Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:05,538
♪ ♪
2
00:00:20,754 --> 00:00:22,956
Previouslyon Strange New Worlds...
3
00:00:23,022 --> 00:00:24,557
CHAPEL:
I'm gonna give you
a sedative now.
4
00:00:23,022 --> 00:00:24,557
CHAPEL:
I'm gonna give you
a sedative now.
5
00:00:24,624 --> 00:00:26,259
And when you wake up,
you will be Gorn-free.
6
00:00:26,326 --> 00:00:28,695
BATEL:I'm still here.
7
00:00:28,762 --> 00:00:30,497
(Ortegas grunts)
8
00:00:28,762 --> 00:00:30,497
(Ortegas grunts)
9
00:00:30,563 --> 00:00:32,132
(snarls)
10
00:00:32,198 --> 00:00:34,601
You are going to make it.
11
00:00:34,667 --> 00:00:38,104
I'm Erica Ortegas.
I fly the ship.
12
00:00:34,667 --> 00:00:38,104
I'm Erica Ortegas.
I fly the ship.
13
00:00:38,171 --> 00:00:40,774
SPOCK:Fraternization can leadto complications.
14
00:00:40,840 --> 00:00:42,442
Like I've been trying
to tell you, I just need
15
00:00:40,840 --> 00:00:42,442
Like I've been trying
to tell you, I just need
16
00:00:42,509 --> 00:00:44,010
-some personal time.
-Away from me.
17
00:00:44,077 --> 00:00:46,012
About that fellowship,
the archaeological medicine?
18
00:00:46,079 --> 00:00:47,547
I'm going to have
to replace you, aren't I?
19
00:00:47,614 --> 00:00:48,681
SPOCK:The thought of losing you,
20
00:00:47,614 --> 00:00:48,681
SPOCK:The thought of losing you,
21
00:00:48,748 --> 00:00:50,216
it affected me deeply.
22
00:00:50,283 --> 00:00:52,252
CHAPEL: I am still goingaway for three months
23
00:00:52,318 --> 00:00:53,753
to study with Roger Korby.
24
00:00:53,820 --> 00:00:55,789
When I get back, let's just see
where we are then.
25
00:00:53,820 --> 00:00:55,789
When I get back, let's just see
where we are then.
26
00:01:04,497 --> 00:01:06,132
SPOCK:Science officer's personal log,
27
00:01:04,497 --> 00:01:06,132
SPOCK:Science officer's personal log,
28
00:01:06,199 --> 00:01:08,435
stardate 2251.7.
29
00:01:08,501 --> 00:01:10,703
After a three-month billetat Starbase One,
30
00:01:10,770 --> 00:01:12,172
the battle scarsof our encounter
31
00:01:10,770 --> 00:01:12,172
the battle scarsof our encounter
32
00:01:12,238 --> 00:01:14,073
with the Gorn areall but erased,
33
00:01:14,140 --> 00:01:18,144
which has left me witha great deal of time to think.
34
00:01:14,140 --> 00:01:18,144
which has left me witha great deal of time to think.
35
00:01:19,179 --> 00:01:20,513
The Federation Day Centennial--
36
00:01:20,580 --> 00:01:21,981
the 100th anniversaryof the founding
37
00:01:22,048 --> 00:01:23,383
of the United Federationof Planets--
38
00:01:23,450 --> 00:01:25,084
is just three days away.
39
00:01:23,450 --> 00:01:25,084
is just three days away.
40
00:01:25,151 --> 00:01:27,687
Captain Pike believesthat hosting a ceremonial gala
41
00:01:27,754 --> 00:01:31,591
for Federation Day willimprove morale among the crew.
42
00:01:27,754 --> 00:01:31,591
for Federation Day willimprove morale among the crew.
43
00:01:31,658 --> 00:01:33,359
All of the crew.
44
00:01:34,127 --> 00:01:36,629
Nurse Chapel is returningfrom her time away.
45
00:01:34,127 --> 00:01:36,629
Nurse Chapel is returningfrom her time away.
46
00:01:36,696 --> 00:01:40,400
We have not spoken sinceshe left for her fellowship.
47
00:01:40,467 --> 00:01:43,470
As such, I have a morepersonal reason to prepare
48
00:01:40,467 --> 00:01:43,470
As such, I have a morepersonal reason to prepare
49
00:01:43,536 --> 00:01:44,938
for the upcoming celebrations.
50
00:01:45,004 --> 00:01:47,307
("Hacker de Tu Piel"
by Lavanda Son playing)
51
00:02:09,963 --> 00:02:11,798
Loosen up your shoulders.
52
00:02:11,865 --> 00:02:13,900
My shoulder placement
has been measured precisely.
53
00:02:11,865 --> 00:02:13,900
My shoulder placement
has been measured precisely.
54
00:02:13,967 --> 00:02:15,468
You're not supposed
to measure them.
55
00:02:15,535 --> 00:02:17,537
You're supposed
to let them flow.
56
00:02:17,604 --> 00:02:19,739
Like this.
57
00:02:17,604 --> 00:02:19,739
Like this.
58
00:02:30,483 --> 00:02:31,784
I am confused.
59
00:02:31,851 --> 00:02:33,286
Am I not already
performing the movements
60
00:02:33,353 --> 00:02:35,288
to the parameters you specified?
61
00:02:35,355 --> 00:02:37,223
Yes. You're just stiff.
62
00:02:35,355 --> 00:02:37,223
Yes. You're just stiff.
63
00:02:37,290 --> 00:02:39,125
Even for you.
64
00:02:39,192 --> 00:02:41,261
Five, six, seven, and...
65
00:02:41,327 --> 00:02:42,795
Please do not take this
the wrong way,
66
00:02:41,327 --> 00:02:42,795
Please do not take this
the wrong way,
67
00:02:42,862 --> 00:02:44,564
but your aptitude
for this activity
68
00:02:44,631 --> 00:02:47,000
is surprising,
and if I may say so,
69
00:02:47,066 --> 00:02:51,170
this openness to new
life experiences suits you.
70
00:02:47,066 --> 00:02:51,170
this openness to new
life experiences suits you.
71
00:02:51,237 --> 00:02:53,706
There was a time
when I wanted nothing more
72
00:02:53,773 --> 00:02:56,476
than to be a prima ballerina.
73
00:02:53,773 --> 00:02:56,476
than to be a prima ballerina.
74
00:02:58,144 --> 00:03:01,047
I assume the Gorn changed that?
75
00:02:58,144 --> 00:03:01,047
I assume the Gorn changed that?
76
00:03:01,981 --> 00:03:04,384
That's just it.
I've spent my whole life
77
00:03:04,450 --> 00:03:06,686
waiting for them to come back.
78
00:03:04,450 --> 00:03:06,686
waiting for them to come back.
79
00:03:08,187 --> 00:03:10,423
My own personal nightmare
under the bed.
80
00:03:10,490 --> 00:03:12,091
And here's the thing--
they came back
81
00:03:10,490 --> 00:03:12,091
And here's the thing--
they came back
82
00:03:12,158 --> 00:03:13,726
and I beat them. Anyway...
83
00:03:13,793 --> 00:03:15,595
somehow
84
00:03:15,662 --> 00:03:18,298
the Gorn are less ravenous
85
00:03:15,662 --> 00:03:18,298
the Gorn are less ravenous
86
00:03:18,364 --> 00:03:20,166
than prima ballerinas.
87
00:03:20,233 --> 00:03:23,202
Perhaps that is why Vulcans,
as a rule, do not dance.
88
00:03:23,269 --> 00:03:25,872
It seems some of you will defy
that rule for the right person.
89
00:03:23,269 --> 00:03:25,872
It seems some of you will defy
that rule for the right person.
90
00:03:25,939 --> 00:03:28,975
When humans reunite after a long
absence, is it not tradition
91
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
to make
a grand romantic gesture?
92
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
to make
a grand romantic gesture?
93
00:03:32,912 --> 00:03:34,747
Spock, I-I don't want to pry,
94
00:03:34,814 --> 00:03:37,717
but I thought you and Christine
had decided
95
00:03:34,814 --> 00:03:37,717
but I thought you and Christine
had decided
96
00:03:37,784 --> 00:03:39,485
-to give each other some space.
-Indeed.
97
00:03:39,552 --> 00:03:41,721
We have not spoken since
she left for her fellowship.
98
00:03:41,788 --> 00:03:44,791
But we all know what absence
does to the heart, mm-hmm.
99
00:03:41,788 --> 00:03:44,791
But we all know what absence
does to the heart, mm-hmm.
100
00:03:44,857 --> 00:03:47,460
The absence of a heart
would be quite fatal.
101
00:03:47,527 --> 00:03:50,730
No, Spock,
it's an idiom, it's...
102
00:03:47,527 --> 00:03:50,730
No, Spock,
it's an idiom, it's...
103
00:03:53,800 --> 00:03:56,069
Mm-hmm.
104
00:03:53,800 --> 00:03:56,069
Mm-hmm.
105
00:03:56,135 --> 00:03:58,137
UHURA:Enterprise to Mr. Spock.
106
00:03:58,204 --> 00:04:00,573
You asked for a heads-up,so, heads up.
107
00:03:58,204 --> 00:04:00,573
You asked for a heads-up,so, heads up.
108
00:04:00,640 --> 00:04:03,076
Transport clearance requestfrom Nurse Chapel.
109
00:04:03,142 --> 00:04:05,645
Please excuse me. She is here.
110
00:04:09,082 --> 00:04:11,250
♪ ♪
111
00:04:16,089 --> 00:04:17,690
Looking good, Mr. Spock.
112
00:04:17,757 --> 00:04:19,759
Lieutenant?
113
00:04:17,757 --> 00:04:19,759
Lieutenant?
114
00:04:19,826 --> 00:04:21,194
Just doing my job.
115
00:04:21,260 --> 00:04:23,429
Chapel added someone
to the visitors list.
116
00:04:23,496 --> 00:04:24,564
Curious.
117
00:04:23,496 --> 00:04:24,564
Curious.
118
00:04:24,631 --> 00:04:26,966
SCOTTY:
That's funny.
119
00:04:27,033 --> 00:04:28,368
You know, for a wee moment
there, I thought
120
00:04:28,434 --> 00:04:29,636
I saw a bit of strangeness.
121
00:04:29,702 --> 00:04:31,504
SPOCK:
What sort of strangeness?
122
00:04:29,702 --> 00:04:31,504
SPOCK:
What sort of strangeness?
123
00:04:31,571 --> 00:04:33,940
Oh, just a sensor ghost
outside the hull.
124
00:04:34,007 --> 00:04:35,274
But it's gone now.
125
00:04:35,341 --> 00:04:37,343
Nothing to see here, sir, hmm.
126
00:04:35,341 --> 00:04:37,343
Nothing to see here, sir, hmm.
127
00:04:37,410 --> 00:04:40,279
All relevant scans appear to be
within normal parameters.
128
00:04:40,346 --> 00:04:42,382
Two to beam aboard,
129
00:04:40,346 --> 00:04:42,382
Two to beam aboard,
130
00:04:42,448 --> 00:04:44,684
Lieutenant Scott.
131
00:04:45,485 --> 00:04:47,787
(metallic trilling)
132
00:04:50,690 --> 00:04:52,225
Spock.
133
00:04:52,291 --> 00:04:54,160
Christine.
134
00:04:52,291 --> 00:04:54,160
Christine.
135
00:04:54,227 --> 00:04:58,064
Uh, this is Dr. Korby.
136
00:04:58,131 --> 00:04:59,732
-Your fellowship director?
-Mm-hmm.
137
00:04:59,799 --> 00:05:01,668
Greetings, Dr. Korby.
138
00:04:59,799 --> 00:05:01,668
Greetings, Dr. Korby.
139
00:05:01,734 --> 00:05:03,002
How are you? Call me Roger.
140
00:05:03,069 --> 00:05:05,571
I've, uh, heard
a lot about you, Spock.
141
00:05:05,638 --> 00:05:07,607
SPOCK:
Dr. Korby, I have read
a considerable number
142
00:05:05,638 --> 00:05:07,607
SPOCK:
Dr. Korby, I have read
a considerable number
143
00:05:07,674 --> 00:05:09,275
of your papers
on archaeological medicine.
144
00:05:09,342 --> 00:05:11,344
-Oh, sure, there aren't
that many.
-There are
145
00:05:11,411 --> 00:05:13,980
234. Is that not accurate?
146
00:05:11,411 --> 00:05:13,980
234. Is that not accurate?
147
00:05:14,781 --> 00:05:16,516
It's actually exactly
how many there are.
148
00:05:16,582 --> 00:05:18,317
Wow.
149
00:05:16,582 --> 00:05:18,317
Wow.
150
00:05:18,384 --> 00:05:21,888
Is that a first edition
of Saltavantur?
151
00:05:21,954 --> 00:05:23,723
May I?
152
00:05:24,791 --> 00:05:26,292
This is incredible.
153
00:05:26,359 --> 00:05:29,896
The engravings alone
must date back to...
154
00:05:29,962 --> 00:05:31,964
It is a gift for Christine.
155
00:05:29,962 --> 00:05:31,964
It is a gift for Christine.
156
00:05:32,031 --> 00:05:34,333
Wow.
157
00:05:36,002 --> 00:05:38,604
Well, welcome aboard, Dr. Korby.
158
00:05:38,671 --> 00:05:41,407
Will you be needing quarters?
159
00:05:43,009 --> 00:05:45,378
Uh, no, no, I'm, um...
160
00:05:45,445 --> 00:05:47,313
I'm taken care of.
161
00:05:47,380 --> 00:05:49,048
CHAPEL:
He is here
162
00:05:47,380 --> 00:05:49,048
CHAPEL:
He is here
163
00:05:49,115 --> 00:05:52,085
to attend the centennial
celebration with me.
164
00:05:54,654 --> 00:05:56,522
With you?
165
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
Dr. Korby is my date.
166
00:05:59,692 --> 00:06:02,762
Dr. Korby is my date.
167
00:06:13,573 --> 00:06:15,308
{\an8}PIKE:Space.
168
00:06:16,642 --> 00:06:18,678
{\an8}The final frontier.
169
00:06:16,642 --> 00:06:18,678
{\an8}The final frontier.
170
00:06:20,313 --> 00:06:24,117
{\an8}These are the voyagesof the starship Enterprise.
171
00:06:20,313 --> 00:06:24,117
{\an8}These are the voyagesof the starship Enterprise.
172
00:06:26,219 --> 00:06:28,054
{\an8}Its five-year mission:
173
00:06:28,121 --> 00:06:31,224
{\an8}to explore strange new worlds...
174
00:06:28,121 --> 00:06:31,224
{\an8}to explore strange new worlds...
175
00:06:33,359 --> 00:06:35,795
{\an8}...to seek out new life
176
00:06:35,862 --> 00:06:38,364
{\an8}and new civilizations...
177
00:06:35,862 --> 00:06:38,364
{\an8}and new civilizations...
178
00:06:39,365 --> 00:06:43,536
{\an8}...to boldly gowhere no one has gone before.
179
00:06:39,365 --> 00:06:43,536
{\an8}...to boldly gowhere no one has gone before.
180
00:06:43,603 --> 00:06:46,339
{\an8}♪ ♪
181
00:07:13,633 --> 00:07:15,835
{\an8}♪ ♪
182
00:07:39,826 --> 00:07:42,028
{\an8}♪ ♪
183
00:07:39,826 --> 00:07:42,028
{\an8}♪ ♪
184
00:08:00,913 --> 00:08:04,250
(grunting)
185
00:08:00,913 --> 00:08:04,250
(grunting)
186
00:08:06,152 --> 00:08:07,720
{\an8}Okay.
187
00:08:11,991 --> 00:08:13,726
{\an8}Come on, baby boy.
188
00:08:14,493 --> 00:08:16,395
You can't handle the haymaker.
189
00:08:14,493 --> 00:08:16,395
You can't handle the haymaker.
190
00:08:16,462 --> 00:08:18,030
{\an8}Who even says that?
191
00:08:24,403 --> 00:08:26,839
Don't get cocky, I'll land one.
192
00:08:33,512 --> 00:08:35,114
-Aah!
-Hey!
193
00:08:33,512 --> 00:08:35,114
-Aah!
-Hey!
194
00:08:35,181 --> 00:08:36,816
I told you to turn
that camera off.
195
00:08:36,883 --> 00:08:38,618
-I'm just doing my job.
-Yeah, your job
196
00:08:38,684 --> 00:08:40,319
is a documentary
on the centennial gala,
197
00:08:38,684 --> 00:08:40,319
is a documentary
on the centennial gala,
198
00:08:40,386 --> 00:08:41,654
not this workout.
199
00:08:41,721 --> 00:08:42,989
I am a serious filmmaker.
200
00:08:43,055 --> 00:08:44,223
Erica, ah, there you are.
201
00:08:44,290 --> 00:08:46,225
You are not going
to believe this.
202
00:08:44,290 --> 00:08:46,225
You are not going
to believe this.
203
00:08:46,292 --> 00:08:48,828
-Christine brought home a date.
-ORTEGAS: Chapel?
204
00:08:48,895 --> 00:08:50,997
UHURA:
I'm just as shocked as you are.
205
00:08:51,063 --> 00:08:52,999
BETO:
Hey.
206
00:08:51,063 --> 00:08:52,999
BETO:
Hey.
207
00:08:53,065 --> 00:08:55,067
Hi. I'm, uh--
208
00:08:55,134 --> 00:08:56,636
Haymaker!
209
00:08:56,702 --> 00:08:58,004
Uh...
210
00:08:58,070 --> 00:08:59,572
Okay, who's this?
211
00:08:58,070 --> 00:08:59,572
Okay, who's this?
212
00:08:59,639 --> 00:09:01,908
ORTEGAS:
That's my little brother.
213
00:09:02,708 --> 00:09:04,210
Never could take a punch.
214
00:09:02,708 --> 00:09:04,210
Never could take a punch.
215
00:09:04,277 --> 00:09:05,912
Hi.
216
00:09:05,978 --> 00:09:07,914
I'm Nyota.
217
00:09:07,980 --> 00:09:09,982
(chuckles softly)
218
00:09:11,284 --> 00:09:12,985
All right, almost done.
219
00:09:13,052 --> 00:09:14,487
Take your time, Ensign.
220
00:09:14,553 --> 00:09:16,522
With all the centennial
preparations I have to do,
221
00:09:14,553 --> 00:09:16,522
With all the centennial
preparations I have to do,
222
00:09:16,589 --> 00:09:18,858
this is the closest thing
to a vacation I'm gonna get.
223
00:09:18,925 --> 00:09:21,193
Well, this is the last one,
224
00:09:21,260 --> 00:09:23,129
but I can take a bunch more.
225
00:09:21,260 --> 00:09:23,129
but I can take a bunch more.
226
00:09:23,195 --> 00:09:25,798
I mean, how much blood
does a person really need?
227
00:09:25,865 --> 00:09:27,934
They didn't cover that
in nursing school?
228
00:09:28,000 --> 00:09:29,368
Oof, I fell asleep.
229
00:09:28,000 --> 00:09:29,368
Oof, I fell asleep.
230
00:09:29,435 --> 00:09:30,670
Like, a lot.
231
00:09:30,736 --> 00:09:32,405
I like you, Ensign.
232
00:09:32,471 --> 00:09:34,607
Well, now that
Nurse Chapel is back,
233
00:09:32,471 --> 00:09:34,607
Well, now that
Nurse Chapel is back,
234
00:09:34,674 --> 00:09:36,342
my temporary assignment is done.
235
00:09:36,409 --> 00:09:38,611
I wouldn't be so sure.
236
00:09:38,678 --> 00:09:39,979
Don't look at me.
237
00:09:40,046 --> 00:09:41,280
Take it up
with your direct supervisor.
238
00:09:40,046 --> 00:09:41,280
Take it up
with your direct supervisor.
239
00:09:41,347 --> 00:09:42,682
Guilty as charged.
240
00:09:42,748 --> 00:09:44,517
I put in a request
with Starfleet Medical
241
00:09:44,583 --> 00:09:46,452
to make your transfer permanent.
242
00:09:44,583 --> 00:09:46,452
to make your transfer permanent.
243
00:09:46,519 --> 00:09:48,721
Wait, wait, please tell me
this isn't a cruel joke.
244
00:09:48,788 --> 00:09:50,990
We are big on cruel jokes
around here.
245
00:09:51,057 --> 00:09:53,326
Just wait until your first
formal Captain's Table.
246
00:09:51,057 --> 00:09:53,326
Just wait until your first
formal Captain's Table.
247
00:09:53,392 --> 00:09:55,227
But in this case, no.
248
00:09:55,294 --> 00:09:57,630
Apparently,
he isn't ready to give you up.
249
00:09:57,697 --> 00:10:00,366
Frankly, none of us are, Ensign.
250
00:09:57,697 --> 00:10:00,366
Frankly, none of us are, Ensign.
251
00:10:01,334 --> 00:10:03,169
Thank you.
252
00:10:07,073 --> 00:10:08,908
Captain Batel is
lucky to have you.
253
00:10:08,975 --> 00:10:10,309
How's Marie doing?
254
00:10:08,975 --> 00:10:10,309
How's Marie doing?
255
00:10:10,376 --> 00:10:13,145
Her scans show
that the Gorn embryos have been
256
00:10:13,212 --> 00:10:15,147
fully reabsorbed.
257
00:10:15,214 --> 00:10:17,416
(chuckles)
258
00:10:15,214 --> 00:10:17,416
(chuckles)
259
00:10:19,018 --> 00:10:20,553
It was your blood
that kept her body
260
00:10:20,619 --> 00:10:23,122
strong enough to survive
the metabolization process.
261
00:10:20,619 --> 00:10:23,122
strong enough to survive
the metabolization process.
262
00:10:23,189 --> 00:10:26,192
All we're doing now is managing
some minor aftereffects.
263
00:10:26,258 --> 00:10:28,494
I've gotten used
to having her on board.
264
00:10:26,258 --> 00:10:28,494
I've gotten used
to having her on board.
265
00:10:28,561 --> 00:10:30,162
I'll be sorry to see her go.
266
00:10:30,229 --> 00:10:33,299
I imagine you won't be
the only one.
267
00:10:37,103 --> 00:10:38,938
PIKE:
I have literally
268
00:10:39,005 --> 00:10:40,506
no idea what some
of these medals are for.
269
00:10:39,005 --> 00:10:40,506
no idea what some
of these medals are for.
270
00:10:40,573 --> 00:10:43,175
And I can't wear
all of them, or can I?
271
00:10:43,242 --> 00:10:45,478
-(chuckles) Pick one.
-No.
272
00:10:45,544 --> 00:10:47,413
Because then I would insult
whoever gave me
273
00:10:45,544 --> 00:10:47,413
Because then I would insult
whoever gave me
274
00:10:47,480 --> 00:10:49,015
the ones I'm not wearing
and... (shudders)
275
00:10:49,081 --> 00:10:51,617
Must be hard being
such an amazing captain.
276
00:10:56,088 --> 00:10:57,523
You, uh...
277
00:10:57,590 --> 00:10:59,258
shopping for a new starship?
278
00:10:57,590 --> 00:10:59,258
shopping for a new starship?
279
00:11:00,192 --> 00:11:02,094
Admiral April said
I've got my pick.
280
00:11:02,161 --> 00:11:05,598
There are about
a dozen commissions available.
281
00:11:02,161 --> 00:11:05,598
There are about
a dozen commissions available.
282
00:11:05,664 --> 00:11:07,433
Okay.
283
00:11:07,500 --> 00:11:09,635
So, what are you looking for?
284
00:11:09,702 --> 00:11:10,936
(exhales)
285
00:11:09,702 --> 00:11:10,936
(exhales)
286
00:11:11,003 --> 00:11:12,838
Deep space exploration.
287
00:11:12,905 --> 00:11:15,775
But then I never see you.
288
00:11:15,841 --> 00:11:17,843
Or short-range
diplomatic courier.
289
00:11:15,841 --> 00:11:17,843
Or short-range
diplomatic courier.
290
00:11:17,910 --> 00:11:20,479
But then I still never see you.
291
00:11:25,518 --> 00:11:27,753
It still doesn't feel
totally real.
292
00:11:27,820 --> 00:11:29,155
Hmm?
293
00:11:27,820 --> 00:11:29,155
Hmm?
294
00:11:29,221 --> 00:11:30,556
I should be dead, I'm...
295
00:11:30,623 --> 00:11:31,991
I'm on borrowed time.
296
00:11:32,058 --> 00:11:34,894
Well, you're preaching
to the choir on that one.
297
00:11:32,058 --> 00:11:34,894
Well, you're preaching
to the choir on that one.
298
00:11:35,961 --> 00:11:39,298
Now I'm just picturing you
in a boys' choir.
299
00:11:39,365 --> 00:11:42,802
Actually, I was an altar boy.
(clucks tongue)
300
00:11:39,365 --> 00:11:42,802
Actually, I was an altar boy.
(clucks tongue)
301
00:11:43,936 --> 00:11:45,538
You're a captain.
You'll find your ship.
302
00:11:45,604 --> 00:11:47,973
I just wish it didn't have
to be so soon.
303
00:11:45,604 --> 00:11:47,973
I just wish it didn't have
to be so soon.
304
00:11:48,040 --> 00:11:50,443
What are you asking me, Captain?
305
00:11:52,344 --> 00:11:54,780
Frankly, I don't know. I...
306
00:11:54,847 --> 00:11:56,849
All I know is that
307
00:11:56,916 --> 00:11:59,251
I'm not ready to let you go.
308
00:11:56,916 --> 00:11:59,251
I'm not ready to let you go.
309
00:12:01,387 --> 00:12:03,589
Well, this is awkward.
310
00:12:04,890 --> 00:12:06,826
Right, sorry.
311
00:12:06,892 --> 00:12:10,329
-It was too far. That...
-Relax.
312
00:12:06,892 --> 00:12:10,329
-It was too far. That...
-Relax.
313
00:12:10,396 --> 00:12:11,797
I was just wondering
what you're gonna do
314
00:12:11,864 --> 00:12:13,866
when I move you
into my quarters.
315
00:12:13,933 --> 00:12:17,136
-Oh.
-Where will all
your hair products go?
316
00:12:13,933 --> 00:12:17,136
-Oh.
-Where will all
your hair products go?
317
00:12:17,203 --> 00:12:19,138
(laughs)
318
00:12:21,073 --> 00:12:23,242
♪ ♪
319
00:12:21,073 --> 00:12:23,242
♪ ♪
320
00:12:24,910 --> 00:12:26,545
Mmm.
321
00:12:30,249 --> 00:12:31,650
CHAPEL:
Hey.
322
00:12:31,717 --> 00:12:33,185
I-I brought this.
323
00:12:33,252 --> 00:12:35,020
I thought
you might want it back.
324
00:12:33,252 --> 00:12:35,020
I thought
you might want it back.
325
00:12:35,087 --> 00:12:36,856
It was a gift.
326
00:12:36,922 --> 00:12:38,791
Why would I not wish
for you to have it?
327
00:12:38,858 --> 00:12:41,093
I'm sorry about earlier.
328
00:12:38,858 --> 00:12:41,093
I'm sorry about earlier.
329
00:12:42,128 --> 00:12:44,029
I didn't want you to meet Roger
like that.
330
00:12:44,096 --> 00:12:45,664
The look of surprise
on your face
331
00:12:45,731 --> 00:12:47,133
was almost worth the misstep.
332
00:12:45,731 --> 00:12:47,133
was almost worth the misstep.
333
00:12:47,199 --> 00:12:50,536
(chuckles)
This isn't easy.
334
00:12:54,740 --> 00:12:56,475
May I ask you a direct question?
335
00:12:56,542 --> 00:12:59,178
Never known you to be
any different.
336
00:12:56,542 --> 00:12:59,178
Never known you to be
any different.
337
00:12:59,245 --> 00:13:01,747
You expressed the desire
to remain unattached,
338
00:13:01,814 --> 00:13:03,749
free of commitment.
339
00:13:03,816 --> 00:13:06,085
And then I bring
my new boyfriend
340
00:13:03,816 --> 00:13:06,085
And then I bring
my new boyfriend
341
00:13:06,152 --> 00:13:07,887
home for the holidays.
342
00:13:08,787 --> 00:13:10,389
Yes.
343
00:13:08,787 --> 00:13:10,389
Yes.
344
00:13:13,359 --> 00:13:14,460
Uh...
345
00:13:15,294 --> 00:13:17,930
When I figure that out
for myself,
346
00:13:15,294 --> 00:13:17,930
When I figure that out
for myself,
347
00:13:17,997 --> 00:13:20,099
I swear you will be
the first person
348
00:13:20,166 --> 00:13:22,101
that I explain it to.
349
00:13:25,538 --> 00:13:28,674
The truth is, I don't know.
350
00:13:25,538 --> 00:13:28,674
The truth is, I don't know.
351
00:13:28,741 --> 00:13:31,076
It just is.
352
00:13:31,143 --> 00:13:33,712
Spock.
353
00:13:33,779 --> 00:13:36,115
Are we gonna be okay?
354
00:13:33,779 --> 00:13:36,115
Are we gonna be okay?
355
00:13:39,985 --> 00:13:41,687
Um...
356
00:13:39,985 --> 00:13:41,687
Um...
357
00:13:41,754 --> 00:13:44,256
We're having cocktails
in the Port Galley tonight.
358
00:13:44,323 --> 00:13:46,625
I hope you'll come.
359
00:13:44,323 --> 00:13:46,625
I hope you'll come.
360
00:13:51,797 --> 00:13:54,099
(door whooshes shut)
361
00:13:51,797 --> 00:13:54,099
(door whooshes shut)
362
00:13:56,135 --> 00:13:59,638
Fine, one drink, then I have to
go back and finish training.
363
00:13:56,135 --> 00:13:59,638
Fine, one drink, then I have to
go back and finish training.
364
00:13:59,705 --> 00:14:02,741
Aren't you the one who taught me
tequila is its own food group?
365
00:14:04,443 --> 00:14:06,278
You realize she's our
communications officer, right?
366
00:14:06,345 --> 00:14:07,947
She speaks, like, 900 languages.
367
00:14:08,013 --> 00:14:10,115
Is "obnoxious big sister"
one of 'em?
368
00:14:10,182 --> 00:14:12,051
Let it go, Beto.
You can hang with me.
369
00:14:10,182 --> 00:14:12,051
Let it go, Beto.
You can hang with me.
370
00:14:12,117 --> 00:14:13,886
That seems like a plan to me.
371
00:14:13,953 --> 00:14:15,354
(chuckles)
372
00:14:15,421 --> 00:14:17,223
Wait one damn minute.
373
00:14:15,421 --> 00:14:17,223
Wait one damn minute.
374
00:14:17,289 --> 00:14:19,425
-This, you two...
-(Beto chuckles)
375
00:14:19,491 --> 00:14:20,893
...talking to each other
like you're...
376
00:14:20,960 --> 00:14:22,861
and looking at each other
like you're...
377
00:14:20,960 --> 00:14:22,861
and looking at each other
like you're...
378
00:14:22,928 --> 00:14:25,364
No. It's chaos, madness.
379
00:14:25,431 --> 00:14:26,899
You don't trust me
with your best friend?
380
00:14:26,966 --> 00:14:29,034
You don't trust me
with your baby brother?
381
00:14:26,966 --> 00:14:29,034
You don't trust me
with your baby brother?
382
00:14:29,969 --> 00:14:32,471
Okay. Okay, I'll stay
for a while.
383
00:14:32,538 --> 00:14:33,606
(chuckles)
384
00:14:33,672 --> 00:14:34,740
But there will be
no more flirting.
385
00:14:33,672 --> 00:14:34,740
But there will be
no more flirting.
386
00:14:34,807 --> 00:14:35,741
(Uhura sighs)
387
00:14:35,808 --> 00:14:36,809
Literally none.
388
00:14:36,875 --> 00:14:38,110
SAM:So, Dr. Korby.
389
00:14:38,177 --> 00:14:40,079
Uh, Sam.
I got to say, I'm a big fan
390
00:14:40,145 --> 00:14:42,147
of your work on
advanced ancient cultures.
391
00:14:40,145 --> 00:14:42,147
of your work on
advanced ancient cultures.
392
00:14:42,214 --> 00:14:45,484
-I read that your latest dig
was on Vadia Nine.
-Uh-huh.
393
00:14:45,551 --> 00:14:47,419
Uh, have you climbed
Mount Caleb?
394
00:14:45,551 --> 00:14:47,419
Uh, have you climbed
Mount Caleb?
395
00:14:47,486 --> 00:14:48,988
Uh, we did, actually. Yeah.
396
00:14:49,054 --> 00:14:51,757
CHAPEL:
It was, it was pretty romantic,
actually.
397
00:14:51,824 --> 00:14:53,325
Uh, Mr. Spock.
398
00:14:51,824 --> 00:14:53,325
Uh, Mr. Spock.
399
00:14:54,159 --> 00:14:55,594
Glad you could join us.
400
00:14:56,996 --> 00:14:58,530
I finished my work early.
401
00:14:56,996 --> 00:14:58,530
I finished my work early.
402
00:14:58,597 --> 00:15:01,867
Dr. Korby was just about
to tell us a romantic story.
403
00:15:01,934 --> 00:15:03,469
-KORBY: Oh, no,
don't worry about it.
-CHAPEL: No.
404
00:15:03,535 --> 00:15:04,870
-Some other time.
-You guys don't want to hear...
405
00:15:03,535 --> 00:15:04,870
-Some other time.
-You guys don't want to hear...
406
00:15:04,937 --> 00:15:06,038
-Bore the life out of you.
-Yeah.
407
00:15:06,105 --> 00:15:07,473
SPOCK:
I would like to hear it.
408
00:15:07,539 --> 00:15:09,608
I have, of late,
become a student of romance.
409
00:15:10,909 --> 00:15:14,546
Sudden thirst. Beto, give me
a hand with some drinks.
410
00:15:15,547 --> 00:15:18,450
Okay. Um... Well,
411
00:15:15,547 --> 00:15:18,450
Okay. Um... Well,
412
00:15:18,517 --> 00:15:20,386
uh, when I was a little girl,
413
00:15:20,452 --> 00:15:22,021
whenever I would go away
on a trip--
414
00:15:22,087 --> 00:15:24,223
to camp, to school--
415
00:15:22,087 --> 00:15:24,223
to camp, to school--
416
00:15:24,290 --> 00:15:26,925
my mother would always
say to me,
417
00:15:26,992 --> 00:15:29,161
"Chrissy,
I hope you find the sun..."
418
00:15:26,992 --> 00:15:29,161
"Chrissy,
I hope you find the sun..."
419
00:15:29,228 --> 00:15:33,232
"I hope you find the sun
and the moon and the stars."
420
00:15:34,133 --> 00:15:35,301
Yeah.
421
00:15:34,133 --> 00:15:35,301
Yeah.
422
00:15:35,367 --> 00:15:38,470
And they turned out to be
the last words
423
00:15:38,537 --> 00:15:40,572
she ever said to me.
424
00:15:38,537 --> 00:15:40,572
she ever said to me.
425
00:15:40,639 --> 00:15:42,107
And, um,
426
00:15:42,174 --> 00:15:44,343
Mount Caleb actually happens to
break the solar plane.
427
00:15:44,410 --> 00:15:47,279
So, um, the sun and the moon
are visible at the same time.
428
00:15:44,410 --> 00:15:47,279
So, um, the sun and the moon
are visible at the same time.
429
00:15:47,346 --> 00:15:49,348
And it was my mother's birthday.
430
00:15:49,415 --> 00:15:52,318
And I didn't tell anybody
'cause I never do.
431
00:15:49,415 --> 00:15:52,318
And I didn't tell anybody
'cause I never do.
432
00:15:52,384 --> 00:15:57,523
Uh, but he just noticed
that I was down and...
433
00:15:57,589 --> 00:16:01,694
remembered the story
and put two and two together.
434
00:15:57,589 --> 00:16:01,694
remembered the story
and put two and two together.
435
00:16:01,760 --> 00:16:04,630
And when we got to the top...
436
00:16:01,760 --> 00:16:04,630
And when we got to the top...
437
00:16:04,697 --> 00:16:06,065
When we got to the top,
438
00:16:06,131 --> 00:16:09,735
I showed her the stunning sky
439
00:16:09,802 --> 00:16:13,005
and gave her this.
440
00:16:09,802 --> 00:16:13,005
and gave her this.
441
00:16:14,440 --> 00:16:16,442
UNA:
Tilaryan Star Gems.
442
00:16:14,440 --> 00:16:16,442
UNA:
Tilaryan Star Gems.
443
00:16:16,508 --> 00:16:18,811
-They're incredibly rare.
-KORBY: Yeah.
444
00:16:18,877 --> 00:16:21,313
CHAPEL:
And he said,
445
00:16:21,380 --> 00:16:23,615
"You looked sad.
446
00:16:21,380 --> 00:16:23,615
"You looked sad.
447
00:16:23,682 --> 00:16:27,653
I wanted to give you the sun
and the moon and the stars."
448
00:16:27,720 --> 00:16:29,922
♪ ♪
449
00:16:27,720 --> 00:16:29,922
♪ ♪
450
00:16:39,798 --> 00:16:41,333
-ORTEGAS: Libations.
-BETO: Shots, everybody!
451
00:16:39,798 --> 00:16:41,333
-ORTEGAS: Libations.
-BETO: Shots, everybody!
452
00:16:41,400 --> 00:16:43,869
-Fun.
-Thank God.
453
00:16:45,237 --> 00:16:47,039
Ooh, that's a cool bracelet.
Where'd you get it?
454
00:16:45,237 --> 00:16:47,039
Ooh, that's a cool bracelet.
Where'd you get it?
455
00:17:04,757 --> 00:17:06,625
Good evening.
456
00:17:07,993 --> 00:17:09,528
Ready for a change?
457
00:17:09,595 --> 00:17:11,730
I was not aware
we had a Vulcan bartender.
458
00:17:09,595 --> 00:17:11,730
I was not aware
we had a Vulcan bartender.
459
00:17:11,797 --> 00:17:13,699
Temporary posting.
460
00:17:13,766 --> 00:17:15,267
Just passing through.
461
00:17:15,334 --> 00:17:19,271
So, something different
but better?
462
00:17:15,334 --> 00:17:19,271
So, something different
but better?
463
00:17:19,338 --> 00:17:21,440
Something you definitely want?
464
00:17:21,507 --> 00:17:23,942
Yes, that would be fine.
465
00:17:21,507 --> 00:17:23,942
Yes, that would be fine.
466
00:17:24,009 --> 00:17:25,944
Fantastic.
467
00:17:26,011 --> 00:17:29,715
I have just the thing.
468
00:17:26,011 --> 00:17:29,715
I have just the thing.
469
00:17:30,516 --> 00:17:33,252
Swirl it around.
Brings out the aroma.
470
00:17:34,753 --> 00:17:35,721
Don't drink it too fast.
471
00:17:35,788 --> 00:17:37,890
It'll go right to your head.
472
00:17:41,560 --> 00:17:42,561
Hmm.
473
00:17:42,628 --> 00:17:44,763
♪ ♪
474
00:17:53,038 --> 00:17:55,073
(sighs)
475
00:18:00,612 --> 00:18:02,815
♪ ♪
476
00:18:18,263 --> 00:18:20,098
CHAPEL:
Good morning.
477
00:18:26,004 --> 00:18:28,507
Good morning back.
478
00:18:26,004 --> 00:18:28,507
Good morning back.
479
00:18:31,877 --> 00:18:34,446
Tonight, no sleepover.
480
00:18:31,877 --> 00:18:34,446
Tonight, no sleepover.
481
00:18:35,214 --> 00:18:39,017
It is bad luck to see your bride
on the day of your wedding.
482
00:18:41,186 --> 00:18:43,355
♪ ♪
483
00:18:48,861 --> 00:18:49,962
SPOCK:Science Officer's personal log.
484
00:18:50,028 --> 00:18:52,064
Stardate 2251.7.
485
00:18:52,130 --> 00:18:53,665
After a three-month billet,
486
00:18:53,732 --> 00:18:55,767
the battle scarsof our encounter with the Gorn
487
00:18:53,732 --> 00:18:55,767
the battle scarsof our encounter with the Gorn
488
00:18:55,834 --> 00:18:57,469
are all but erased.
489
00:18:57,536 --> 00:18:59,304
And while dockedat Starbase One,
490
00:18:59,371 --> 00:19:02,808
our crew prepares to celebratea rare and joyous occasion,
491
00:18:59,371 --> 00:19:02,808
our crew prepares to celebratea rare and joyous occasion,
492
00:19:02,875 --> 00:19:06,712
the wedding nuptialsbetween myself and Nurse Chapel.
493
00:19:02,875 --> 00:19:06,712
the wedding nuptialsbetween myself and Nurse Chapel.
494
00:19:06,778 --> 00:19:08,413
LA'AN: Your first dance
is going to be great.
495
00:19:08,480 --> 00:19:09,648
You're improving.
496
00:19:09,715 --> 00:19:10,916
Untrue.
497
00:19:10,983 --> 00:19:13,118
(classical music playing)
498
00:19:10,983 --> 00:19:13,118
(classical music playing)
499
00:19:14,152 --> 00:19:15,587
I've never understood
the need for deception
500
00:19:15,654 --> 00:19:18,524
to smooth a potential
negative reaction.
501
00:19:15,654 --> 00:19:18,524
to smooth a potential
negative reaction.
502
00:19:18,590 --> 00:19:21,994
(sighs) You're just going
to excel at marriage.
503
00:19:22,895 --> 00:19:24,530
Have you ever been married?
504
00:19:22,895 --> 00:19:24,530
Have you ever been married?
505
00:19:24,596 --> 00:19:26,565
(chuckles):
Me? God no.
506
00:19:26,632 --> 00:19:28,700
I'm not really
the commitment type.
507
00:19:29,868 --> 00:19:33,739
My childhood didn't really set
me up for a stable attachment.
508
00:19:29,868 --> 00:19:33,739
My childhood didn't really set
me up for a stable attachment.
509
00:19:34,506 --> 00:19:37,709
Now, shooting backwards
while running,
510
00:19:34,506 --> 00:19:37,709
Now, shooting backwards
while running,
511
00:19:37,776 --> 00:19:39,611
that I can do.
512
00:19:40,445 --> 00:19:43,882
Of late, I must say
you have seemed lighter.
513
00:19:40,445 --> 00:19:43,882
Of late, I must say
you have seemed lighter.
514
00:19:47,286 --> 00:19:48,554
Spock,
if you don't have it by now,
515
00:19:47,286 --> 00:19:48,554
Spock,
if you don't have it by now,
516
00:19:48,620 --> 00:19:50,255
then it's too late.
517
00:19:50,322 --> 00:19:51,857
Thank you, La'An.
518
00:19:51,924 --> 00:19:53,425
You have been
a good friend to me.
519
00:19:53,492 --> 00:19:55,894
I must prepare
for the rehearsal.
520
00:19:53,492 --> 00:19:55,894
I must prepare
for the rehearsal.
521
00:20:03,602 --> 00:20:06,638
Places, everyone!
We have much to do.
522
00:20:03,602 --> 00:20:06,638
Places, everyone!
We have much to do.
523
00:20:06,705 --> 00:20:09,074
A wedding doesn't just
plan itself overnight, you know.
524
00:20:09,141 --> 00:20:11,710
And the rehearsal is just
like the real thing,
525
00:20:11,777 --> 00:20:13,579
only with comfortable shoes.
526
00:20:11,777 --> 00:20:13,579
only with comfortable shoes.
527
00:20:13,645 --> 00:20:15,447
This wedding planner of yours
is something.
528
00:20:15,514 --> 00:20:19,484
Never thought of Andorians
as being so detail-oriented.
529
00:20:15,514 --> 00:20:19,484
Never thought of Andorians
as being so detail-oriented.
530
00:20:19,551 --> 00:20:21,119
Hmm.
531
00:20:21,186 --> 00:20:23,055
WEDDING PLANNER: You two, you're
like two peas in a space pod.
532
00:20:23,121 --> 00:20:24,556
So delightful.
533
00:20:23,121 --> 00:20:24,556
So delightful.
534
00:20:24,623 --> 00:20:27,225
-Let's start with the cake.
-Wait, uh, where's Roger?
535
00:20:27,292 --> 00:20:29,895
I feel like we should probably
wait for my best man.
536
00:20:29,962 --> 00:20:30,963
KORBY:
I'm here.
537
00:20:29,962 --> 00:20:30,963
KORBY:
I'm here.
538
00:20:31,029 --> 00:20:32,431
I am here.
539
00:20:32,497 --> 00:20:33,732
And I have the cakes.
540
00:20:33,799 --> 00:20:35,567
-Excellent.
-KORBY: Oh, yeah. Very nice.
541
00:20:35,634 --> 00:20:37,803
Christine,
I couldn't just chat...
542
00:20:35,634 --> 00:20:37,803
Christine,
I couldn't just chat...
543
00:20:37,869 --> 00:20:39,304
Uh, later, Mr. Korby.
544
00:20:39,371 --> 00:20:40,839
Doctor.
545
00:20:40,906 --> 00:20:43,175
-Dr. Korby.
-Fine.
546
00:20:40,906 --> 00:20:43,175
-Dr. Korby.
-Fine.
547
00:20:43,241 --> 00:20:45,243
Actually, I have
a special best man task
548
00:20:45,310 --> 00:20:46,511
just for you.
549
00:20:46,578 --> 00:20:49,014
Could you wait for me
way over there?
550
00:20:46,578 --> 00:20:49,014
Could you wait for me
way over there?
551
00:20:49,081 --> 00:20:51,016
Quick as you can.
552
00:20:53,552 --> 00:20:55,687
Good one.
Now, Mr. Spock.
553
00:20:53,552 --> 00:20:55,687
Good one.
Now, Mr. Spock.
554
00:20:55,754 --> 00:20:58,423
I know you wanted to embrace
a human-type wedding,
555
00:20:58,490 --> 00:21:00,959
but what about fusion style?
556
00:20:58,490 --> 00:21:00,959
but what about fusion style?
557
00:21:01,026 --> 00:21:03,795
I call this "Hu-can."
558
00:21:03,862 --> 00:21:06,565
Or "Vul-man."
559
00:21:03,862 --> 00:21:06,565
Or "Vul-man."
560
00:21:06,632 --> 00:21:08,834
Just try it.
561
00:21:14,673 --> 00:21:15,807
You hate it?
562
00:21:16,875 --> 00:21:21,913
I was not expecting cake with
quite so much heat and brine.
563
00:21:16,875 --> 00:21:21,913
I was not expecting cake with
quite so much heat and brine.
564
00:21:21,980 --> 00:21:23,815
(sighs)
565
00:21:34,826 --> 00:21:37,229
Let's try that again, shall we?
566
00:21:34,826 --> 00:21:37,229
Let's try that again, shall we?
567
00:21:37,295 --> 00:21:38,597
Oh, I'll go.
568
00:21:40,866 --> 00:21:42,100
Spock's joking,
this is delicious.
569
00:21:42,167 --> 00:21:45,103
Is it chocolate and, um...
570
00:21:42,167 --> 00:21:45,103
Is it chocolate and, um...
571
00:21:45,170 --> 00:21:46,338
Vulcan pahklor?
572
00:21:46,405 --> 00:21:48,073
Indeed, pahklor.
573
00:21:48,140 --> 00:21:51,176
Nothing says love like pahklor.
574
00:21:48,140 --> 00:21:51,176
Nothing says love like pahklor.
575
00:21:51,943 --> 00:21:53,478
SPOCK:
I must've been mistaken before.
576
00:21:53,545 --> 00:21:54,846
This is quite good.
577
00:21:53,545 --> 00:21:54,846
This is quite good.
578
00:21:54,913 --> 00:21:56,415
Not just good but perfect,
579
00:21:56,481 --> 00:21:58,517
like your wedding
is going to be.
580
00:22:00,385 --> 00:22:02,087
Let's talk about choreography.
581
00:22:02,154 --> 00:22:06,024
Spock, assuming we're not going
to have a Kal-if-ee situation,
582
00:22:06,091 --> 00:22:08,060
I have you over on the altar
583
00:22:06,091 --> 00:22:08,060
I have you over on the altar
584
00:22:08,126 --> 00:22:12,230
and your best man Captain Pike
in the front row
585
00:22:12,297 --> 00:22:13,465
just here.
586
00:22:13,532 --> 00:22:15,033
Joseph and Una.
587
00:22:15,100 --> 00:22:20,405
I see you waltzing Christine
down the aisle
588
00:22:15,100 --> 00:22:20,405
I see you waltzing Christine
down the aisle
589
00:22:20,472 --> 00:22:22,808
and then spin her
into Spock's arms.
590
00:22:22,874 --> 00:22:24,376
I didn't practice that.
591
00:22:22,874 --> 00:22:24,376
I didn't practice that.
592
00:22:24,443 --> 00:22:27,045
I have a surprise for you,
my blushing bride.
593
00:22:27,112 --> 00:22:30,315
Arrived all the way
from Vermont, Earth
594
00:22:27,112 --> 00:22:30,315
Arrived all the way
from Vermont, Earth
595
00:22:30,382 --> 00:22:32,584
this morning.
596
00:22:32,651 --> 00:22:33,919
My mother's flowers?
597
00:22:34,920 --> 00:22:37,589
She had these preserved
after her wedding.
598
00:22:34,920 --> 00:22:37,589
She had these preserved
after her wedding.
599
00:22:39,925 --> 00:22:41,326
(chuckles)
600
00:22:41,393 --> 00:22:43,328
(air hisses)
601
00:22:41,393 --> 00:22:43,328
(air hisses)
602
00:22:47,632 --> 00:22:49,434
Oh, no.
603
00:22:47,632 --> 00:22:49,434
Oh, no.
604
00:22:49,501 --> 00:22:52,637
M'BENGA:
Those flowers look dead.
605
00:22:52,704 --> 00:22:55,173
These were supposed to be stored
at exactly 2.7 degrees.
606
00:22:52,704 --> 00:22:55,173
These were supposed to be stored
at exactly 2.7 degrees.
607
00:22:55,240 --> 00:22:57,309
-I mean, the...
-I'm so sorry, Christine.
608
00:22:57,375 --> 00:22:58,844
Is there any way
to salvage them?
609
00:22:58,910 --> 00:23:00,579
I-I have a rehydrator
in my quarters.
610
00:22:58,910 --> 00:23:00,579
I-I have a rehydrator
in my quarters.
611
00:23:00,645 --> 00:23:01,880
I'll tell you what.
612
00:23:01,947 --> 00:23:04,516
Maybe they just need to breathe.
613
00:23:13,024 --> 00:23:14,593
(snaps fingers)
614
00:23:18,263 --> 00:23:19,664
I mean...
615
00:23:18,263 --> 00:23:19,664
I mean...
616
00:23:21,466 --> 00:23:23,702
CHAPEL:
Oh, my God. What? (chuckles)
617
00:23:23,769 --> 00:23:25,804
It worked. I can't believe it.
618
00:23:23,769 --> 00:23:25,804
It worked. I can't believe it.
619
00:23:27,139 --> 00:23:28,440
This is why we have rehearsal.
620
00:23:28,507 --> 00:23:30,942
And with that avertation
of the latest crisis,
621
00:23:28,507 --> 00:23:30,942
And with that avertation
of the latest crisis,
622
00:23:31,009 --> 00:23:32,043
let's continue.
623
00:23:32,110 --> 00:23:33,411
With both at the altar,
624
00:23:33,478 --> 00:23:37,015
we have the rings exchanged,
and voilà.
625
00:23:33,478 --> 00:23:37,015
we have the rings exchanged,
and voilà.
626
00:23:37,082 --> 00:23:39,084
Everyone's as happy
as a Ternaran bat.
627
00:23:39,151 --> 00:23:41,753
Uh, Christine, can we just chat
for two seconds, please?
628
00:23:41,820 --> 00:23:44,256
Unfortunately,
rehearsal has just finished,
629
00:23:41,820 --> 00:23:44,256
Unfortunately,
rehearsal has just finished,
630
00:23:44,322 --> 00:23:47,526
which means, Nurse Chapel,
I'm gonna have to scoop you away
631
00:23:47,592 --> 00:23:49,027
for your final fitting.
632
00:23:47,592 --> 00:23:49,027
for your final fitting.
633
00:23:49,094 --> 00:23:51,196
So quickly, here we go.
634
00:23:51,263 --> 00:23:53,131
Please tell me you're not gonna
wear that jacket on the day,
635
00:23:53,198 --> 00:23:54,533
Korbs.
636
00:23:53,198 --> 00:23:54,533
Korbs.
637
00:23:56,835 --> 00:23:58,970
♪ ♪
638
00:24:03,441 --> 00:24:05,443
Hey, how are you?
How're you doing?
639
00:24:20,458 --> 00:24:22,260
(panel chirps)
640
00:24:22,327 --> 00:24:23,461
(lock beeps)
641
00:24:25,297 --> 00:24:27,699
(indistinct P.A. announcement)
642
00:24:37,008 --> 00:24:40,679
Dr. Korby, what are you doing?
643
00:24:42,380 --> 00:24:43,949
I'm, um...
644
00:24:45,116 --> 00:24:46,651
...trying to delete your vows.
645
00:24:46,718 --> 00:24:48,854
I knew it.
The cake, the flowers,
646
00:24:46,718 --> 00:24:48,854
I knew it.
The cake, the flowers,
647
00:24:48,920 --> 00:24:50,522
you are trying to sabotage
our wedding.
648
00:24:50,589 --> 00:24:53,058
Yeah, y-you can't
marry Christine.
649
00:24:53,124 --> 00:24:54,526
Are you in love with her?
650
00:24:53,124 --> 00:24:54,526
Are you in love with her?
651
00:24:54,593 --> 00:24:57,162
Yes. But that's not the reason.
652
00:24:57,229 --> 00:24:58,597
Well, not entirely.
653
00:24:58,663 --> 00:25:01,933
Look, this wedding is not
supposed to happen, okay?
654
00:24:58,663 --> 00:25:01,933
Look, this wedding is not
supposed to happen, okay?
655
00:25:02,000 --> 00:25:03,902
Uh, I can't fully explain it,
656
00:25:03,969 --> 00:25:06,037
but our reality has shifted.
657
00:25:06,104 --> 00:25:07,973
-I think you should
leave, Doctor.
-Just listen.
658
00:25:06,104 --> 00:25:07,973
-I think you should
leave, Doctor.
-Just listen.
659
00:25:08,039 --> 00:25:09,941
Yesterday, Christine and I
arrived on the Enterprise
660
00:25:10,008 --> 00:25:11,576
to attend
the Federation's Centennial.
661
00:25:11,643 --> 00:25:13,778
We specifically chose the
centennial as our wedding day.
662
00:25:11,643 --> 00:25:13,778
We specifically chose the
centennial as our wedding day.
663
00:25:13,845 --> 00:25:16,047
No, no, no, no.
It is the reason we are here.
664
00:25:16,114 --> 00:25:19,084
As of yesterday,
there was no wedding.
665
00:25:16,114 --> 00:25:19,084
As of yesterday,
there was no wedding.
666
00:25:19,150 --> 00:25:21,786
There was no
"you and Nurse Chapel."
667
00:25:21,853 --> 00:25:23,321
She and I were together.
668
00:25:23,388 --> 00:25:25,624
You arrived together because
you are best friends.
669
00:25:23,388 --> 00:25:25,624
You arrived together because
you are best friends.
670
00:25:25,690 --> 00:25:29,261
No, not as best friends,
romantically we are together.
671
00:25:29,327 --> 00:25:32,831
But I seem to be the only one
here that remembers that.
672
00:25:29,327 --> 00:25:32,831
But I seem to be the only one
here that remembers that.
673
00:25:32,898 --> 00:25:35,000
I proposed to Christine
three months ago,
674
00:25:35,066 --> 00:25:36,801
before she embarked
on her fellowship with you.
675
00:25:35,066 --> 00:25:36,801
before she embarked
on her fellowship with you.
676
00:25:36,868 --> 00:25:38,570
I procured my grandmother's
engagement ring--
677
00:25:38,637 --> 00:25:39,938
None of that happened.
678
00:25:40,005 --> 00:25:42,073
Why am I the only one
that remembers this?
679
00:25:42,140 --> 00:25:43,975
You parted ways
before the fellowship.
680
00:25:42,140 --> 00:25:43,975
You parted ways
before the fellowship.
681
00:25:44,042 --> 00:25:46,244
And yeah, when I met her,
at first, she was pretty gloomy.
682
00:25:46,311 --> 00:25:48,246
I get it, endings are...
are difficult.
683
00:25:48,313 --> 00:25:49,748
I think you
should visit sickbay, Doc--
684
00:25:49,814 --> 00:25:50,949
Wait.
685
00:25:51,016 --> 00:25:54,486
At first, she was a fellow, yes.
686
00:25:51,016 --> 00:25:54,486
At first, she was a fellow, yes.
687
00:25:54,552 --> 00:25:57,322
But she quickly became more.
688
00:25:57,389 --> 00:25:58,857
An equal.
689
00:25:59,624 --> 00:26:01,459
After a while, she was running
the excavation site
690
00:25:59,624 --> 00:26:01,459
After a while, she was running
the excavation site
691
00:26:01,526 --> 00:26:03,561
on Vadia Nine with me.
692
00:26:03,628 --> 00:26:06,498
And one night, we stayed late.
693
00:26:03,628 --> 00:26:06,498
And one night, we stayed late.
694
00:26:07,265 --> 00:26:10,936
And I read her a poem by Neruda.
695
00:26:12,837 --> 00:26:18,510
"I crave your mouth,
your voice, your hair."
696
00:26:12,837 --> 00:26:18,510
"I crave your mouth,
your voice, your hair."
697
00:26:20,111 --> 00:26:21,813
And she, um...
698
00:26:22,614 --> 00:26:23,915
She kissed me--
699
00:26:28,820 --> 00:26:31,356
(breathing heavily)
700
00:26:28,820 --> 00:26:31,356
(breathing heavily)
701
00:26:35,493 --> 00:26:37,462
(quietly):
Oh, no.
702
00:26:35,493 --> 00:26:37,462
(quietly):
Oh, no.
703
00:26:39,531 --> 00:26:41,199
Oh, no.
704
00:26:45,704 --> 00:26:47,906
(gasps)
705
00:26:47,973 --> 00:26:49,240
(yelps)
706
00:26:49,307 --> 00:26:51,576
Please, Dr. Korby.
707
00:26:49,307 --> 00:26:51,576
Please, Dr. Korby.
708
00:26:51,643 --> 00:26:53,144
I owe you an apology.
709
00:26:53,211 --> 00:26:56,348
Yes, for that.
But also, you were right.
710
00:26:53,211 --> 00:26:56,348
Yes, for that.
But also, you were right.
711
00:26:56,414 --> 00:26:57,649
Reality has been changed.
712
00:26:57,716 --> 00:26:59,651
None of this
is how it should be.
713
00:26:59,718 --> 00:27:01,286
-So you remember?
-I do.
714
00:27:01,353 --> 00:27:03,088
But I am not entirely sure why.
715
00:27:01,353 --> 00:27:03,088
But I am not entirely sure why.
716
00:27:03,154 --> 00:27:04,589
Have you tried
telling Christine?
717
00:27:04,656 --> 00:27:06,091
Yes, but she shut me down.
718
00:27:06,157 --> 00:27:07,792
I've considered
several possible explanations
719
00:27:07,859 --> 00:27:09,394
for this mass delusion.
720
00:27:07,859 --> 00:27:09,394
for this mass delusion.
721
00:27:09,461 --> 00:27:11,296
First, that this
is an alternate dimension.
722
00:27:11,363 --> 00:27:14,099
I've already checked myself for
phase variance and found none.
723
00:27:14,165 --> 00:27:17,302
Second theory: exposure to
an environmental hallucinogen.
724
00:27:14,165 --> 00:27:17,302
Second theory: exposure to
an environmental hallucinogen.
725
00:27:17,369 --> 00:27:19,404
Christine and I arrived
at the same time, so...
726
00:27:19,471 --> 00:27:21,473
You would both be unaffected.
727
00:27:19,471 --> 00:27:21,473
You would both be unaffected.
728
00:27:21,539 --> 00:27:22,874
Alien virus?
729
00:27:22,941 --> 00:27:24,476
The bio-filters
have been recently upgraded.
730
00:27:24,542 --> 00:27:27,712
Perhaps an improbability field?
731
00:27:24,542 --> 00:27:27,712
Perhaps an improbability field?
732
00:27:27,779 --> 00:27:31,916
We once entered one
that made us... sing.
733
00:27:31,983 --> 00:27:33,118
Perhaps.
734
00:27:31,983 --> 00:27:33,118
Perhaps.
735
00:27:33,184 --> 00:27:34,619
Now that I am aware
of the situation,
736
00:27:34,686 --> 00:27:38,023
I will obviously not proceed
with the nuptials.
737
00:27:40,625 --> 00:27:42,427
You may not have a choice.
738
00:27:43,628 --> 00:27:45,597
Every time I've tried
to stop this wedding,
739
00:27:43,628 --> 00:27:45,597
Every time I've tried
to stop this wedding,
740
00:27:45,663 --> 00:27:48,199
something has interfered.
741
00:27:48,266 --> 00:27:49,634
You are suggesting the presence
742
00:27:49,701 --> 00:27:50,969
of an advanced
intelligent life-form
743
00:27:49,701 --> 00:27:50,969
of an advanced
intelligent life-form
744
00:27:51,036 --> 00:27:52,670
with reality-altering
capabilities.
745
00:27:52,737 --> 00:27:53,772
Yes.
746
00:27:53,838 --> 00:27:55,774
But why leave you unaffected?
747
00:27:55,840 --> 00:27:57,008
Well...
748
00:27:55,840 --> 00:27:57,008
Well...
749
00:27:58,109 --> 00:28:00,078
...my rigorous intellect
may have
750
00:28:00,145 --> 00:28:02,547
shielded my mind
from the illusion.
751
00:28:00,145 --> 00:28:02,547
shielded my mind
from the illusion.
752
00:28:04,249 --> 00:28:05,517
Doctor.
753
00:28:05,583 --> 00:28:07,585
If one of our intellects
could bestow immunity,
754
00:28:07,652 --> 00:28:10,021
I am confident
it would not be yours.
755
00:28:07,652 --> 00:28:10,021
I am confident
it would not be yours.
756
00:28:14,092 --> 00:28:16,628
Come. We can use the
science lab to scan the ship.
757
00:28:14,092 --> 00:28:16,628
Come. We can use the
science lab to scan the ship.
758
00:28:16,694 --> 00:28:19,464
Any anomalous energy
should be detectable.
759
00:28:20,932 --> 00:28:24,035
Great.
Another Andorian annoyance.
760
00:28:24,102 --> 00:28:25,437
Ah, there you are!
761
00:28:25,503 --> 00:28:27,605
Greetings and many felicitations
762
00:28:25,503 --> 00:28:27,605
Greetings and many felicitations
763
00:28:27,672 --> 00:28:29,974
on this happiest
of wedding eves.
764
00:28:30,041 --> 00:28:31,843
-Oh, Mr. Korby.
-Doctor.
765
00:28:31,910 --> 00:28:33,311
You really are everywhere,
aren't you?
766
00:28:31,910 --> 00:28:33,311
You really are everywhere,
aren't you?
767
00:28:33,378 --> 00:28:34,746
Bit like a rash.
768
00:28:34,813 --> 00:28:36,948
Speaking of which,
the rest of the bridal party
769
00:28:37,015 --> 00:28:38,283
are enjoying facials.
770
00:28:37,015 --> 00:28:38,283
are enjoying facials.
771
00:28:38,349 --> 00:28:39,884
Perhaps you should join them.
772
00:28:39,951 --> 00:28:42,120
You do look a little dull.
Are you sleeping?
773
00:28:42,187 --> 00:28:45,056
The bags beneath your eyes
say no.
774
00:28:42,187 --> 00:28:45,056
The bags beneath your eyes
say no.
775
00:28:45,123 --> 00:28:47,692
My darling groom,
what do you think of this?
776
00:28:47,759 --> 00:28:49,561
The color really brings out
your eyes.
777
00:28:49,627 --> 00:28:51,329
Could this wait? I have
urgent duties to attend to.
778
00:28:49,627 --> 00:28:51,329
Could this wait? I have
urgent duties to attend to.
779
00:28:51,396 --> 00:28:52,831
Don't be silly.
780
00:28:52,897 --> 00:28:55,400
Right now, your most
important mission is matrimony.
781
00:28:58,269 --> 00:28:59,838
That one will be fine.
782
00:28:59,904 --> 00:29:01,406
Come. We must go.
783
00:29:01,473 --> 00:29:03,074
It's Doctor.
784
00:29:01,473 --> 00:29:03,074
It's Doctor.
785
00:29:03,141 --> 00:29:05,243
(mockingly):
"It's Doctor."
786
00:29:05,310 --> 00:29:06,578
(door whooshes shut)
787
00:29:06,644 --> 00:29:07,879
(Korby whistles)
788
00:29:07,946 --> 00:29:09,180
Nice lab.
789
00:29:07,946 --> 00:29:09,180
Nice lab.
790
00:29:09,981 --> 00:29:13,184
Initiating ship-wide scan now.
It will take a few minutes.
791
00:29:13,251 --> 00:29:16,254
I was thinking about how it was
that you became disillusioned.
792
00:29:13,251 --> 00:29:16,254
I was thinking about how it was
that you became disillusioned.
793
00:29:16,321 --> 00:29:17,722
At the moment I punched you,
794
00:29:17,789 --> 00:29:20,825
it was as if
a fog in my mind lifted,
795
00:29:17,789 --> 00:29:20,825
it was as if
a fog in my mind lifted,
796
00:29:20,892 --> 00:29:22,327
and I knew.
797
00:29:22,393 --> 00:29:24,295
Perhaps it was the sudden burst
798
00:29:24,362 --> 00:29:26,297
of adrenaline and cortisol
that did it.
799
00:29:24,362 --> 00:29:26,297
of adrenaline and cortisol
that did it.
800
00:29:26,364 --> 00:29:27,966
It is also possible
that whatever power
801
00:29:28,032 --> 00:29:29,868
is creating this false reality
cannot be maintained
802
00:29:29,934 --> 00:29:31,769
when so directly confronted
with the truth.
803
00:29:31,836 --> 00:29:33,705
Regardless, we must find a way
804
00:29:31,836 --> 00:29:33,705
Regardless, we must find a way
805
00:29:33,771 --> 00:29:35,573
to communicate the situation
to the captain.
806
00:29:35,640 --> 00:29:37,275
Good luck with that.
807
00:29:37,342 --> 00:29:38,610
SAM:
There you are.
808
00:29:37,342 --> 00:29:38,610
SAM:
There you are.
809
00:29:38,676 --> 00:29:40,545
You were supposed to meet me
in your quarters.
810
00:29:40,612 --> 00:29:42,080
Whatever this is, I cannot.
811
00:29:42,147 --> 00:29:44,048
Sam! What do we have here?
812
00:29:44,115 --> 00:29:47,552
These are the wine selections
for the head table tomorrow.
813
00:29:44,115 --> 00:29:47,552
These are the wine selections
for the head table tomorrow.
814
00:29:51,623 --> 00:29:55,260
Listen to me very carefully,
Lieutenant Kirk.
815
00:29:55,326 --> 00:29:57,195
Enterprise came to Starbase One
816
00:29:55,326 --> 00:29:57,195
Enterprise came to Starbase One
817
00:29:57,262 --> 00:29:59,631
to celebrate
the Federation Centennial.
818
00:29:59,697 --> 00:30:01,499
Not a wedding.
819
00:30:01,566 --> 00:30:03,968
Nurse Chapel and I
are no longer a couple.
820
00:30:01,566 --> 00:30:03,968
Nurse Chapel and I
are no longer a couple.
821
00:30:04,035 --> 00:30:05,937
We are not getting married.
822
00:30:06,004 --> 00:30:08,973
You are suffering
from an unknown phenomenon.
823
00:30:06,004 --> 00:30:08,973
You are suffering
from an unknown phenomenon.
824
00:30:09,040 --> 00:30:11,709
It is possible
we are all under attack.
825
00:30:13,211 --> 00:30:14,712
I get it.
826
00:30:13,211 --> 00:30:14,712
I get it.
827
00:30:15,647 --> 00:30:17,882
I get it, Spock,
you have cold feet.
828
00:30:17,949 --> 00:30:19,851
-It's totally normal, look--
-Punch me.
829
00:30:19,918 --> 00:30:21,152
What?
830
00:30:19,918 --> 00:30:21,152
What?
831
00:30:23,621 --> 00:30:25,456
I'm not gonna punch you.
832
00:30:25,523 --> 00:30:26,624
You are sloppy.
833
00:30:25,523 --> 00:30:26,624
You are sloppy.
834
00:30:26,691 --> 00:30:28,826
Less intelligent
than your brother.
835
00:30:29,727 --> 00:30:31,196
No one likes your mustache.
836
00:30:35,900 --> 00:30:38,303
And you have
terrible taste in wine.
837
00:30:35,900 --> 00:30:38,303
And you have
terrible taste in wine.
838
00:30:41,839 --> 00:30:43,408
(chuckles)
839
00:30:44,175 --> 00:30:46,211
If I gave you a black eye
the day before your wedding,
840
00:30:44,175 --> 00:30:46,211
If I gave you a black eye
the day before your wedding,
841
00:30:46,277 --> 00:30:47,645
Christine would kill me.
842
00:30:47,712 --> 00:30:49,214
COMPUTER:Scan complete.
843
00:30:49,280 --> 00:30:52,083
There are no anomalousenergy readings present.
844
00:30:49,280 --> 00:30:52,083
There are no anomalousenergy readings present.
845
00:30:53,451 --> 00:30:55,153
Perhaps the chardonnay.
846
00:30:56,387 --> 00:30:58,623
Sir, we have
an urgent situation.
847
00:30:58,690 --> 00:31:00,358
I am aware, Lieutenant.
848
00:31:03,261 --> 00:31:05,964
And there. Fixed that.
849
00:31:06,030 --> 00:31:09,601
Mr. Spock,
welcome to your bachelor party.
850
00:31:06,030 --> 00:31:09,601
Mr. Spock,
welcome to your bachelor party.
851
00:31:09,667 --> 00:31:11,236
-Hey.
-Spock-o!
852
00:31:11,302 --> 00:31:12,470
M'BENGA:
Spock!
853
00:31:12,537 --> 00:31:13,571
PIKE: I prepared
all of your favorites.
854
00:31:13,638 --> 00:31:15,506
Jumbo mollusk, Pok-tar,
855
00:31:13,638 --> 00:31:15,506
Jumbo mollusk, Pok-tar,
856
00:31:15,573 --> 00:31:17,408
and look what I found.
857
00:31:17,475 --> 00:31:19,010
Lutrog.
858
00:31:19,077 --> 00:31:22,347
And something imbibable for
the rest of us: Saurian brandy.
859
00:31:19,077 --> 00:31:22,347
And something imbibable for
the rest of us: Saurian brandy.
860
00:31:22,413 --> 00:31:23,715
Hmm?
861
00:31:23,781 --> 00:31:25,917
Oh, honestly, I'm not
really much of a drinker.
862
00:31:25,984 --> 00:31:27,485
I hardly touch the stuff.
863
00:31:25,984 --> 00:31:27,485
I hardly touch the stuff.
864
00:31:27,552 --> 00:31:29,187
I believe tradition dictates
865
00:31:29,254 --> 00:31:31,756
the groom-to-be give us a toast
before he walks the plank.
866
00:31:31,823 --> 00:31:34,158
-SAM: Yes, speech.
-M'BENGA: Speech.
867
00:31:31,823 --> 00:31:34,158
-SAM: Yes, speech.
-M'BENGA: Speech.
868
00:31:34,225 --> 00:31:36,561
Come on, Mr. Spock.
869
00:31:38,129 --> 00:31:40,665
Our reality has been changed.
870
00:31:38,129 --> 00:31:40,665
Our reality has been changed.
871
00:31:41,399 --> 00:31:43,268
Nurse Chapel and I
are not together.
872
00:31:43,334 --> 00:31:45,270
She is in love with Dr. Korby,
873
00:31:43,334 --> 00:31:45,270
She is in love with Dr. Korby,
874
00:31:45,336 --> 00:31:47,572
and only he and I remember this.
875
00:31:51,843 --> 00:31:55,880
To Spock,
the luckiest man in the world.
876
00:31:55,947 --> 00:31:56,881
Yes, to Spock.
877
00:31:55,947 --> 00:31:56,881
Yes, to Spock.
878
00:31:56,948 --> 00:31:58,449
-Mr. Spock.
-Cheers.
879
00:32:00,084 --> 00:32:03,154
Captain, Enterprise is
experiencing a mass delusion.
880
00:32:00,084 --> 00:32:03,154
Captain, Enterprise is
experiencing a mass delusion.
881
00:32:03,221 --> 00:32:04,489
I told you. Cold feet.
882
00:32:04,555 --> 00:32:05,857
My feet are perfectly warm,
thank you.
883
00:32:05,923 --> 00:32:08,126
SPOCK:
This is serious.
884
00:32:08,192 --> 00:32:10,094
PIKE:
Relax, Mr. Spock.
885
00:32:08,192 --> 00:32:10,094
PIKE:
Relax, Mr. Spock.
886
00:32:10,161 --> 00:32:12,297
Which I know
is difficult for you.
887
00:32:12,363 --> 00:32:15,199
That's why the Lutrog.
888
00:32:12,363 --> 00:32:15,199
That's why the Lutrog.
889
00:32:17,468 --> 00:32:19,637
Careful with that.
890
00:32:19,704 --> 00:32:21,472
KORBY:It seems clear by now
891
00:32:19,704 --> 00:32:21,472
KORBY:It seems clear by now
892
00:32:21,539 --> 00:32:22,807
that being confronted
with the truth
893
00:32:22,874 --> 00:32:24,175
is not enough
to break the spell.
894
00:32:24,242 --> 00:32:26,244
Which leaves us
with emotional response.
895
00:32:26,311 --> 00:32:27,512
But we have seen
a range of emotions
896
00:32:27,578 --> 00:32:29,514
and yet none
dispel the delusion.
897
00:32:30,281 --> 00:32:32,083
(indistinct chatter)
898
00:32:32,150 --> 00:32:36,154
Anger, rage, it's one of the
most powerful emotions there is.
899
00:32:32,150 --> 00:32:36,154
Anger, rage, it's one of the
most powerful emotions there is.
900
00:32:36,220 --> 00:32:40,224
Perhaps another
equally powerful emotion.
901
00:32:36,220 --> 00:32:40,224
Perhaps another
equally powerful emotion.
902
00:32:40,291 --> 00:32:41,793
Like what?
903
00:32:41,859 --> 00:32:43,127
Love.
904
00:32:44,796 --> 00:32:46,397
Mr. Spock, I almost forgot,
the wedding planner
905
00:32:46,464 --> 00:32:48,266
asked you to weigh in
on the seating arrangement.
906
00:32:48,333 --> 00:32:50,968
Take a look at row eight,
if you don't mind.
907
00:32:48,333 --> 00:32:50,968
Take a look at row eight,
if you don't mind.
908
00:32:51,035 --> 00:32:52,503
Uh, Captain?
909
00:32:52,570 --> 00:32:54,806
How many guests
are invited to the wedding?
910
00:32:54,872 --> 00:32:58,643
All the crew and, uh,
107 registered guests.
911
00:32:54,872 --> 00:32:58,643
All the crew and, uh,
107 registered guests.
912
00:32:58,710 --> 00:33:00,178
Thanks.
913
00:33:01,245 --> 00:33:02,947
Computer, how many individuals
914
00:33:01,245 --> 00:33:02,947
Computer, how many individuals
915
00:33:03,014 --> 00:33:04,415
are currently aboard
the Enterprise
916
00:33:04,482 --> 00:33:07,452
besides crew
and registered guests?
917
00:33:08,286 --> 00:33:10,121
COMPUTER:One.
918
00:33:10,188 --> 00:33:11,489
We have a wedding crasher.
919
00:33:11,556 --> 00:33:12,890
Hiding in plain sight.
920
00:33:12,957 --> 00:33:14,926
Computer,
locate that individual.
921
00:33:12,957 --> 00:33:14,926
Computer,
locate that individual.
922
00:33:15,860 --> 00:33:17,762
COMPUTER:The individualfitting that description
923
00:33:17,829 --> 00:33:19,630
is in the Port Galley.
924
00:33:21,866 --> 00:33:24,001
-(door whooshes open)
-Spock, where you going?
925
00:33:24,068 --> 00:33:25,837
We're gonna do karaoke.
926
00:33:25,903 --> 00:33:29,140
WEDDING PLANNER:
Oh, Mr. Korby, Mr. Spock.
927
00:33:25,903 --> 00:33:29,140
WEDDING PLANNER:
Oh, Mr. Korby, Mr. Spock.
928
00:33:29,207 --> 00:33:30,675
Shouldn't you be
at your bachelor party?
929
00:33:30,742 --> 00:33:34,112
I'm working on a specialty drink
for the reception.
930
00:33:30,742 --> 00:33:34,112
I'm working on a specialty drink
for the reception.
931
00:33:34,178 --> 00:33:35,947
How do we feel
about pomegranate?
932
00:33:36,013 --> 00:33:37,949
I do not need a bacchanal.
933
00:33:38,015 --> 00:33:39,517
Then you should get
your beauty rest.
934
00:33:38,015 --> 00:33:39,517
Then you should get
your beauty rest.
935
00:33:39,584 --> 00:33:41,452
I do not need to sleep.
936
00:33:41,519 --> 00:33:43,521
Count tribbles, then.
937
00:33:43,588 --> 00:33:45,189
You. You are the entity.
938
00:33:43,588 --> 00:33:45,189
You. You are the entity.
939
00:33:45,256 --> 00:33:46,791
Oh, Mr. Spock.
940
00:33:46,858 --> 00:33:49,293
Your Vulcan sense of humor
gets me every time.
941
00:33:49,360 --> 00:33:51,763
I'm your wedding planner,
remember?
942
00:33:49,360 --> 00:33:51,763
I'm your wedding planner,
remember?
943
00:33:51,829 --> 00:33:54,699
You twirled into my office,
drunk on love,
944
00:33:54,766 --> 00:33:58,169
wishing for a wedding day full
of magic and unspeakable joy.
945
00:33:54,766 --> 00:33:58,169
wishing for a wedding day full
of magic and unspeakable joy.
946
00:33:58,236 --> 00:33:59,937
A wish.
947
00:34:00,004 --> 00:34:01,272
That night,
here in the Port Galley,
948
00:34:01,339 --> 00:34:03,674
you were
the bartender then, too.
949
00:34:01,339 --> 00:34:03,674
you were
the bartender then, too.
950
00:34:03,741 --> 00:34:06,244
I wished things could be
different with Christine.
951
00:34:06,310 --> 00:34:07,912
And you made it so.
952
00:34:07,979 --> 00:34:09,914
You're welcome.
953
00:34:07,979 --> 00:34:09,914
You're welcome.
954
00:34:09,981 --> 00:34:11,315
It does not matter.
955
00:34:11,382 --> 00:34:13,050
We are not going through
with the wedding.
956
00:34:13,117 --> 00:34:15,119
You have to fix this.
957
00:34:13,117 --> 00:34:15,119
You have to fix this.
958
00:34:15,186 --> 00:34:17,588
You can't just
control people's minds.
959
00:34:17,655 --> 00:34:19,257
I can do anything I want.
960
00:34:19,323 --> 00:34:20,992
-I am a wedding planner.
-(snaps fingers)
961
00:34:19,323 --> 00:34:20,992
-I am a wedding planner.
-(snaps fingers)
962
00:34:21,058 --> 00:34:24,295
-(rumbling)
-(alarms ringing)
963
00:34:28,032 --> 00:34:32,103
And I do not like it
when people ruin my plans.
964
00:34:32,170 --> 00:34:33,371
(snaps fingers)
965
00:34:32,170 --> 00:34:33,371
(snaps fingers)
966
00:34:38,676 --> 00:34:42,046
Wakey wakey, Mr. Spock.
It's your big day.
967
00:34:38,676 --> 00:34:42,046
Wakey wakey, Mr. Spock.
It's your big day.
968
00:34:42,113 --> 00:34:45,016
You cannot force me
to continue this charade.
969
00:34:45,082 --> 00:34:46,517
Can't I, though?
Do you know
970
00:34:46,584 --> 00:34:48,586
what would happen to everyone
if you made me mad?
971
00:34:46,584 --> 00:34:48,586
what would happen to everyone
if you made me mad?
972
00:34:49,787 --> 00:34:51,656
I don't think I can
even imagine it.
973
00:34:53,458 --> 00:34:54,725
(snaps fingers)
974
00:34:53,458 --> 00:34:54,725
(snaps fingers)
975
00:34:56,160 --> 00:34:57,361
Well, look at that.
976
00:34:57,428 --> 00:34:59,597
My own little Vulcan terrarium.
977
00:34:59,664 --> 00:35:01,833
My friends will be so jealous.
978
00:34:59,664 --> 00:35:01,833
My friends will be so jealous.
979
00:35:03,734 --> 00:35:07,171
I do hope you'll
play along now, yes?
980
00:35:03,734 --> 00:35:07,171
I do hope you'll
play along now, yes?
981
00:35:08,072 --> 00:35:09,273
(snaps fingers)
982
00:35:10,741 --> 00:35:11,976
(gasps)
983
00:35:10,741 --> 00:35:11,976
(gasps)
984
00:35:12,043 --> 00:35:14,712
(singsongy):
I can hear the wedding bells.
985
00:35:14,779 --> 00:35:16,948
(door whooshes open)
986
00:35:17,014 --> 00:35:19,150
("Bridal Chorus"
by Richard Wagner playing)
987
00:35:17,014 --> 00:35:19,150
("Bridal Chorus"
by Richard Wagner playing)
988
00:35:19,217 --> 00:35:21,352
♪ ♪
989
00:35:24,422 --> 00:35:26,624
(indistinct chatter)
990
00:35:30,061 --> 00:35:31,362
(sighs)
991
00:35:37,468 --> 00:35:40,705
Ah! Look at you, you look great.
992
00:35:40,771 --> 00:35:43,174
All weddings should be
on the beach
993
00:35:40,771 --> 00:35:43,174
All weddings should be
on the beach
994
00:35:43,241 --> 00:35:44,942
and everyone should be
in shorts.
995
00:35:45,009 --> 00:35:46,210
Okay.
996
00:35:51,482 --> 00:35:53,251
I have been searching for you.
997
00:35:53,317 --> 00:35:55,419
He's made me the maid of honor.
998
00:35:53,317 --> 00:35:55,419
He's made me the maid of honor.
999
00:35:55,486 --> 00:35:56,821
And he says
if I don't play along,
1000
00:35:56,888 --> 00:35:58,990
he's gonna wish us all
to a cornfield.
1001
00:35:59,056 --> 00:36:01,092
I do not understand
the significance of this wish.
1002
00:35:59,056 --> 00:36:01,092
I do not understand
the significance of this wish.
1003
00:36:01,158 --> 00:36:03,261
It's from a...
Doesn't matter.
1004
00:36:03,327 --> 00:36:05,363
He's talking about wiping us
from all of existence.
1005
00:36:05,429 --> 00:36:07,665
Yes, he made this threat
to me as well.
1006
00:36:05,429 --> 00:36:07,665
Yes, he made this threat
to me as well.
1007
00:36:07,732 --> 00:36:09,700
You're gonna have to
go through with this.
1008
00:36:09,767 --> 00:36:12,403
Just... Maybe that's
the only way to end it,
1009
00:36:09,767 --> 00:36:12,403
Just... Maybe that's
the only way to end it,
1010
00:36:12,470 --> 00:36:15,373
play his game.
1011
00:36:15,439 --> 00:36:17,341
It's time, Spock.
1012
00:36:17,408 --> 00:36:19,477
Let's get you married.
1013
00:36:17,408 --> 00:36:19,477
Let's get you married.
1014
00:36:34,058 --> 00:36:36,494
♪ ♪
1015
00:36:34,058 --> 00:36:36,494
♪ ♪
1016
00:36:44,335 --> 00:36:47,305
♪ ♪
1017
00:37:17,034 --> 00:37:19,203
♪ ♪
1018
00:37:17,034 --> 00:37:19,203
♪ ♪
1019
00:37:28,579 --> 00:37:30,948
Please be seated.
1020
00:37:28,579 --> 00:37:30,948
Please be seated.
1021
00:37:35,386 --> 00:37:37,154
What a delight
1022
00:37:35,386 --> 00:37:37,154
What a delight
1023
00:37:37,221 --> 00:37:41,258
to be gathered here today to
celebrate something so special,
1024
00:37:41,325 --> 00:37:45,496
a force more powerful
than the fastest starship.
1025
00:37:41,325 --> 00:37:45,496
a force more powerful
than the fastest starship.
1026
00:37:45,563 --> 00:37:47,732
Humans call it love,
1027
00:37:47,798 --> 00:37:50,201
and I'm told love can conquer
1028
00:37:47,798 --> 00:37:50,201
and I'm told love can conquer
1029
00:37:50,267 --> 00:37:52,236
-all things.
-Christine--
1030
00:37:52,303 --> 00:37:54,138
Shh. Not yet.
1031
00:37:52,303 --> 00:37:54,138
Shh. Not yet.
1032
00:37:58,776 --> 00:38:00,878
Do you both have your vows?
1033
00:37:58,776 --> 00:38:00,878
Do you both have your vows?
1034
00:38:00,945 --> 00:38:02,346
KORBY:
No.
1035
00:38:02,413 --> 00:38:04,148
No!
1036
00:38:04,215 --> 00:38:05,750
I object.
1037
00:38:05,816 --> 00:38:08,019
-We're not there yet.
-Roger, what are you doing?
1038
00:38:05,816 --> 00:38:08,019
-We're not there yet.
-Roger, what are you doing?
1039
00:38:08,085 --> 00:38:10,187
Christine,
you have to stop this.
1040
00:38:10,254 --> 00:38:11,589
You stop.
1041
00:38:11,656 --> 00:38:13,357
You can't just
make people feel things
1042
00:38:11,656 --> 00:38:13,357
You can't just
make people feel things
1043
00:38:13,424 --> 00:38:14,992
that they don't really feel!
1044
00:38:15,059 --> 00:38:17,261
-That's it.
-(snaps fingers)
1045
00:38:19,430 --> 00:38:21,599
WEDDING GUEST:
Aw...
1046
00:38:23,000 --> 00:38:24,535
(sniffs, clears throat)
1047
00:38:23,000 --> 00:38:24,535
(sniffs, clears throat)
1048
00:38:24,602 --> 00:38:27,638
Please, continue, Mr. Spock.
1049
00:38:29,206 --> 00:38:30,908
(whines)
1050
00:38:29,206 --> 00:38:30,908
(whines)
1051
00:38:37,782 --> 00:38:40,284
The human poet Neruda wrote,
1052
00:38:40,351 --> 00:38:43,654
"I crave your mouth, your voice,
1053
00:38:40,351 --> 00:38:43,654
"I crave your mouth, your voice,
1054
00:38:43,721 --> 00:38:45,990
"your hair.
1055
00:38:46,057 --> 00:38:47,625
"Silent and starving,
1056
00:38:47,692 --> 00:38:50,061
"I prowl through the streets.
1057
00:38:47,692 --> 00:38:50,061
"I prowl through the streets.
1058
00:38:50,127 --> 00:38:52,496
"Bread does not nourish me,
1059
00:38:52,563 --> 00:38:54,231
"dawn disrupts me,
1060
00:38:52,563 --> 00:38:54,231
"dawn disrupts me,
1061
00:38:54,298 --> 00:38:56,033
"all day
1062
00:38:56,100 --> 00:38:59,303
I hunt for the liquid measure
of your steps."
1063
00:39:00,771 --> 00:39:04,008
This is what it is like
to love you, Christine.
1064
00:39:04,075 --> 00:39:07,244
And the person
worthy of your love,
1065
00:39:04,075 --> 00:39:07,244
And the person
worthy of your love,
1066
00:39:07,311 --> 00:39:09,413
they must be courageous.
1067
00:39:10,815 --> 00:39:12,917
They cannot be drowning.
1068
00:39:10,815 --> 00:39:12,917
They cannot be drowning.
1069
00:39:12,983 --> 00:39:14,351
They cannot be unsure
1070
00:39:14,418 --> 00:39:16,921
or at the mercy
of their own emotional storms.
1071
00:39:18,089 --> 00:39:19,990
They must be a safe harbor.
1072
00:39:21,292 --> 00:39:24,462
They must have the ability
to hold space for you.
1073
00:39:21,292 --> 00:39:24,462
They must have the ability
to hold space for you.
1074
00:39:25,429 --> 00:39:26,831
To see you.
1075
00:39:26,897 --> 00:39:28,566
Just you.
1076
00:39:29,767 --> 00:39:32,970
They must be able to hearyour unuttered call.
1077
00:39:29,767 --> 00:39:32,970
They must be able to hearyour unuttered call.
1078
00:39:37,808 --> 00:39:40,177
They must be able
to give you everything.
1079
00:39:43,447 --> 00:39:46,817
They must offer you the moon
1080
00:39:46,884 --> 00:39:51,055
and the sun and the stars
1081
00:39:46,884 --> 00:39:51,055
and the sun and the stars
1082
00:39:51,122 --> 00:39:53,023
all at once.
1083
00:39:55,459 --> 00:39:56,927
(gasps)
1084
00:39:56,994 --> 00:39:59,997
I did not know when it was
your mother's birthday.
1085
00:39:56,994 --> 00:39:59,997
I did not know when it was
your mother's birthday.
1086
00:40:00,798 --> 00:40:03,067
I didn't tell you.
1087
00:40:03,134 --> 00:40:05,469
It's no one's fault.
1088
00:40:09,607 --> 00:40:11,408
This is wrong, Spock.
1089
00:40:11,475 --> 00:40:12,877
(sniffles)
1090
00:40:11,475 --> 00:40:12,877
(sniffles)
1091
00:40:15,279 --> 00:40:18,382
We're not supposed to be
getting married.
1092
00:40:15,279 --> 00:40:18,382
We're not supposed to be
getting married.
1093
00:40:18,449 --> 00:40:19,683
No.
1094
00:40:20,618 --> 00:40:22,353
We are not.
1095
00:40:22,419 --> 00:40:24,388
Yes, you are.
1096
00:40:22,419 --> 00:40:24,388
Yes, you are.
1097
00:40:24,455 --> 00:40:26,557
CHAPEL:
Roger...
1098
00:40:27,925 --> 00:40:28,959
Roger.
1099
00:40:29,026 --> 00:40:30,561
Well, no, he's a dog,
1100
00:40:29,026 --> 00:40:30,561
Well, no, he's a dog,
1101
00:40:30,628 --> 00:40:32,396
so... No!
1102
00:40:32,463 --> 00:40:34,098
No, no, no, no, no!
1103
00:40:34,165 --> 00:40:35,533
That is it.
1104
00:40:35,599 --> 00:40:37,168
Everybody dies.
1105
00:40:35,599 --> 00:40:37,168
Everybody dies.
1106
00:40:37,935 --> 00:40:40,871
-And I'm starting with the dog.
-CHAPEL: You keep away from him.
1107
00:40:40,938 --> 00:40:43,040
Prepare for a cavalcade
of death.
1108
00:40:40,938 --> 00:40:43,040
Prepare for a cavalcade
of death.
1109
00:40:43,107 --> 00:40:45,409
No one gets
a wedding cake slice tonight.
1110
00:40:45,476 --> 00:40:47,678
You're going to die.
You'll be dead.
1111
00:40:47,745 --> 00:40:49,747
And you with the crown,
what were you thinking?
1112
00:40:47,745 --> 00:40:49,747
And you with the crown,
what were you thinking?
1113
00:40:49,814 --> 00:40:51,315
Tried to outshine the bride?
1114
00:40:51,382 --> 00:40:54,451
And you blue faces,
you could see I was in blue.
1115
00:40:51,382 --> 00:40:54,451
And you blue faces,
you could see I was in blue.
1116
00:40:54,518 --> 00:40:55,719
-How dare you.
-(gasps)
1117
00:40:55,786 --> 00:40:57,655
Death to you.
And you at the back
1118
00:40:57,721 --> 00:40:59,089
with no mouth.
1119
00:40:59,156 --> 00:41:00,624
Yes, you.
1120
00:40:59,156 --> 00:41:00,624
Yes, you.
1121
00:41:00,691 --> 00:41:04,461
Actually, that's... I like that.
You can, you can live.
1122
00:41:04,528 --> 00:41:06,697
ENERGY BEING:
What is this?
1123
00:41:04,528 --> 00:41:06,697
ENERGY BEING:
What is this?
1124
00:41:09,066 --> 00:41:10,501
(groans)
1125
00:41:12,937 --> 00:41:14,438
Not now, Dad.
1126
00:41:14,505 --> 00:41:15,906
ENERGY BEING:
Oh, you've made
enough of a mess.
1127
00:41:15,973 --> 00:41:17,208
Please, let's not make a scene.
1128
00:41:17,274 --> 00:41:20,110
-(gasps)
-Oh, my...
1129
00:41:17,274 --> 00:41:20,110
-(gasps)
-Oh, my...
1130
00:41:20,177 --> 00:41:22,246
-Christine.
-Oh. Oh...
1131
00:41:22,313 --> 00:41:25,416
But they're not playing along.
They're not listening to me.
1132
00:41:22,313 --> 00:41:25,416
But they're not playing along.
They're not listening to me.
1133
00:41:25,482 --> 00:41:27,484
ENERGY BEING:
And you are not listening to me.
1134
00:41:27,551 --> 00:41:30,387
Shall I show you once more
what the consequence is
1135
00:41:27,551 --> 00:41:30,387
Shall I show you once more
what the consequence is
1136
00:41:30,454 --> 00:41:33,190
-for disobedience?
-No.
1137
00:41:34,391 --> 00:41:36,260
I'll be good, I promise.
1138
00:41:34,391 --> 00:41:36,260
I'll be good, I promise.
1139
00:41:36,327 --> 00:41:38,462
-Wait, you're a child?
-(energy being scoffs)
1140
00:41:38,529 --> 00:41:41,432
A very young one.
Only 8,000 of your Earth years.
1141
00:41:41,498 --> 00:41:43,200
8,020, Dad.
1142
00:41:41,498 --> 00:41:43,200
8,020, Dad.
1143
00:41:43,267 --> 00:41:45,870
-ENERGY BEING: It's time to go.
-I don't want to go.
1144
00:41:45,936 --> 00:41:48,339
Wait, before you leave...
1145
00:41:45,936 --> 00:41:48,339
Wait, before you leave...
1146
00:41:49,506 --> 00:41:51,742
...might I ask why?
1147
00:41:51,809 --> 00:41:52,843
Well...
1148
00:41:52,910 --> 00:41:54,612
Look at him.
1149
00:41:52,910 --> 00:41:54,612
Look at him.
1150
00:41:54,678 --> 00:41:57,882
I spotted him digging in
the dirt on the old homeworld.
1151
00:41:57,948 --> 00:42:01,719
He's just so handsome
and smart and perfect.
1152
00:41:57,948 --> 00:42:01,719
He's just so handsome
and smart and perfect.
1153
00:42:01,785 --> 00:42:03,854
It's just annoying.
1154
00:42:03,921 --> 00:42:05,723
Yes, that does make
perfect sense.
1155
00:42:05,789 --> 00:42:07,758
-Oy.
-ENERGY BEING: Now...
1156
00:42:05,789 --> 00:42:07,758
-Oy.
-ENERGY BEING: Now...
1157
00:42:07,825 --> 00:42:09,927
-free the rest of them.
-(sighs): Okay.
1158
00:42:09,994 --> 00:42:12,196
(snaps fingers)
1159
00:42:09,994 --> 00:42:12,196
(snaps fingers)
1160
00:42:16,267 --> 00:42:18,702
(murmuring)
1161
00:42:16,267 --> 00:42:18,702
(murmuring)
1162
00:42:18,769 --> 00:42:20,537
Tallyho.
1163
00:42:20,604 --> 00:42:23,007
You've all been lots of fun.
1164
00:42:39,189 --> 00:42:42,092
(murmuring continues)
1165
00:42:39,189 --> 00:42:42,092
(murmuring continues)
1166
00:42:45,095 --> 00:42:47,898
PIKE:
Uh...
1167
00:42:47,965 --> 00:42:49,233
Okay, everybody,
all right, all right,
1168
00:42:49,300 --> 00:42:50,768
all right, all right,
okay, all right.
1169
00:42:50,834 --> 00:42:54,438
That was, uh, that-that-that...
that was strange.
1170
00:42:50,834 --> 00:42:54,438
That was, uh, that-that-that...
that was strange.
1171
00:42:54,505 --> 00:42:56,607
A shared delusion
about a wedding
1172
00:42:56,674 --> 00:42:58,575
is a new one, isn't it?
(chuckles)
1173
00:42:58,642 --> 00:43:01,545
Okay... Uh, Federation Day.
1174
00:42:58,642 --> 00:43:01,545
Okay... Uh, Federation Day.
1175
00:43:01,612 --> 00:43:04,014
2161, the, uh, founding species
1176
00:43:04,081 --> 00:43:08,252
came together to create,
uh, the Federation.
1177
00:43:04,081 --> 00:43:08,252
came together to create,
uh, the Federation.
1178
00:43:08,319 --> 00:43:09,753
Um, largely in response
1179
00:43:09,820 --> 00:43:12,523
to our interactions
with other foreign species.
1180
00:43:09,820 --> 00:43:12,523
to our interactions
with other foreign species.
1181
00:43:12,589 --> 00:43:14,124
Some of them very awkward.
1182
00:43:14,191 --> 00:43:16,894
Uh, so it's only fitting
1183
00:43:16,961 --> 00:43:19,763
that-that our-our centennial
be marked
1184
00:43:16,961 --> 00:43:19,763
that-that our-our centennial
be marked
1185
00:43:19,830 --> 00:43:23,000
by a-a-a similar awkward,
1186
00:43:23,067 --> 00:43:25,536
uh, interaction.
1187
00:43:23,067 --> 00:43:25,536
uh, interaction.
1188
00:43:29,106 --> 00:43:31,175
And the bar is open.
1189
00:43:29,106 --> 00:43:31,175
And the bar is open.
1190
00:43:31,241 --> 00:43:34,378
♪ ♪
1191
00:43:37,348 --> 00:43:39,883
(ice rattling)
1192
00:43:43,020 --> 00:43:44,621
M'BENGA:
Those look incredible.
1193
00:43:44,688 --> 00:43:47,725
KELZING:
I'll make you one,
but it's Alanni Rye.
1194
00:43:47,791 --> 00:43:50,794
It will burn a hole
through your esophagus
1195
00:43:47,791 --> 00:43:50,794
It will burn a hole
through your esophagus
1196
00:43:50,861 --> 00:43:53,664
and whatever is below
your esophagus.
1197
00:43:53,731 --> 00:43:55,599
And maybe the floor.
1198
00:43:53,731 --> 00:43:55,599
And maybe the floor.
1199
00:43:55,666 --> 00:43:56,800
Two pints of Guinness, please.
1200
00:43:56,867 --> 00:43:59,203
Probably a safer bet.
1201
00:43:59,269 --> 00:44:01,038
Are you the doctor
from the Enterprise?
1202
00:43:59,269 --> 00:44:01,038
Are you the doctor
from the Enterprise?
1203
00:44:01,105 --> 00:44:03,941
Joseph M'Benga.
1204
00:44:13,817 --> 00:44:14,952
Mm.
1205
00:44:17,187 --> 00:44:19,390
You know, I kind of miss
the flower crown.
1206
00:44:17,187 --> 00:44:19,390
You know, I kind of miss
the flower crown.
1207
00:44:19,456 --> 00:44:20,691
-Oh, yeah?
-Mm.
1208
00:44:20,758 --> 00:44:22,593
I kind of miss
the big green veil thing
1209
00:44:22,659 --> 00:44:24,094
you had going on.
1210
00:44:22,659 --> 00:44:24,094
you had going on.
1211
00:44:24,161 --> 00:44:25,896
Well, I can tell you
it is not every girl's dream
1212
00:44:25,963 --> 00:44:29,166
to have a cosmic trickster
play dress-up dolls
1213
00:44:29,233 --> 00:44:31,035
with her emotions
1214
00:44:29,233 --> 00:44:31,035
with her emotions
1215
00:44:31,101 --> 00:44:33,604
and make her marry
the wrong man.
1216
00:44:33,670 --> 00:44:37,541
-The last 48 hours have been...
-Roger.
1217
00:44:33,670 --> 00:44:37,541
-The last 48 hours have been...
-Roger.
1218
00:44:38,442 --> 00:44:39,910
I know.
1219
00:44:41,979 --> 00:44:43,347
Me, too.
1220
00:44:44,415 --> 00:44:47,751
Now, let's go dance
and never talk about this
1221
00:44:47,818 --> 00:44:49,386
ever.
1222
00:44:47,818 --> 00:44:49,386
ever.
1223
00:44:49,453 --> 00:44:50,721
Deal.
1224
00:44:59,396 --> 00:45:01,265
You thinking what I'm thinking?
1225
00:44:59,396 --> 00:45:01,265
You thinking what I'm thinking?
1226
00:45:01,331 --> 00:45:03,434
UNA: Mm-hmm.
If we play our cards right.
1227
00:45:03,500 --> 00:45:05,536
Oh, we were just saying
that an artist
1228
00:45:05,602 --> 00:45:06,870
with such prodigious skills
1229
00:45:05,602 --> 00:45:06,870
with such prodigious skills
1230
00:45:06,937 --> 00:45:08,405
shouldn't be confined
to a starbase.
1231
00:45:08,472 --> 00:45:12,910
If you're offering me a job
on a starship,
1232
00:45:08,472 --> 00:45:12,910
If you're offering me a job
on a starship,
1233
00:45:12,976 --> 00:45:14,812
my answer is yes.
1234
00:45:16,113 --> 00:45:17,347
BETO:
Thank you.
1235
00:45:17,414 --> 00:45:19,550
-Pleasure meeting you.
-Thank you.
1236
00:45:17,414 --> 00:45:19,550
-Pleasure meeting you.
-Thank you.
1237
00:45:19,616 --> 00:45:21,652
I just had a very
interesting conversation
1238
00:45:21,718 --> 00:45:23,720
with the Chancellor
of Starfleet's Public Relations.
1239
00:45:23,787 --> 00:45:25,189
-Yeah?
-They may commission
1240
00:45:23,787 --> 00:45:25,189
-Yeah?
-They may commission
1241
00:45:25,255 --> 00:45:27,391
a feature-length documentary
of Starfleet.
1242
00:45:27,458 --> 00:45:31,095
Well, the Chancellor likes me,
so I'll put in a good word.
1243
00:45:27,458 --> 00:45:31,095
Well, the Chancellor likes me,
so I'll put in a good word.
1244
00:45:31,161 --> 00:45:35,032
You know,
anything to annoy Erica.
1245
00:45:35,099 --> 00:45:37,367
-Shall we annoy Erica?
-To annoying Erica.
1246
00:45:35,099 --> 00:45:37,367
-Shall we annoy Erica?
-To annoying Erica.
1247
00:45:37,434 --> 00:45:38,669
-To annoying Erica.
-Mm-hmm.
1248
00:45:38,735 --> 00:45:40,637
(laughs)
1249
00:45:40,704 --> 00:45:42,906
(romantic music playing)
1250
00:45:40,704 --> 00:45:42,906
(romantic music playing)
1251
00:46:00,424 --> 00:46:03,127
That was a beautiful speech.
1252
00:46:04,428 --> 00:46:06,330
Yes. I suppose so.
1253
00:46:04,428 --> 00:46:06,330
Yes. I suppose so.
1254
00:46:07,931 --> 00:46:10,634
Love comes in all forms,
Mr. Spock,
1255
00:46:10,701 --> 00:46:13,237
and you gave her yours.
1256
00:46:10,701 --> 00:46:13,237
and you gave her yours.
1257
00:46:16,673 --> 00:46:18,041
And I have no regrets.
1258
00:46:16,673 --> 00:46:18,041
And I have no regrets.
1259
00:46:20,511 --> 00:46:22,980
Still, it is a waste.
1260
00:46:23,046 --> 00:46:24,414
What is?
1261
00:46:23,046 --> 00:46:24,414
What is?
1262
00:46:24,481 --> 00:46:26,016
Well, you spent all this time
learning to dance,
1263
00:46:26,083 --> 00:46:27,050
and now you're just
1264
00:46:27,117 --> 00:46:28,652
sitting on it.
1265
00:46:30,254 --> 00:46:31,922
After all,
your shoulder placement
1266
00:46:31,989 --> 00:46:34,491
has been measured precisely,
has it not?
1267
00:46:35,292 --> 00:46:37,194
If I'm not mistaken,
1268
00:46:35,292 --> 00:46:37,194
If I'm not mistaken,
1269
00:46:37,261 --> 00:46:39,296
I am not supposed to
measure them.
1270
00:46:39,363 --> 00:46:40,964
I am supposed to let them flow.
1271
00:46:42,232 --> 00:46:44,234
Lieutenant...
1272
00:46:44,301 --> 00:46:45,702
are you asking me to dance?
1273
00:46:45,769 --> 00:46:48,038
♪ Jitterbug ♪
1274
00:46:45,769 --> 00:46:48,038
♪ Jitterbug ♪
1275
00:46:49,139 --> 00:46:50,908
♪ Jitterbug ♪
1276
00:46:50,974 --> 00:46:52,042
It's all you.
It's all you.
1277
00:46:52,109 --> 00:46:53,477
♪ Jitterbug ♪
1278
00:46:54,645 --> 00:46:56,580
♪ Jitterbug ♪
1279
00:46:57,614 --> 00:47:00,450
♪ You put the boom boominto my heart ♪
1280
00:46:57,614 --> 00:47:00,450
♪ You put the boom boominto my heart ♪
1281
00:47:00,517 --> 00:47:03,287
♪ You send my soul sky highwhen your loving starts ♪
1282
00:47:03,353 --> 00:47:06,356
-♪ Jitterbug into my brain ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
1283
00:47:03,353 --> 00:47:06,356
-♪ Jitterbug into my brain ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
1284
00:47:06,423 --> 00:47:09,993
♪ Goes a bang-bang-bangtill my feet do the same ♪
1285
00:47:10,060 --> 00:47:13,030
♪ But something's bugging me,something ain't right ♪
1286
00:47:10,060 --> 00:47:13,030
♪ But something's bugging me,something ain't right ♪
1287
00:47:13,096 --> 00:47:16,066
♪ My best friend told mewhat you did last night ♪
1288
00:47:16,133 --> 00:47:18,468
♪ Left me sleeping in my bed ♪
1289
00:47:16,133 --> 00:47:18,468
♪ Left me sleeping in my bed ♪
1290
00:47:18,535 --> 00:47:20,170
♪ I was dreaming ♪
1291
00:47:20,237 --> 00:47:22,539
♪ But I should've beenwith you instead ♪
1292
00:47:22,606 --> 00:47:24,575
♪ Wake me up before you go-go ♪
1293
00:47:22,606 --> 00:47:24,575
♪ Wake me up before you go-go ♪
1294
00:47:24,641 --> 00:47:28,145
♪ Don't leave me hanging onlike a yo-yo ♪
1295
00:47:28,212 --> 00:47:30,981
♪ Wake me up before you go-go ♪
1296
00:47:28,212 --> 00:47:30,981
♪ Wake me up before you go-go ♪
1297
00:47:31,048 --> 00:47:33,984
♪ I don't want to miss itwhen you hit that high ♪
1298
00:47:34,051 --> 00:47:36,887
♪ Wake me up before you go-go ♪
1299
00:47:34,051 --> 00:47:36,887
♪ Wake me up before you go-go ♪
1300
00:47:36,954 --> 00:47:39,990
♪ 'Cause I'm not planning ongoing solo ♪
1301
00:47:40,057 --> 00:47:43,560
♪ Wake me up before you go-go ♪
1302
00:47:40,057 --> 00:47:43,560
♪ Wake me up before you go-go ♪
1303
00:47:43,627 --> 00:47:46,897
♪ Take me dancing tonight ♪
1304
00:47:49,666 --> 00:47:52,469
♪ I want to hit that high. ♪
1305
00:47:52,536 --> 00:47:54,204
(hitting punching bag)
1306
00:47:52,536 --> 00:47:54,204
(hitting punching bag)
1307
00:48:04,848 --> 00:48:06,984
(panting)
1308
00:48:04,848 --> 00:48:06,984
(panting)
1309
00:48:16,260 --> 00:48:20,497
(growling)
1310
00:48:16,260 --> 00:48:20,497
(growling)
1311
00:48:23,800 --> 00:48:26,236
(low growling)
1312
00:48:23,800 --> 00:48:26,236
(low growling)
1313
00:48:26,303 --> 00:48:28,605
(screeching)
1314
00:48:33,844 --> 00:48:36,647
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
1315
00:48:33,844 --> 00:48:36,647
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
1316
00:48:36,713 --> 00:48:40,150
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1317
00:48:36,713 --> 00:48:40,150
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
94880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.