All language subtitles for The Division s03e09 Cradle Will Rock
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:23,560
Hey, why don't you wake that beautiful
behind up, young lady?
2
00:00:24,420 --> 00:00:26,220
It is a beautiful day outside.
3
00:00:27,340 --> 00:00:28,960
Sunny, gorgeous, no rain.
4
00:00:30,420 --> 00:00:32,119
You're going to come in that room with
me to the marina.
5
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
You all right?
6
00:00:34,060 --> 00:00:37,040
Yeah, I just have a little headache,
that's all.
7
00:00:40,840 --> 00:00:43,840
Get up and go get some breakfast over at
Harry's. I'm starving.
8
00:00:44,530 --> 00:00:47,790
Yeah, you know what? Why don't you go,
okay? I think I'm just gonna go back to
9
00:00:47,790 --> 00:00:49,490
sleep. I don't have to be until ten.
10
00:00:51,010 --> 00:00:52,010
Okay.
11
00:00:52,990 --> 00:00:53,990
Ten o 'clock.
12
00:00:54,690 --> 00:01:00,610
Well, seeing as how my flight isn't
until one o 'clock, I think I'll just
13
00:01:00,610 --> 00:01:01,610
back in here with you.
14
00:01:04,590 --> 00:01:07,670
Your flight?
15
00:01:09,250 --> 00:01:10,250
Yeah.
16
00:01:10,930 --> 00:01:12,170
To Tucson.
17
00:01:13,480 --> 00:01:15,180
Clay science thing. Hello.
18
00:01:15,440 --> 00:01:16,580
He's gonna get that award.
19
00:01:16,820 --> 00:01:17,820
Oh god.
20
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
Is that today?
21
00:01:19,280 --> 00:01:26,040
Mm -hmm You're right, I'm sorry and I'm
sorry I forgot
22
00:01:26,040 --> 00:01:27,240
Yeah
23
00:01:42,860 --> 00:01:43,860
All right.
24
00:01:44,420 --> 00:01:45,920
15, 15 minutes.
25
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
Duty calls.
26
00:01:51,940 --> 00:01:53,860
It's our first night away from each
other.
27
00:01:54,080 --> 00:01:55,120
I miss you.
28
00:01:55,440 --> 00:01:56,500
I miss you.
29
00:01:59,280 --> 00:02:00,520
You sure you're all right?
30
00:02:01,940 --> 00:02:03,780
Yeah. Yeah, of course.
31
00:02:05,280 --> 00:02:11,260
By the way, hands down, you are the
worst singer.
32
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
Yeah, thank you.
33
00:02:13,900 --> 00:02:15,000
I appreciate that.
34
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
Well, it is very true.
35
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
What?
36
00:02:37,320 --> 00:02:40,060
Nothing. You want some? No, yes.
37
00:02:42,830 --> 00:02:43,830
I hate men.
38
00:02:44,890 --> 00:02:50,030
You hate men rather than me in
particular or the entire planet?
39
00:02:50,530 --> 00:02:51,530
That's not fair.
40
00:02:51,950 --> 00:02:54,390
Do you have any idea how many calories
you're eating?
41
00:02:54,670 --> 00:02:55,670
Not me.
42
00:02:58,690 --> 00:02:59,690
Excuse me.
43
00:02:59,810 --> 00:03:00,810
Oh, hey.
44
00:03:01,050 --> 00:03:02,990
If you see the waitress, will you tell
her to bring more butter?
45
00:03:03,210 --> 00:03:06,350
Sure. Would you like something else with
that? Like a bear claw? Chocolate
46
00:03:06,350 --> 00:03:07,690
donut? Surprise me.
47
00:04:02,510 --> 00:04:03,510
Drive.
48
00:04:48,979 --> 00:04:51,280
California ranch, just like I said.
49
00:04:52,020 --> 00:04:53,080
Lots of charm.
50
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Kitchen's been updated.
51
00:04:55,440 --> 00:04:57,320
Oh, sweetie, look at the built -ins.
52
00:04:57,540 --> 00:05:01,500
Lots of cabinet space. All of the
appliances are included.
53
00:05:02,480 --> 00:05:03,840
Are there hardwood floors throughout?
54
00:05:04,360 --> 00:05:06,940
Yeah. Walnut. We just had them
refinished.
55
00:05:07,220 --> 00:05:09,240
Oh, they're beautiful. I love the dark
stains.
56
00:05:09,480 --> 00:05:12,140
Thank you. As you can see, it is very
clean.
57
00:05:12,460 --> 00:05:13,860
Move -in condition, really.
58
00:05:15,220 --> 00:05:17,400
You have a lovely home. May I ask why
you're moving?
59
00:05:18,480 --> 00:05:19,960
Uh, job transfers.
60
00:05:20,380 --> 00:05:23,720
Oh. So shall we take a look at the
master?
61
00:05:24,240 --> 00:05:26,520
This way, you won't believe it.
62
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
Tons of light.
63
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
You gotta go.
64
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
Baby, we're gonna be okay.
65
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
No, we're not.
66
00:05:34,620 --> 00:05:36,840
That apartment we saw last night was
horrible.
67
00:05:37,200 --> 00:05:41,060
It wasn't that bad. Yes, it was. There
was no garden, absolutely nowhere where
68
00:05:41,060 --> 00:05:41,939
Ben could play.
69
00:05:41,940 --> 00:05:44,180
He's gonna be all right, okay? He's just
a kid.
70
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Thank you.
71
00:05:46,120 --> 00:05:47,360
Thanks. Bye.
72
00:05:49,500 --> 00:05:54,160
Hey, that record executive that I told
you about, he came by again last night,
73
00:05:54,260 --> 00:05:55,740
stayed for both of our sets.
74
00:05:56,560 --> 00:05:58,020
He's going to call. I know it.
75
00:06:00,020 --> 00:06:02,380
Yeah, well, forgive me if I don't hold
my breath.
76
00:06:03,140 --> 00:06:04,140
Baby, please,
77
00:06:05,180 --> 00:06:07,180
please, I just can't stand to see you
like this.
78
00:06:08,580 --> 00:06:09,580
Sorry, Gabe.
79
00:06:10,540 --> 00:06:14,160
What do you want me to do, pretend about
how I feel around you? I can't.
80
00:06:15,180 --> 00:06:16,580
We're losing our house.
81
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
And I'm miserable for calling later.
82
00:06:33,340 --> 00:06:40,280
Get my hand over there and get him back
83
00:06:40,280 --> 00:06:44,260
in. Hey, guys, cover these shell casings
and tell Crime Scene I need a copy of
84
00:06:44,260 --> 00:06:46,220
that cred pattern ASAP. All right,
Inspector.
85
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Hey.
86
00:06:49,650 --> 00:06:53,330
Four shots to the chest. Figured he was
out getting the mail when they drove by.
87
00:06:53,850 --> 00:06:54,850
Any witnesses?
88
00:06:54,950 --> 00:06:56,290
Are you kidding? In this neighborhood?
89
00:06:56,610 --> 00:07:00,290
Please, it's all hear no evil, see no
evil, definitely speak no evil.
90
00:07:02,330 --> 00:07:06,330
Whoa, ma 'am. I cannot let you come and
touch him. I'm sorry.
91
00:07:06,590 --> 00:07:07,590
He's my grandson.
92
00:07:08,110 --> 00:07:12,730
My sweet boy. I know. We need to find
out who did this to him, okay?
93
00:07:12,950 --> 00:07:15,410
We don't know who did this to him.
94
00:07:18,170 --> 00:07:22,030
Well, Mrs. Cruz, then we have to ask,
how long has your grandson been a member
95
00:07:22,030 --> 00:07:23,030
of the Serenios?
96
00:07:23,150 --> 00:07:24,150
Not what you think.
97
00:07:24,330 --> 00:07:27,670
Son was a gun member, too.
98
00:07:28,330 --> 00:07:31,870
Well, we assume we're dealing with a
revenge killing here.
99
00:07:32,230 --> 00:07:33,690
Ernesto was a good boy.
100
00:07:34,030 --> 00:07:35,430
He wasn't in the gun.
101
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
This is Chris.
102
00:07:37,140 --> 00:07:39,040
This is Chris. Calm down, please.
103
00:07:39,880 --> 00:07:44,200
My name is Magda Ramirez. I'm an
inspector with the San Francisco police,
104
00:07:44,420 --> 00:07:47,380
I need you to cooperate with me, okay?
105
00:07:57,020 --> 00:08:00,180
Four this week, at the rate they're
going, they'll kill each other off in
106
00:08:00,180 --> 00:08:01,980
months and we'll be standing on the
unemployment line.
107
00:08:03,420 --> 00:08:04,560
Ginny, shut up, please.
108
00:08:06,190 --> 00:08:07,190
What?
109
00:08:08,250 --> 00:08:11,870
I'm really sick of this attitude of
yours, you know, like nothing matters.
110
00:08:12,330 --> 00:08:14,290
There's a boy dead here. It matters.
111
00:08:15,030 --> 00:08:19,510
Wow. Get up on the wrong side of the
bed, did we? You know, why don't you do
112
00:08:19,510 --> 00:08:23,150
all a favor, go back to the division,
and I'll finish up here. I'm just doing
113
00:08:23,150 --> 00:08:24,109
job. Fine.
114
00:08:24,110 --> 00:08:26,250
Just get your head on straight or get
out of here.
115
00:08:28,730 --> 00:08:30,310
She checked out, okay.
116
00:08:30,870 --> 00:08:31,870
Perfect.
117
00:08:32,650 --> 00:08:35,370
Pediatric ER. Doctor said she was about
48 hours.
118
00:08:35,950 --> 00:08:36,990
No name on the milk?
119
00:08:37,250 --> 00:08:39,070
No. Please take care of my baby.
120
00:08:39,429 --> 00:08:40,490
Scram scene on this?
121
00:08:40,750 --> 00:08:41,789
Yeah, like a cheap suit.
122
00:08:48,190 --> 00:08:55,130
Sort of like riding a bicycle, huh? You
123
00:08:55,130 --> 00:08:56,130
bet.
124
00:08:57,230 --> 00:08:58,230
Want to hold her?
125
00:08:58,270 --> 00:08:59,270
No, I don't.
126
00:08:59,450 --> 00:09:00,450
You found her.
127
00:09:02,030 --> 00:09:04,290
Maybe she found you.
128
00:09:05,130 --> 00:09:09,970
This city's got to figure out how we can
better publicize the safe haven law. I
129
00:09:09,970 --> 00:09:13,210
mean, the mother could have dropped her
off a mile from the restaurant at County
130
00:09:13,210 --> 00:09:14,270
General. No questions asked.
131
00:09:14,650 --> 00:09:18,330
But because she was left in the
bathroom, we've got to hunt her down and
132
00:09:18,330 --> 00:09:21,730
her with child abandonment. We should
put the word out to all area hospitals,
133
00:09:21,850 --> 00:09:25,010
make sure they call us if a woman's
brought in who's recently given birth.
134
00:09:25,210 --> 00:09:26,210
I'm way ahead of you, Captain.
135
00:09:26,430 --> 00:09:27,810
I'm glad somebody is.
136
00:09:28,610 --> 00:09:30,650
Okay, show's over. Everybody back to
work.
137
00:09:31,190 --> 00:09:33,690
I'm going to go call my daughter, see
how she's doing.
138
00:09:37,900 --> 00:09:39,600
This is a good look on you. What?
139
00:09:39,940 --> 00:09:44,520
You got a whole Botticelli thing, you
know, mother -child.
140
00:09:45,060 --> 00:09:46,840
You know, think about... I have.
141
00:09:47,420 --> 00:09:49,320
Had my tubes tied ten years ago.
142
00:09:50,160 --> 00:09:53,360
Guys, crime scene's got a print off the
car seat.
143
00:09:54,260 --> 00:09:55,680
Fingerprint examiner got an aphid.
144
00:09:56,000 --> 00:09:58,720
Prior military service. Ryan Hollenbeck,
here's the work address.
145
00:09:59,460 --> 00:10:00,460
Mr. Hollenbeck!
146
00:10:01,060 --> 00:10:02,140
San Francisco Police.
147
00:10:05,660 --> 00:10:06,880
Is Brady all right?
148
00:10:08,170 --> 00:10:09,170
Did you find my baby?
149
00:10:11,630 --> 00:10:14,850
Brandy and I got married two years ago.
150
00:10:16,350 --> 00:10:18,490
She got pregnant right away.
151
00:10:20,690 --> 00:10:21,710
Had the baby.
152
00:10:23,270 --> 00:10:24,270
Boy.
153
00:10:26,230 --> 00:10:27,830
He died two days later.
154
00:10:31,070 --> 00:10:36,010
Brandy was a mess. She had to go to a
shrink to get married. She didn't want
155
00:10:36,010 --> 00:10:37,860
live. She blamed it on herself?
156
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
Yeah.
157
00:10:40,940 --> 00:10:43,640
And when exactly did your wife give
birth to your daughter?
158
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
Two days ago.
159
00:10:46,300 --> 00:10:47,760
And everything went fine.
160
00:10:48,960 --> 00:10:50,860
Why didn't you report your wife missing?
161
00:10:53,100 --> 00:10:54,340
I didn't know what to do.
162
00:10:54,720 --> 00:10:59,360
I thought maybe she just left me.
163
00:11:02,500 --> 00:11:03,680
But what?
164
00:11:09,390 --> 00:11:10,390
I was scared.
165
00:11:12,010 --> 00:11:14,350
I was scared that she might do something
to the baby.
166
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Why would she?
167
00:11:16,010 --> 00:11:17,890
I don't know. She's just not in her
right mind.
168
00:11:20,710 --> 00:11:21,970
Are you sure Amy's okay?
169
00:11:22,210 --> 00:11:23,210
She's fine.
170
00:11:23,290 --> 00:11:25,230
Hospital checked her out. Can I see her?
171
00:11:25,470 --> 00:11:27,370
She's with Child Protective Services
right now.
172
00:11:27,590 --> 00:11:28,650
I want my baby back.
173
00:11:28,870 --> 00:11:30,190
CPS will contact you.
174
00:11:32,610 --> 00:11:33,730
What about Brandy?
175
00:11:34,010 --> 00:11:36,850
We're looking for her right now. She's
wanted for child abandonment.
176
00:11:37,670 --> 00:11:38,670
Okay, please.
177
00:11:40,460 --> 00:11:42,660
If you find her, just tell her I forgive
her.
178
00:11:43,780 --> 00:11:46,020
I just want her and my baby home.
179
00:11:47,980 --> 00:11:49,100
Hey, thanks for the assist.
180
00:11:51,120 --> 00:11:53,660
This is Sergeant Groves with the gang
task force.
181
00:11:53,880 --> 00:11:58,180
It's pretty positive that this shooting
was in retaliation for a drive -by in
182
00:11:58,180 --> 00:12:01,700
the Martinez neighborhood two days ago.
I don't think so. His grandmother was
183
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
very adamant.
184
00:12:02,740 --> 00:12:06,300
Yeah, they're always adamant until we
search the kid's room, which is covered
185
00:12:06,300 --> 00:12:09,180
gang paraphernalia. Why do you always
have to assume the worst?
186
00:12:09,819 --> 00:12:12,880
Just because he's Latino living in the
mansion does not mean that... Hey, hey,
187
00:12:12,880 --> 00:12:15,580
where do you get off talking to me like
that? Hey, what's going on?
188
00:12:17,180 --> 00:12:20,540
Nothing. I'm sorry. Because if you guys
want to go a couple of rounds, you can
189
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
take it someplace else.
190
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
All right.
191
00:12:26,760 --> 00:12:29,640
Look, Meg, you know, you're not the only
one with problems.
192
00:12:30,040 --> 00:12:31,440
Well, I never said that I was.
193
00:12:31,660 --> 00:12:33,760
Yeah, well, leave them home. Don't bring
them to work.
194
00:12:35,500 --> 00:12:36,860
We're not going to hear from ballistics.
195
00:12:37,340 --> 00:12:40,180
Or the gang unit for at least an hour.
Fine, I meet you back here then.
196
00:12:40,380 --> 00:12:42,200
Fine with me. I have to go to the bank
anyway.
197
00:12:42,420 --> 00:12:43,480
Great. I got a new meeting.
198
00:12:43,740 --> 00:12:46,080
Good. Maybe you'll come back as a human
being. Fight me.
199
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
Brandy?
200
00:12:58,660 --> 00:12:59,740
Brandy? Where am I?
201
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
You're in the hospital.
202
00:13:02,100 --> 00:13:03,100
You had a car accident.
203
00:13:04,020 --> 00:13:05,400
Luckily, no one else was hurt.
204
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Who are you?
205
00:13:07,980 --> 00:13:09,420
We're with the San Francisco police.
206
00:13:09,700 --> 00:13:13,060
The hospital notified us you were here
when they found out you'd given birth
207
00:13:13,060 --> 00:13:14,060
days ago.
208
00:13:14,080 --> 00:13:15,260
We found your baby.
209
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
Oh, God.
210
00:13:18,180 --> 00:13:19,180
Amy.
211
00:13:20,680 --> 00:13:21,700
Is she okay?
212
00:13:22,040 --> 00:13:25,200
Yeah, she's fine, considering you
abandoned her in a public restroom.
213
00:13:25,720 --> 00:13:26,880
No, I had to.
214
00:13:27,240 --> 00:13:30,000
My husband, he was gonna kill her.
215
00:13:32,780 --> 00:13:36,480
Brandy, why do you think that your
husband wanted to kill your baby? I
216
00:13:36,480 --> 00:13:37,680
think I know.
217
00:13:39,540 --> 00:13:42,340
You have to believe me. Don't give him
the baby.
218
00:13:42,620 --> 00:13:45,360
Brandy, did he say anything or do
anything?
219
00:13:49,360 --> 00:13:56,280
Two years ago, when my son was born, the
doctor told me to
220
00:13:56,280 --> 00:13:57,280
stay in bed.
221
00:13:58,240 --> 00:14:01,660
And the next night, the baby started to
cry.
222
00:14:02,860 --> 00:14:06,660
And I was going to get up, but Ryan said
it's okay.
223
00:14:06,880 --> 00:14:09,320
You stay in bed. I'll take care of him.
224
00:14:11,260 --> 00:14:12,740
So I went back to sleep.
225
00:14:16,140 --> 00:14:20,040
The next morning, he was dead.
226
00:14:22,160 --> 00:14:27,380
Brandy, you talked to the coroner's
office. They did an autopsy. Your baby
227
00:14:27,380 --> 00:14:31,440
of SIDS. Now, that's not anyone's fault.
No, no.
228
00:14:32,580 --> 00:14:35,560
Ryan did something to him. I know he
did.
229
00:14:37,700 --> 00:14:40,040
And he was going to kill Amy, too.
230
00:14:41,860 --> 00:14:45,840
Last night, I was kind of sick, and she
was crying.
231
00:14:46,280 --> 00:14:50,520
And Ryan said, it's okay. You stay in
bed. I'll take care of her.
232
00:14:52,300 --> 00:14:56,040
It was the same thing he said before my
other baby died.
233
00:15:01,040 --> 00:15:02,460
And what did you do after he said that?
234
00:15:02,680 --> 00:15:05,060
The minute he was gone, I packed and
left.
235
00:15:07,440 --> 00:15:12,700
I thought a nice family would find her.
236
00:15:14,580 --> 00:15:16,880
Brandy, why didn't you just take her
with you?
237
00:15:17,240 --> 00:15:18,600
You don't know, Ryan.
238
00:15:19,680 --> 00:15:21,080
He would have found me.
239
00:15:21,600 --> 00:15:25,260
He would have found the baby, and he
would have killed her. But why?
240
00:15:26,460 --> 00:15:28,120
I don't know!
241
00:15:38,120 --> 00:15:40,940
Let's assume for three seconds that
Brandy's actually telling the truth.
242
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
Why would her husband want to kill his
own kids?
243
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
One possibility.
244
00:15:45,040 --> 00:15:46,040
Greed.
245
00:15:46,780 --> 00:15:50,360
Ryan Hollenbeck requested a copy of his
son's death certificate from the
246
00:15:50,360 --> 00:15:53,020
hospital so that he could collect on an
insurance policy.
247
00:15:53,820 --> 00:15:55,280
Insurance policy for a newborn?
248
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
Yes, ma 'am.
249
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
What's the claim paid?
250
00:15:57,940 --> 00:15:59,540
Oh, yeah, $35 ,000.
251
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
Thanks, friend.
252
00:16:02,200 --> 00:16:03,780
You'll make a heck of a captain someday.
253
00:16:04,140 --> 00:16:05,440
Ooh, don't I know it.
254
00:16:07,240 --> 00:16:10,200
I wanted to just turn around, go home,
and drink.
255
00:16:10,580 --> 00:16:14,220
There were no spaces in the mall parking
lot, and I was sitting there getting
256
00:16:14,220 --> 00:16:17,900
angrier and angrier. I started to pray
to my higher power.
257
00:16:18,400 --> 00:16:19,940
I told him I'm powerless.
258
00:16:20,580 --> 00:16:22,520
I told him I needed his strength.
259
00:16:23,500 --> 00:16:25,320
But I didn't get any answers.
260
00:16:28,040 --> 00:16:30,020
Then, there it was.
261
00:16:30,820 --> 00:16:33,500
This woman knocked on my window and
said, follow me.
262
00:16:34,160 --> 00:16:37,600
She led me to her spot, which was in
front of the store I wanted to go into.
263
00:16:38,460 --> 00:16:40,680
I pulled in, and I didn't drink.
264
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Thank you.
265
00:16:43,240 --> 00:16:49,440
Thank you very much. Anybody
266
00:16:49,440 --> 00:16:52,520
else would like to say?
267
00:16:54,440 --> 00:16:56,300
Hey, what's going on?
268
00:16:57,920 --> 00:16:59,840
Nothing. Everything okay with you?
269
00:17:02,600 --> 00:17:04,319
You're not my sponsor anymore, Dusty.
270
00:17:06,400 --> 00:17:08,280
But I'm still your friend, right?
271
00:17:12,140 --> 00:17:13,240
I gotta get to work.
272
00:17:14,220 --> 00:17:15,220
Thinking about drinking?
273
00:17:17,819 --> 00:17:18,819
No.
274
00:17:22,660 --> 00:17:24,720
But I am thinking about quitting the
program.
275
00:17:25,040 --> 00:17:26,480
Because you're thinking about drinking.
276
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
No.
277
00:17:29,380 --> 00:17:30,500
I just...
278
00:17:32,360 --> 00:17:37,660
I mean, come on. You know, this woman in
there, her higher power. All right. Her
279
00:17:37,660 --> 00:17:40,200
parking space. Please, give me a break.
280
00:17:40,820 --> 00:17:47,540
This whole spiritual thing, I just, I'm
not buying it.
281
00:17:47,660 --> 00:17:49,240
It's whatever gets you through the day.
282
00:17:49,680 --> 00:17:54,120
Parking place, awards, fixing a garbage
disposal, higher powers. It doesn't
283
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
matter.
284
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
Sobriety first.
285
00:18:01,030 --> 00:18:03,330
It's not working for me, Dusty.
286
00:18:04,870 --> 00:18:07,150
The program doesn't work for everybody.
287
00:18:12,750 --> 00:18:18,690
The bottom line... I'm not happy.
288
00:18:21,010 --> 00:18:23,350
You know, I was much happier when I was
drinking.
289
00:18:23,650 --> 00:18:25,930
Everyone around me was happier when I
was drinking.
290
00:18:26,230 --> 00:18:27,370
Boy, you've got a short memory.
291
00:18:27,610 --> 00:18:29,970
You know, I'm not talking about when it
got out of control.
292
00:18:30,680 --> 00:18:33,240
All right, I'm talking about the ten
years that led up to that.
293
00:18:33,980 --> 00:18:38,040
The years I could just go home, have a
couple of beers, a few laughs.
294
00:18:38,740 --> 00:18:44,220
You know, man, I'm not... I'm not living
anymore.
295
00:18:45,920 --> 00:18:48,480
The only thing I'm doing is not
drinking.
296
00:18:49,140 --> 00:18:52,820
Denial is not a river in Egypt. All
right, stop, please, with the AA slogan.
297
00:18:53,060 --> 00:18:54,060
You know, I was just telling Jack.
298
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
Jack.
299
00:19:01,290 --> 00:19:02,290
I love this man.
300
00:19:04,870 --> 00:19:06,690
God help me, I love this man to death.
301
00:19:12,310 --> 00:19:15,150
But even he's not enough to make me want
to get up in the morning.
302
00:19:17,750 --> 00:19:18,990
Don't give up on this program.
303
00:19:24,250 --> 00:19:26,290
I'm not falling off the wagon, Dusty.
304
00:19:28,890 --> 00:19:30,490
I'm just not coming to any more
meetings.
305
00:19:31,890 --> 00:19:34,130
You're scaring the crap out of me right
now.
306
00:19:37,850 --> 00:19:38,850
Take a number.
307
00:19:46,130 --> 00:19:47,210
Hey, babe.
308
00:19:47,750 --> 00:19:48,830
I just got off my shift.
309
00:19:49,310 --> 00:19:50,950
I'm going over to the club. Wait, wait,
wait.
310
00:19:51,590 --> 00:19:53,170
Wait, I just got back from the bank.
311
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
Oh, yeah.
312
00:19:55,590 --> 00:19:56,870
I was going to tell you about that.
313
00:19:57,070 --> 00:19:58,070
You're going to tell me what?
314
00:19:58,230 --> 00:20:01,090
That you withdrew the last $5 ,000 you
have?
315
00:20:01,590 --> 00:20:02,730
I was going to surprise you, Meg.
316
00:20:03,610 --> 00:20:06,110
There's going to be $15 ,000 in there by
next week.
317
00:20:07,150 --> 00:20:08,250
How's that going to happen?
318
00:20:09,970 --> 00:20:12,530
You know my friend, Dave Simon?
319
00:20:12,910 --> 00:20:14,710
No. I introduced him to him once at the
club.
320
00:20:15,070 --> 00:20:16,070
Well, he's rich.
321
00:20:16,290 --> 00:20:18,330
He drives a Mercedes 600.
322
00:20:18,830 --> 00:20:22,670
He made a fortune in computer chips.
Anyway, I ran into him, and he told me
323
00:20:22,670 --> 00:20:24,170
had this hot tip on this stock.
324
00:20:25,810 --> 00:20:29,590
So I... You gave him my money? To
invest, Meg.
325
00:20:30,200 --> 00:20:33,800
In the stock market? Are you crazy?
Haven't you read the paper?
326
00:20:36,040 --> 00:20:37,240
He's doing me a favor.
327
00:20:37,520 --> 00:20:41,660
Come on, he knows people in the right
places. He's always making money. You
328
00:20:41,660 --> 00:20:42,660
to get it back.
329
00:20:44,400 --> 00:20:45,700
Gabe, listen to me.
330
00:20:46,600 --> 00:20:49,860
I know you're upset about losing the
house. I am too.
331
00:20:50,500 --> 00:20:53,700
And I know I've been difficult to live
with. I just wanted to make it up to
332
00:20:53,700 --> 00:20:54,700
I know.
333
00:20:54,810 --> 00:20:59,010
But we can't take that risk right now,
Gabe. I want you to get on the phone and
334
00:20:59,010 --> 00:21:01,290
call him and tell him that he has to
give us our money back.
335
00:21:03,050 --> 00:21:04,050
It's too late.
336
00:21:04,090 --> 00:21:07,070
What do you mean it's too late? I can't
call him. It's a done deal.
337
00:21:07,290 --> 00:21:10,470
Why don't you have faith in me for
crying out loud? This has nothing to do
338
00:21:10,470 --> 00:21:11,470
faith, Anto!
339
00:21:11,550 --> 00:21:13,710
This has to do with putting food on that
table!
340
00:21:17,070 --> 00:21:22,450
Where is this David Simon person?
341
00:21:29,550 --> 00:21:31,150
I will find him, okay?
342
00:21:31,410 --> 00:21:32,570
I'm a cop, remember?
343
00:21:41,810 --> 00:21:42,990
Hi. Hi.
344
00:21:44,490 --> 00:21:45,490
How was your meeting?
345
00:21:46,590 --> 00:21:47,690
Fine. How's the bank?
346
00:21:48,570 --> 00:21:49,570
Fine.
347
00:21:51,310 --> 00:21:54,290
I'm going to go down to Ballistics and
see if they got any results back.
348
00:21:55,030 --> 00:21:58,070
I'll head over to the crime lab and see
if they got a match on that tire track.
349
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
Meet you upstairs.
350
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Hello?
351
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
Hi.
352
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
You at the airport?
353
00:22:07,000 --> 00:22:10,120
No, no, I'm in a cabin away there. Got a
little traffic, but I'll make it.
354
00:22:10,480 --> 00:22:13,920
Listen, the reason I called... Because
you missed me so much, you needed to
355
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
the sound of my voice.
356
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
Yeah, yeah.
357
00:22:16,560 --> 00:22:18,480
That and Dusty called me.
358
00:22:20,700 --> 00:22:23,400
Dusty called you? Don't get mad. He told
me not to say anything. You know what?
359
00:22:23,400 --> 00:22:24,780
He has no right to call you.
360
00:22:25,460 --> 00:22:26,540
He's worried about you, Jen.
361
00:22:29,360 --> 00:22:30,540
He really cares about you.
362
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Yeah, I know.
363
00:22:33,400 --> 00:22:35,760
It's not just about you anymore, Jen. I
know that.
364
00:22:36,040 --> 00:22:39,660
I have got a lot riding on this. I have
to stay sober.
365
00:22:40,580 --> 00:22:42,240
That's the only way that I'm going to
see my son again.
366
00:22:45,420 --> 00:22:46,540
I understand that.
367
00:22:47,200 --> 00:22:51,540
If you start drinking again, Jen, I
can't be with you.
368
00:22:52,640 --> 00:22:53,539
Come on.
369
00:22:53,540 --> 00:22:55,740
No matter how much I might want to.
Those are the stakes.
370
00:22:58,640 --> 00:23:00,180
I'm not quitting the program.
371
00:23:04,020 --> 00:23:05,880
I'm okay, really.
372
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
You sure?
373
00:23:12,180 --> 00:23:13,180
Yeah.
374
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yeah.
375
00:23:15,180 --> 00:23:16,520
I gotta go. I'm almost there.
376
00:23:17,540 --> 00:23:19,320
I'm taking the red -eye back tomorrow
night.
377
00:23:19,560 --> 00:23:22,160
If I get back in your sleep, I won't
wake you.
378
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
Wake me.
379
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
Please.
380
00:23:29,610 --> 00:23:30,610
I love you, Jane.
381
00:23:31,570 --> 00:23:32,570
I love you.
382
00:23:36,470 --> 00:23:37,470
Believe me.
383
00:23:37,630 --> 00:23:38,630
I want to.
384
00:23:40,170 --> 00:23:41,170
I really do.
385
00:23:49,410 --> 00:23:51,030
Sure, it seemed like a great deal.
386
00:23:51,370 --> 00:23:54,370
I got a flyer from a life insurance
company in the mail.
387
00:23:54,910 --> 00:23:56,610
I might even still have it someplace at
home.
388
00:23:57,050 --> 00:23:58,370
What was the name of the insurance
company?
389
00:24:00,110 --> 00:24:01,110
West Empire.
390
00:24:01,950 --> 00:24:02,990
I think that was it.
391
00:24:03,230 --> 00:24:04,410
And what did the flyer say?
392
00:24:06,090 --> 00:24:11,170
They were offering life insurance on
newborns for a dollar a day and figured
393
00:24:11,170 --> 00:24:14,450
what the hell, you know, by the time
he's 60, he'll have a huge policy for
394
00:24:14,450 --> 00:24:15,450
family.
395
00:24:17,150 --> 00:24:23,390
Look, I don't know what Brandy has told
you, but check her medical records.
396
00:24:24,670 --> 00:24:25,890
She's not in the right mind.
397
00:24:28,650 --> 00:24:29,650
So you said.
398
00:24:32,510 --> 00:24:34,010
Okay. Yeah.
399
00:24:34,630 --> 00:24:35,630
Thank you.
400
00:24:37,750 --> 00:24:41,190
Apparently it is not West Empire's
corporate policy to distribute flyers,
401
00:24:41,190 --> 00:24:43,070
although they do acknowledge that other
companies do.
402
00:24:43,590 --> 00:24:46,370
Well, we can probably find out who does
from the Department of Insurance.
403
00:24:47,170 --> 00:24:48,990
I actually have a friend who works with
that.
404
00:24:53,350 --> 00:24:57,050
Let's stop at Julio's. They've got this
great steak quesadilla with...
405
00:24:57,730 --> 00:24:59,570
Guacamole and sour cream. Shut up.
406
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
Sorry.
407
00:25:01,550 --> 00:25:02,730
Live to torture.
408
00:25:03,250 --> 00:25:05,230
One of these days I'm going to get you
back good.
409
00:25:06,190 --> 00:25:08,330
Hey, did I ever tell you I had a cousin,
Anne -Marie?
410
00:25:09,370 --> 00:25:11,590
No, I don't think you mentioned her.
Well, I do.
411
00:25:12,310 --> 00:25:13,730
A father's brother's kid.
412
00:25:14,190 --> 00:25:16,010
We got married really young. This loser
guy.
413
00:25:17,390 --> 00:25:20,490
A real penny pincher. I mean, he used to
actually unroll the two -ply toilet
414
00:25:20,490 --> 00:25:21,790
paper into single sheets.
415
00:25:23,690 --> 00:25:25,530
Anyway, she had her tubes done.
416
00:25:28,200 --> 00:25:32,460
A couple years later, she throws this
loser out, finds Mr. Right, has her
417
00:25:32,460 --> 00:25:36,180
untied, has a couple kids, lives happily
ever after.
418
00:25:37,680 --> 00:25:38,880
That's a very nice story.
419
00:25:39,320 --> 00:25:40,400
Thank you for sharing.
420
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
You're welcome.
421
00:25:47,400 --> 00:25:53,780
Is that Amanda?
422
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
That's her.
423
00:25:56,270 --> 00:25:59,190
So what? You took a picture the first
time she threw up?
424
00:26:02,490 --> 00:26:04,310
No, that's funny, though.
425
00:26:05,330 --> 00:26:06,770
Her first solid food.
426
00:26:07,850 --> 00:26:09,150
You got cereal stuff?
427
00:26:09,470 --> 00:26:10,470
Yeah, I remember that.
428
00:26:11,690 --> 00:26:17,630
Boy, take one spoonful of that, and she
looked at me like, this is it?
429
00:26:17,910 --> 00:26:19,510
This is what I've been waiting for?
430
00:26:19,710 --> 00:26:21,590
And we're getting her hair in her mouth.
431
00:26:22,990 --> 00:26:24,490
Turn around and they're grown.
432
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
So bring me up to speed.
433
00:26:27,340 --> 00:26:31,800
Well, we just got back from rafting off
a couple of the Norteños.
434
00:26:32,120 --> 00:26:32,999
Any suspects?
435
00:26:33,000 --> 00:26:36,440
Yeah, about a hundred. Any one of them
could have been the shooter. Don't tell
436
00:26:36,440 --> 00:26:37,880
me. They were together all night.
437
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
You got it.
438
00:26:39,660 --> 00:26:40,660
Crime scene?
439
00:26:40,780 --> 00:26:43,160
Ballistics in the tire track. They're
still in the works.
440
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
Hey, Mac.
441
00:26:50,100 --> 00:26:51,100
Cap, we'll be back.
442
00:26:56,780 --> 00:26:58,840
We are burying Ernesto tomorrow.
443
00:27:01,140 --> 00:27:05,580
I wanted to ask you, you could make a
call for me.
444
00:27:06,740 --> 00:27:13,220
His father, my son, is in prison, and I
want him to be in the funeral.
445
00:27:14,100 --> 00:27:16,360
But I don't know if they will allow him
to.
446
00:27:17,020 --> 00:27:18,240
What's he in prison for?
447
00:27:23,100 --> 00:27:24,340
Unlike Ernesto.
448
00:27:25,520 --> 00:27:27,420
His father was in a camp.
449
00:27:28,460 --> 00:27:31,700
The Norteños killed his girlfriend.
450
00:27:32,540 --> 00:27:38,540
So my son went to look for the man who
did it and killed him.
451
00:27:40,400 --> 00:27:47,240
My grandson worked very hard to have
good grades to go to college,
452
00:27:47,280 --> 00:27:51,440
not to be a camp member.
453
00:27:56,280 --> 00:27:58,540
What was the name of the man that your
son killed?
454
00:28:06,900 --> 00:28:07,900
Hey, Janet.
455
00:28:08,600 --> 00:28:09,960
Hey. Hey.
456
00:28:10,680 --> 00:28:13,560
I had to tell Janet. I didn't want to.
457
00:28:14,240 --> 00:28:17,680
Get away from me, Dusty. No, wait a
minute. No, you wait a minute.
458
00:28:18,020 --> 00:28:22,940
You're worried about me? Fine. You tell
it to my face. You do not call my
459
00:28:22,940 --> 00:28:25,880
husband. I did the right thing, Ginny.
What?
460
00:28:26,420 --> 00:28:28,760
By betraying me? Betraying our trust?
461
00:28:29,100 --> 00:28:32,240
Come on, I know you better than most of
these people around here, and I see
462
00:28:32,240 --> 00:28:36,480
what's going on now. You need me now,
and you need him. Not what I need. I
463
00:28:36,480 --> 00:28:38,280
you to leave me the hell alone. No,
don't. No.
464
00:28:39,020 --> 00:28:42,780
Whatever friendship sponsor thing we
had, it is done.
465
00:28:44,020 --> 00:28:46,180
I do not want to talk to you anymore.
466
00:28:46,560 --> 00:28:47,880
You're really scared, aren't you?
467
00:28:49,420 --> 00:28:50,420
I'm walking away.
468
00:28:53,800 --> 00:28:54,860
Who are you going to talk to?
469
00:28:55,160 --> 00:28:59,760
If not me or Jack or Magda, I think we
both know who your next best friend is.
470
00:29:03,140 --> 00:29:05,720
Go find someone else you'd like to save,
Dusty.
471
00:29:06,620 --> 00:29:08,180
This mission is over.
472
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
Yeah, can I help you?
473
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
I hope so.
474
00:29:17,040 --> 00:29:21,220
You probably don't remember me, but I'm
Magda, Gabe's wife. Oh, sure, yeah. How
475
00:29:21,220 --> 00:29:22,380
are you? Not so good.
476
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
You mind if I come in?
477
00:29:24,740 --> 00:29:29,040
Actually, I'm a little busy right now.
Yeah, well, actually, you better let me
478
00:29:29,040 --> 00:29:32,680
in. Listen, I saw Gabe the other night
at the club.
479
00:29:33,140 --> 00:29:34,140
He sounds great.
480
00:29:34,920 --> 00:29:37,500
Yeah. We need our $5 ,000 back.
481
00:29:39,240 --> 00:29:40,240
Oh.
482
00:29:40,400 --> 00:29:44,880
Well, I'm afraid I can't do that for
you. I've already invested it.
483
00:29:46,140 --> 00:29:47,580
Invest it back into my hand.
484
00:29:49,540 --> 00:29:51,280
Listen, you guys are going to double
your money, all right?
485
00:29:51,720 --> 00:29:53,960
My buddy's talked. Going through the
roof. It's going to split three weeks.
486
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
You know what?
487
00:29:55,500 --> 00:29:58,300
We can make this really easy or really
hard.
488
00:29:58,740 --> 00:30:01,360
Just give me my money and I'm out of
here. I don't have your money.
489
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Money's money, man.
490
00:30:03,260 --> 00:30:04,540
Yours will do just fine.
491
00:30:06,040 --> 00:30:08,180
Neither a borrower nor a lender be.
492
00:30:08,860 --> 00:30:09,860
Shakespeare.
493
00:30:11,780 --> 00:30:13,220
Don't screw with me.
494
00:30:13,840 --> 00:30:15,100
San Francisco police.
495
00:30:17,280 --> 00:30:21,060
Listen, I didn't take any money from
Gabe. All right? He handed it over to
496
00:30:22,549 --> 00:30:23,990
So, maybe you should talk to him.
497
00:30:24,310 --> 00:30:25,630
I have talked to him.
498
00:30:25,850 --> 00:30:28,730
I've also talked to the Better Business
Bureau.
499
00:30:29,170 --> 00:30:30,450
Yours is under investigation.
500
00:30:31,270 --> 00:30:33,870
Not exactly on the up and up. So what
are you going to do?
501
00:30:34,710 --> 00:30:35,710
Arrest me?
502
00:30:36,170 --> 00:30:38,230
No. I'm not at the job right now.
503
00:30:38,630 --> 00:30:39,630
It's personal.
504
00:30:39,830 --> 00:30:40,830
But what happens now?
505
00:30:41,070 --> 00:30:44,750
What happens now is that you give me my
damn money or I'm going to have to hurt
506
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
you.
507
00:30:47,370 --> 00:30:50,410
You can stay, Uncle, any time now.
508
00:30:51,660 --> 00:30:52,680
Ah, uncle!
509
00:31:37,710 --> 00:31:40,190
San Francisco Police. We just have a few
questions for you.
510
00:31:40,550 --> 00:31:42,470
Are you a salesman? I'm Tim Jackson.
511
00:31:42,870 --> 00:31:45,710
My family has owned this insurance
company for 30 years.
512
00:31:46,190 --> 00:31:47,190
Is something the matter?
513
00:31:47,390 --> 00:31:51,090
We're investigating a case of possible
insurance fraud, possible murder.
514
00:31:51,530 --> 00:31:52,710
Was our company involved?
515
00:31:53,250 --> 00:31:54,570
Maybe involuntarily.
516
00:31:55,250 --> 00:31:56,350
Is this your client?
517
00:32:16,620 --> 00:32:17,620
What?
518
00:32:19,320 --> 00:32:20,720
William Esteban.
519
00:32:21,260 --> 00:32:24,320
Father Henry was killed by Ernest's
father ten years ago.
520
00:32:25,960 --> 00:32:27,660
You're right. It was a revenge killing.
521
00:32:28,620 --> 00:32:30,840
Yeah. Just skipped a generation.
522
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
Look,
523
00:32:32,940 --> 00:32:35,100
I got the tire track report back.
524
00:32:35,880 --> 00:32:37,180
Looks like William's Honda.
525
00:32:37,940 --> 00:32:38,940
Get the warrant?
526
00:32:39,020 --> 00:32:40,720
Yeah. I'm right here.
527
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
Great.
528
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
Let's go.
529
00:32:46,410 --> 00:32:47,790
It was the way that it happened.
530
00:32:48,150 --> 00:32:49,150
What do you mean?
531
00:32:49,950 --> 00:32:53,790
He called me, said his baby was dead and
that he'd like to file a claim.
532
00:32:54,450 --> 00:32:56,930
I told him that he had to send me the
death certificate.
533
00:32:58,390 --> 00:33:00,330
And he said he hadn't even called the
police yet.
534
00:33:03,230 --> 00:33:04,530
He called me first.
535
00:33:08,010 --> 00:33:11,450
And his wife, Brandy, was the jackal who
made out to her?
536
00:33:11,990 --> 00:33:13,290
Brandy? No.
537
00:33:13,810 --> 00:33:15,110
No, his wife's name was Carol.
538
00:33:15,520 --> 00:33:18,700
There must be some mistake. This was a
claim that was paid out two years ago.
539
00:33:19,660 --> 00:33:22,040
No. It was paid in 1997.
540
00:33:26,260 --> 00:33:30,480
Hi. Good evening. San Francisco Police.
I'm sorry to bother you so late.
541
00:33:30,680 --> 00:33:32,100
Are you Carol Hollenbeck?
542
00:33:32,320 --> 00:33:34,780
No. I mean, I used to be.
543
00:33:35,200 --> 00:33:37,560
I'm remarried now. It's Carol Lasker.
544
00:33:38,380 --> 00:33:39,620
What's this all about?
545
00:33:39,920 --> 00:33:42,620
We're investigating possible insurance
fraud.
546
00:33:44,010 --> 00:33:45,190
Is Ryan involved?
547
00:33:45,890 --> 00:33:46,950
No, we're not sure.
548
00:33:48,630 --> 00:33:54,230
I'm so sorry to ask you this, but did
you or your ex -husband ever file an
549
00:33:54,230 --> 00:33:57,250
insurance claim against the death of
your child?
550
00:33:58,250 --> 00:33:59,350
Insurance? No.
551
00:34:00,230 --> 00:34:04,490
Our little boy died three days after he
was born. There was no insurance.
552
00:34:07,230 --> 00:34:11,010
Could you tell us how your little boy
died?
553
00:34:13,580 --> 00:34:14,580
Third.
554
00:34:48,969 --> 00:34:50,050
I guess he called.
555
00:34:58,550 --> 00:34:59,710
I'm sorry, honey.
556
00:35:00,410 --> 00:35:03,310
I just lost it. I wanted our money back.
557
00:35:07,390 --> 00:35:09,750
Gabe, I was scared.
558
00:35:14,550 --> 00:35:16,550
I don't mean to undermine you, babe.
559
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
He called.
560
00:35:20,600 --> 00:35:22,900
I know. That's what I'm talking about.
561
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
Wild Wind Records.
562
00:35:25,400 --> 00:35:27,240
That guy that kept coming back to the
club.
563
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
He's a producer.
564
00:35:30,100 --> 00:35:31,400
He wants to sign me.
565
00:35:32,020 --> 00:35:33,880
He wants me to make a record.
566
00:35:37,460 --> 00:35:38,460
We're going to be rich.
567
00:35:40,560 --> 00:35:47,040
40 million to one.
568
00:35:47,140 --> 00:35:48,600
That's the chance of...
569
00:35:48,920 --> 00:35:52,080
Two babies in the same family, dying of
SIDS. Not inheritable.
570
00:35:52,280 --> 00:35:53,320
So let's go pick up Daddy.
571
00:35:54,380 --> 00:35:57,300
I sent patrol cars to his home in the
middle. He's AWOL.
572
00:35:57,520 --> 00:36:00,940
So he doesn't know that we searched his
house, and he doesn't know that we're
573
00:36:00,940 --> 00:36:04,340
looking for him. So he leaves town, but
not without a kid.
574
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
McCafferty.
575
00:36:09,380 --> 00:36:10,380
Amanda, hi, honey.
576
00:36:11,060 --> 00:36:12,980
Hold on. Let me shut the door.
577
00:36:14,860 --> 00:36:16,060
Did you arrest him?
578
00:36:16,780 --> 00:36:20,500
The one who killed my brother's son.
Yes, yes, we did, and we have a very
579
00:36:20,500 --> 00:36:24,320
case. We've got physical evidence, and
we have an eyewitness that put them in
580
00:36:24,320 --> 00:36:28,200
the car at the time of the drive -by, so
that combined with everything... Oh,
581
00:36:28,200 --> 00:36:30,100
thank you. You are my angel.
582
00:36:30,740 --> 00:36:33,620
Thank you.
583
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
God,
584
00:36:41,540 --> 00:36:43,060
it feels good when things work out, huh?
585
00:36:47,310 --> 00:36:51,530
Listen, Meg, is everything okay?
586
00:36:53,650 --> 00:36:55,170
Yeah, sure.
587
00:36:56,390 --> 00:36:58,770
Is Jack coming back home tonight?
588
00:36:59,070 --> 00:37:02,170
Yeah, very late, but I can't wait.
589
00:37:04,950 --> 00:37:06,050
Captain, you okay?
590
00:37:09,990 --> 00:37:11,450
Could it be Grandma?
591
00:37:32,940 --> 00:37:34,580
We just wanted to talk to you for a
minute.
592
00:37:34,820 --> 00:37:36,760
You want to leave Amy here? We can step
outside.
593
00:37:39,660 --> 00:37:40,760
Is something wrong?
594
00:37:41,140 --> 00:37:42,140
No.
595
00:37:42,280 --> 00:37:46,260
No, we just wanted to run a few more
things by you, verify a few facts.
596
00:37:48,240 --> 00:37:50,780
Ryan, give Amy to the social worker.
597
00:37:53,640 --> 00:37:56,640
I'm not going to jail. Ryan, nobody said
anything about going to jail.
598
00:37:59,540 --> 00:38:00,540
Carol called.
599
00:38:02,570 --> 00:38:04,930
And said that you came by asking
questions.
600
00:38:06,730 --> 00:38:09,510
Brian, we can work all of this out.
601
00:38:09,890 --> 00:38:11,090
You should back off.
602
00:38:17,670 --> 00:38:19,750
I have nothing to lose.
603
00:38:24,170 --> 00:38:27,390
Officer's need assistance. We've got a
hostage situation in CPS.
604
00:38:45,800 --> 00:38:46,820
You don't want to do this.
605
00:38:50,240 --> 00:38:51,300
Put the baby down.
606
00:38:53,420 --> 00:38:54,960
Do you think that I killed her?
607
00:38:58,160 --> 00:39:00,420
Do you think that I killed my own baby?
608
00:39:00,760 --> 00:39:02,420
It doesn't matter what I think.
609
00:39:03,920 --> 00:39:06,160
What matters is what's happening right
now.
610
00:39:07,000 --> 00:39:08,840
And that you're her father.
611
00:39:09,620 --> 00:39:11,460
And I think she deserves a chance.
612
00:40:11,050 --> 00:40:17,910
is all a body has and
613
00:40:17,910 --> 00:40:19,070
when it goes
614
00:41:34,510 --> 00:41:35,510
Hey, Jack.
615
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
What's going on?
616
00:41:37,090 --> 00:41:38,090
Hey.
617
00:41:38,770 --> 00:41:41,010
Hey, I didn't expect you until late.
618
00:41:41,250 --> 00:41:42,250
Caught in another fight.
619
00:41:43,650 --> 00:41:47,550
Man, you would not believe the bust that
Maggie and I just made. You know, we
620
00:41:47,550 --> 00:41:52,230
were... You know, these guys, they just
did a drive -by the day before, you
621
00:41:52,230 --> 00:41:53,230
know.
622
00:41:53,450 --> 00:41:55,790
We went in. God, this place was filthy.
623
00:41:56,270 --> 00:42:00,350
God, even in the mouth, we thought there
was, like, another dead body in there
624
00:42:00,350 --> 00:42:01,229
or something.
625
00:42:01,230 --> 00:42:03,450
I really... You know what? I need to
take a shower.
626
00:42:04,220 --> 00:42:05,220
You know what?
627
00:42:05,460 --> 00:42:07,300
Jeff, let me think. Stop, okay?
628
00:42:11,160 --> 00:42:12,160
Hey, come here.
629
00:42:13,040 --> 00:42:14,040
Sit down.
630
00:42:26,020 --> 00:42:32,860
I told you that I've been sober for five
631
00:42:32,860 --> 00:42:33,860
years.
632
00:42:36,650 --> 00:42:39,050
But I got three newcomer chips along the
way.
633
00:42:42,390 --> 00:42:48,350
I became an expert at hiding it from my
wife, so let me give you some advice.
634
00:42:50,130 --> 00:42:53,710
Don't use the minty mouthwash. Use the
good old -fashioned industrial strength
635
00:42:53,710 --> 00:42:55,870
one. Don't just take a shower.
636
00:42:56,470 --> 00:43:00,470
Go to the gym, take a sauna, take a
steam bath, sweat it all out of your
637
00:43:01,810 --> 00:43:04,910
Always carry a spare change of clothes.
638
00:43:08,750 --> 00:43:09,770
And you know the main one?
639
00:43:12,650 --> 00:43:14,570
Don't ever marry an alcoholic.
640
00:43:39,370 --> 00:43:46,230
Come back to AA. I... I'm
641
00:43:46,230 --> 00:43:49,010
gonna stick to the program. I swear to
you.
642
00:43:50,950 --> 00:43:51,950
I swear.
643
00:43:52,210 --> 00:43:53,650
I swear.
644
00:43:54,790 --> 00:43:56,130
Don't swear, Jen.
645
00:43:58,870 --> 00:43:59,870
Show me.
45831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.