All language subtitles for The Division s03e08 Costs of Freedom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,039
Hey, what do we got?
2
00:00:09,020 --> 00:00:12,120
Kid found her about an hour ago,
floating around the pilings.
3
00:00:12,660 --> 00:00:14,680
Body scared him so badly, he called his
mother.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
And mommy called us.
5
00:00:17,380 --> 00:00:18,380
She's a jumper.
6
00:00:18,460 --> 00:00:21,760
She's way too young. Too many bad days
in a row. What happened?
7
00:00:22,160 --> 00:00:23,180
Look at her left cheek.
8
00:00:23,940 --> 00:00:24,940
Water burn.
9
00:00:25,140 --> 00:00:26,300
She hit face first.
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
Unusual for a suicide.
11
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
Think she was dumped?
12
00:00:30,370 --> 00:00:32,810
Pushed or jumped, those are our two
choices.
13
00:01:20,080 --> 00:01:24,120
This picture matches the description in
a missing persons report I took a couple
14
00:01:24,120 --> 00:01:24,798
days ago.
15
00:01:24,800 --> 00:01:29,100
Irene Brent, married to a Dr. Brian
Brent. I think that's Friday night.
16
00:01:29,480 --> 00:01:31,220
Any reason to think she's not a jumper?
17
00:01:32,040 --> 00:01:35,600
Oh, the Chronicle sure wants her to be.
They wanted to confirm the number.
18
00:01:36,340 --> 00:01:37,700
Thirteenth so far this year.
19
00:01:38,000 --> 00:01:39,860
We don't want the media running this
case.
20
00:01:40,400 --> 00:01:43,260
Let's wrap it up as soon as we can.
You're all on it till I say quit.
21
00:01:43,660 --> 00:01:44,660
Thirteen, that's low.
22
00:01:45,120 --> 00:01:46,600
Next to top of one bridge.
23
00:01:47,860 --> 00:01:49,320
Preliminary autopsy report.
24
00:01:49,859 --> 00:01:53,600
Maceration to her right temple sustained
prior to hitting water. Water in her
25
00:01:53,600 --> 00:01:57,160
lungs indicates that she was alive upon
submersion.
26
00:01:57,560 --> 00:01:58,840
Cause of death, drowning.
27
00:02:00,000 --> 00:02:01,340
Anyone notify the husband?
28
00:02:02,300 --> 00:02:04,040
I love my wife very much.
29
00:02:07,300 --> 00:02:08,539
Irene was happy.
30
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
We both were. Why would she do this?
31
00:02:13,420 --> 00:02:15,260
Well, we're investigating that now.
32
00:02:16,940 --> 00:02:20,020
Did she have any problems with anyone
that you may have known about?
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,620
We pretty much kept to ourselves.
34
00:02:23,860 --> 00:02:28,120
My wife, she was raised in Taiwan. Her
friends and family were there.
35
00:02:29,480 --> 00:02:31,440
So when did she come to this country?
36
00:02:31,660 --> 00:02:33,160
Five years ago, when we were married.
37
00:02:35,780 --> 00:02:40,780
You told Inspector Washington the night
your wife disappeared that you were
38
00:02:40,780 --> 00:02:42,520
waiting to pick her up from citizenship
class.
39
00:02:43,660 --> 00:02:46,120
Did Irene socialize with anyone there?
40
00:02:46,870 --> 00:02:49,090
She always had me pick her up right
after class.
41
00:02:49,950 --> 00:02:51,750
I never saw her with anyone else.
42
00:02:53,430 --> 00:02:55,910
Was she depressed about anything?
43
00:02:57,930 --> 00:03:01,670
Dr. Brent, we know this is difficult,
but you really need to tell us about
44
00:03:01,670 --> 00:03:03,790
Irene's state of mind just before she
disappeared.
45
00:03:06,710 --> 00:03:07,950
She seemed happy.
46
00:03:08,850 --> 00:03:13,690
On the way to class, we were talking
about looking at houses this weekend
47
00:03:13,690 --> 00:03:14,690
the family.
48
00:03:15,880 --> 00:03:17,460
With children, we needed more space.
49
00:03:17,800 --> 00:03:19,160
You were trying to get pregnant?
50
00:03:19,500 --> 00:03:21,000
Yeah, for over a year.
51
00:03:21,440 --> 00:03:24,360
Was she upset about that, that you guys
had been trying so long?
52
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
No.
53
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Dr. Brandt?
54
00:03:31,860 --> 00:03:33,620
Irene was the perfect woman.
55
00:03:35,140 --> 00:03:36,260
The perfect wife.
56
00:03:38,920 --> 00:03:40,440
She would have been the perfect mother.
57
00:03:43,700 --> 00:03:45,080
Now she's gone.
58
00:03:47,470 --> 00:03:50,330
No, she checked herself out, WMA.
59
00:03:52,470 --> 00:03:53,770
Without medical approval.
60
00:03:54,730 --> 00:03:56,290
Well, of course she shouldn't have.
61
00:03:56,530 --> 00:03:59,130
You know how she is. She's stubborn.
62
00:04:01,990 --> 00:04:04,050
Well, look, hold on a second. I think
this could be her.
63
00:04:07,170 --> 00:04:08,170
Hello?
64
00:04:09,670 --> 00:04:11,370
Maggie, are you out of your mind?
65
00:04:13,930 --> 00:04:15,250
Yeah, very funny.
66
00:04:16,820 --> 00:04:18,079
Look, I'm coming over tonight.
67
00:04:19,339 --> 00:04:21,140
Oh, yeah. I'll bring miso soup.
68
00:04:22,540 --> 00:04:25,280
No, I'm not taking no for an answer. You
need anything else?
69
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
Yeah, all right.
70
00:04:29,900 --> 00:04:30,900
I'll see you later.
71
00:04:41,160 --> 00:04:45,780
Louis? No way Irene jumped off that
bridge. I don't buy it for a second. Why
72
00:04:45,780 --> 00:04:50,550
not? Look, when I met Irene last year,
she was a walking stereotype. She was
73
00:04:50,550 --> 00:04:54,450
quiet, she shuffled, you know, head
down, the whole nine yards.
74
00:04:54,770 --> 00:04:55,569
She was shy?
75
00:04:55,570 --> 00:04:59,950
No, no, no. She was acting. Acting like
what she thought her American husband
76
00:04:59,950 --> 00:05:04,950
wanted. You know, all Confucius said, a
woman had to serve a man.
77
00:05:05,410 --> 00:05:08,010
But in here, after a while, she changed.
78
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
Changed how?
79
00:05:09,570 --> 00:05:10,650
She became Irene.
80
00:05:11,970 --> 00:05:14,730
Spunky, talkative, so full of life.
81
00:05:15,440 --> 00:05:17,920
She wanted to become a citizen, to go to
college.
82
00:05:18,660 --> 00:05:20,080
She wanted to become a teacher.
83
00:05:20,520 --> 00:05:21,560
How'd that sit with her husband?
84
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
How do you think?
85
00:05:24,180 --> 00:05:26,200
Did you see him pick her up that night?
86
00:05:26,540 --> 00:05:29,160
No, but I do remember she left right
away.
87
00:05:30,000 --> 00:05:31,180
And was that unusual?
88
00:05:32,520 --> 00:05:34,720
Normally she stayed after class to talk.
89
00:05:35,320 --> 00:05:39,820
She was so excited about becoming an
American citizen, voting, everything.
90
00:05:40,300 --> 00:05:42,840
Her husband didn't pick her up right
after class ended?
91
00:05:43,140 --> 00:05:44,640
Well, when he thought it ended, yeah.
92
00:05:45,280 --> 00:05:49,380
She told him class ended a half an hour
later than it really did, so she could
93
00:05:49,380 --> 00:05:50,380
hang out.
94
00:05:53,460 --> 00:05:57,100
She said that I reminded her of her
sister back home in Taiwan.
95
00:05:59,480 --> 00:06:03,600
We were supposed to pick out a dress
together for the induction ceremony.
96
00:06:06,160 --> 00:06:09,040
I'm telling you, this girl had so much
to live for.
97
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
There's no way she killed herself.
98
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
Bucky, come back.
99
00:06:15,720 --> 00:06:18,300
Hold your horses, Captain. I haven't
seen you in ages.
100
00:06:18,960 --> 00:06:22,600
Yeah, well, I'm not the one who's been
flying all over the world.
101
00:06:23,480 --> 00:06:26,520
Oh, I'm done with that.
102
00:06:27,460 --> 00:06:30,640
I think I'm stuck in my garden by the
time I got left.
103
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
Hey, you.
104
00:06:37,660 --> 00:06:39,200
You ready?
105
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Bring it on, bud.
106
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
That was fast.
107
00:06:49,360 --> 00:06:53,240
Oh, I shaved it off before the radiation
could burn it off. Oh, of course you
108
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
did. Always in control.
109
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
I wish.
110
00:06:56,820 --> 00:06:58,160
Actually, you know, it's kind of cool.
111
00:06:59,660 --> 00:07:01,300
You're kind of really good -shaped.
112
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
You do.
113
00:07:03,400 --> 00:07:04,600
Don't sound so shy.
114
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Oof.
115
00:07:08,740 --> 00:07:11,120
I just took a bunch of meds. I'm warning
you.
116
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
I'm going to fade in about five minutes.
117
00:07:14,880 --> 00:07:16,500
Don't tell me to go back to the
hospital.
118
00:07:17,650 --> 00:07:19,490
Yeah, like I could ever tell you
anything.
119
00:07:20,990 --> 00:07:22,490
This is my record, by the way.
120
00:07:23,050 --> 00:07:24,310
I don't think so.
121
00:07:24,730 --> 00:07:26,250
Oh, yeah, it is.
122
00:07:27,970 --> 00:07:29,350
Sophomore year, we were living downtown.
123
00:07:29,890 --> 00:07:31,370
The second place with the carpet.
124
00:07:31,910 --> 00:07:34,710
And you gave Evan your copy and you
stole mine.
125
00:07:35,350 --> 00:07:36,670
Why would I do that?
126
00:07:37,110 --> 00:07:38,110
Because you slept with him.
127
00:07:39,450 --> 00:07:42,590
He was your boyfriend. I would never do
that.
128
00:07:42,950 --> 00:07:44,310
You slept with him.
129
00:07:44,870 --> 00:07:46,690
And you gave it to him right after.
130
00:07:47,280 --> 00:07:48,420
I don't blame you.
131
00:07:49,500 --> 00:07:53,320
Evan was, uh... He deserved prizes.
132
00:07:53,760 --> 00:07:55,600
But, uh, this one's mine.
133
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
Skips at the end.
134
00:08:02,580 --> 00:08:05,560
So, with my numbing pain, it'll pass.
135
00:08:10,240 --> 00:08:14,860
He was cute, though, that Evan.
136
00:08:18,030 --> 00:08:19,030
You want a hit?
137
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Maggie, hello?
138
00:08:21,190 --> 00:08:23,550
The only good thing about ovarian
cancer.
139
00:08:24,550 --> 00:08:25,650
Legal Mary Jane.
140
00:08:29,330 --> 00:08:30,810
I like taking that work.
141
00:08:37,169 --> 00:08:43,909
You still got that herb garden out in
back?
142
00:09:41,610 --> 00:09:42,610
Mary Jane?
143
00:09:57,090 --> 00:09:58,390
Lewis? No.
144
00:09:58,950 --> 00:09:59,950
No.
145
00:10:00,750 --> 00:10:02,190
Ten more minutes.
146
00:10:04,530 --> 00:10:06,710
Well, it's one o 'clock in the morning,
honey.
147
00:10:08,250 --> 00:10:09,830
Then why can't I sleep?
148
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
Because I need you.
149
00:10:12,960 --> 00:10:15,520
Is Maggie that bad?
150
00:10:17,640 --> 00:10:19,880
It's not Maggie. It's what Maggie has.
151
00:10:20,940 --> 00:10:23,560
Yeah. Cancer. No, marijuana.
152
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Lots of it.
153
00:10:25,240 --> 00:10:26,760
She's allowed, right?
154
00:10:27,340 --> 00:10:28,440
She has a prescription.
155
00:10:28,880 --> 00:10:31,120
Yeah. She's got like 50 plants.
156
00:10:31,580 --> 00:10:33,080
Three, four feet high.
157
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Really?
158
00:10:35,840 --> 00:10:38,980
This puts me in a pretty awkward
position.
159
00:10:39,480 --> 00:10:41,220
Why? What, do you think she's dealing?
160
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
With that kind of quantity, what else is
she doing?
161
00:10:46,660 --> 00:10:47,660
I understand.
162
00:10:50,900 --> 00:10:51,920
Is it sensimia?
163
00:10:52,580 --> 00:10:54,400
That's Spanish for seamless.
164
00:10:55,880 --> 00:10:56,880
Sorry.
165
00:11:00,520 --> 00:11:01,520
She's not good.
166
00:11:06,380 --> 00:11:07,980
And she's not thinking straight.
167
00:11:09,390 --> 00:11:10,390
Saw some marijuana.
168
00:11:12,790 --> 00:11:14,010
What do you want to do, Kate?
169
00:11:15,450 --> 00:11:16,450
Arrest her?
170
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
I mean it.
171
00:11:21,390 --> 00:11:28,010
But, uh, what's the problem? The problem
is that I'm under consideration
172
00:11:28,010 --> 00:11:29,350
for chief of police.
173
00:11:30,110 --> 00:11:34,070
My best friend has enough pot to turn on
every deadhead west of the Mississippi.
174
00:11:34,770 --> 00:11:35,990
How's that for a problem?
175
00:11:38,720 --> 00:11:39,800
Who's surveilling Maggie?
176
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Is this federal?
177
00:11:41,820 --> 00:11:45,280
DEA. They've been watching her for a
couple weeks. One of the guys over there
178
00:11:45,280 --> 00:11:47,140
recognized you and sent the tape to me.
179
00:11:47,660 --> 00:11:48,680
A big favor.
180
00:11:49,460 --> 00:11:51,420
You want to be chief? This is not good.
181
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
Maggie's an old friend.
182
00:11:53,700 --> 00:11:54,840
I'm sure she is.
183
00:11:55,380 --> 00:11:58,860
But the feds have reason to believe
she's cultivating a large amount of
184
00:11:58,860 --> 00:12:00,520
marijuana. And now you're connected.
185
00:12:01,140 --> 00:12:03,920
Kate, we can't let this come back on us.
No, we can't.
186
00:12:05,160 --> 00:12:06,520
What do you want me to do, bust her?
187
00:12:07,690 --> 00:12:12,510
And why the hell is the DEA building a
marijuana case around a dying woman? If
188
00:12:12,510 --> 00:12:14,570
it goes to trial and the press gets a
hold of it, they'll be crucified.
189
00:12:15,290 --> 00:12:18,130
And medical marijuana users will be
national heroes.
190
00:12:18,410 --> 00:12:20,410
Well, my guy doesn't think it's just
medicinal.
191
00:12:21,510 --> 00:12:24,550
Look, we'll put our heads together and
we'll make this go away.
192
00:12:24,810 --> 00:12:27,390
We'll keep our eyes on the prize. We
both want the same thing.
193
00:12:28,050 --> 00:12:30,050
Well, right now, for me, it's about
Maggie.
194
00:12:30,290 --> 00:12:34,130
Who's running a very brisk business.
She's got about nine or ten people
195
00:12:34,130 --> 00:12:36,270
in and out of there every day. Where's
the evidence?
196
00:12:37,180 --> 00:12:40,720
The only evidence I care about is you on
the tape. Because if the wrong people
197
00:12:40,720 --> 00:12:44,460
get a hold of it, put you up for the
job, it's all over the six o 'clock
198
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
You know what, Cynthia?
199
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
I got work to do.
200
00:12:51,020 --> 00:12:53,460
Kate, you can... Thanks for the heads
up. I'll consider my option.
201
00:12:54,400 --> 00:12:55,500
Well, you don't have that many.
202
00:12:56,300 --> 00:12:57,600
Stay away from Maggie Palmer.
203
00:12:58,620 --> 00:13:00,840
Or better yet, get her out of the drug
trade.
204
00:13:05,160 --> 00:13:09,760
According to her teacher, Irene was just
a real go -getter, ready to take on the
205
00:13:09,760 --> 00:13:14,020
world. Her husband painted a totally
different picture. He made it seem like
206
00:13:14,020 --> 00:13:16,500
needs to be protected from everything
and everyone.
207
00:13:16,860 --> 00:13:18,860
Maybe someone should have protected her
from him.
208
00:13:20,080 --> 00:13:24,840
So what? So she changes during the
marriage and the husband doesn't like
209
00:13:25,120 --> 00:13:27,180
I'll say she changed. She grew up.
210
00:13:27,580 --> 00:13:30,840
According to her birth certificate, she
just turned 20. When they got married,
211
00:13:31,000 --> 00:13:32,380
she was only 15 years old.
212
00:13:33,590 --> 00:13:36,310
You know, it's legal to get married at
15 in some states.
213
00:13:37,550 --> 00:13:41,690
It is. You know, so what? They got
married in Taiwan. That's so disgusting.
214
00:13:42,670 --> 00:13:44,230
What did he give her for a wedding
present?
215
00:13:44,590 --> 00:13:49,310
Dolls? Yeah, suicide Susie. Comes with a
little bridge that she can jump off on.
216
00:13:49,770 --> 00:13:50,770
Is that a joke?
217
00:13:52,350 --> 00:13:54,430
Is there something funny about this case
you're not getting?
218
00:13:54,690 --> 00:13:55,569
Sorry, Captain.
219
00:13:55,570 --> 00:13:58,150
Last time I looked, the young girl was
dead.
220
00:13:59,250 --> 00:14:00,310
Where are we on this?
221
00:14:01,450 --> 00:14:05,830
The final report's not in yet, but the
ME says Irene Brent had a broken jaw.
222
00:14:05,830 --> 00:14:08,050
and healed, but it was a recent injury.
223
00:14:08,330 --> 00:14:09,930
So we're taking a hard look at the
husband.
224
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
Yes, Captain, we are.
225
00:14:11,410 --> 00:14:12,610
Good. Do it.
226
00:14:14,390 --> 00:14:18,590
Irene Brent's brother's flying in from
Taiwan. He wants to take the body back
227
00:14:18,590 --> 00:14:20,470
home with him. He's staying at the
ground region.
228
00:14:20,930 --> 00:14:24,350
Great. I get to tell him he can't have
her. Not yet?
229
00:14:25,030 --> 00:14:26,030
He can.
230
00:14:27,710 --> 00:14:29,790
Hey, that's something. A little chill in
the air.
231
00:14:30,790 --> 00:14:32,510
I'll fill you in when we head over to
Brent.
232
00:14:32,810 --> 00:14:36,590
Well, I just found out some more news
about our perfect wife and mother.
233
00:14:36,970 --> 00:14:39,450
Remember how he said how much she wanted
to have a baby?
234
00:14:40,230 --> 00:14:42,270
Funny, but she made sure that she
couldn't.
235
00:14:43,130 --> 00:14:44,230
She had an IUD.
236
00:14:49,710 --> 00:14:50,710
That's impossible.
237
00:14:53,310 --> 00:14:57,770
Irene was not using birth control. All
she wanted was to get pregnant.
238
00:14:58,360 --> 00:15:02,540
Well, I'm sorry, Dr. Brent, but it looks
like that's the last thing that she
239
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
wanted.
240
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
I'm sorry.
241
00:15:04,920 --> 00:15:06,040
There must be some mistake.
242
00:15:06,440 --> 00:15:11,800
Dr. Brent, she was 15 years old when you
married her. How could she possibly
243
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
know what she wanted?
244
00:15:13,860 --> 00:15:15,160
We had her parents' permission.
245
00:15:15,740 --> 00:15:16,880
It was all legal.
246
00:15:17,780 --> 00:15:21,320
And it's a completely different culture.
You could never understand.
247
00:15:21,820 --> 00:15:24,240
Let me ask you something. In that
culture...
248
00:15:24,670 --> 00:15:26,410
Is it okay to hit your wife?
249
00:15:26,690 --> 00:15:29,470
I would never hit Irene.
250
00:15:32,790 --> 00:15:33,790
What's going on?
251
00:15:35,710 --> 00:15:37,890
I'm growing some pot, big deal.
252
00:15:38,550 --> 00:15:40,190
What are you going to do, arrest me?
253
00:15:41,310 --> 00:15:42,330
Are you sick?
254
00:15:43,450 --> 00:15:45,530
You have a prescription and that's fine.
255
00:15:47,410 --> 00:15:51,230
Marijuana makes you feel better. Go
ahead, smoke it. You got enough stuff
256
00:15:51,230 --> 00:15:52,930
here to service the whole city.
257
00:15:54,040 --> 00:15:56,080
The feds have you selling it right out
of your house.
258
00:15:57,180 --> 00:15:58,620
I'm giving it away.
259
00:16:05,300 --> 00:16:11,740
You know, even if sick people are lucky
enough to have insurance, the doctors
260
00:16:11,740 --> 00:16:14,880
prescribe it in capsules. We just throw
that up.
261
00:16:15,520 --> 00:16:17,640
All the cannabis clubs are closed.
262
00:16:18,820 --> 00:16:21,460
So people like me have to take to the
streets.
263
00:16:22,220 --> 00:16:24,420
To get the only thing that gives them
relief.
264
00:16:25,060 --> 00:16:26,280
It's against the law.
265
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Katie.
266
00:16:30,180 --> 00:16:31,500
What's this really about?
267
00:16:33,560 --> 00:16:36,380
You're doing something that's against
the law and I need you to stop.
268
00:16:37,340 --> 00:16:40,000
Why? You can get the big corner office.
269
00:16:40,980 --> 00:16:41,980
Chief of police.
270
00:16:45,500 --> 00:16:49,200
You know, I can still read well enough
to see them floating your name around.
271
00:16:50,199 --> 00:16:52,400
The DEA has you under surveillance.
272
00:16:53,180 --> 00:16:54,360
Talk, cop, talk.
273
00:16:54,720 --> 00:16:55,920
This is not for fun.
274
00:16:56,260 --> 00:16:57,740
These guys are going to do something.
275
00:16:58,200 --> 00:17:01,460
Oh, is that why you think I'm giving
this stuff away for fun?
276
00:17:02,320 --> 00:17:04,000
I'm helping people, Kate.
277
00:17:04,839 --> 00:17:06,680
And it's the right thing to do.
278
00:17:08,640 --> 00:17:11,119
There's not a lot keeping me alive right
now.
279
00:17:12,000 --> 00:17:13,140
This might be it.
280
00:17:15,960 --> 00:17:17,980
Good luck on your campaign, Chief.
281
00:17:20,560 --> 00:17:23,960
All we're saying right now, Dr. Brent,
is that there's a lot of things that you
282
00:17:23,960 --> 00:17:27,140
didn't know about your wife besides the
birth control.
283
00:17:27,700 --> 00:17:29,760
Did you know that Irene wanted to go to
college?
284
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
Become a teacher?
285
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
That's not true.
286
00:17:33,620 --> 00:17:34,700
We had an arrangement.
287
00:17:35,880 --> 00:17:39,640
Irene agreed that she would stay at home
full time and raise our children.
288
00:17:40,200 --> 00:17:44,620
In return, I would support her very well
for the rest of her life.
289
00:17:44,940 --> 00:17:48,020
So romantic, I may weep. You remind me
of my ex -wife.
290
00:17:49,500 --> 00:17:52,670
Really? She was a career woman like you,
like both of you.
291
00:17:53,550 --> 00:17:57,310
And she couldn't understand why a woman
would want to be a homemaker.
292
00:17:58,750 --> 00:18:03,970
It may sound old -fashioned, but I
prefer a traditional wife to an
293
00:18:03,970 --> 00:18:05,950
woman. Fifteen years old.
294
00:18:06,850 --> 00:18:08,150
That's not quite a woman.
295
00:18:08,670 --> 00:18:13,010
I married Irene because she valued a
traditional marriage.
296
00:18:13,910 --> 00:18:17,450
We each knew our place, and we stuck to
it.
297
00:18:21,540 --> 00:18:23,020
Yeah? You busy, Captain?
298
00:18:23,860 --> 00:18:24,860
Doesn't matter.
299
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
No, I can catch you later.
300
00:18:27,960 --> 00:18:29,180
No, Rita, that means come in.
301
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Sit down.
302
00:18:33,800 --> 00:18:34,920
Take a load off.
303
00:18:37,380 --> 00:18:38,780
About this morning, Captain.
304
00:18:40,360 --> 00:18:43,560
Well, you know about the joking around
about the case.
305
00:18:44,720 --> 00:18:45,880
Let me ask you something.
306
00:18:46,160 --> 00:18:49,480
You got to understand, that kind of
kidding around, that... I know, I know.
307
00:18:49,820 --> 00:18:54,100
Just blowing off steam doesn't mean you
don't care or that you're not doing your
308
00:18:54,100 --> 00:18:55,280
job. Yeah.
309
00:18:56,840 --> 00:18:59,920
So, did you like college?
310
00:19:00,800 --> 00:19:03,360
Because I didn't until the end of my
freshman year.
311
00:19:05,800 --> 00:19:08,040
Come on, work with me here. We'll get
back to your topic.
312
00:19:10,260 --> 00:19:14,460
I was very serious about finals.
313
00:19:15,180 --> 00:19:19,840
And on the day of my last exam, All
Important Chemistry 101.
314
00:19:20,240 --> 00:19:27,140
My roommate found me in the library
where I'd been all night and told
315
00:19:27,140 --> 00:19:29,980
me that we were leaving right then for
Ohio.
316
00:19:31,660 --> 00:19:34,880
We were driving. She wasn't giving me
any choice.
317
00:19:35,580 --> 00:19:41,480
It was a two -day trip in her green
Carmen gear with no shocks
318
00:19:41,480 --> 00:19:46,780
because four kids who we didn't know.
319
00:19:48,330 --> 00:19:51,810
I'd gotten shot by the National Guard at
Kent State.
320
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
Vietnam.
321
00:19:53,850 --> 00:19:58,110
We had to go, she said, because it could
have been us.
322
00:20:00,190 --> 00:20:03,570
We'd been to protest marches. It was
Berkeley, right?
323
00:20:07,710 --> 00:20:11,710
So... I missed the final.
324
00:20:11,950 --> 00:20:13,450
We were gone for four days.
325
00:20:15,150 --> 00:20:16,190
But when...
326
00:20:16,940 --> 00:20:20,480
We got back to Berkeley because of this
trip.
327
00:20:21,940 --> 00:20:27,700
The whole year up until then, I thought
college was about the books.
328
00:20:30,320 --> 00:20:34,040
I didn't know that it was also about
driving to Ohio.
329
00:20:36,120 --> 00:20:37,120
The other half.
330
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
The life half.
331
00:20:44,780 --> 00:20:49,480
I don't remember much chemistry, but...
Boy.
332
00:20:51,540 --> 00:20:52,780
I remember Ohio.
333
00:20:56,540 --> 00:20:58,040
Do you still talk to her?
334
00:20:59,540 --> 00:21:00,540
You're with me.
335
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
Oh.
336
00:21:02,220 --> 00:21:06,340
Yeah, we're having a big disagreement.
I'm writing her a letter here telling
337
00:21:06,340 --> 00:21:07,380
how I'm right.
338
00:21:08,340 --> 00:21:09,340
Are you?
339
00:21:10,120 --> 00:21:11,840
I could be. We both could be.
340
00:21:13,450 --> 00:21:14,670
We both could be wrong.
341
00:21:17,350 --> 00:21:20,310
Also, she's dying.
342
00:21:23,030 --> 00:21:24,230
I'm sorry, Captain.
343
00:21:26,570 --> 00:21:27,570
Thank you.
344
00:21:30,410 --> 00:21:34,830
I'm sorry, too. I know that you care
about this case.
345
00:21:35,110 --> 00:21:38,570
I know you care about all the cases.
346
00:21:40,190 --> 00:21:41,190
So...
347
00:21:41,900 --> 00:21:44,120
Is it your turn or have we covered it?
348
00:21:44,880 --> 00:21:46,560
No, we've covered it.
349
00:22:14,640 --> 00:22:17,240
Do I need to sign some papers?
350
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
Where's her body? Is it here? Please try
to relax, Mr. J.
351
00:22:21,340 --> 00:22:22,620
Have a seat.
352
00:22:26,860 --> 00:22:31,420
First, let me start off by saying I'm
very sorry for your loss.
353
00:22:33,720 --> 00:22:38,380
Unfortunately, the ME cannot release
your sister's body until a preliminary
354
00:22:38,380 --> 00:22:39,820
investigation is complete.
355
00:22:41,140 --> 00:22:42,740
I just want to take her home.
356
00:22:43,370 --> 00:22:44,730
We'll do the best we can.
357
00:22:45,770 --> 00:22:48,290
But we'll also have to consult her
husband.
358
00:22:48,650 --> 00:22:51,770
I mean, he may have plans to bury her
here in the States.
359
00:22:53,870 --> 00:22:57,390
I am sure the doctor will abide by the
wishes of my family.
360
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
I don't understand.
361
00:22:59,370 --> 00:23:00,530
The marriage was arranged.
362
00:23:02,310 --> 00:23:06,810
My parents contacted a traditional
matchmaker that works here in Chinatown.
363
00:23:09,510 --> 00:23:10,710
Irene's husband won't mind.
364
00:23:12,590 --> 00:23:14,490
Probably already out shopping for a new
wife.
365
00:23:21,550 --> 00:23:22,550
Excuse me.
366
00:23:22,650 --> 00:23:23,990
We're here to see Madame Lin.
367
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
Thank you.
368
00:23:31,930 --> 00:23:32,930
We'll wait.
369
00:23:34,230 --> 00:23:36,090
That is one language I don't speak.
370
00:23:36,470 --> 00:23:38,490
Oh, and how many languages do you speak?
371
00:23:38,770 --> 00:23:39,770
One.
372
00:23:39,810 --> 00:23:40,810
English.
373
00:23:42,350 --> 00:23:43,530
They certainly seem happy.
374
00:23:46,870 --> 00:23:47,950
May I help you?
375
00:23:48,710 --> 00:23:50,230
Madam Lin, San Francisco Police.
376
00:23:51,510 --> 00:23:57,190
Mei Ling, would you get out and get some
tea, please? What I'm doing here is
377
00:23:57,190 --> 00:23:58,190
completely legal.
378
00:23:58,570 --> 00:24:01,170
I've shown you people my paperwork a
million times.
379
00:24:02,950 --> 00:24:06,070
If you have any further questions, you
should ask my lawyer. We're here about
380
00:24:06,070 --> 00:24:07,070
one of your clients.
381
00:24:07,590 --> 00:24:08,590
Irene Brent?
382
00:24:08,690 --> 00:24:09,690
Do you know her?
383
00:24:10,650 --> 00:24:11,650
Yes.
384
00:24:12,590 --> 00:24:15,930
Unfortunately, she's dead. We found her
body in the bay this morning.
385
00:24:17,510 --> 00:24:18,550
Oh, my God.
386
00:24:21,450 --> 00:24:23,250
When was the last time you saw Irene?
387
00:24:26,930 --> 00:24:30,370
And this is a problem. I don't see my
brides after the wedding.
388
00:24:30,710 --> 00:24:31,990
It's been a few years.
389
00:24:32,390 --> 00:24:34,070
How well did you know her husband?
390
00:24:34,570 --> 00:24:36,610
I do a thorough background check.
391
00:24:38,330 --> 00:24:39,990
I am the FBI of love.
392
00:24:40,740 --> 00:24:43,080
Dr. Brent passed with flying colors.
393
00:24:43,400 --> 00:24:46,680
And how do you find these guys? They
find me through my website.
394
00:24:47,400 --> 00:24:50,280
Even tradition has to operate in the
modern world.
395
00:24:50,920 --> 00:24:55,600
So, Dr. Brent, he just comes in here,
meets with you, and picks out a wife on
396
00:24:55,600 --> 00:24:56,700
the Internet just like that?
397
00:24:57,180 --> 00:25:02,460
It's not that simple. He filled out an
application, I interviewed him, then we
398
00:25:02,460 --> 00:25:05,380
sit down and picked out a match
together.
399
00:25:05,740 --> 00:25:06,740
Then what?
400
00:25:06,750 --> 00:25:10,790
They corresponded for a while. He
traveled to meet her family a couple of
401
00:25:11,190 --> 00:25:14,710
Then he went over there, married Irene,
and brought her back here.
402
00:25:16,370 --> 00:25:22,330
And since I see that you're about to ask
me for my services, I take 30%.
403
00:25:22,330 --> 00:25:23,750
On what?
404
00:25:24,070 --> 00:25:25,070
The setup fee.
405
00:25:25,110 --> 00:25:29,810
Then I take a percentage of the monthly
salary the husband pays the family for
406
00:25:29,810 --> 00:25:30,810
the rest of the marriage.
407
00:25:31,830 --> 00:25:33,650
The husband pays the family?
408
00:25:33,890 --> 00:25:35,910
He's taking away one of their wage
earners.
409
00:25:36,350 --> 00:25:37,930
So he must repay her salary.
410
00:25:39,710 --> 00:25:41,290
Makes perfect sense to me.
411
00:25:42,490 --> 00:25:43,850
But it is worth it.
412
00:25:44,110 --> 00:25:45,790
Let me show you my clothes.
413
00:25:49,810 --> 00:25:51,390
You see someone you like?
414
00:25:51,850 --> 00:25:53,650
I see a lot of someone.
415
00:25:59,110 --> 00:26:02,290
We're going to need to take these with
us for our investigations.
416
00:26:03,130 --> 00:26:05,010
Sure, take as many as you need.
417
00:26:06,510 --> 00:26:10,430
I'll give you a whole package, the
application, initial contract protocol.
418
00:26:10,950 --> 00:26:13,270
That way you'll know how everything
works.
419
00:26:15,150 --> 00:26:16,330
This is disgusting.
420
00:26:17,230 --> 00:26:18,230
China doll?
421
00:26:20,090 --> 00:26:21,250
Lotus blossoms?
422
00:26:22,450 --> 00:26:23,690
I'm going to throw up.
423
00:26:24,170 --> 00:26:29,050
That limb is very thorough. A few of
this for the credit rating, a DMV
424
00:26:29,050 --> 00:26:30,050
blood test.
425
00:26:30,270 --> 00:26:32,450
A $500 set -up fee.
426
00:26:32,810 --> 00:26:33,990
Well, love ain't cheap.
427
00:26:34,440 --> 00:26:37,320
Yeah, and that doesn't include the
travel package and marriage license.
428
00:26:37,780 --> 00:26:40,540
This is crossing the line. These women
are for sale.
429
00:26:45,060 --> 00:26:49,360
Well, it's been a long time since we've
had lunch in the park, huh?
430
00:26:49,940 --> 00:26:51,460
We've never had lunch in the park.
431
00:26:51,820 --> 00:26:53,720
Well, never is a long time.
432
00:26:56,740 --> 00:26:58,560
This is about Maggie.
433
00:27:00,660 --> 00:27:01,660
Partly.
434
00:27:03,630 --> 00:27:04,930
I mean, I know she's going to die.
435
00:27:07,430 --> 00:27:08,430
We're all going to die.
436
00:27:09,050 --> 00:27:10,050
Not me.
437
00:27:10,790 --> 00:27:11,790
I cut a deal.
438
00:27:12,750 --> 00:27:15,030
If you want me to, I'll talk to him
about it. Shut up.
439
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
I'm serious.
440
00:27:17,290 --> 00:27:18,290
Maggie's my age.
441
00:27:20,910 --> 00:27:22,610
Yeah, Kate, I mean, you're right.
442
00:27:23,170 --> 00:27:24,710
It could happen any time.
443
00:27:26,830 --> 00:27:28,050
What if we're not finished?
444
00:27:32,720 --> 00:27:38,580
You know, if it happened to me now, I
don't know what's going to happen with
445
00:27:38,580 --> 00:27:39,580
Amanda.
446
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Or with us.
447
00:27:45,120 --> 00:27:46,980
There are just so many things I want to
do.
448
00:27:48,100 --> 00:27:51,680
I just don't want to leave until I've
done them.
449
00:27:54,060 --> 00:27:55,260
What do you want, Kate?
450
00:27:56,600 --> 00:27:57,800
I don't want to miss anything.
451
00:28:03,310 --> 00:28:04,310
You know?
452
00:28:05,290 --> 00:28:06,290
Yeah, yeah.
453
00:28:09,410 --> 00:28:16,130
Ever since we got back together, I... I
454
00:28:16,130 --> 00:28:17,130
feel the same way.
455
00:28:26,110 --> 00:28:30,490
Being with Maggie brought all this stuff
up.
456
00:28:35,630 --> 00:28:37,210
Well, it made me realize what I want.
457
00:28:38,270 --> 00:28:41,230
To be with me for eternity and a day.
458
00:28:43,530 --> 00:28:45,230
I want to be chief of police.
459
00:28:52,130 --> 00:28:56,210
And maybe that other thing that you
said.
460
00:29:02,480 --> 00:29:05,740
I spent thousands of dollars on dates
with no love. One marriage I had failed.
461
00:29:05,740 --> 00:29:07,280
wanted to hire a professional. They'd
done right.
462
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
Good. Great.
463
00:29:09,260 --> 00:29:10,500
But what do you think of your wife?
464
00:29:10,840 --> 00:29:15,060
My grandparents had an arranged
marriage. Their parents hired a
465
00:29:15,060 --> 00:29:16,080
worked for them. They fell in love.
466
00:29:16,820 --> 00:29:20,300
I think the long Russian winter had
something to do with that. But bottom
467
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
is, I think it was a good match.
468
00:29:22,040 --> 00:29:24,740
So you would actually let somebody else
pick out your wife?
469
00:29:25,460 --> 00:29:26,880
I haven't thought about it.
470
00:29:27,200 --> 00:29:29,920
Somebody else would roll the old Nate
Basso love dice for change.
471
00:29:30,500 --> 00:29:31,500
Basso.
472
00:29:32,660 --> 00:29:33,660
Yeah.
473
00:29:34,800 --> 00:29:35,860
Okay, thanks.
474
00:29:36,660 --> 00:29:37,660
Change of plans.
475
00:29:37,720 --> 00:29:38,720
We got a meeting.
476
00:29:41,900 --> 00:29:43,380
Madam Lee lied to you.
477
00:29:44,140 --> 00:29:46,180
She saw Irene about a month ago.
478
00:29:46,720 --> 00:29:47,860
They had a fight.
479
00:29:49,240 --> 00:29:51,000
Irene wanted to leave her husband.
480
00:29:51,400 --> 00:29:52,660
Was he treating her badly?
481
00:29:53,220 --> 00:29:57,620
No. He treated her like a precious
jewel, which she hated.
482
00:29:58,820 --> 00:30:00,100
The thing was...
483
00:30:01,580 --> 00:30:05,160
She didn't love him. She told you that?
She told Madame Lin.
484
00:30:07,920 --> 00:30:09,220
I'm afraid of her.
485
00:30:09,860 --> 00:30:13,780
If she finds out I talk to you... She
won't. What happened to Irene will
486
00:30:13,780 --> 00:30:14,519
to me.
487
00:30:14,520 --> 00:30:15,900
We're not going to let that happen.
488
00:30:16,200 --> 00:30:17,380
I need my job.
489
00:30:18,400 --> 00:30:20,480
This is the only place I can work.
490
00:30:20,940 --> 00:30:23,340
You help us and we'll help you out with
immigration.
491
00:30:23,960 --> 00:30:24,960
Okay?
492
00:30:31,210 --> 00:30:32,470
Irene was a good friend.
493
00:30:34,350 --> 00:30:36,290
She came into the store last month.
494
00:30:38,550 --> 00:30:42,730
Madam Lynn overheard us talking about
birth control.
495
00:30:43,850 --> 00:30:46,930
I had taken Irene to the clinic where I
got my IUD.
496
00:30:47,710 --> 00:30:49,030
And she got one, too.
497
00:30:49,570 --> 00:30:51,530
And Madam Lynn found out about it?
498
00:30:51,770 --> 00:30:52,770
Yes.
499
00:30:53,070 --> 00:30:54,290
And she was furious.
500
00:30:56,170 --> 00:31:00,530
Dr. Brent paid her a lot of money every
month, as long as Irene stayed with him.
501
00:31:01,150 --> 00:31:02,450
And she knew he wanted kids.
502
00:31:03,030 --> 00:31:04,230
How much was he paying?
503
00:31:05,470 --> 00:31:07,990
$7 .50 a month, more than most.
504
00:31:08,290 --> 00:31:09,450
And then what happened?
505
00:31:09,850 --> 00:31:14,250
When Madame Lin confronted Irene, she
told her she was going to leave her
506
00:31:14,250 --> 00:31:15,590
husband as soon as she could.
507
00:31:17,070 --> 00:31:19,430
Madame Lin started calling Irene name.
508
00:31:20,290 --> 00:31:22,590
And then she hit her right across the
face.
509
00:31:24,430 --> 00:31:26,350
You saw the big rings she wear.
510
00:31:27,250 --> 00:31:28,870
When she hit Irene...
511
00:31:30,410 --> 00:31:32,070
I think you broke her jaw.
512
00:31:36,410 --> 00:31:41,270
When you said that you and your wife had
an arrangement, we didn't realize you
513
00:31:41,270 --> 00:31:42,690
meant an arranged marriage.
514
00:31:43,950 --> 00:31:47,090
Why didn't you tell us that your wife
was a mail -order bride?
515
00:31:47,290 --> 00:31:49,570
Because I knew what your attitude would
be.
516
00:31:49,830 --> 00:31:54,030
Damn right. Oh, come on. What? You
bought yourself a wife. Hey, listen. I
517
00:31:54,030 --> 00:31:57,290
know what it is you want from me. I did
not kill her.
518
00:32:02,960 --> 00:32:04,480
You want me to take a lie detector test?
519
00:32:05,620 --> 00:32:06,620
Anything.
520
00:32:07,920 --> 00:32:09,880
Yeah, that would be very helpful.
521
00:32:10,940 --> 00:32:12,120
I'll do anything you ask.
522
00:32:17,780 --> 00:32:20,740
So, do you see someone you like?
523
00:32:21,460 --> 00:32:24,460
How do I know she really looks like
this? I mean, sometimes, you know, these
524
00:32:24,460 --> 00:32:27,220
pictures... Oh, my pictures don't lie.
525
00:32:28,980 --> 00:32:29,980
How do you say her name?
526
00:32:31,100 --> 00:32:32,100
Lorpin.
527
00:32:34,909 --> 00:32:36,670
It's got a thing. It's kind of musical.
528
00:32:39,510 --> 00:32:41,250
I've never done anything like this
before.
529
00:32:42,170 --> 00:32:45,790
If I do my job right, you never have to
do it again.
530
00:32:46,950 --> 00:32:47,950
We're right in there.
531
00:32:52,910 --> 00:32:59,470
San Francisco police, we have a warrant.
532
00:33:05,980 --> 00:33:07,620
Good afternoon, everyone.
533
00:33:08,000 --> 00:33:09,280
Put that out, please.
534
00:33:09,580 --> 00:33:10,580
Put it out.
535
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Maggie Palmer.
536
00:33:12,060 --> 00:33:13,100
You're under arrest.
537
00:33:13,960 --> 00:33:16,240
Cultivation and distribution of
marijuana.
538
00:33:17,260 --> 00:33:20,240
Let me ask you something off the record.
539
00:33:21,320 --> 00:33:22,360
You ever been married?
540
00:33:22,780 --> 00:33:25,880
A long time ago, for a very short time.
541
00:33:26,280 --> 00:33:29,480
I was not, as they say, marriage
material.
542
00:33:30,220 --> 00:33:32,960
What if my wife and I have...
543
00:33:34,120 --> 00:33:36,520
What if she thinks I'm not marriage
material?
544
00:33:37,340 --> 00:33:40,920
Leave that to me. I would train her to
be the perfect wife for you.
545
00:33:41,140 --> 00:33:42,140
Train her?
546
00:33:42,600 --> 00:33:44,220
How do you do that?
547
00:33:44,660 --> 00:33:47,860
If I told people that, I would have too
much competition.
548
00:33:49,080 --> 00:33:52,060
Well, I'm really interested in this
whole training thing.
549
00:33:52,500 --> 00:33:54,940
How do you know she'll be a good wife?
550
00:33:55,260 --> 00:33:57,260
I know these girls. I know their
families.
551
00:33:58,280 --> 00:34:02,200
Right, but do you ever feel the need for
any real discipline?
552
00:34:03,980 --> 00:34:05,520
You know, I'd understand if you did.
553
00:34:06,660 --> 00:34:10,380
To ensure your happiness, I do what I
have to do.
554
00:34:11,199 --> 00:34:14,600
Sometimes, yes, it requires a good swift
kick.
555
00:34:15,280 --> 00:34:18,280
Right. Or a smack across the face.
556
00:34:19,320 --> 00:34:20,320
Broken jaw.
557
00:34:21,179 --> 00:34:23,020
I see. You're playing games.
558
00:34:23,860 --> 00:34:25,920
You're not interested in a wife after
all.
559
00:34:26,199 --> 00:34:29,699
I am interested in a wife, just not
today, and not from you.
560
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
Oh, we're leaving now?
561
00:34:32,270 --> 00:34:34,010
Well, it's going down to the station.
What do you say?
562
00:34:35,290 --> 00:34:38,690
I know all about the time you broke her
jaw. What I'm not sure about is the next
563
00:34:38,690 --> 00:34:40,429
time. And that on the bridge.
564
00:34:45,270 --> 00:34:46,889
Isn't this all about medical marijuana?
565
00:34:48,730 --> 00:34:51,650
Captain, do you think you guys are
really stopping a big crime here?
566
00:34:52,250 --> 00:34:54,989
We heard that she was giving it away. Is
this true? Can you comment, please?
567
00:34:56,489 --> 00:34:59,830
You know what you're calling.
568
00:35:00,250 --> 00:35:01,250
The NN need you.
569
00:35:01,270 --> 00:35:03,210
Don't smile so much. Cameras are
rolling.
570
00:35:04,790 --> 00:35:07,470
Thank you. This is going to make a
really strong statement.
571
00:35:08,370 --> 00:35:09,750
I'll rest you any time.
572
00:35:11,290 --> 00:35:12,290
Katie.
573
00:35:14,050 --> 00:35:15,530
I did sleep with Evan.
574
00:35:17,630 --> 00:35:18,630
And what?
575
00:35:20,270 --> 00:35:21,310
I'd do it again.
576
00:35:25,690 --> 00:35:28,690
Is it true that it was medical?
577
00:35:37,320 --> 00:35:39,500
I didn't do anything. This girl killed
herself.
578
00:35:39,900 --> 00:35:41,040
She was not stable.
579
00:35:42,820 --> 00:35:45,840
If she left, her husband used her to
lose a high -paying client.
580
00:35:46,260 --> 00:35:48,880
I have nothing to gain by killing one of
my brides.
581
00:35:50,000 --> 00:35:51,680
They are worth more to me alive.
582
00:35:52,280 --> 00:35:53,280
Your brides.
583
00:35:53,620 --> 00:35:58,040
What if they're uncooperative and they
happen to have a sister that can easily
584
00:35:58,040 --> 00:35:59,040
replace them?
585
00:35:59,240 --> 00:36:00,840
What are you talking about?
586
00:36:01,400 --> 00:36:02,660
We checked your phone records.
587
00:36:03,850 --> 00:36:08,110
You called Irene's family in Taiwan four
times the week before Irene was killed.
588
00:36:08,250 --> 00:36:11,030
I think I even saw her sister in the
catalog there.
589
00:36:11,830 --> 00:36:15,230
Now, did you ask the sister to marry
Brent before or after you killed Irene?
590
00:36:17,490 --> 00:36:20,790
Irene and I did fight, but I did not
kill her.
591
00:36:21,570 --> 00:36:22,730
She was difficult.
592
00:36:23,770 --> 00:36:24,770
Difficult how?
593
00:36:25,310 --> 00:36:29,350
She would call me every week asking me
to get her out of the marriage. But why?
594
00:36:29,550 --> 00:36:31,030
She had a good marriage.
595
00:36:31,550 --> 00:36:33,730
Other girls would be so happy to get
that match.
596
00:36:34,730 --> 00:36:36,090
When's the last time she called you?
597
00:36:36,890 --> 00:36:38,030
Early last week.
598
00:36:38,430 --> 00:36:41,850
I couldn't take it anymore, so I spoke
to her family for advice.
599
00:36:43,130 --> 00:36:44,650
I talked to her brother, Raymond.
600
00:36:45,490 --> 00:36:47,510
He could always calm Irene down.
601
00:36:47,870 --> 00:36:49,050
They were very close.
602
00:36:49,550 --> 00:36:50,930
She listened to him.
603
00:36:51,150 --> 00:36:52,630
You spoke to Raymond in Taiwan?
604
00:36:52,890 --> 00:36:53,890
No, here.
605
00:36:54,170 --> 00:36:55,650
He's been here for a week.
606
00:36:56,750 --> 00:36:58,230
He told us he just got here.
607
00:36:58,550 --> 00:37:01,050
No, I spoke to him on Monday, here.
608
00:37:01,500 --> 00:37:03,000
I think he was at the Crown Regent.
609
00:37:04,060 --> 00:37:05,240
Why would I kill my sister?
610
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
I loved her.
611
00:37:08,180 --> 00:37:09,320
Why did you lie to us?
612
00:37:10,340 --> 00:37:13,400
You've been here for a week and you saw
your sister. Why did you tell us you
613
00:37:13,400 --> 00:37:14,440
just got here from Taiwan?
614
00:37:19,380 --> 00:37:22,960
We know that you're not a bad guy and
you're just trying to help your sister.
615
00:37:23,540 --> 00:37:25,460
So why don't you tell us your side of
the story?
616
00:37:27,140 --> 00:37:28,140
Come on, what happened?
617
00:37:28,440 --> 00:37:29,480
She wouldn't listen to you?
618
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
You know what I think?
619
00:37:33,000 --> 00:37:34,740
I think you met her after class.
620
00:37:34,940 --> 00:37:37,000
And you tried to talk to her, but she
wouldn't listen.
621
00:37:37,220 --> 00:37:38,220
I didn't hurt her.
622
00:37:38,340 --> 00:37:39,340
I wouldn't.
623
00:37:40,140 --> 00:37:41,140
And it was an accident.
624
00:37:41,820 --> 00:37:42,820
She fell.
625
00:37:44,660 --> 00:37:48,340
No. You know what it's like to swim in
that water this time of year?
626
00:37:49,160 --> 00:37:53,820
After being hit in the head, in that
water, she probably couldn't even figure
627
00:37:53,820 --> 00:37:54,820
out how to move.
628
00:37:56,900 --> 00:37:57,960
How to save herself.
629
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
I thought that... You thought what?
630
00:38:02,640 --> 00:38:03,740
You thought she was dead?
631
00:38:06,240 --> 00:38:07,520
You know, I have a sister.
632
00:38:08,900 --> 00:38:12,040
And if I thought she was dead, I'd call
somebody.
633
00:38:12,880 --> 00:38:15,140
She wasn't dead, Raymond.
634
00:38:19,920 --> 00:38:20,920
Oh, my God.
635
00:38:21,360 --> 00:38:22,780
I'm sure she tried to swim.
636
00:38:23,180 --> 00:38:24,720
She was probably hurt too badly.
637
00:38:25,080 --> 00:38:29,020
She probably even called out for her big
brother to come help her.
638
00:38:29,290 --> 00:38:29,968
Not here?
639
00:38:29,970 --> 00:38:32,370
Stop it. Do you know what it's like to
drown?
640
00:38:33,770 --> 00:38:37,950
Your lungs fill up. You can't breathe.
The pressure inside of your head. It's
641
00:38:37,950 --> 00:38:38,950
like you're going to explode.
642
00:38:40,890 --> 00:38:41,890
And then you do.
643
00:38:45,150 --> 00:38:48,430
She wanted... She wanted to leave her
husband.
644
00:38:50,290 --> 00:38:55,930
Live on her own. Irene was not ready for
that. She was... She was so young.
645
00:38:58,380 --> 00:39:01,440
I was just trying to make her listen.
646
00:39:02,560 --> 00:39:04,240
Shake some sense into her, you know.
647
00:39:07,160 --> 00:39:08,680
She fell. She hit her head.
648
00:39:10,420 --> 00:39:11,420
She was dead.
649
00:39:11,980 --> 00:39:12,980
She wasn't moving.
650
00:39:16,360 --> 00:39:18,940
We were right by the bridge.
651
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
You were wrong.
652
00:39:28,940 --> 00:39:29,940
She was dead.
653
00:39:36,060 --> 00:39:37,060
What were you thinking?
654
00:39:37,420 --> 00:39:38,720
It's all over the news.
655
00:39:39,400 --> 00:39:42,920
Well, sometimes that happens with these
high -profile drug buttons.
656
00:39:43,440 --> 00:39:46,300
It didn't have to be a high -profile
drug button. You called the press.
657
00:39:46,700 --> 00:39:48,320
Well, somebody sure did.
658
00:39:48,560 --> 00:39:51,100
And you humiliated the DEA. I made an
arrest.
659
00:39:51,360 --> 00:39:53,460
I got rid of the plant. That's what you
wanted, isn't it?
660
00:39:53,720 --> 00:39:57,300
What I wanted was for you to distance
yourself from the situation, but you
661
00:39:57,300 --> 00:40:00,320
too hot to hear me. If we would have
worked together, we could have made the
662
00:40:00,320 --> 00:40:01,320
whole thing go away.
663
00:40:01,840 --> 00:40:02,880
Have you listened to the news?
664
00:40:03,380 --> 00:40:05,400
The people of San Francisco are happy
with this bust.
665
00:40:06,440 --> 00:40:10,680
The DA won't prosecute a dying woman.
The medical marijuana's back on the
666
00:40:10,680 --> 00:40:11,680
page.
667
00:40:12,000 --> 00:40:13,540
The mayor's going to hold town meetings.
668
00:40:13,880 --> 00:40:16,700
I said make it go away, not blow it up.
This is political, Kate.
669
00:40:16,980 --> 00:40:20,340
You keep acting impulsively and you may
win a few battles, but you're going to
670
00:40:20,340 --> 00:40:21,129
lose the war.
671
00:40:21,130 --> 00:40:25,090
I got pushed into a corner and I had to
make a choice. And frankly, I think I
672
00:40:25,090 --> 00:40:27,150
made a good one. Let me explain
something to you.
673
00:40:27,810 --> 00:40:29,110
This is not a game.
674
00:40:29,870 --> 00:40:33,470
You have a chance here to do everything
you've always wanted as police chief.
675
00:40:33,830 --> 00:40:36,230
You keep acting like you did today,
you're going to lose that chance.
676
00:40:36,650 --> 00:40:38,210
Well, let me explain something to you.
677
00:40:39,390 --> 00:40:41,830
I've been at this job a long time.
678
00:40:42,290 --> 00:40:45,270
And I have never once thought of it as a
game.
679
00:40:46,710 --> 00:40:48,650
The decision I made today was difficult.
680
00:40:49,050 --> 00:40:50,310
It was well planned.
681
00:40:50,780 --> 00:40:52,600
And flawlessly executed.
682
00:40:53,160 --> 00:40:58,300
I kept everyone's best interests in
mind, resolved the situation, and nobody
683
00:40:58,300 --> 00:40:59,300
hurt.
684
00:41:00,640 --> 00:41:02,060
Extremely chief -like, I think.
685
00:41:16,340 --> 00:41:18,640
They just released Irene Brent's body
today.
686
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Oh, really?
687
00:41:20,090 --> 00:41:21,190
Looking out wife shopping?
688
00:41:21,790 --> 00:41:25,830
Irene's teacher just delivered this
downstairs. She thought we'd want to
689
00:41:26,410 --> 00:41:28,710
What? Irene passed her test.
690
00:41:30,910 --> 00:41:32,510
She's now an American citizen.
691
00:41:39,030 --> 00:41:40,030
McCafferty?
692
00:41:41,290 --> 00:41:42,290
Yes?
693
00:41:50,280 --> 00:41:54,000
No, I'm still here Yeah,
694
00:41:55,820 --> 00:41:56,820
thank you
695
00:42:20,270 --> 00:42:27,250
I'm the son of a patient man who carved
his
696
00:42:27,250 --> 00:42:29,210
words in winter.
697
00:42:31,850 --> 00:42:38,530
I'm the son of a precious girl who
698
00:42:38,530 --> 00:42:39,630
found my soul.
699
00:43:00,150 --> 00:43:01,150
the child.
50511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.