for a little. 386 00:20:00,280 --> 00:20:01,239 Who are you? 387 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 Who are we? Who are you? 388 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 Julia Campbell. 389 00:20:24,639 --> 00:20:25,639 Where were you, Julia? 390 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 I told you. 391 00:20:27,440 --> 00:20:28,700 I was with Cody shopping. 392 00:20:30,420 --> 00:20:31,420 I'm sorry, Mom. 393 00:20:32,120 --> 00:20:36,540 I know I should have told you about him, but it was still so new. I just wanted 394 00:20:36,540 --> 00:20:37,540 to get to know him better. 395 00:20:37,700 --> 00:20:38,960 That ain't gonna fly, sweetheart. 396 00:20:39,160 --> 00:20:40,720 They found heroin in your room. 397 00:20:41,340 --> 00:20:43,020 Your car was found at Hunter's Point. 398 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 How'd it get there? 399 00:20:45,340 --> 00:20:46,259 I don't know. 400 00:20:46,260 --> 00:20:48,280 Julia, you called your dealer this morning. 401 00:20:48,680 --> 00:20:51,760 Dealer? Did you go yourself or did you send somebody else? 402 00:20:52,840 --> 00:20:55,680 With your 150 IQ, I think you know where this is going. 403 00:20:56,420 --> 00:20:58,480 They screwed up. They took someone else. 404 00:20:59,700 --> 00:21:00,700 Who'd you send? 405 00:21:00,920 --> 00:21:01,920 Leave it to me. 406 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 You've got to tell her. 407 00:21:11,740 --> 00:21:13,480 Rosie. The housekeeper's daughter. 408 00:21:14,960 --> 00:21:16,380 Find Mary and bring her in my office. 409 00:21:17,100 --> 00:21:18,660 You don't think they took Rosie, do you? 410 00:21:19,020 --> 00:21:20,800 Actually, I think that's just what they did. 411 00:21:22,380 --> 00:21:24,120 She was just trying to do me a favor, I mean. 412 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 You were only too happy to take advantage of that. 413 00:21:27,380 --> 00:21:29,160 I didn't think she was going to get kidnapped. 414 00:21:30,640 --> 00:21:32,760 She's been trying for years to get your attention. 415 00:21:33,380 --> 00:21:35,620 Do you realize how much danger she's in? 416 00:21:35,940 --> 00:21:39,560 You can't blame me for this. She was scoring drugs for you. 417 00:21:41,260 --> 00:21:43,060 Weren't you worried when she didn't come back? 418 00:21:43,860 --> 00:21:45,340 Or were you too stoned to care? 419 00:21:46,180 --> 00:21:48,320 That's where you were, wasn't it? You were getting loaded. 420 00:21:48,600 --> 00:21:49,579 Please, Daddy. 421 00:21:49,580 --> 00:21:50,419 Oh, please. 422 00:21:50,420 --> 00:21:53,440 Mama, don't! I'm sticking it in your arm up your nose. Please, Daddy. 423 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 Please. 424 00:21:55,300 --> 00:21:56,600 I'm not some junkie. 425 00:21:56,920 --> 00:21:58,920 I just smoke it once in a while. 426 00:22:01,260 --> 00:22:07,720 If I didn't know the face, I swear, I wouldn't know who you are. 427 00:22:13,980 --> 00:22:15,880 Can't you just tell them they have the wrong girl? 428 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 They'll let her go, right? 429 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 No. 430 00:22:21,630 --> 00:22:22,890 I don't think they will. 431 00:22:30,250 --> 00:22:33,430 Diggs knows Julia. No way he's letting them take the wrong girl. 432 00:22:34,310 --> 00:22:36,810 Well, maybe they were just using Diggs to get Julia there. 433 00:22:37,810 --> 00:22:40,030 Maybe he never saw Rosie. Maybe he was already dead. 434 00:22:42,170 --> 00:22:44,110 Did Nate find Julia's boyfriend? 435 00:22:44,450 --> 00:22:45,229 Not yet. 436 00:22:45,230 --> 00:22:46,230 Captain. 437 00:22:46,830 --> 00:22:49,310 Captain. I don't want to tell you how to do a good job. 438 00:22:49,510 --> 00:22:51,030 Then don't. Maybe Julia's right. 439 00:22:52,130 --> 00:22:55,530 We should just tell them. They have the wrong girl. And then what happens? 440 00:22:56,350 --> 00:22:57,910 They put away their toys and go home? 441 00:22:59,310 --> 00:23:01,870 As long as they think they're getting the money, the girl has a chance. 442 00:23:03,050 --> 00:23:05,290 But under your new scenario, who pays the ransom? 443 00:23:09,310 --> 00:23:10,750 You can't expect me to. 444 00:23:11,170 --> 00:23:12,170 You could lie. 445 00:23:13,470 --> 00:23:14,470 Can't you? 446 00:23:40,750 --> 00:23:42,850 yourself over to the Sportarama before they close. 447 00:23:43,410 --> 00:23:47,290 Buy yourself two red backpacks. They've got plenty in stock. You got that? 448 00:23:47,770 --> 00:23:48,770 I got it. 449 00:23:49,310 --> 00:23:50,810 But there's a problem with the money. 450 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 How much of a problem? 451 00:23:52,590 --> 00:23:55,010 I thought we had a deal. You owe me five million bucks. 452 00:23:56,070 --> 00:24:00,330 It fell apart on the Tokyo end. The best I can manage is a million. 453 00:24:00,970 --> 00:24:01,970 A million? 454 00:24:02,050 --> 00:24:03,130 That's a big number. 455 00:24:03,350 --> 00:24:06,210 Take it. A million ain't gonna do it. It's not big enough. 456 00:24:07,250 --> 00:24:09,450 Look, just take it and let her go. 457 00:24:10,090 --> 00:24:11,810 You got till midnight to tell me you got the money. 458 00:24:12,370 --> 00:24:14,410 Believe me, I'll kill this kid. She ain't my daughter. 459 00:24:18,350 --> 00:24:19,350 Night job. 460 00:24:20,270 --> 00:24:21,270 Good work. 461 00:24:21,550 --> 00:24:22,550 I tried. 462 00:24:22,710 --> 00:24:26,250 Is there ever a situation where you don't think that you're right? 463 00:24:26,910 --> 00:24:28,950 You're not running the show, Mr. Campbell, you know. 464 00:24:29,400 --> 00:24:33,820 They're in over your head. Please, Mr. Campbell, I beg of you. I'll work for 465 00:24:33,820 --> 00:24:35,680 for free for the rest of my life. 466 00:24:35,880 --> 00:24:39,920 Please, Miriam. We don't have a choice. Look, there's no guarantee, even if we 467 00:24:39,920 --> 00:24:44,200 pay, that she'll survive. There's an 80 % fatality rate. Isn't that what you 468 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 said? Is that true? 469 00:24:45,220 --> 00:24:46,139 No, no. 470 00:24:46,140 --> 00:24:47,700 Rosie's there because of me, Dad. 471 00:24:48,760 --> 00:24:53,120 If something happens to her, I'll die. You should have thought of that before. 472 00:24:54,140 --> 00:24:55,140 That should have been me. 473 00:24:55,360 --> 00:24:58,780 Marshall, she's right. I offered them a million dollars. I... 474 00:24:59,379 --> 00:25:01,560 You heard what they said. You don't understand. 475 00:25:02,180 --> 00:25:06,040 We'll owe money for the rest of our lives. Please, please, Daddy, please. 476 00:25:06,440 --> 00:25:08,260 The house is gone. The car is gone. 477 00:25:08,780 --> 00:25:10,760 Retirement fund gone. All gone, Barbara. 478 00:25:10,960 --> 00:25:17,020 There isn't a person on this planet who'd put their family on the street to 479 00:25:17,020 --> 00:25:18,020 another person's kid. 480 00:25:18,160 --> 00:25:21,460 Oh, my God, what am I going to do? I only have $2 ,000 saved. 481 00:25:22,200 --> 00:25:24,620 We have enough money to make it look like... Damn killer! 482 00:25:27,720 --> 00:25:29,940 We're going to do everything we can to bring your daughter back. 483 00:25:39,240 --> 00:25:43,600 Captain. Not now, Mr. Campbell. I genuinely thought this was going to 484 00:25:44,940 --> 00:25:48,340 And I'm left with two hours to save the life of that child. 485 00:25:49,880 --> 00:25:51,580 Captain, we've got the eggs. 486 00:25:54,340 --> 00:25:55,500 Where's Rosie Aranza? 487 00:25:56,780 --> 00:26:00,720 Who the hell is Rosie Aranda? The girl who was kidnapped this morning. 488 00:26:01,000 --> 00:26:02,900 Buddy of your client, Julia Campbell? 489 00:26:03,520 --> 00:26:06,280 Yeah, that's right, Diggs. They took the wrong girl. 490 00:26:06,520 --> 00:26:10,260 I don't know anything about no kidnap. You're gonna need an attorney, Diggs. 491 00:26:11,300 --> 00:26:12,300 What's his number? 492 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 Hold up. 493 00:26:16,040 --> 00:26:18,080 Julia called me this morning, but she didn't show. 494 00:26:18,620 --> 00:26:20,400 I don't know anything about it. Oh, yeah. 495 00:26:20,720 --> 00:26:24,520 That's why you vacated your lovely apartment in such a hurry. Is that 496 00:26:24,520 --> 00:26:25,520 I was in on the kidnap? 497 00:26:25,950 --> 00:26:30,470 I'd be in Acapulco by now. What about a room here without a view? I swear to 498 00:26:30,470 --> 00:26:32,530 God, people have eyes. 499 00:26:32,870 --> 00:26:37,050 A girl drives up in the top of the line Beamer week after week, any one of them 500 00:26:37,050 --> 00:26:38,050 fools could have grabbed her. 501 00:26:38,270 --> 00:26:41,030 You bragging to anybody in particular about this client, Diggs? 502 00:26:41,350 --> 00:26:43,510 About how upscale your business has become? 503 00:26:43,710 --> 00:26:44,710 I don't have to brag. 504 00:26:45,310 --> 00:26:48,070 I've been selling to rich white kids for years. Yeah, not anymore. 505 00:26:48,390 --> 00:26:49,770 Look, I'm trying to be honest here. 506 00:26:49,970 --> 00:26:53,360 Let me tell you something, Diggs. We find out that you're lying to us, you're 507 00:26:53,360 --> 00:26:56,000 going to be one sorry son of a bitch. Do you understand me? 508 00:26:58,280 --> 00:26:59,280 Take it easy. 509 00:26:59,340 --> 00:27:01,120 You think I had something to do with it? 510 00:27:01,340 --> 00:27:02,079 Excuse me. 511 00:27:02,080 --> 00:27:04,340 You must be Cody. We'll be with you in a second, all right? 512 00:27:07,400 --> 00:27:09,820 Let's go. 513 00:27:11,020 --> 00:27:13,080 I had to kill you for what you did to my daughter. 514 00:27:13,680 --> 00:27:15,640 You don't feed heroin to a girl like Julia. 515 00:27:15,920 --> 00:27:17,240 Me? Feed her? 516 00:27:17,780 --> 00:27:18,780 Wake up! 517 00:27:19,560 --> 00:27:20,680 She got me hooked. 518 00:27:27,050 --> 00:27:28,050 Book them. 519 00:27:28,250 --> 00:27:29,250 Possession and sale. 520 00:27:31,350 --> 00:27:32,890 Hey, what's up? 521 00:27:33,430 --> 00:27:36,030 Gabe called. I told him we've been working around the clock here. 522 00:27:36,650 --> 00:27:39,550 He sounded a little worried, though. He hasn't heard from you since Saturday? 523 00:27:40,210 --> 00:27:41,210 Here's the number. 524 00:27:47,550 --> 00:27:49,090 Anything you want to talk about? 525 00:27:49,510 --> 00:27:50,950 No. Thanks. 526 00:27:53,070 --> 00:27:54,070 What? 527 00:27:57,690 --> 00:28:04,090 Meg, you don't owe me an explanation for anything, but you lied to me, and 528 00:28:04,090 --> 00:28:06,790 you've never done that before. 529 00:28:09,610 --> 00:28:10,610 Yeah. 530 00:28:36,300 --> 00:28:37,300 What are you doing, Mac? 531 00:28:39,740 --> 00:28:44,400 Nothing's happened yet, Ginny. I mean, we just spoke on the phone a couple of 532 00:28:44,400 --> 00:28:47,660 times. He asked me to dinner, and that's all it is right now, you know? 533 00:28:51,020 --> 00:28:52,020 What about Gabe? 534 00:28:53,340 --> 00:28:54,340 What about me? 535 00:28:57,680 --> 00:29:02,140 Look, I... I know I'm a fine one to talk. 536 00:29:02,480 --> 00:29:05,100 I've managed to trash every relationship I've ever had. 537 00:29:10,090 --> 00:29:11,210 Don't do this, Meg. 538 00:29:13,370 --> 00:29:15,170 You've got too much at stake here. 539 00:29:15,430 --> 00:29:16,430 I know. 540 00:29:17,910 --> 00:29:19,050 I know that. 541 00:29:21,770 --> 00:29:24,170 I can't stop thinking about this guy. 542 00:29:27,190 --> 00:29:28,190 Meg. 543 00:29:28,490 --> 00:29:29,490 I know. 544 00:29:30,350 --> 00:29:32,910 It's terrible. It's terrible. 545 00:29:34,150 --> 00:29:35,370 But you know you're married? 546 00:29:41,900 --> 00:29:48,760 half year with Benjamin being sick and a lot of freaking problems I 547 00:29:48,760 --> 00:29:55,100 just wanted Jen I needed 548 00:29:55,100 --> 00:29:59,840 to hear somebody say it's okay 549 00:29:59,840 --> 00:30:05,320 I'm gonna take care of it I'm gonna take care of you 550 00:30:19,850 --> 00:30:21,490 You and I both know why I married him, Jin. 551 00:30:22,670 --> 00:30:23,970 Benjamin needed his father. 552 00:30:26,090 --> 00:30:27,090 You know? 553 00:30:29,970 --> 00:30:31,890 But... But what? 554 00:30:58,890 --> 00:31:01,350 Benjamin's the only thing keeping us together right now. 555 00:31:32,810 --> 00:31:37,810 Barbara thinks that all of this is a sign. It's divine intervention. 556 00:31:38,250 --> 00:31:41,350 Give up the money, Marshall. It means way too much to you. 557 00:31:41,630 --> 00:31:46,790 Well, I seriously doubt that God put this little girl's life at risk so you 558 00:31:46,790 --> 00:31:47,749 could learn a lesson. 559 00:31:47,750 --> 00:31:51,170 Oh, no. Think about it. It was an easy call when it was my kid. 560 00:31:51,510 --> 00:31:52,750 But now it's trickier. 561 00:31:53,570 --> 00:31:56,290 Will I give up my money for a life, any life? 562 00:31:57,590 --> 00:31:58,990 What would you do, Captain? 563 00:31:59,770 --> 00:32:00,770 Oh. 564 00:32:01,420 --> 00:32:03,020 I can't tell you what to do. 565 00:32:03,760 --> 00:32:06,640 Please, will you drop the professional act for five minutes? 566 00:32:07,100 --> 00:32:08,360 I'm alone here. 567 00:32:09,920 --> 00:32:12,820 I think it would be noble of you to pay the money. 568 00:32:13,960 --> 00:32:17,140 But I'm a sucker for that kind of thing. 569 00:32:17,420 --> 00:32:19,460 Nobility doesn't put food on the table. 570 00:32:19,760 --> 00:32:23,900 No, but you might consider what the food will taste like if something happens to 571 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Rosie. 572 00:32:26,740 --> 00:32:29,200 My wife will leave me if I'm broke. 573 00:32:30,700 --> 00:32:32,020 She's young. She's beautiful. 574 00:32:33,080 --> 00:32:38,160 It's only a matter of time before she... She's looking around for a better 575 00:32:38,160 --> 00:32:39,160 catch. 576 00:32:39,180 --> 00:32:41,000 I think you're selling your wife short. 577 00:32:41,240 --> 00:32:42,980 I think you're selling yourself short. 578 00:32:45,280 --> 00:32:48,000 It was never about the money, Marshall. 579 00:32:51,260 --> 00:32:52,720 These rings are beautiful. 580 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 Not because of their size. 581 00:32:56,980 --> 00:32:59,020 It's because you gave them to me. 582 00:33:01,070 --> 00:33:02,070 Sell them. 583 00:33:14,030 --> 00:33:15,470 You'll have the five million. 584 00:33:21,670 --> 00:33:27,130 Captain, Juliet's missing. We've looked everywhere. We can't find her. 585 00:33:38,860 --> 00:33:40,220 I got the money. It's all here. 586 00:33:40,540 --> 00:33:41,539 Small move. 587 00:33:41,540 --> 00:33:42,540 Call you in the morning. 588 00:33:46,900 --> 00:33:48,000 Just get them back. 589 00:33:55,260 --> 00:33:56,680 All right, 590 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 Cody. 591 00:34:00,520 --> 00:34:01,880 Now we got two girls missing. 592 00:34:03,080 --> 00:34:05,180 Two girls? You're talking about Julia? 593 00:34:06,540 --> 00:34:07,540 Yeah. 594 00:34:08,219 --> 00:34:09,219 Where is she? 595 00:34:09,620 --> 00:34:11,040 How the hell do I know? Hey, come on. 596 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 We're out of time here. 597 00:34:13,639 --> 00:34:14,639 Where's Julia? 598 00:34:15,000 --> 00:34:16,179 Where did she send Rosie? 599 00:34:16,400 --> 00:34:18,280 Hey, look at me. 600 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 Don't give me Diggs. 601 00:34:21,139 --> 00:34:22,239 You've already been down that road. 602 00:34:28,100 --> 00:34:29,320 Julia wanted ecstasy. 603 00:34:31,219 --> 00:34:34,600 Diggs gave her a name. She and Diggs worked it out. I don't know where she 604 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 Rosie. 605 00:34:35,780 --> 00:34:36,780 Talk to Diggs. 606 00:34:37,810 --> 00:34:39,330 Oh, no, I'm not down. 607 00:34:40,810 --> 00:34:42,850 Who's your ecstasy connection, Diggs, huh? 608 00:34:43,330 --> 00:34:47,870 Who did you hook Julia up with? No one. I told you I was expecting Julia, and 609 00:34:47,870 --> 00:34:49,790 she didn't show. Listen up, you piece of garbage. 610 00:34:50,270 --> 00:34:54,090 I'm having you transferred to Bruno as we speak with a note to your new 611 00:34:54,090 --> 00:34:57,750 roommates from the Vida Loco saying you fingered some of the brothers for this 612 00:34:57,750 --> 00:34:59,470 job. Well, go right ahead. 613 00:34:59,810 --> 00:35:02,130 I got plenty of protection there. Oh, good. 614 00:35:02,490 --> 00:35:06,170 Well, good for you, because you know what? The bus is waiting. Guard! 615 00:35:06,430 --> 00:35:08,010 They're gonna kill you, Jake. Oh, yeah? 616 00:35:08,510 --> 00:35:11,970 Well, I gotta go sometimes, and at least I'll go fast. Hey, you back it up right 617 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 now. 618 00:35:13,530 --> 00:35:17,370 He's yours. All right, let's go. Come on. What's your problem? The bus is 619 00:35:17,370 --> 00:35:19,290 waiting. What's the matter, big mouth? 620 00:35:21,130 --> 00:35:22,130 I want immunity. 621 00:35:22,430 --> 00:35:23,790 Take him. Give me a deal. 622 00:35:24,370 --> 00:35:25,370 What you got? 623 00:35:28,650 --> 00:35:30,690 I had no idea they was gonna grab her. 624 00:35:31,870 --> 00:35:34,230 Okay? I just set up the bar. 625 00:35:39,180 --> 00:35:40,640 Wish it was the locos. 626 00:35:41,140 --> 00:35:42,920 They can just flip out the rope. 627 00:35:43,200 --> 00:35:44,540 Who is it, Diggs? 628 00:35:49,840 --> 00:35:51,060 The Garza brothers. 629 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 Joe and Ray. 630 00:35:54,140 --> 00:35:55,480 Colombians. Big players. 631 00:35:56,460 --> 00:35:57,980 2175 Stanton Street. 632 00:36:19,880 --> 00:36:20,880 Julia, 633 00:36:22,380 --> 00:36:23,600 are you all right? 634 00:36:24,460 --> 00:36:25,520 What happened? 635 00:36:25,920 --> 00:36:31,520 I came here praying that Rosie would be here, that they'd take me and let her 636 00:36:31,520 --> 00:36:34,640 go, but then I came here and no one was here. 637 00:36:38,620 --> 00:36:40,240 Hello? Morning, Campbell. 638 00:36:40,440 --> 00:36:42,240 Yeah. All packed up? 639 00:36:43,540 --> 00:36:46,000 It's ready. Make sure the money's in the backpack. 640 00:36:46,730 --> 00:36:48,610 Then get in the Mercedes and start driving. 641 00:36:50,490 --> 00:36:53,610 Take 5th to Geary and head east toward the Embarcadero. 642 00:36:54,370 --> 00:36:59,130 There's a financial trust building in the middle of the block, number 9280. 643 00:37:00,150 --> 00:37:02,070 Get to the building at 10 a .m. sharp. 644 00:37:02,770 --> 00:37:04,750 Go to the last bank of elevators. 645 00:37:05,430 --> 00:37:06,990 One of them will be out of service. 646 00:37:07,810 --> 00:37:08,810 Ignore the sign. 647 00:37:08,950 --> 00:37:10,430 Put the bags inside. 648 00:37:11,230 --> 00:37:14,090 Press the button for the 30th floor, then leave. 649 00:37:15,070 --> 00:37:18,280 I'll let you know where you can... Find the girl once I've got the money. 650 00:37:35,500 --> 00:37:40,220 There's a flyway from the 15th floor to 9300 Geary. It's an easy jump from the 651 00:37:40,220 --> 00:37:41,520 roof to the buildings on the other side. 652 00:37:42,260 --> 00:37:45,200 I want officers positioned on the street and on both roofs. 653 00:37:45,480 --> 00:37:46,480 Yes, ma 'am. 654 00:37:46,960 --> 00:37:50,860 It'll be a miracle if these guys don't put us through at least one change, now 655 00:37:50,860 --> 00:37:51,860 that the money's in motion. 656 00:37:59,520 --> 00:38:00,520 Gamble? Yeah? 657 00:38:01,020 --> 00:38:02,020 You with me? 658 00:38:03,720 --> 00:38:06,780 You're breaking up here. Come on. I can't hear you. 659 00:38:07,140 --> 00:38:08,260 Say it again. I can't... 660 00:38:17,960 --> 00:38:18,980 Move it out of the way, man. 661 00:38:19,720 --> 00:38:21,320 You got to move that. Go. 662 00:38:21,740 --> 00:38:23,140 Move it. You got to move. 663 00:38:24,100 --> 00:38:24,799 Let's go. 664 00:38:24,800 --> 00:38:26,560 You got to move it on. 665 00:38:50,800 --> 00:38:53,120 Okay, he's going to be okay. I'm with the San Francisco Police Department, 666 00:38:53,140 --> 00:38:55,040 Just stay right where you are. You're going to be just fine. 667 00:38:56,140 --> 00:38:57,140 Okay? 668 00:38:57,160 --> 00:38:58,160 Hey, what do you need? 669 00:39:06,520 --> 00:39:08,260 Your daughter's going to be fine. She's right through here. 670 00:39:09,680 --> 00:39:10,680 Rosie! 671 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 I'm going to be fine. 672 00:39:26,910 --> 00:39:28,250 You don't need the money. 673 00:39:32,110 --> 00:39:34,270 Here we go. 674 00:40:03,600 --> 00:40:08,500 My advice, Meg, is rent a Brad Pitt movie like the rest of the women in 675 00:40:09,380 --> 00:40:10,940 I mean, we did forget this guy. 676 00:40:25,460 --> 00:40:26,460 McCafferty. 677 00:40:28,140 --> 00:40:30,060 What do you got? We've got a tracking signal, Captain. 678 00:40:30,280 --> 00:40:33,140 They're eastbound on Allison now, 600 blocks. 679 00:40:33,400 --> 00:40:35,000 They're down to a crawl. Okay. 680 00:40:35,920 --> 00:40:37,460 Alert CD in the follow car. 681 00:41:08,330 --> 00:41:09,330 Damn. 682 00:41:15,270 --> 00:41:17,490 I'm actually meeting you right there. Thanks. 683 00:41:20,030 --> 00:41:23,250 I was worried that you wouldn't show. 684 00:41:23,490 --> 00:41:24,710 I'm sorry I'm late. 685 00:41:25,070 --> 00:41:27,150 Sorry. Take care. 686 00:41:35,050 --> 00:41:36,050 I hope you like champagne. 687 00:41:36,210 --> 00:41:37,490 I love it. I love it. 688 00:41:43,970 --> 00:41:45,250 You look beautiful. 689 00:41:48,410 --> 00:41:49,890 And you look uncomfortable. 690 00:41:51,110 --> 00:41:52,110 Oh. 691 00:41:54,170 --> 00:41:56,050 I've never done this before. 692 00:41:56,610 --> 00:41:58,310 You haven't done anything. 693 00:41:58,550 --> 00:41:59,288 I know. 694 00:41:59,290 --> 00:42:00,390 I'm just glad you're here. 695 00:42:07,500 --> 00:42:11,080 If you tell me, I've been curious. What made you decide to become a cop? 696 00:42:12,560 --> 00:42:17,820 Well, I wish I could tell you that it was because I wanted to be a hero and 697 00:42:17,820 --> 00:42:23,300 catch the bad guys, but I was a single mom looking for a good, steady -paying 698 00:42:23,300 --> 00:42:24,300 job. 699 00:42:24,580 --> 00:42:25,600 You're good at it, though. 700 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 How can you tell? 701 00:42:27,260 --> 00:42:29,860 You're smart. You're intuitive. 702 00:42:31,480 --> 00:42:36,260 You feel things deeply. 703 00:42:38,190 --> 00:42:40,030 Speak your mind pretty well, too. Yeah. 704 00:42:40,610 --> 00:42:41,610 I know. 705 00:42:43,710 --> 00:42:46,290 So what made you want to become a doctor? 706 00:42:47,850 --> 00:42:51,090 Well, I'd like to say it was because I was looking for a steady, high -paying 707 00:42:51,090 --> 00:42:57,290 job. But actually, I wanted, I don't know, the 708 00:42:57,290 --> 00:43:03,870 rush of saving someone's life to have that knowledge and power. 709 00:43:04,350 --> 00:43:05,350 Right. 710 00:43:09,770 --> 00:43:11,970 I don't know what it is. I can't stop smiling at you. 711 00:43:14,050 --> 00:43:15,370 Say something cop -like. 712 00:43:16,290 --> 00:43:18,050 What? You know, mean. 713 00:43:18,650 --> 00:43:19,650 Oh, God. 714 00:43:24,430 --> 00:43:25,430 Okay. 715 00:43:29,910 --> 00:43:32,810 Wipe that stupid grin off your face or you're under arrest. 716 00:43:34,390 --> 00:43:37,080 God. You got to be pretty tough to do your job. 717 00:43:37,520 --> 00:43:39,940 I deal with a lot of low life out there, though. 718 00:43:40,480 --> 00:43:44,100 I guess I better not lie to you. Yeah, you better not lie to me, Jonah, or 719 00:43:44,100 --> 00:43:45,720 you'll be one sorry son of a bitch. 720 00:43:47,160 --> 00:43:48,160 I won't. 53626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.