Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:37,579
Ich werde euch jetzt
zeigen, wie man das
2
00:00:37,579 --> 00:00:37,680
Vortrag in der Verteilung
des Vortrags auslösen kann
3
00:00:37,680 --> 00:00:37,779
und wie man das Vortrag
in der Verteilung
4
00:00:37,779 --> 00:00:37,879
des Vortrags auslösen
kann und wie man das
5
00:00:37,879 --> 00:00:37,980
Vortrag in der Verteilung
des Vortrags auslösen kann
6
00:00:37,980 --> 00:00:38,080
und wie man das Vortrag
in der Verteilung
7
00:00:38,080 --> 00:00:38,179
des Vortrags auslösen
kann und wie man das
8
00:00:38,179 --> 00:00:38,280
Vortrag in der Verteilung
des Vortrags auslösen kann
9
00:00:38,280 --> 00:00:38,380
und wie man das Vortrag
in der Verteilung
10
00:00:38,380 --> 00:00:38,479
des Vortrags auslösen
kann und wie man das
11
00:00:38,479 --> 00:00:38,580
Vortrag in der Verteilung
des Vortrags auslösen kann
12
00:00:38,580 --> 00:00:38,680
und wie man das Vortrag
in der Verteilung
13
00:00:38,680 --> 00:00:38,779
des Vortrags auslösen
kann und wie man das
14
00:00:38,779 --> 00:00:38,879
Vortrag in der Verteilung
des Vortrags auslösen kann
15
00:00:38,879 --> 00:00:40,099
und wie man das Vortrag
in der Verteilung
16
00:00:40,099 --> 00:00:49,219
des Vortrags auslösen
17
00:00:49,219 --> 00:01:02,939
kann.
18
00:01:10,099 --> 00:01:10,379
Auto!
19
00:01:11,379 --> 00:01:11,900
Auto!
20
00:01:13,579 --> 00:01:14,259
Hilfe!
21
00:01:14,879 --> 00:01:15,979
Hilfe!
22
00:01:16,700 --> 00:01:17,259
Auto!
23
00:01:20,720 --> 00:01:21,419
Hilfe!
24
00:01:21,900 --> 00:01:22,940
Hilfe!
25
00:01:25,600 --> 00:01:27,840
Ich bin hier Hilfe!
26
00:01:27,860 --> 00:01:28,239
Hilfe!
27
00:01:28,239 --> 00:01:28,339
Hilfe!
28
00:01:48,280 --> 00:01:52,639
Imtier, das ist ein einbaby im
29
00:01:52,639 --> 00:02:05,500
Moment, in
30
00:02:05,500 --> 00:02:06,940
dem ich sie das erste
Mal gesehen habe.
31
00:02:07,359 --> 00:02:08,759
Das war der Moment,
da wurde mir klar
32
00:02:08,759 --> 00:02:09,180
...
33
00:02:12,839 --> 00:02:15,099
Der Augenblick,
als wir uns das erste Mal
34
00:02:15,099 --> 00:02:17,900
begegnet sind,
da wusste ich gleich, dass...
35
00:02:19,759 --> 00:02:20,560
Ach, Scheiße!
36
00:03:09,760 --> 00:03:11,459
Entschuldigung, Ihr Fernseher.
37
00:03:12,040 --> 00:03:12,960
Er ist wieder zu laut.
38
00:03:13,459 --> 00:03:14,500
Ich kann aber nicht arbeiten.
39
00:03:15,739 --> 00:03:17,560
Hören Sie,
ich muss morgen früh was abgeben.
40
00:03:17,639 --> 00:03:18,599
Ich schaff das so schon nicht.
41
00:03:20,120 --> 00:03:20,400
Okay.
42
00:03:21,279 --> 00:03:22,819
Also ich kann sagen,
was ich will, und
43
00:03:22,819 --> 00:03:24,159
Sie, Sie stehen einfach
da und schweigen.
44
00:03:24,360 --> 00:03:24,559
Richtig?
45
00:03:24,700 --> 00:03:25,240
Ist das der Witz?
46
00:03:27,059 --> 00:03:27,459
Arschloch!
47
00:03:29,339 --> 00:03:30,019
Drecksau!
48
00:03:32,319 --> 00:03:32,740
Nächster.
49
00:04:05,690 --> 00:04:07,370
Wie Sie wollen, Herr Nachbar.
50
00:04:22,419 --> 00:04:23,099
Hallo.
51
00:04:23,459 --> 00:04:23,779
Guten Tag.
52
00:04:29,659 --> 00:04:30,859
Ist alles in Ordnung?
53
00:04:32,340 --> 00:04:33,020
Klar.
54
00:04:34,040 --> 00:04:34,439
Und bei dir?
55
00:04:35,379 --> 00:04:37,379
Ja, ich hab ihn rausgeschmissen.
56
00:04:39,880 --> 00:04:40,619
Schon wieder?
57
00:04:42,559 --> 00:04:43,040
Endgültig.
58
00:04:43,959 --> 00:04:45,199
Ich bin heute Abend
nach Hause gekommen.
59
00:04:47,759 --> 00:04:49,139
Dann vögelt er diese Frau.
60
00:04:49,900 --> 00:04:50,540
In meinem Bett.
61
00:04:51,119 --> 00:04:51,940
In meiner Wohnung.
62
00:04:52,560 --> 00:04:54,760
Ich meine,
was denkt er sich denn dabei?
63
00:04:55,220 --> 00:04:57,239
Der Typ ist einfach ein
riesengroßes Arschloch.
64
00:04:57,979 --> 00:04:58,760
Schon immer gewesen.
65
00:05:00,779 --> 00:05:02,219
Kann ich heute
Nacht hier schlafen?
66
00:05:03,099 --> 00:05:03,600
Na ja, klar.
67
00:05:04,039 --> 00:05:04,920
Ich beziehe dir mein Bett.
68
00:05:04,940 --> 00:05:05,540
Kommt nicht infrage.
69
00:05:05,540 --> 00:05:05,640
Danke.
70
00:05:06,140 --> 00:05:07,440
Ich mach's mir hier bequem.
71
00:05:58,069 --> 00:05:59,250
Ich hol das nochmal bitte.
72
00:06:00,850 --> 00:06:01,510
Morgen, Ingo.
73
00:06:03,009 --> 00:06:04,369
Das ging nicht früher,
als ich gerade an
74
00:06:04,369 --> 00:06:04,709
dir hörte.
75
00:06:18,569 --> 00:06:20,909
Muss eine Heidenarbeit gewesen
sein, das Mädchen heimzustopfen.
76
00:06:22,609 --> 00:06:24,910
Dieses Schützenkleid hat
ein Kunde vor ungefähr einem
77
00:06:24,910 --> 00:06:26,389
Jahr bestellt und nie abgeholt.
78
00:06:26,769 --> 00:06:28,049
Und seitdem steht es hier rum.
79
00:06:28,349 --> 00:06:30,429
Ja, es gehört zu den
Büchern, nach denen
80
00:06:30,429 --> 00:06:31,069
man nicht fragt.
81
00:06:32,090 --> 00:06:33,130
Man muss es finden.
82
00:06:33,130 --> 00:06:36,249
Wie man eine schöne
Frau oder eine verwandte
83
00:06:36,249 --> 00:06:37,529
Seele so glücklich findet.
84
00:06:37,789 --> 00:06:38,330
Na endlich.
85
00:06:40,010 --> 00:06:40,530
Hallo.
86
00:06:41,850 --> 00:06:42,109
Hi.
87
00:06:44,470 --> 00:06:44,729
Ja.
88
00:06:45,329 --> 00:06:46,229
Darf ich vorstellen?
89
00:06:46,969 --> 00:06:48,390
Thomas Krömer, Hans Eschbach.
90
00:06:49,169 --> 00:06:51,010
Herr Eschbach ist Lektor
und hat dein Manuskript
91
00:06:51,010 --> 00:06:51,370
gelesen.
92
00:06:51,750 --> 00:06:52,889
Und wollte dich sofort sprechen.
93
00:06:53,350 --> 00:06:54,369
Oh, das freut mich.
94
00:06:54,709 --> 00:06:56,769
Ja, und außerdem ist
er auch Autor und
95
00:06:56,769 --> 00:06:59,029
hat zum Beispiel dieses
Buch über Legenden und
96
00:06:59,029 --> 00:06:59,669
Sagen geschrieben.
97
00:06:59,989 --> 00:07:01,130
Mythen und Märchen.
98
00:07:01,130 --> 00:07:04,010
Leider unverkäuflich,
wie ich eben erfahren musste.
99
00:07:04,310 --> 00:07:05,209
An Ladenhüte.
100
00:07:05,730 --> 00:07:07,169
Das habe ich so nicht gesagt.
101
00:07:07,709 --> 00:07:08,769
Wenigstens ist es gedruckt.
102
00:07:09,850 --> 00:07:11,890
Nun, das mindestens
sollten wir mit ihrem Roman
103
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
doch auch erreichen, oder?
104
00:07:13,009 --> 00:07:13,730
Hallo, kann ich zahlen, bitte?
105
00:07:14,710 --> 00:07:15,810
Entschuldigt ihr
mich einen Moment?
106
00:07:21,350 --> 00:07:23,230
Sie haben großes Talent,
ein Talent, auf das
107
00:07:23,230 --> 00:07:23,870
man achten sollte.
108
00:07:25,289 --> 00:07:27,470
Die Flucht ihres Helden
in die Einsamkeit, die
109
00:07:27,470 --> 00:07:31,050
genaue Beschreibung der Verlorenheit
inmitten einer zerstörten Familie,
110
00:07:31,189 --> 00:07:34,129
ich fühlte mich stellenweise
an meine Kindheit erinnert.
111
00:07:35,370 --> 00:07:37,510
Ich denke,
dass ich Ihren Roman Heimo Bernbeck
112
00:07:37,510 --> 00:07:38,669
schmackhaft machen kann.
113
00:07:39,930 --> 00:07:41,929
Er ist zwar sehr
speziell, aber...
114
00:07:41,929 --> 00:07:44,730
Entschuldigen Sie bitte,
aber wegen Herrn Bernbeck muss
115
00:07:44,730 --> 00:07:46,010
ich Ihnen sagen...
116
00:07:46,010 --> 00:07:47,469
Stimmen die Gerüchte
über ihn denn?
117
00:07:47,889 --> 00:07:49,469
Soweit ich ihn kenne,
stimmen sie alle.
118
00:07:50,210 --> 00:07:53,150
Das macht Bernbeck ein wenig
unberechenbar, aber Qualität
119
00:07:53,150 --> 00:07:54,329
hat sich noch
immer durchgesetzt.
120
00:07:54,790 --> 00:07:56,070
Wenn das klappt,
dann haben Sie einen Wunsch
121
00:07:56,070 --> 00:07:56,289
frei.
122
00:07:56,289 --> 00:07:58,130
Und Sie sind die gute
Fee, die ihn
123
00:07:58,130 --> 00:07:58,509
erfüllt?
124
00:07:58,990 --> 00:07:59,889
Nicht das Kein?
125
00:08:00,290 --> 00:08:01,449
Davon bin ich überzeugt.
126
00:08:07,039 --> 00:08:08,259
Ich muss jetzt leider verlassen.
127
00:08:09,220 --> 00:08:11,060
Berge von schlechten
Büchern warten auf mich.
128
00:08:12,460 --> 00:08:13,199
Wiedersehen, Herr Krömer.
129
00:08:15,159 --> 00:08:17,340
Wir werden noch Gelegenheit
haben, uns ausführlich zu
130
00:08:17,340 --> 00:08:17,799
unterhalten.
131
00:08:18,719 --> 00:08:19,099
Alexandra.
132
00:08:24,840 --> 00:08:25,319
Na?
133
00:08:27,499 --> 00:08:29,660
Sag mal, spinnst du ausgerechnet
der Bernbeck Verlag?
134
00:08:30,280 --> 00:08:31,320
Das ist doch jetzt
nicht dein Ernst.
135
00:08:31,779 --> 00:08:33,240
Ich will mit Bernbeck
nichts zu tun haben.
136
00:08:33,319 --> 00:08:33,979
Du weißt genau warum.
137
00:08:34,220 --> 00:08:34,900
Jetzt hör mir mal zu.
138
00:08:35,120 --> 00:08:36,520
Seit neun Jahren schreibst
du in einen Roman.
139
00:08:36,658 --> 00:08:37,500
Seit ungefähr neunhundert...
140
00:08:37,500 --> 00:08:38,740
Und überhaupt,
du kannst doch nicht einfach mein
141
00:08:38,740 --> 00:08:39,979
Manuskript aus der Hand
geben, ohne mir zu
142
00:08:39,979 --> 00:08:40,479
sagen, an wen.
143
00:08:40,899 --> 00:08:42,059
Aber Eschbach gefällt es.
144
00:08:45,260 --> 00:08:46,159
Du gefällst ihm.
145
00:08:49,079 --> 00:08:50,239
Es wird Erfolge geben.
146
00:08:50,639 --> 00:08:51,339
Da bin ich mir sicher.
147
00:08:52,539 --> 00:08:54,400
Aber dieser Becker ist ein
durchgedrehter Spinner, ein
148
00:08:54,400 --> 00:08:54,740
Schwätzer.
149
00:08:55,420 --> 00:08:55,980
Locker bleiben.
150
00:08:56,280 --> 00:08:57,519
Immer locker bleiben.
151
00:08:57,859 --> 00:08:59,759
Nein, Becker interessieren
Fakten einen Scheiß.
152
00:08:59,759 --> 00:09:01,940
Er glaubt an
übersinnlichen Hokuspokus.
153
00:09:02,540 --> 00:09:04,059
Seinen letzten Fall wollte er
lösen, indem er
154
00:09:04,059 --> 00:09:06,080
sich mit dem Ermordeten im
Jenseits verabredet hat.
155
00:09:06,879 --> 00:09:07,599
Und wissen Sie warum?
156
00:09:07,879 --> 00:09:11,300
Weil ungewöhnliche Fälle ungewöhnliche
Methoden erfordern und manche
157
00:09:11,300 --> 00:09:12,240
werden es nie begreifen.
158
00:09:12,859 --> 00:09:13,580
Sag, Becker.
159
00:09:14,059 --> 00:09:17,279
Sie werden ab sofort
gemeinsam mit Graf an
160
00:09:17,279 --> 00:09:18,480
der Uhrengeschichte arbeiten.
161
00:09:18,599 --> 00:09:19,359
Welche Uhrengeschichte?
162
00:09:19,820 --> 00:09:21,380
Haben Sie in den letzten
Tagen deine Zeitung
163
00:09:21,380 --> 00:09:21,740
gelesen?
164
00:09:22,320 --> 00:09:23,740
Oder mal den Fernseher
eingeschaltet?
165
00:09:24,879 --> 00:09:27,759
Ferien machen heißt für
mich, für die Seelen...
166
00:09:27,759 --> 00:09:30,659
Das weibliche Opfer wurde in
einem Uhrenladen gefunden.
167
00:09:30,860 --> 00:09:31,780
Das Geschäft gehörte ihr.
168
00:09:32,239 --> 00:09:34,360
Der Frau wurden so gut
wie sämtliche Knochen
169
00:09:34,360 --> 00:09:34,740
gebrochen.
170
00:09:34,899 --> 00:09:35,700
Stück für Stück.
171
00:09:36,320 --> 00:09:38,219
Die Spurensicherung
hat Haare gefunden.
172
00:09:38,700 --> 00:09:39,399
Ja, Haare.
173
00:09:39,680 --> 00:09:40,719
Haare von einem Wolf.
174
00:09:40,900 --> 00:09:43,600
Und am Körper des
Opfers wurden Spuren von
175
00:09:43,600 --> 00:09:44,580
Wolfskreien entdeckt.
176
00:09:46,259 --> 00:09:48,680
Wölfe sind normalerweise
sehr scheue Tiere.
177
00:09:48,879 --> 00:09:51,119
Die trauen sich eigentlich
nie an Menschen heran.
178
00:09:51,479 --> 00:09:52,199
Eigentlich nie.
179
00:09:52,320 --> 00:09:54,519
Aber unser Wolf,
sofern es in dem Chaos
180
00:09:54,519 --> 00:09:57,560
überhaupt brauchbare Spuren
gab, ging auf zwei Beinen.
181
00:09:58,719 --> 00:10:00,180
Ein Wolf auf zwei Beinen?
182
00:10:05,430 --> 00:10:06,010
Wann war das?
183
00:10:06,290 --> 00:10:08,350
In der Nacht von
Donnerstag auf Freitag.
184
00:10:08,469 --> 00:10:08,870
Vollmond.
185
00:10:09,950 --> 00:10:10,329
Eben.
186
00:10:10,830 --> 00:10:12,210
Ich denke, wir verstehen uns.
187
00:10:16,579 --> 00:10:17,179
Auf!
188
00:10:19,479 --> 00:10:21,139
Thomas, jetzt du noch mal.
189
00:10:21,600 --> 00:10:22,119
Ach, Oma.
190
00:10:22,880 --> 00:10:25,019
Thomas, bitte, ein letzter Test.
191
00:10:25,480 --> 00:10:25,800
Sitz!
192
00:10:30,420 --> 00:10:32,720
Bruno, auf!
193
00:10:33,360 --> 00:10:34,700
Thomas, doch nicht so lahm.
194
00:10:34,859 --> 00:10:36,379
Ja, wir müssen
jetzt wirklich los.
195
00:10:36,439 --> 00:10:37,940
Die ändern deinetwegen
nicht den Fahrplan, Oma.
196
00:10:37,999 --> 00:10:39,240
Ich werde mit der Beste
schon klarkommen, was,
197
00:10:39,319 --> 00:10:39,460
Bruno?
198
00:10:39,719 --> 00:10:41,259
Und bei dir ist auch
wirklich alles in
199
00:10:41,259 --> 00:10:42,060
Ordnung für das Tier.
200
00:10:42,440 --> 00:10:42,619
Ja.
201
00:10:43,100 --> 00:10:43,199
...
202
00:10:43,199 --> 00:10:45,700
als skandalös bezeichnet
werden muss das Verhalten der
203
00:10:45,700 --> 00:10:46,100
Polizei.
204
00:10:47,099 --> 00:10:48,900
Zwar fällt es den
wenigsten unter uns leicht,
205
00:10:49,020 --> 00:10:50,940
plötzlich an so etwas
wie einen Wehrwolf zu
206
00:10:50,940 --> 00:10:53,959
glauben, doch die Indizien
am Tatort sprechen eine
207
00:10:53,959 --> 00:10:57,639
Sprache, die an rationalen
Erklärungen zumindest stark zweifeln
208
00:10:57,639 --> 00:10:57,879
lässt.
209
00:10:58,380 --> 00:10:59,980
Wir kommen zu spät.
210
00:11:00,660 --> 00:11:02,020
Wir werden es von ihr
nicht mehr erfahren.
211
00:11:02,060 --> 00:11:04,300
Und bitte,
gehöre dich um meine Pflanzen.
212
00:11:04,940 --> 00:11:06,620
Dass mir da keine vertrocknet.
213
00:11:21,039 --> 00:11:21,900
Ja, was?
214
00:11:22,079 --> 00:11:25,339
Sie erzählen faul,
dass sie am Nachbarn angerufen
215
00:11:25,339 --> 00:11:25,440
haben.
216
00:11:26,140 --> 00:11:27,300
Irgendwas stimmt da
nicht in den Pflanzen.
217
00:11:27,899 --> 00:11:29,159
Wenn es von Becker
erreichlich leider wird.
218
00:11:29,280 --> 00:11:30,759
Ja, was hat Ihr Freund?
219
00:11:30,960 --> 00:11:31,779
Wo gehst du hin?
220
00:11:31,779 --> 00:11:33,019
Ich kümmere mich drum.
221
00:11:33,820 --> 00:11:34,959
Ich kümmere mich drum, okay?
222
00:12:39,219 --> 00:12:40,980
Bitte steck zuerst
das Ding da weg.
223
00:12:42,359 --> 00:12:43,459
Hier war es wieder viel zu laut.
224
00:12:43,459 --> 00:12:44,419
Warte,
ich habe dich längst gehört.
225
00:12:44,699 --> 00:12:45,699
Gerochen übrigens auch.
226
00:12:46,559 --> 00:12:47,160
Scheiße.
227
00:12:49,980 --> 00:12:51,179
Du störst.
228
00:12:52,020 --> 00:12:52,700
Mir ist schlecht.
229
00:12:53,340 --> 00:12:53,940
Kein Wunder.
230
00:12:54,479 --> 00:12:55,459
Du hast Fleisch gegessen.
231
00:12:55,620 --> 00:12:56,439
Das kann ich riechen.
232
00:12:56,840 --> 00:12:57,560
Wie deine Angst.
233
00:13:01,289 --> 00:13:02,629
Ist das Yoga oder was?
234
00:13:06,380 --> 00:13:09,139
In diesem Raum ist etwas
passiert, was die
235
00:13:09,139 --> 00:13:11,119
Dimensionen unseres
Denkens sprengt.
236
00:13:11,460 --> 00:13:12,560
Etwas fürchterliches.
237
00:13:12,780 --> 00:13:13,760
Etwas entsetzliches.
238
00:13:14,579 --> 00:13:16,979
Und gleichzeitig
auch etwas Großes.
239
00:13:17,939 --> 00:13:19,859
Verschon mich bitte mit
deiner Wirwolfkacke.
240
00:13:20,439 --> 00:13:22,359
Wie kann ein halbwegs intelligenter
Mensch einfach Schwachsinn
241
00:13:22,359 --> 00:13:22,640
glauben?
242
00:13:23,459 --> 00:13:25,079
Ich glaube nicht nur
daran, ich kann sie
243
00:13:25,079 --> 00:13:25,600
fühlen.
244
00:13:25,699 --> 00:13:27,540
Diese Kreaturen kann man fühlen.
245
00:13:30,140 --> 00:13:30,579
Fühlen?
246
00:13:31,380 --> 00:13:33,219
Da draußen läuft ein
Killerraum und zwar besonders
247
00:13:33,219 --> 00:13:33,759
beschissener.
248
00:13:35,600 --> 00:13:36,580
Ich mache dir einen Vorschlag.
249
00:13:37,079 --> 00:13:38,659
Du machst,
was du für richtig hältst.
250
00:13:38,779 --> 00:13:40,079
Ich mache,
was ich für richtig halte.
251
00:13:40,079 --> 00:13:40,900
Ja.
252
00:13:43,239 --> 00:13:43,899
Gut.
253
00:13:46,720 --> 00:13:47,300
Nervös?
254
00:13:49,139 --> 00:13:49,900
Ein bisschen.
255
00:13:50,860 --> 00:13:53,200
Von einem,
der auszog des Fürchtens und Ahns.
256
00:13:54,220 --> 00:13:55,420
Er kocht auch nur mit Wasser.
257
00:13:57,879 --> 00:14:00,199
Herr Bernbeck oder Herr
Doktor Bernbeck, was ist
258
00:14:00,199 --> 00:14:00,360
besser?
259
00:14:01,020 --> 00:14:02,900
Vertrauen Sie einfach
auf Ihre Geschichte.
260
00:14:11,440 --> 00:14:12,430
Herr Bernbeck.
261
00:14:26,100 --> 00:14:27,179
Herr Bernbeck?
262
00:14:36,520 --> 00:14:37,460
Herr Bernbeck?
263
00:14:37,579 --> 00:14:40,380
Du hast wirklich etwas
vom Stil deines Vaters.
264
00:14:40,939 --> 00:14:43,660
Nur, dass der Vater
mehr Mut im Umgang
265
00:14:43,660 --> 00:14:44,759
mit Sprache hatte.
266
00:14:45,360 --> 00:14:46,679
Er war wilder.
267
00:14:47,019 --> 00:14:48,639
Auf dem Papier und im Leben.
268
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Aber setz dich doch.
269
00:14:50,420 --> 00:14:51,559
Setz dich, komm.
270
00:14:52,100 --> 00:14:53,979
Ich habe ihn ja geliebt.
271
00:14:54,780 --> 00:14:58,260
Ich habe deinen Vater geliebt
wegen seiner verrückten
272
00:14:58,260 --> 00:14:58,759
Art.
273
00:14:58,880 --> 00:15:01,220
Und in gewisser Weise auch
deine wunderschöne Mutter.
274
00:15:01,220 --> 00:15:04,180
Aber eben nur in gewisser Weise.
275
00:15:05,639 --> 00:15:05,979
Tja.
276
00:15:06,579 --> 00:15:08,720
Und dann ist dein
Vater durchgedreht.
277
00:15:09,139 --> 00:15:10,899
Er tobte vor Eifersucht.
278
00:15:12,240 --> 00:15:15,059
Er war plötzlich der
Überzeugung, dass deine Mutter
279
00:15:15,059 --> 00:15:16,460
und ich...
280
00:15:16,979 --> 00:15:18,540
Aber da war kein Grund.
281
00:15:18,899 --> 00:15:19,299
Keiner.
282
00:15:20,180 --> 00:15:22,360
Aber er war nicht
davon zu überzeugen.
283
00:15:23,980 --> 00:15:26,059
Er war wie ein wildes Tier.
284
00:15:26,779 --> 00:15:27,459
Dein Vater.
285
00:15:27,459 --> 00:15:29,480
Gott sei Dank konnte
ich ihn noch davon
286
00:15:29,480 --> 00:15:31,520
abhalten, dass er sich
auf deine Mutter stürzt.
287
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
Aber nur nicht,
dass er sich in seinem
288
00:15:33,100 --> 00:15:35,239
Zustand ans Steuer gesetzt
hat mit meiner Mutter
289
00:15:35,239 --> 00:15:35,660
im Wagen.
290
00:15:36,000 --> 00:15:37,519
Wenigstens ist mir das
immer so erzählt worden.
291
00:15:37,879 --> 00:15:38,700
Seit ich denken kann.
292
00:15:39,980 --> 00:15:40,399
Ja.
293
00:15:40,739 --> 00:15:41,900
Von deiner Großmutter.
294
00:15:42,180 --> 00:15:43,220
Wie geht es deiner Großmutter?
295
00:15:43,379 --> 00:15:45,039
Wohnt sie denn immer
noch in diesem dunklen
296
00:15:45,039 --> 00:15:45,339
Wald?
297
00:15:45,679 --> 00:15:45,900
Ja.
298
00:15:46,720 --> 00:15:48,100
Wahrscheinlich wird sie
noch in 100 Jahren da
299
00:15:48,100 --> 00:15:48,259
wohnen.
300
00:15:48,339 --> 00:15:48,440
Ja.
301
00:15:49,819 --> 00:15:53,439
Und nun liegen ja deine
ersten Eifersuche als
302
00:15:53,439 --> 00:15:55,039
Schriftsteller auf meinem Tisch.
303
00:15:55,039 --> 00:15:57,560
Wie dein Vater und
ich damals als wir
304
00:15:57,560 --> 00:15:58,480
angefangen haben.
305
00:15:59,440 --> 00:16:01,060
Ich weiß nur nicht,
was sich mein Mitarbeiter
306
00:16:01,060 --> 00:16:02,100
dabei gedacht hat.
307
00:16:02,800 --> 00:16:05,879
Denn diese Geschichte ist
langweilig und verstaubt.
308
00:16:06,459 --> 00:16:08,419
Sie wimmelt von
kapitalen Fehlern.
309
00:16:09,759 --> 00:16:11,920
Es ist eine entsetzlich
wehleidige Schreibe.
310
00:16:12,319 --> 00:16:13,399
Lamoriantes Zeug.
311
00:16:14,180 --> 00:16:14,820
Betroffenheitsgedusel.
312
00:16:15,160 --> 00:16:17,259
Kein Mensch würde so
ein Gewäsch lesen.
313
00:16:20,950 --> 00:16:22,290
Ich sag dir was.
314
00:16:24,150 --> 00:16:25,089
Ich werde dir helfen.
315
00:16:25,870 --> 00:16:29,569
Ich möchte, dass du eine
neue Geschichte schreibst
316
00:16:29,569 --> 00:16:32,849
und sie mir dann vorlegst.
317
00:16:32,849 --> 00:16:35,069
Aber etwas Lebendiges.
318
00:16:36,169 --> 00:16:36,990
Riskier was.
319
00:16:38,389 --> 00:16:39,729
Lehn dich aus dem Fenster.
320
00:16:40,289 --> 00:16:40,770
Schwachsinn.
321
00:16:42,629 --> 00:16:44,189
Worüber wirst du
denn nun schreiben?
322
00:16:44,350 --> 00:16:45,310
Ich werde gar nichts schreiben.
323
00:16:45,430 --> 00:16:46,249
Ich habe tausend
andere Sachen zu tun.
324
00:16:46,269 --> 00:16:47,809
Du musst doch mal
irgendwie anfangen.
325
00:16:47,970 --> 00:16:49,990
Fang doch mal an mit
einer 45-jährigen
326
00:16:49,990 --> 00:16:50,250
Frau.
327
00:16:50,449 --> 00:16:52,290
Verliebt sich unsterblich
nach sieben Geschichten.
328
00:16:52,290 --> 00:16:53,089
Stopp, stopp, stopp, stopp.
329
00:16:53,130 --> 00:16:55,049
Ich kriege morgen zwei neue
Videofilme zum Synchronisieren.
330
00:16:55,090 --> 00:16:55,989
Die müssen öffnen vom Tisch.
331
00:16:56,249 --> 00:16:57,209
Nein, keine Liebesfilme.
332
00:16:57,249 --> 00:16:57,710
Gott sei Dank.
333
00:16:58,589 --> 00:16:59,229
Irgendwelche Horrordinger.
334
00:16:59,990 --> 00:17:01,330
Gut, aber dann kannst
du ja anfangen.
335
00:17:01,730 --> 00:17:03,329
Dann schreibst du eben nicht
über Einsamkeit, sondern
336
00:17:03,329 --> 00:17:04,849
über diese Frau,
die sich in diesem 16
337
00:17:04,849 --> 00:17:05,569
-jährigen Italiener verliebt.
338
00:17:05,669 --> 00:17:06,669
Oh, Einsamkeit.
339
00:17:07,569 --> 00:17:08,569
Ich muss dir was beichten.
340
00:17:08,729 --> 00:17:09,069
Ja, klar.
341
00:17:09,170 --> 00:17:09,510
Schieß los.
342
00:17:10,989 --> 00:17:11,969
Ich lebe nicht mehr allein.
343
00:17:13,469 --> 00:17:13,990
Ja, ist doch schön.
344
00:17:16,310 --> 00:17:17,049
Wie heißt sie denn?
345
00:17:18,310 --> 00:17:18,630
Er.
346
00:17:20,609 --> 00:17:21,589
Es ist ein Ehr.
347
00:17:22,869 --> 00:17:23,689
Er heißt Bruno.
348
00:17:25,649 --> 00:17:26,608
Das wusste ich nicht.
349
00:17:27,710 --> 00:17:29,330
Ich meine, ich wusste
nicht, dass du...
350
00:17:29,330 --> 00:17:30,650
Warum haben wir denn
nie darüber geredet?
351
00:17:31,250 --> 00:17:32,510
Ich wusste es ja selbst nicht.
352
00:17:33,469 --> 00:17:34,150
Bis jetzt.
353
00:17:34,969 --> 00:17:36,450
Ist er nett?
354
00:17:36,830 --> 00:17:39,849
Ja, er ist sehr beharrt.
355
00:17:40,849 --> 00:17:43,330
Er hat einen ziemlichen
Mundgeruch und er pinkelt
356
00:17:43,330 --> 00:17:45,049
mir immer auf den
Boden, aber ansonsten...
357
00:17:45,049 --> 00:17:45,789
Und er ist Bruno, ja?
358
00:17:45,789 --> 00:17:48,029
Deine Großmutter hat auch
einen Schilderhund und sie
359
00:17:48,029 --> 00:17:48,949
ist gerade zur Kur gefallen.
360
00:17:51,649 --> 00:17:53,509
Können wir noch
mal zwei für den...
361
00:17:53,509 --> 00:17:53,929
Hallo!
362
00:17:54,430 --> 00:17:54,829
Hey!
363
00:17:59,789 --> 00:18:01,369
Okay, ich schreibe dir eine
Lieblingsgeschichte, ja?
364
00:18:01,570 --> 00:18:01,969
Versprochen.
365
00:18:02,490 --> 00:18:04,049
Obwohl ich eigentlich
völlig ungehalten bin dafür.
366
00:18:04,309 --> 00:18:05,170
Das glaube ich eben nicht.
367
00:18:05,810 --> 00:18:06,869
Ich glaube,
du bist nur ein bisschen aus
368
00:18:06,869 --> 00:18:07,189
der Übung.
369
00:18:07,690 --> 00:18:08,710
Das war ja nicht alles.
370
00:18:11,159 --> 00:18:12,900
Dieses Leben ist nur noch...
371
00:18:15,039 --> 00:18:16,820
Und heute ist wieder
Vollmond und bald ist
372
00:18:16,820 --> 00:18:17,359
Mitternacht.
373
00:18:17,979 --> 00:18:19,060
Ja, ich weiß.
374
00:18:19,579 --> 00:18:20,420
Wir müssen dich grüßen.
375
00:18:21,219 --> 00:18:22,040
Mein Gott, Kalli.
376
00:18:22,340 --> 00:18:23,760
Das ist alles wie
in einem Albtraum.
377
00:18:24,119 --> 00:18:24,740
Und er selbst?
378
00:18:25,819 --> 00:18:27,280
Warum hat er nie
etwas davon erzählt?
379
00:18:29,379 --> 00:18:31,240
Werwölfe wissen am nächsten
Tag nicht mehr, was
380
00:18:31,240 --> 00:18:32,719
sie nachts grauenhaftes
getan haben.
381
00:18:34,259 --> 00:18:35,559
Aber er wird wieder töten.
382
00:18:36,819 --> 00:18:38,400
Oder andere zu Werwölfen machen.
383
00:18:38,400 --> 00:18:41,399
So werden es immer mehr
Vollmond für Vollmond.
384
00:18:42,300 --> 00:18:43,439
Es muss etwas passieren.
385
00:19:02,490 --> 00:19:02,909
Scheiße.
386
00:19:03,529 --> 00:19:05,330
Oh no, nicht schon wieder, ne?
387
00:19:05,670 --> 00:19:06,769
Ich meine,
ich kann doch nicht alle fünf
388
00:19:06,769 --> 00:19:07,729
Minuten mit dir runtergehen.
389
00:19:18,209 --> 00:19:18,750
Hey.
390
00:19:19,849 --> 00:19:20,849
Das ist von Frau Scheuer.
391
00:19:27,269 --> 00:19:30,269
Lieber Thomas, ich dachte,
das ist vielleicht mal
392
00:19:30,269 --> 00:19:32,209
etwas ganz anderes
als eine Postkarte.
393
00:19:32,809 --> 00:19:34,270
Wie du siehst, geht es mir gut.
394
00:19:34,330 --> 00:19:35,089
Sehr gut sogar.
395
00:19:35,809 --> 00:19:37,389
Nur etwas macht mir Sorgen.
396
00:19:37,830 --> 00:19:39,570
Wir haben Burgus'
Tabletten vergessen.
397
00:19:40,049 --> 00:19:41,709
Die bekommt er doch
immer für sein Fell,
398
00:19:41,790 --> 00:19:42,929
damit es nicht so stumpf wird.
399
00:19:43,229 --> 00:19:44,649
Sie liegen im Haus
auf dem Boden.
400
00:19:44,690 --> 00:19:46,330
Du musst sie unbedingt holen.
401
00:19:46,950 --> 00:19:48,890
Lass doch die Kamera
jetzt mal alleine filmen.
402
00:19:48,950 --> 00:19:50,149
Komm mal zu mir,
zeig dich doch mal
403
00:19:50,149 --> 00:19:50,749
meinem Thomas.
404
00:19:53,570 --> 00:19:54,669
Das ist Kurt.
405
00:19:54,989 --> 00:19:56,689
Wir haben uns hier
kennengelernt.
406
00:19:57,090 --> 00:19:59,209
Komm, wink doch mal meinem
Thomas, Kurt.
407
00:19:59,370 --> 00:19:59,549
Hallo.
408
00:19:59,929 --> 00:20:02,650
Und bitte,
bitte vergiss meine Pflanzen nicht.
409
00:20:07,460 --> 00:20:08,059
Na?
410
00:20:08,279 --> 00:20:09,979
Okay, aber das ist jetzt
wirklich das letzte
411
00:20:09,979 --> 00:20:10,259
Mal.
412
00:20:19,479 --> 00:20:21,299
Na Bruno, alles okay?
413
00:20:36,599 --> 00:20:37,200
Bruno!
414
00:20:48,820 --> 00:20:49,240
Bruno!
415
00:23:31,489 --> 00:23:32,049
Scheiße!
416
00:23:35,150 --> 00:23:35,709
Scheiße.
417
00:24:34,579 --> 00:24:35,319
Das ging nicht früher.
418
00:24:35,519 --> 00:24:37,259
Meine geschiedene Frau,
ich musste die Kleinen noch
419
00:24:37,259 --> 00:24:38,159
in den Kindergarten bringen.
420
00:24:39,060 --> 00:24:39,620
Kindergarten?
421
00:24:42,719 --> 00:24:45,959
Das hier,
das ist unser Kindergarten.
422
00:24:51,940 --> 00:24:53,680
Die selben Spuren
wie letztes Mal.
423
00:25:01,679 --> 00:25:03,480
Ich schätze sie auf 13, 14.
424
00:25:04,899 --> 00:25:06,260
Ich hab gesagt,
die kommen wieder.
425
00:25:07,340 --> 00:25:08,119
Was hat er gesagt?
426
00:25:10,019 --> 00:25:12,019
Er sagt, dass er wusste,
dass sowas passiert.
427
00:25:13,679 --> 00:25:15,679
Thomas,
mein Bruno ist weggelaufen.
428
00:25:16,160 --> 00:25:18,120
Meine Kur habe ich
abbrechen müssen und dann
429
00:25:18,120 --> 00:25:18,640
...
430
00:25:18,640 --> 00:25:22,119
Um Gottes willen,
wie sind denn meine Pflanzen?
431
00:25:23,459 --> 00:25:26,440
Thomas, versteh mich bitte nicht
falsch, aber manchmal
432
00:25:26,440 --> 00:25:28,619
mach ich mir wirklich
echte Sorgen um dich.
433
00:25:34,229 --> 00:25:35,509
Ja, ich geh jetzt.
434
00:25:36,550 --> 00:25:38,170
Nein, nein, nein, von zu Hause.
435
00:25:38,329 --> 00:25:39,289
Ich hab abbrechen müssen.
436
00:25:41,069 --> 00:25:42,309
Bruno ist weggelaufen.
437
00:25:44,229 --> 00:25:44,509
Ja.
438
00:25:46,149 --> 00:25:48,109
Ich sag mal, meine
Liebe, kommst du morgens
439
00:25:48,109 --> 00:25:48,930
ins Frühstück zu mir?
440
00:25:49,769 --> 00:25:50,210
Ja.
441
00:26:07,220 --> 00:26:08,580
Das echte Aberwohnen ...
442
00:26:32,260 --> 00:26:33,500
Hast du schon irgendwas
vor heute Abend?
443
00:26:33,600 --> 00:26:34,140
Was gibt's denn?
444
00:26:35,959 --> 00:26:36,679
Nichts Besonderes.
445
00:26:37,180 --> 00:26:38,539
Ich bin grad nicht
so gut allein und
446
00:26:38,539 --> 00:26:40,060
ich dachte,
wir gehen vielleicht zu mir.
447
00:26:40,579 --> 00:26:42,080
Ich könnte was kochen oder ...
448
00:26:42,080 --> 00:26:43,099
Tut mir leid, heute Abend nicht.
449
00:26:43,559 --> 00:26:44,099
Ich treff Peter.
450
00:26:47,810 --> 00:26:49,270
Ich dachte,
den hast du rausgeschmissen.
451
00:26:50,069 --> 00:26:50,430
Endgültig.
452
00:26:51,949 --> 00:26:53,289
Ich hab Sachen
von ihm und er hat
453
00:26:53,289 --> 00:26:53,770
Sachen von mir.
454
00:26:53,989 --> 00:26:54,489
Ganz einfach.
455
00:26:54,829 --> 00:26:55,509
Ganz einfach.
456
00:26:56,990 --> 00:26:58,509
Dann versteht man sich
auf einmal wieder ganz
457
00:26:58,509 --> 00:27:00,290
toll und schwupp ...
458
00:27:00,290 --> 00:27:00,749
Was schwupp?
459
00:27:00,749 --> 00:27:01,689
Ach, nichts.
460
00:27:06,959 --> 00:27:08,320
Diesen Termin bei
Bernbeck hab ich auch noch
461
00:27:08,320 --> 00:27:10,119
bekommen, weil dieser Märchenonkel
Eschbach scharf auf dich
462
00:27:10,119 --> 00:27:10,300
ist.
463
00:27:13,240 --> 00:27:14,379
Du bist eifersüchtig.
464
00:27:18,480 --> 00:27:20,339
Musst du eigentlich jeden
Modescheiß mitmachen?
465
00:27:20,959 --> 00:27:22,199
Ich meine dieses
Mädchen, das wir da im
466
00:27:22,199 --> 00:27:23,660
Wald gefunden haben und
du, du verkaufst diesen
467
00:27:23,660 --> 00:27:23,919
Dreck?
468
00:27:25,000 --> 00:27:25,660
Und du?
469
00:27:26,040 --> 00:27:28,139
Sitzt zu Hause und
synchronisierst Werbevideos.
470
00:27:28,459 --> 00:27:29,600
Das ist doch was total anderes.
471
00:27:29,959 --> 00:27:30,500
Ach, ja.
472
00:27:30,500 --> 00:27:30,600
Klar.
473
00:27:32,059 --> 00:27:32,460
Klar.
474
00:27:34,760 --> 00:27:36,239
Ich kann heute Abend
wirklich nicht.
475
00:27:36,579 --> 00:27:37,120
Ja, schon gut.
476
00:27:38,660 --> 00:27:39,519
Ich muss jetzt los,
ich hab noch eine
477
00:27:39,519 --> 00:27:40,360
simultane Übersetzung.
478
00:27:41,600 --> 00:27:41,900
Wodka?
479
00:27:43,079 --> 00:27:43,580
Eishockey?
480
00:27:44,319 --> 00:27:44,820
Kneckebrot?
481
00:27:45,840 --> 00:27:46,359
Was denn?
482
00:27:47,319 --> 00:27:48,559
Du wirst es nicht glauben.
483
00:28:00,919 --> 00:28:01,440
Ja.
484
00:28:02,080 --> 00:28:02,500
Au!
485
00:28:12,510 --> 00:28:15,450
Herr Fähnenen sagte,
dass er sehr glücklich ist
486
00:28:15,450 --> 00:28:17,470
über diese finnisch-deutsche
Städtepartnerschaft.
487
00:28:18,030 --> 00:28:19,710
Er ist sehr froh,
dass das Geschenk, also
488
00:28:19,710 --> 00:28:22,610
dass alle 13 Tiere
die lange Reise so
489
00:28:22,610 --> 00:28:24,530
gut überstanden haben
und nun endlich hier ein
490
00:28:24,530 --> 00:28:25,930
neues Zuhause vorfinden.
491
00:28:26,570 --> 00:28:28,229
Er bittet sie,
das Glas zu erheben und
492
00:28:28,229 --> 00:28:31,229
anzustoßen auf die Partnerschaft
ihrer beiden Gemeinden und
493
00:28:31,229 --> 00:28:33,710
dann meinte er noch ...
494
00:28:35,590 --> 00:28:36,749
Au!
495
00:30:22,179 --> 00:30:22,959
Wir können fahren.
496
00:30:24,119 --> 00:30:25,599
Sind Sie sicher,
dass Sie zu dem Haus
497
00:30:25,599 --> 00:30:25,979
fahren wollen?
498
00:30:26,079 --> 00:30:27,559
Wir können unsere
Gespräche auch hier führen.
499
00:30:27,999 --> 00:30:28,239
Ja.
500
00:30:30,719 --> 00:30:32,739
Vielleicht sollten Sie
sich den Anblick ersparen.
501
00:30:33,199 --> 00:30:35,179
Sie, Sie ist...
502
00:30:51,839 --> 00:30:53,899
Es fehlt eine Hand und ein Fuß.
503
00:30:53,979 --> 00:30:55,339
Wir konnten beides
bisher nicht finden.
504
00:30:57,659 --> 00:30:58,099
Entschuldigung.
505
00:31:03,789 --> 00:31:05,989
Saß Ihre Frau Großmutter
an welcher Wertgegenstände?
506
00:31:08,508 --> 00:31:10,089
Doch, sie trug immer
einen sehr großen Ring.
507
00:31:10,189 --> 00:31:11,129
Hier, an...
508
00:31:11,129 --> 00:31:12,289
An der fehlenden Hand.
509
00:31:14,849 --> 00:31:15,669
Tut mir leid.
510
00:31:31,239 --> 00:31:33,479
Es gehört leider auch
zu meinen Pflichten, Sie
511
00:31:33,479 --> 00:31:35,299
zu fragen,
was Sie gestern Nacht zwischen 11
512
00:31:35,299 --> 00:31:36,559
und 2 Uhr gemacht haben.
513
00:31:39,579 --> 00:31:41,159
Ich war zu Hause,
ich hab gearbeitet, ich
514
00:31:41,159 --> 00:31:42,279
bin...
515
00:31:42,279 --> 00:31:44,339
bin dann nochmal
kurz los was trinken.
516
00:31:44,679 --> 00:31:46,059
Kurz vor Mitternacht
war ich wieder da und
517
00:31:46,059 --> 00:31:47,579
ich hab geschlafen.
518
00:32:17,139 --> 00:32:20,119
Und mit einer Reißbewegung
Herz und linker Lungenflügel,
519
00:32:20,399 --> 00:32:21,639
zu diesem Zeitpunkt Exitus.
520
00:32:25,979 --> 00:32:27,779
Der Rest des Gemetzels
fand in der Toten
521
00:32:27,779 --> 00:32:28,199
Frau statt.
522
00:32:28,599 --> 00:32:29,799
Warum erzählst du mir das alles?
523
00:32:29,959 --> 00:32:30,619
Das ist nicht neu.
524
00:32:31,719 --> 00:32:35,319
Die Schnittstellen stammen von
extrem scharfen Krallen, wirklich
525
00:32:35,319 --> 00:32:36,299
extrem scharf.
526
00:32:36,639 --> 00:32:38,239
Die Hand und der Fuß
zum Beispiel wurden
527
00:32:38,239 --> 00:32:41,639
damit halb abgeschnitten
und halb abgerissen.
528
00:32:42,519 --> 00:32:43,599
Auch nicht neu, weiter.
529
00:32:45,879 --> 00:32:46,959
Was macht das Privatleben?
530
00:32:48,979 --> 00:32:50,399
Was für ein Privatleben?
531
00:32:51,939 --> 00:32:53,439
Die kleine Tänzerin.
532
00:32:55,039 --> 00:32:55,799
Ist weg.
533
00:32:56,859 --> 00:32:57,739
Sie hat alles mitgenommen.
534
00:32:58,559 --> 00:32:58,899
Alles.
535
00:33:08,029 --> 00:33:15,268
Oh, du hast mich doch
nicht herbestellt, um
536
00:33:15,268 --> 00:33:16,889
mit mir über mein
Privatleben zu plaudern.
537
00:33:17,828 --> 00:33:19,028
Findest du,
dass ich dicker geworden bin?
538
00:33:19,648 --> 00:33:20,208
Ich weiß nicht.
539
00:33:20,949 --> 00:33:22,989
Nein, Paul findet,
dass ich dicker geworden bin,
540
00:33:23,049 --> 00:33:24,189
er sagt es mir
inzwischen jedes Mal.
541
00:33:25,229 --> 00:33:26,549
Dabei weiß er,
wie er mich damit quält.
542
00:33:27,189 --> 00:33:27,649
Oh, bitte.
543
00:33:30,149 --> 00:33:32,709
Ich hab dich herbestellt,
weil ich möchte, dass
544
00:33:32,709 --> 00:33:35,269
du diesen Fall löst.
545
00:33:35,929 --> 00:33:38,189
Ich hab dich immer
unterstützt, aber ich hab
546
00:33:38,189 --> 00:33:40,429
gehört, dass euer Meister
langsam ungeduldig wird.
547
00:33:41,109 --> 00:33:42,049
Das war's?
548
00:33:42,809 --> 00:33:43,709
Nein, noch nicht ganz.
549
00:33:45,049 --> 00:33:47,449
Die Haare, die ihr gefunden
habt, die sind
550
00:33:47,449 --> 00:33:49,549
von einem toten Tier.
551
00:33:50,069 --> 00:33:52,589
Tote, männliche Wolfshaar.
552
00:33:53,949 --> 00:33:54,869
Kapier ich nicht.
553
00:33:55,569 --> 00:33:57,269
Wenn ich ein Haar
finde, ist es immer
554
00:33:57,269 --> 00:33:58,269
tot, oder wie?
555
00:33:59,529 --> 00:34:01,489
Es war vorher schon tot.
556
00:34:02,749 --> 00:34:04,989
In dem Körper,
in dem es steckte, war
557
00:34:04,989 --> 00:34:05,869
es schon tot.
558
00:34:09,369 --> 00:34:11,089
Hallo, Herr Krömer,
entschuldigen Sie.
559
00:34:12,109 --> 00:34:13,269
Wieso rennen Sie mir hinterher?
560
00:34:13,329 --> 00:34:14,209
Glauben Sie,
ich merke das nicht?
561
00:34:14,629 --> 00:34:15,849
Herr Krömer, ich ermittle.
562
00:34:16,929 --> 00:34:18,109
Darf ich Sie ein
Stück begleiten?
563
00:34:19,089 --> 00:34:20,049
Tun Sie doch sowieso.
564
00:34:21,969 --> 00:34:23,809
Wie ich bei Ihnen zu
Hause gesehen habe,
565
00:34:23,909 --> 00:34:26,469
beschäftigen Sie sich intensiver
mit dem Wehrwolf-Phänomen.
566
00:34:26,589 --> 00:34:27,769
Ja, aus beruflichen Gründen.
567
00:34:29,389 --> 00:34:31,149
Dann ist Ihnen ja sicher
auch bekannt, dass
568
00:34:31,149 --> 00:34:33,349
Wehrwölfe nach ihren Morden
nicht mehr wissen, was
569
00:34:33,349 --> 00:34:34,049
sie getan haben.
570
00:34:34,049 --> 00:34:36,229
Sie denken,
sie hätten die ganze Zeit geschlafen.
571
00:34:37,229 --> 00:34:37,909
Unvorstellbar, oder?
572
00:34:38,689 --> 00:34:39,209
Und?
573
00:34:40,409 --> 00:34:42,009
Mond für Mond werden es mehr.
574
00:34:42,989 --> 00:34:44,809
An einem Punkt hat
sich die Lawine in
575
00:34:44,809 --> 00:34:45,609
Bewegung gesetzt.
576
00:34:46,589 --> 00:34:48,289
Und bald wird sie
alles überrollen.
577
00:34:55,129 --> 00:34:56,309
Warum sagen Sie mir das?
578
00:34:57,109 --> 00:34:58,329
Auch aus beruflichen Gründen.
579
00:35:42,059 --> 00:35:44,939
Schluss 22, 27, 25 gewählt.
580
00:35:45,519 --> 00:35:47,819
Während meiner Abwesenheit
läuft leider nur das Band.
581
00:36:08,139 --> 00:36:10,659
Er wird erst gebissen
und einen Monat später
582
00:36:10,659 --> 00:36:12,459
findet man seinen
Großvater tot auf.
583
00:36:12,939 --> 00:36:13,779
Vollkommen zerfetzt.
584
00:36:14,439 --> 00:36:16,199
Und jetzt wächst der
Verdacht in meiner Figur,
585
00:36:16,799 --> 00:36:18,579
dass er selbst ein
Wehrwolf sein könnte.
586
00:36:19,559 --> 00:36:21,739
Dass es sowas vielleicht
doch geben könnte.
587
00:36:22,819 --> 00:36:24,559
Und er bekommt eine
wahnsinnige Angst.
588
00:36:25,899 --> 00:36:27,219
Ich meine,
er will keine Bestie sein.
589
00:36:28,099 --> 00:36:30,099
Er ist doch ein ganz
normaler Mensch.
590
00:36:32,039 --> 00:36:35,499
Ja, mein Junge,
ich hab dir ja versprochen,
591
00:36:35,619 --> 00:36:36,579
dass ich dir helfen werde.
592
00:36:37,079 --> 00:36:38,719
Und ich denke auch,
dass dich das mit
593
00:36:38,719 --> 00:36:40,459
deiner Großmutter
schwer getroffen hat.
594
00:36:41,039 --> 00:36:45,059
Aber persönliche Betroffenheitsliteratur
und dieser Mist, der seit
595
00:36:45,059 --> 00:36:47,259
Monaten durch die
Medien geistert.
596
00:36:47,339 --> 00:36:49,739
Das kann doch nicht Grundlage
deiner neuen Geschichte
597
00:36:49,739 --> 00:36:50,139
sein.
598
00:36:51,259 --> 00:36:51,819
Nein.
599
00:36:52,559 --> 00:36:52,919
Ja!
600
00:36:55,379 --> 00:36:56,899
Ich meine,
es geht doch nur um eine
601
00:36:56,899 --> 00:36:59,599
Geschichte über jemanden,
der etwas zu werden scheint,
602
00:36:59,899 --> 00:37:01,159
was er nicht sein will.
603
00:37:03,659 --> 00:37:04,879
Eigentlich will ich doch nur
wissen, was ich
604
00:37:04,879 --> 00:37:06,299
jetzt in dieser...
605
00:37:06,299 --> 00:37:08,039
Ich meine,
was meine Figur jetzt an diesem
606
00:37:08,039 --> 00:37:09,519
Punkt der Geschichte,
bis zu dem ich eben
607
00:37:09,519 --> 00:37:11,539
erzählt habe,
also was er da machen soll.
608
00:37:13,699 --> 00:37:14,059
Also...
609
00:37:14,959 --> 00:37:17,239
Eschbach, Sie haben doch
damals diesen Schinken über
610
00:37:17,239 --> 00:37:18,219
Mythen fabriziert.
611
00:37:18,359 --> 00:37:19,579
Sagen Sie doch mal was dazu.
612
00:37:20,639 --> 00:37:22,519
Wenn man versucht,
sich in den Helden ihre
613
00:37:22,519 --> 00:37:24,899
Geschichte zu erinnern,
die Geschichte hineinzuversetzen, dann...
614
00:37:25,879 --> 00:37:29,799
denke ich, dass er probieren
sollte, Spuren zu
615
00:37:29,799 --> 00:37:30,059
finden.
616
00:37:30,819 --> 00:37:34,918
Denn was habe ich in
jener Vollmondnacht getan?
617
00:37:35,839 --> 00:37:38,579
Das ist doch jetzt genau
seine zentrale Frage.
618
00:37:39,279 --> 00:37:41,038
Und jetzt kann er stolpern.
619
00:37:41,839 --> 00:37:43,419
Ein überraschender Zeuge.
620
00:37:44,299 --> 00:37:46,659
Ein plötzlicher Beweis
aus dem Wehrwolf-Mythos.
621
00:37:47,119 --> 00:37:48,819
Die Zeichen des
Pentagrams zum Beispiel.
622
00:37:52,319 --> 00:37:53,239
Klingt gut.
623
00:37:58,909 --> 00:38:02,009
So sagen Sie,
wurde Ihre Hauptfigur von dem
624
00:38:02,009 --> 00:38:02,729
Tier gebissen?
625
00:38:03,649 --> 00:38:07,089
Draußen, in der Nähe des
Hauses seines Großvaters.
626
00:38:09,209 --> 00:38:11,269
Dann müssen Sie auch
wieder zu diesem Ort
627
00:38:11,269 --> 00:38:14,049
zurück, wenn es am Ende
eine Erlösung geben
628
00:38:14,049 --> 00:38:14,309
soll.
629
00:38:15,749 --> 00:38:16,269
Erlösung?
630
00:38:16,929 --> 00:38:18,549
Ja, durch den Tod
oder die reine Liebe.
631
00:38:18,989 --> 00:38:22,129
Wissen Sie nicht,
dass der Kopf eines Wehrwolfs
632
00:38:22,689 --> 00:38:25,349
mithilfe von Silber zerstört
werden muss, damit der
633
00:38:25,349 --> 00:38:26,349
Bann gebrochen ist?
634
00:38:26,349 --> 00:38:29,829
Silberkugel,
Silberpatrone, sowas.
635
00:38:30,829 --> 00:38:31,309
Irgendwas.
636
00:38:32,289 --> 00:38:32,889
Aber Silber.
637
00:38:33,889 --> 00:38:35,909
Und es muss genau an
dem Ort passieren,
638
00:38:36,089 --> 00:38:39,489
an dem zuvor die arme
Seele gebissen worden,
639
00:38:40,309 --> 00:38:42,229
infiziert worden ist.
640
00:38:46,889 --> 00:38:48,749
Und die Liebe?
641
00:38:51,049 --> 00:38:54,849
Erlösung durch eine Frau,
die ihn liebt, obwohl
642
00:38:54,849 --> 00:38:57,909
sie weiß,
dass er ein Ungeheuer ist.
643
00:38:58,849 --> 00:39:00,769
Der angenehmere Weg,
wenn Sie mich fragen.
644
00:39:03,629 --> 00:39:04,409
Hat Ihr Held?
645
00:39:05,269 --> 00:39:06,289
Gibt es da so ein Wort?
646
00:39:06,289 --> 00:39:10,389
Ja, nein, also nicht so direkt.
647
00:39:10,629 --> 00:39:13,729
Ist mehr sowas wie
Bruder und Schwester.
648
00:39:14,329 --> 00:39:15,829
Ah, Bruderschwester.
649
00:39:17,129 --> 00:39:17,549
Verstehe.
650
00:39:19,049 --> 00:39:19,689
Interessant.
651
00:39:24,259 --> 00:39:25,559
Glauben Sie an Wehrwölfe?
652
00:39:25,559 --> 00:39:26,219
Nein.
653
00:39:27,039 --> 00:39:28,919
Schauen Sie,
für mich geht es nicht darum,
654
00:39:29,019 --> 00:39:31,099
dass irgendwelche beharrten
Ungereuen durch die Gegend rennen.
655
00:39:32,399 --> 00:39:35,099
Wenn wir uns einmal
diesen ganzen Mythos ohne
656
00:39:35,099 --> 00:39:38,739
diesen albernen Pferdefanz
betrachten, was bleibt?
657
00:39:42,299 --> 00:39:46,499
Eine Gestalt,
die durch die Nacht streift, auf
658
00:39:46,499 --> 00:39:49,099
der Suche nach einem
Menschen, auf der Suche
659
00:39:49,099 --> 00:39:51,639
nach einem letzten
extremen Kontakt.
660
00:40:15,369 --> 00:40:16,209
Entschuldigen Sie bitte.
661
00:40:16,709 --> 00:40:17,589
Hey, Peppi!
662
00:40:18,789 --> 00:40:20,289
Komm doch mal her hier.
663
00:40:20,669 --> 00:40:21,849
Wie ist das denn?
664
00:40:23,329 --> 00:40:23,749
Herr Voss.
665
00:40:25,069 --> 00:40:26,209
Lass mal, Rüschi,
ich mach das schon.
666
00:40:29,549 --> 00:40:31,649
Entschuldigen Sie bitte die
Störung, aber ich muss
667
00:40:31,649 --> 00:40:32,789
Ihnen unbedingt
eine Frage stellen.
668
00:40:33,289 --> 00:40:34,669
Eine etwas merkwürdige
Frage vielleicht.
669
00:40:36,749 --> 00:40:38,649
Letzte Woche, Mittwoch.
670
00:40:39,789 --> 00:40:40,909
Vielleicht können
Sie sich erinnern.
671
00:40:41,189 --> 00:40:43,109
Mittwoch, es war Vollmond.
672
00:40:44,369 --> 00:40:47,349
Haben Sie da,
also ganz zufällig, an diesem
673
00:40:47,349 --> 00:40:51,209
Mittwoch so Mitternacht aus
meiner Wohnung irgendwas gehört?
674
00:40:52,509 --> 00:40:53,889
Irgendwelche merkwürdigen
Geräusche vielleicht?
675
00:40:55,109 --> 00:40:59,209
Vielleicht wenn Sie,
vielleicht wenn Sie sehen, was
676
00:40:59,209 --> 00:41:00,169
an dem Abend im Fernsehen lief.
677
00:41:00,289 --> 00:41:01,409
Vielleicht fällt
Ihnen dann was ein.
678
00:41:02,009 --> 00:41:02,809
Was soll der Scheiß?
679
00:41:03,109 --> 00:41:05,289
Das ist kein Scheiß,
das ist sehr wichtig.
680
00:41:05,389 --> 00:41:06,609
Ich muss unbedingt
wissen, ob Sie was gehört
681
00:41:06,609 --> 00:41:06,849
haben.
682
00:41:07,249 --> 00:41:07,829
Pass mal auf, Alter.
683
00:41:07,889 --> 00:41:13,649
Wenn du damit sagen
willst, dann sag mal
684
00:41:13,649 --> 00:41:13,749
was.
685
00:41:13,749 --> 00:41:15,009
Nein, Herr Voss,
das ist nichts gegen Sie.
686
00:41:15,329 --> 00:41:16,949
Versuch das nie
wieder, du Arschgeigel.
687
00:41:21,829 --> 00:41:27,019
Und überhaupt hier,
von wegen letzter Mittwoch.
688
00:41:27,799 --> 00:41:29,079
Wenn du das mit
dem Krach bei den
689
00:41:29,079 --> 00:41:30,999
Mülltonnen warst,
dann gibt's endgültig Ärger für dich,
690
00:41:31,059 --> 00:41:31,439
mein Freund.
691
00:41:32,139 --> 00:41:33,519
Von dir lass ich
mir nicht ans Bein
692
00:41:33,519 --> 00:41:33,799
pissen.
693
00:42:21,399 --> 00:42:23,079
Er kennt mich wohl nicht mehr.
694
00:42:24,699 --> 00:42:25,879
Na, das macht nichts.
695
00:42:26,319 --> 00:42:27,179
Es wird mir genauso.
696
00:42:35,409 --> 00:42:36,969
Soll ich euch
sagen, wer ich bin?
697
00:42:39,509 --> 00:42:42,129
Ich bin ein Mörder.
698
00:42:45,409 --> 00:42:46,689
Die eigene Großmutter.
699
00:42:47,489 --> 00:42:48,409
Nicht schlecht, was?
700
00:42:56,909 --> 00:42:59,049
Ihre Reste hab ich
eben noch schnell zur
701
00:42:59,049 --> 00:42:59,969
Müllhalde gebracht.
702
00:43:01,449 --> 00:43:02,809
Entsorgt, verstehst du?
703
00:43:02,809 --> 00:43:12,509
Soll keine Spuren bleiben.
704
00:43:17,149 --> 00:43:18,509
Ja, und jetzt?
705
00:43:19,129 --> 00:43:21,609
Jetzt werd ich immer
weiter töten müssen.
706
00:43:22,609 --> 00:43:24,409
Ach, Monat für Monat.
707
00:43:26,829 --> 00:43:27,329
Na, und?
708
00:43:27,789 --> 00:43:29,689
Wenn mir in Zukunft
jemand blöd kommt?
709
00:43:31,549 --> 00:43:33,449
Beim nächsten
Vollmond ist er dran.
710
00:43:37,829 --> 00:43:41,049
Wehrwölfe sind nämlich irrisch
stark, musst du wissen.
711
00:44:00,219 --> 00:44:02,699
Okay, du sagst,
ich bin ein Mörder?
712
00:44:03,319 --> 00:44:03,719
Na, und?
713
00:44:03,899 --> 00:44:05,359
Jeder Mensch hat so
seine kleinen Fehler.
714
00:44:05,779 --> 00:44:09,359
Und im Gegensatz zu
dir bin ich frei.
715
00:44:11,139 --> 00:44:12,379
Wie ein Vogel.
716
00:44:16,899 --> 00:44:17,759
Okay, Jungs.
717
00:44:19,659 --> 00:44:23,539
Wir lassen uns jetzt alle
nicht länger einsperren.
718
00:44:28,319 --> 00:44:30,379
Wir lassen uns einfach
nicht mehr alles gefallen.
719
00:44:47,899 --> 00:44:50,719
Ihr müsst eure Freiheit
natürlich schon selber wollen.
720
00:44:56,359 --> 00:44:59,479
Aber ich frage euch,
wann wenn nicht jetzt?
721
00:45:00,799 --> 00:45:01,959
Nutzt ihr eure Chance?
722
00:45:02,859 --> 00:45:03,799
Ich nutze meine.
723
00:45:06,319 --> 00:45:08,159
Jetzt erzählen Sie mir
nochmal, was Sie in
724
00:45:08,159 --> 00:45:10,159
dieser Vollmondnacht
genau beobachtet haben.
725
00:45:10,679 --> 00:45:12,099
Ich hab es Ihnen
doch schon gesagt.
726
00:45:12,459 --> 00:45:13,619
Man kann halt nicht
mehr alles erkennen.
727
00:45:14,099 --> 00:45:15,979
Diese Probleme mit Ihrem
Bewährungshelfer, von denen Sie
728
00:45:15,979 --> 00:45:16,579
mir erzählt haben.
729
00:45:16,799 --> 00:45:18,219
Also wie soll ich
sagen, wenn Sie mich
730
00:45:18,219 --> 00:45:19,739
fragen, irgendwie wäscht
eine Hand immer noch die
731
00:45:19,739 --> 00:45:19,999
andere.
732
00:45:23,469 --> 00:45:24,129
Ein Tier.
733
00:45:25,369 --> 00:45:26,169
So mit Fell.
734
00:45:27,669 --> 00:45:29,209
Dabei den Mülltonnen
unter seinem Fenster.
735
00:45:30,469 --> 00:45:33,689
Und dann ist es irgendwie
im Garten rumgerannt.
736
00:45:34,769 --> 00:45:36,149
Ich weiß auch nicht so genau.
737
00:45:42,119 --> 00:45:46,639
Ja, ich hab viel
mit totem Fell zu
738
00:45:46,639 --> 00:45:47,059
tun.
739
00:45:47,919 --> 00:45:49,379
Oder was haben Sie gedacht?
740
00:45:50,419 --> 00:45:51,119
Sehen Sie doch.
741
00:45:53,519 --> 00:45:55,799
Wann haben Sie das letzte
Mal einen ausgestopften
742
00:45:55,799 --> 00:45:56,559
Wolf verkauft?
743
00:45:57,299 --> 00:45:59,939
Oder Teile eines Wolfes?
744
00:46:00,999 --> 00:46:02,619
Oder auch nur sein Fell?
745
00:46:04,379 --> 00:46:06,279
Vor elffachen und drei Tagen.
746
00:46:06,279 --> 00:46:07,379
Wie bitte?
747
00:46:08,199 --> 00:46:13,639
Ja, am Tag darauf ist
meine Enkelin verstorben.
748
00:46:15,439 --> 00:46:16,679
Das tut mir leid.
749
00:46:20,059 --> 00:46:23,159
Haben Sie vielleicht
den Namen des Käufers?
750
00:46:23,419 --> 00:46:25,759
Oder die Rechnung?
751
00:46:26,379 --> 00:46:27,799
Oder können Sie mir
eine Beschreibung geben?
752
00:46:28,979 --> 00:46:32,479
Nein, ich kann Ihnen
nicht beschreiben.
753
00:46:32,959 --> 00:46:33,239
Ihn?
754
00:46:34,239 --> 00:46:35,179
Also war es ein Mann?
755
00:46:35,179 --> 00:46:39,599
Ja, meine Enkelin hat
das Tier verkauft.
756
00:46:40,039 --> 00:46:42,739
Sie hat einen Wolf
verkauft und ist am
757
00:46:42,739 --> 00:46:44,639
nächsten Tag gestorben.
758
00:46:45,219 --> 00:46:47,199
Sie war wie mein eigenes Kind.
759
00:46:48,099 --> 00:46:49,139
Woran ist sie gestorben?
760
00:46:49,939 --> 00:46:50,439
Herz.
761
00:46:52,939 --> 00:46:57,539
Sie hat immer gesund
gelebt bis ganz kurz
762
00:46:57,539 --> 00:46:58,799
vor ihrem Tod.
763
00:46:58,799 --> 00:47:07,699
Sie isst einen Apfel
und das Herz hat
764
00:47:07,699 --> 00:47:09,139
einfach aufgehört zu schlagen.
765
00:47:13,849 --> 00:47:14,909
Einfach so.
766
00:47:16,309 --> 00:47:18,049
Sie war erst siebzehn.
767
00:47:28,089 --> 00:47:29,689
So, meine Herrschaften,
Feierabend.
768
00:47:29,769 --> 00:47:30,049
Wir schließen.
769
00:47:31,469 --> 00:47:31,929
Tut mir leid.
770
00:47:32,009 --> 00:47:32,349
Wiederschauen.
771
00:47:33,009 --> 00:47:33,689
Gefällt Ihnen das Buch?
772
00:47:34,189 --> 00:47:35,009
Möchten Sie es lesen?
773
00:47:35,169 --> 00:47:35,749
Lesen Sie es zu Hause.
774
00:47:35,869 --> 00:47:36,229
Wiedersehen.
775
00:47:39,549 --> 00:47:41,349
Hey, du kannst doch nicht
einfach meine Bücher
776
00:47:41,349 --> 00:47:42,069
verschenken.
777
00:47:50,099 --> 00:47:52,119
Mach den Laden zu,
wir gehen zu dir.
778
00:47:53,199 --> 00:47:56,199
Sag mal, bist du betrunken?
779
00:47:57,139 --> 00:47:58,039
Was ist denn mit dir?
780
00:48:02,099 --> 00:48:02,979
Wie guckst du denn?
781
00:48:06,299 --> 00:48:08,819
Ich finde,
wir haben schon genug Zeit verloren.
782
00:48:12,259 --> 00:48:13,439
Dir geht's wohl zu gut?
783
00:48:30,839 --> 00:48:33,559
Sie gefallen mir, Herr
Kommissar, zu Ihren Methoden.
784
00:48:33,579 --> 00:48:34,999
Da macht die Polizei
richtig Spaß.
785
00:48:36,619 --> 00:48:37,759
Passen Sie auf, ob er kommt.
786
00:48:38,419 --> 00:48:39,159
Und ich warne Sie.
787
00:48:39,499 --> 00:48:41,359
Sagen Sie mir ja
rechtzeitig Bescheid, Forst.
788
00:48:42,059 --> 00:48:43,359
Ja, rechtzeitig Bescheid, Forst.
789
00:49:10,049 --> 00:49:10,449
Merkwürdig.
790
00:49:12,129 --> 00:49:13,989
Wir waren immer so wie
Brüder und Schwestern,
791
00:49:14,129 --> 00:49:14,709
jetzt ist das so.
792
00:49:14,709 --> 00:49:15,789
Fandst du das besser?
793
00:49:23,619 --> 00:49:30,379
Ich wusste ja,
dass du für Liebesgeschichten begabt
794
00:49:30,379 --> 00:49:30,579
bist.
795
00:49:31,839 --> 00:49:34,519
Keine Liebesgeschichte,
eine Wehrwolfgeschichte.
796
00:49:39,819 --> 00:49:40,459
Wehrwolf?
797
00:49:49,469 --> 00:49:50,109
Wieso?
798
00:49:50,469 --> 00:49:51,109
Wie es ist.
799
00:49:58,129 --> 00:49:59,849
Bleibst du hierzu oder
bist du morgen wieder
800
00:49:59,849 --> 00:50:00,189
anders?
801
00:50:05,769 --> 00:50:06,749
Ich hab Hunger.
802
00:50:06,749 --> 00:50:08,249
Ich hab Hunger.
803
00:50:10,389 --> 00:50:11,189
Ich auch.
804
00:50:13,109 --> 00:50:13,589
Es ist gut.
805
00:50:13,629 --> 00:50:14,749
Es ist gut.
806
00:50:17,249 --> 00:50:18,669
Ich denke, wir spielen Tarja.
807
00:50:19,609 --> 00:50:20,829
Tarja ist ein Verleih.
808
00:50:21,449 --> 00:50:22,009
Verleih.
809
00:51:11,219 --> 00:51:11,839
Huch.
810
00:52:06,099 --> 00:52:09,459
Möchtest du zum Frühstück
Tee oder Kaffee?
811
00:52:10,939 --> 00:52:13,579
Und dazu Toast?
812
00:52:18,019 --> 00:52:19,879
Du bist ja noch ganz verschlaft.
813
00:52:39,379 --> 00:52:48,199
Gehst du?
814
00:52:51,199 --> 00:52:52,379
Wohin denn?
815
00:52:53,199 --> 00:52:53,959
Ich muss weg.
816
00:52:54,519 --> 00:52:55,379
Wie, weg?
817
00:52:56,639 --> 00:52:59,879
Ich muss weg auf
eine längere Reise.
818
00:53:00,679 --> 00:53:01,359
Dann nimm ich doch mit.
819
00:53:02,739 --> 00:53:03,299
Das geht nicht.
820
00:53:04,559 --> 00:53:05,599
Wie, das geht nicht?
821
00:53:06,199 --> 00:53:07,139
Wo gehst du denn hin?
822
00:53:07,739 --> 00:53:09,239
Was hab ich was Falsches gesagt?
823
00:53:28,079 --> 00:53:31,119
Ohne die Nachforschung von
Hauptkommissar Graf wäre uns
824
00:53:31,119 --> 00:53:32,439
diese Sache hier durch
die Lappen gegangen.
825
00:53:32,479 --> 00:53:33,659
Immer klar, Tex Burriga.
826
00:53:33,959 --> 00:53:36,499
Die Enkelin des Tierpräparators,
die Kleine ist vergiftet
827
00:53:36,499 --> 00:53:37,559
worden und zwar fachmännisch.
828
00:53:37,559 --> 00:53:39,879
Der Kollege, der den Totenschein
ausgefüllt hat, hätte
829
00:53:39,879 --> 00:53:41,839
sich denn noch etwas
mehr Mühe geben sollen.
830
00:53:42,879 --> 00:53:44,639
Jemand kauft einen
ausgestopften Wolf.
831
00:53:45,399 --> 00:53:47,779
Am nächsten Tag stirbt
die, die den Wolf
832
00:53:47,779 --> 00:53:48,399
verkauft hat.
833
00:53:48,919 --> 00:53:49,379
Vergiften.
834
00:53:50,179 --> 00:53:52,439
Und an unseren Tatorten
finden wir dauernd Wolfshaare.
835
00:53:53,399 --> 00:53:55,479
Die Wolfsmorde und diese
Geschichte hier, das ist
836
00:53:55,479 --> 00:53:56,039
ein Fall.
837
00:53:56,659 --> 00:53:58,659
Dieser Jemand,
das ist unser Mann.
838
00:53:59,519 --> 00:53:59,999
Dixwerwolf.
839
00:54:00,859 --> 00:54:02,479
Gut, dass Sie sich
überhaupt Gedanken machen.
840
00:54:02,659 --> 00:54:03,699
Aber was ist der
nächste Schritt?
841
00:54:04,639 --> 00:54:07,679
Einen Aufruf an den Käufer
des ausgestopften Wolfes.
842
00:54:08,679 --> 00:54:10,099
Radio und Presse
bringen es morgen.
843
00:54:10,839 --> 00:54:12,259
Und Sie meinen,
der Mörder wird sich dann
844
00:54:12,259 --> 00:54:12,899
bei uns melden?
845
00:54:13,499 --> 00:54:16,419
Nein, nein natürlich
nicht, aber es macht in
846
00:54:16,419 --> 00:54:17,059
jedem Falle Sinn.
847
00:54:17,299 --> 00:54:19,819
Es macht es natürlich
nicht und zwar deswegen.
848
00:54:20,499 --> 00:54:21,599
Das ist der Ring der alten Frau.
849
00:54:22,239 --> 00:54:23,039
Wo haben Sie ihn gefunden?
850
00:54:23,619 --> 00:54:25,779
In der Wohnung ihres
Enkels, Thomas Krömer.
851
00:54:26,599 --> 00:54:28,899
Die erste Spur,
die uns direkt zu einem
852
00:54:28,899 --> 00:54:29,599
Bärwolf führt.
853
00:54:30,099 --> 00:54:31,419
Das Mädchen wurde vergiftet.
854
00:54:31,419 --> 00:54:33,359
Der wirkliche Täter
geht anders vor.
855
00:54:34,279 --> 00:54:35,019
Ja, vergiftet.
856
00:54:35,279 --> 00:54:38,239
Sehr bedauerlich,
nur das vergiftete Mädchen und unser
857
00:54:38,239 --> 00:54:40,059
Bärwolf sind zwei völlig
verschiedene Geschichten.
858
00:54:40,339 --> 00:54:41,239
Und das ist der Beweis.
859
00:54:44,159 --> 00:54:46,139
Bärwölfe mit dem Fell
von einem toten Tier?
860
00:54:47,519 --> 00:54:48,559
Das ist doch Unsinn.
861
00:54:49,239 --> 00:54:50,039
Immer offen bleiben.
862
00:54:50,359 --> 00:54:51,439
Offen für das Unbekannte.
863
00:54:51,879 --> 00:54:53,259
Woher willst denn du
wissen, wie etwas aussieht,
864
00:54:53,299 --> 00:54:55,239
was noch kein Mensch
jemals gesehen hat?
865
00:57:13,119 --> 00:57:13,839
Verpiss dich.
866
00:57:21,709 --> 00:57:22,589
Ich brauche eine Waffe.
867
00:57:23,249 --> 00:57:24,949
Eine Waffe und
spezielle Munition.
868
00:57:42,249 --> 00:57:42,709
Hallo?
869
00:57:43,869 --> 00:57:44,329
Ja.
870
00:57:48,999 --> 00:57:49,919
Graf, Kriminalpolizei.
871
00:57:50,539 --> 00:57:52,139
Sie haben uns angerufen
wegen dem Aufruf in
872
00:57:52,139 --> 00:57:52,599
der Zeitung.
873
00:57:52,959 --> 00:57:54,839
Ja, ich habe das Tier gekauft.
874
00:57:55,099 --> 00:57:56,859
Genau an dem Tag,
genau in dem Laden.
875
00:57:56,959 --> 00:57:59,139
Ich denke schon,
deshalb habe ich mich auch
876
00:57:59,139 --> 00:57:59,919
sofort gemeldet.
877
00:58:00,989 --> 00:58:02,589
Kann ich den Wolf mal sehen?
878
00:58:02,909 --> 00:58:04,329
Ja, deshalb sind Sie ja
wohl schließlich hier.
879
00:58:04,969 --> 00:58:05,529
Ihren Dank, bitte.
880
00:58:06,090 --> 00:58:06,969
Wir müssen entschuldigen,
aber...
881
00:58:06,969 --> 00:58:07,509
Handwerker!
882
00:58:09,369 --> 00:58:10,449
Könnten Sie vielleicht auch?
883
00:58:10,669 --> 00:58:12,089
Leberlein und den Dreck,
den ich mache, den
884
00:58:12,089 --> 00:58:12,870
muss ich auch wieder wegräumen.
885
00:58:13,590 --> 00:58:17,049
So, dies hier ist also meine
kleine, bescheidene
886
00:58:17,049 --> 00:58:17,430
Sammlung.
887
00:58:17,589 --> 00:58:19,949
Ich hege eine große Leidenschaft
für mythische Tiere.
888
00:58:21,089 --> 00:58:22,330
Besonders für diesen.
889
00:58:22,749 --> 00:58:23,909
Canis lupus.
890
00:58:24,849 --> 00:58:25,969
Oder auch Isegrim.
891
00:58:26,629 --> 00:58:28,230
Ganz einfach,
so heißt er in Märchen und
892
00:58:28,230 --> 00:58:28,749
Volksmords.
893
00:58:29,749 --> 00:58:32,529
Könnte ich von Isegrim
eine Haarprobe nehmen?
894
00:58:33,309 --> 00:58:34,710
Dazu bräuchte ich
allerdings eine Schere.
895
00:58:35,710 --> 00:58:35,929
Gut.
896
00:58:37,769 --> 00:58:38,209
Na gut.
897
00:58:40,489 --> 00:58:42,149
Aber vielleicht von hier hin.
898
00:58:49,489 --> 00:58:53,329
Es hieß, dass die Enkelin
des Tierpräparators vergiftet
899
00:58:53,329 --> 00:58:53,610
wurde.
900
00:58:54,489 --> 00:58:54,789
Ja.
901
00:58:56,150 --> 00:58:57,790
Mit einem Gift,
das kaum nachweisbar war.
902
00:58:58,609 --> 00:59:00,209
Sie haben es trotzdem
entdeckt, meiner Hochachtung.
903
00:59:00,609 --> 00:59:01,529
Gibt es schon
einen Verdächtigen?
904
00:59:03,768 --> 00:59:04,249
Verstehe.
905
00:59:04,509 --> 00:59:06,209
Sie dürfen keine
Informationen weitergeben.
906
00:59:07,429 --> 00:59:08,850
Wenn ich Ihnen
irgendwie helfen kann.
907
00:59:09,629 --> 00:59:11,029
Ich kenne mich mit
diesen Dingen wenig aus.
908
00:59:11,969 --> 00:59:13,869
Was die mythologische
Seite betrifft natürlich.
909
00:59:15,249 --> 00:59:16,769
Das weiß ich
wirklich zu schätzen.
910
00:59:17,629 --> 00:59:17,970
Danke.
911
00:59:19,029 --> 00:59:20,369
Aber dafür haben wir
einen Spezialisten.
912
00:59:20,890 --> 00:59:23,089
Ich halte mich lieber an
Spuren, Fakten und
913
00:59:23,089 --> 00:59:23,769
Beweise.
914
01:00:08,038 --> 01:00:09,359
Wo bist du denn gewesen?
915
01:00:09,918 --> 01:00:11,439
Scheiße, bin ich
froh, dich zu sehen.
916
01:00:12,799 --> 01:00:14,479
Die Wolfshaare,
die du gebracht hast.
917
01:00:14,799 --> 01:00:15,099
Welche?
918
01:00:15,439 --> 01:00:16,759
Die von dem ausgestopften Teil.
919
01:00:16,999 --> 01:00:17,600
Was ist mit denen?
920
01:00:18,699 --> 01:00:19,220
Vergiss sie.
921
01:00:19,779 --> 01:00:19,999
Wieso?
922
01:00:20,460 --> 01:00:21,879
Sie stammen von einem
weiblichen Tier.
923
01:00:22,379 --> 01:00:22,780
Scheißdreck.
924
01:00:24,040 --> 01:00:25,340
Nein, ich würde dich nur
bitten, dass das
925
01:00:25,340 --> 01:00:26,099
unter uns bleibt.
926
01:00:27,960 --> 01:00:29,559
Ja, die anderen sollen halt
nichts davon mitbekommen.
927
01:00:30,739 --> 01:00:31,880
Ich danke dir trotzdem.
928
01:00:35,959 --> 01:00:37,780
Der wohnt hier irgendwo
ganz in der Nähe.
929
01:00:38,019 --> 01:00:39,599
Es ist also durchaus
möglich, dass er mal
930
01:00:39,599 --> 01:00:40,299
hier im Laden war.
931
01:00:42,660 --> 01:00:44,600
Nein, nie gesehen.
932
01:00:45,999 --> 01:00:47,339
Was hat er denn gemacht?
933
01:00:51,199 --> 01:00:51,939
Sind Sie sicher?
934
01:00:53,219 --> 01:00:54,299
Nie gesehen.
935
01:00:56,439 --> 01:00:59,260
Ja, ganz sicher, nie gesehen.
936
01:01:01,019 --> 01:01:05,199
Was er gemacht hat,
steht unter Mordverdacht.
937
01:01:12,099 --> 01:01:15,540
Na ja, kann man nichts machen.
938
01:01:17,079 --> 01:01:19,479
Warum haben Sie denn die
schöne Dekoration abgebaut?
939
01:01:20,799 --> 01:01:22,559
Weil ich den ganzen
Schwachsinn nicht mehr ertragen
940
01:01:22,559 --> 01:01:22,819
kann.
941
01:01:23,899 --> 01:01:26,059
Wie, so kurz vor
Vollmond und Sie...
942
01:01:26,699 --> 01:01:28,099
Ich will mit dem
Kram nichts mehr zu
943
01:01:28,099 --> 01:01:28,459
tun haben.
944
01:01:29,979 --> 01:01:31,059
Was sollen die denn kosten?
945
01:01:31,979 --> 01:01:32,420
Nichts.
946
01:01:32,899 --> 01:01:35,159
Nein, Sie sind aber
keine gute Geschäftsfrau.
947
01:01:36,839 --> 01:01:37,280
Polizistenrabatt.
948
01:01:40,699 --> 01:01:41,479
Die nehme ich.
949
01:01:42,180 --> 01:01:43,559
Danke, Wiedersehen.
950
01:01:44,859 --> 01:01:45,299
Wiedersehen.
951
01:01:55,099 --> 01:01:55,580
Hallo?
952
01:01:57,520 --> 01:01:59,559
Ich wollte daran erinnern,
dass ich noch einen
953
01:01:59,559 --> 01:02:00,460
Wunsch frei habe.
954
01:02:01,740 --> 01:02:02,219
Exakt.
955
01:02:03,499 --> 01:02:05,499
Ich möchte Sie gerne
zu einem Essen in
956
01:02:05,499 --> 01:02:06,260
mein Haus einladen.
957
01:02:07,940 --> 01:02:09,259
Alexander, Sie haben keine Wahl.
958
01:02:09,659 --> 01:02:10,880
Die Erfüllung war versprochen.
959
01:02:12,219 --> 01:02:13,899
Gut, sehr gut.
960
01:02:15,799 --> 01:02:16,919
Sie haben doch gesagt,
ich soll mich aus
961
01:02:16,919 --> 01:02:18,660
dem Fenster lehnen,
mal was riskieren.
962
01:02:19,419 --> 01:02:20,099
Jetzt ist es so weit.
963
01:02:21,260 --> 01:02:22,260
Du hast was getrunken.
964
01:02:30,169 --> 01:02:31,789
Klingeln Sie heute
Nacht kurz vor zwölf bei
965
01:02:31,789 --> 01:02:32,290
mir zu Hause.
966
01:02:34,029 --> 01:02:35,290
Kurz vor zwölf, das ist wichtig.
967
01:02:35,809 --> 01:02:37,349
Ich werde Sie reinlassen,
Sie gehen vor meine
968
01:02:37,349 --> 01:02:39,109
Wohnung und warten da.
969
01:02:40,209 --> 01:02:41,430
Worauf soll ich denn warten?
970
01:02:41,989 --> 01:02:44,149
Wenn sich meine
Tür öffnet und...
971
01:02:44,149 --> 01:02:45,289
Ich komme raus, gut.
972
01:02:46,109 --> 01:02:47,409
Dann vergessen Sie
die ganze Aktion.
973
01:02:51,160 --> 01:02:52,379
Was ist mit dem Teil?
974
01:02:53,899 --> 01:02:55,379
Wenn sich meine
Tür öffnet und...
975
01:02:56,380 --> 01:02:57,720
Wenn nicht, ich herauskomme.
976
01:02:59,040 --> 01:03:00,699
Also nicht ich,
so wie ich jetzt aussehe.
977
01:03:01,759 --> 01:03:02,859
Sondern etwas anderes.
978
01:03:03,920 --> 01:03:04,719
Etwas ganz anderes.
979
01:03:06,419 --> 01:03:07,480
Dann schießen Sie es
bitte in den Kopf.
980
01:03:10,100 --> 01:03:11,759
Also jetzt hör mal gut
zu, mein Junge.
981
01:03:12,099 --> 01:03:13,519
Du bringst hier was
gehörig durcheinander.
982
01:03:14,940 --> 01:03:16,880
Das, was du schreiben
willst, das ist reine
983
01:03:16,880 --> 01:03:17,540
Fiktion.
984
01:03:17,920 --> 01:03:19,200
Das ist nur hier oben drin.
985
01:03:19,500 --> 01:03:20,140
Nur hier oben.
986
01:03:20,779 --> 01:03:24,619
Aber das, was du jetzt
machst, das ist...
987
01:03:26,139 --> 01:03:28,039
Du bist genau wie dein Vater.
988
01:03:28,579 --> 01:03:30,419
Du verlierst einfach den
Boden unter den Füßen.
989
01:03:33,099 --> 01:03:34,520
Dann verhindern Sie
es doch diesmal.
990
01:03:36,199 --> 01:03:37,039
Riskieren Sie mal was.
991
01:03:45,729 --> 01:03:47,429
Es ist wirklich ausgezeichnet.
992
01:03:48,810 --> 01:03:49,329
Danke.
993
01:03:50,069 --> 01:03:52,090
Eigentlich wäre es ja nie
gewesen, Sie einzuladen.
994
01:03:53,129 --> 01:03:55,749
Wo es stattfindet,
spielt doch keine Rolle.
995
01:04:06,420 --> 01:04:08,340
Haben Sie irgendetwas
von Thomas Grömer gehört?
996
01:04:10,300 --> 01:04:10,779
Nein.
997
01:04:11,879 --> 01:04:12,959
Ich dachte nur, weil...
998
01:04:13,719 --> 01:04:14,999
Sie haben ihn doch
ein paar Mal bei
999
01:04:14,999 --> 01:04:15,759
Herrn Bernbeck erlebt.
1000
01:04:17,059 --> 01:04:18,359
Ist Ihnen da
irgendetwas aufgefallen?
1001
01:04:18,479 --> 01:04:21,319
Ich meine, hat er sich
irgendwie merkwürdig verhalten?
1002
01:04:23,680 --> 01:04:24,459
Lieben Sie ihn?
1003
01:04:25,900 --> 01:04:26,880
Warum fragen Sie?
1004
01:05:09,759 --> 01:05:25,859
Ich bin
1005
01:05:25,859 --> 01:05:29,159
wirklich froh, dass Sie da sind.
1006
01:05:32,040 --> 01:05:32,699
Heute Nacht.
1007
01:05:55,629 --> 01:05:56,269
Hallo.
1008
01:05:57,449 --> 01:05:58,469
Becker hier.
1009
01:05:59,209 --> 01:06:00,209
Geben Sie mir mal Lasinger.
1010
01:06:00,610 --> 01:06:01,930
Manchmal mag ich den Mond nicht.
1011
01:06:06,249 --> 01:06:10,370
Und bisweilen habe ich den
Eindruck, er mag
1012
01:06:10,370 --> 01:06:10,770
mich nicht.
1013
01:06:16,139 --> 01:06:17,019
Kennen Sie das?
1014
01:06:17,959 --> 01:06:18,279
Nein.
1015
01:06:19,339 --> 01:06:21,379
Ich schätze,
die bleibt heute Nacht bei diesem
1016
01:06:21,379 --> 01:06:22,420
Eschbach.
1017
01:06:22,699 --> 01:06:23,679
Hans Eschbach.
1018
01:06:25,080 --> 01:06:25,400
Ja.
1019
01:06:25,400 --> 01:06:28,399
Das ist sowas wie
ein Schriftsteller.
1020
01:06:28,519 --> 01:06:30,719
Er hat interessanterweise ein
Buch über Wehrwölfe geschrieben,
1021
01:06:30,859 --> 01:06:31,959
das bei Ihrem Laden lag.
1022
01:06:32,019 --> 01:06:33,418
Ja, ist ja gut, Becker.
1023
01:06:34,219 --> 01:06:35,739
Reihen Sie sich und
kommen Sie hierher.
1024
01:06:36,538 --> 01:06:37,658
Hier spielt die Musik.
1025
01:06:40,360 --> 01:06:43,178
Aber man kann
aufgefangen werden.
1026
01:06:45,600 --> 01:06:46,900
Liebe kann erlösen.
1027
01:06:49,160 --> 01:06:51,080
Thomas hatte gesagt,
er müsste auf eine längere
1028
01:06:51,080 --> 01:06:51,479
Reise.
1029
01:06:51,819 --> 01:06:52,939
Wissen Sie zufällig, wo er...
1030
01:06:52,939 --> 01:06:53,700
Ich brauche dich.
1031
01:06:55,399 --> 01:06:57,240
Es geht nicht ohne dich.
1032
01:07:03,750 --> 01:07:04,269
Ich...
1033
01:07:05,489 --> 01:07:06,750
bitte um Leben.
1034
01:07:09,360 --> 01:07:11,039
Herr Eschbach, ich möchte
nicht, dass Sie so
1035
01:07:11,039 --> 01:07:11,379
sprechen.
1036
01:07:13,200 --> 01:07:15,480
Ich hatte mir nicht
vorgestellt, dass der Abend
1037
01:07:15,480 --> 01:07:17,979
so...
1038
01:07:33,479 --> 01:07:34,939
Ich würde jetzt lieber gehen.
1039
01:07:36,279 --> 01:07:37,020
Vielen Dank.
1040
01:07:38,859 --> 01:07:40,179
Entschuldigen Sie mich
bitte einen Augenblick.
1041
01:07:41,039 --> 01:07:41,840
Ich bin's vorzuholen.
1042
01:07:47,659 --> 01:07:48,619
Pass mal auf, mein Alter.
1043
01:07:49,099 --> 01:07:50,479
Ich werde dich jetzt
hier einsperren.
1044
01:07:50,640 --> 01:07:51,859
Das darfst du nicht
persönlich nehmen.
1045
01:07:52,119 --> 01:07:53,580
Das ist nur zu deinem
eigenen Schutz.
1046
01:07:54,299 --> 01:07:54,979
Also, Bruno.
1047
01:07:56,339 --> 01:07:56,739
Sitz.
1048
01:07:58,800 --> 01:08:08,399
Wenn irgendwas passiert,
dann wehr dich.
1049
01:08:16,080 --> 01:08:16,479
Hallo?
1050
01:08:17,239 --> 01:08:17,779
Herr Esch?
1051
01:08:27,389 --> 01:08:28,909
Mein Gott, Kalle,
das ist alles wie in
1052
01:08:28,909 --> 01:08:29,569
einem Albtraum.
1053
01:08:31,449 --> 01:08:32,509
Und Herr Selbst?
1054
01:08:32,990 --> 01:08:34,989
Warum hat er nicht mit
uns darüber geredet?
1055
01:08:36,729 --> 01:08:38,629
Wehrwölfe wissen am
nächsten Tag nicht mehr, was
1056
01:08:38,629 --> 01:08:40,389
sie nachts Grauenhaftes
getan haben.
1057
01:09:29,859 --> 01:09:30,679
Guten Tag.
1058
01:09:31,959 --> 01:09:33,619
Mein Name ist Thomas Krömer.
1059
01:09:36,460 --> 01:09:38,919
Wenn ich mich in...
1060
01:09:43,019 --> 01:09:45,580
Wenn ich mich in
wenigen Minuten...
1061
01:09:47,439 --> 01:09:50,919
in einen Wehrwolf verwandle,
dann ist dieses Video
1062
01:09:50,919 --> 01:09:51,959
ein...
1063
01:09:51,959 --> 01:09:55,360
einmaliges Dokument für die...
1064
01:09:56,819 --> 01:09:58,299
für die Nachwelt.
1065
01:10:03,959 --> 01:10:05,639
Dann gibt es sie wirklich.
1066
01:10:07,139 --> 01:10:07,759
Wehrwölfe.
1067
01:10:09,139 --> 01:10:11,119
Dann bin ich infiziert worden.
1068
01:10:12,179 --> 01:10:12,719
Damals.
1069
01:10:13,860 --> 01:10:14,359
Nachts.
1070
01:10:16,820 --> 01:10:18,679
Es muss etwas passieren.
1071
01:10:29,309 --> 01:10:30,190
Bin ich...
1072
01:10:30,190 --> 01:10:31,069
Ihr Mörder.
1073
01:10:41,489 --> 01:10:45,829
Wenn das so ist,
dann werde ich sterben,
1074
01:10:47,269 --> 01:10:48,690
wie es das Ritual verlangt.
1075
01:10:52,270 --> 01:10:53,230
Es tut mir leid.
1076
01:10:55,089 --> 01:10:55,510
Wiedersehen.
1077
01:10:56,109 --> 01:10:56,850
Er ist hier.
1078
01:10:58,609 --> 01:10:59,049
Krömer.
1079
01:10:59,389 --> 01:11:00,029
Gut, Foss.
1080
01:11:00,209 --> 01:11:00,549
Sehr gut.
1081
01:11:01,090 --> 01:11:02,090
Jetzt passen Sie auf,
dass er die Wohnung
1082
01:11:02,090 --> 01:11:02,649
nicht verlässt.
1083
01:11:02,649 --> 01:11:03,990
Es darf nichts schief gehen.
1084
01:11:04,169 --> 01:11:04,950
Ich bin gleich bei ihm.
1085
01:11:05,729 --> 01:11:06,749
Wir sind gleich bei ihm.
1086
01:11:17,189 --> 01:11:18,290
Sie hatten die Stellungnahme.
1087
01:11:23,319 --> 01:11:25,059
Ja, falls du wissen
möchtest, was uns erwartet,
1088
01:11:25,219 --> 01:11:25,719
lies das.
1089
01:11:26,219 --> 01:11:27,619
Es ist nie zu spät,
Sie zu informieren.
1090
01:13:09,849 --> 01:13:11,009
Das gibt's doch gar nicht.
1091
01:14:00,140 --> 01:14:01,519
So viel zum Thema Wehrwolf.
1092
01:14:07,339 --> 01:14:07,739
Bruno?
1093
01:14:21,839 --> 01:14:22,799
Herr Bernbeck?
1094
01:14:23,459 --> 01:14:24,339
Nicht schießen.
1095
01:14:25,559 --> 01:14:26,519
Absolute Entwarnung.
1096
01:15:59,540 --> 01:16:00,459
Hallo, Alex.
1097
01:16:01,039 --> 01:16:02,439
Du musst mir helfen.
1098
01:16:03,099 --> 01:16:04,080
Was ist mit dir?
1099
01:16:06,060 --> 01:16:06,919
Wer ist da?
1100
01:16:07,759 --> 01:16:08,859
Gut, dass niemand weiß.
1101
01:16:09,739 --> 01:16:10,640
Was soll das?
1102
01:16:11,779 --> 01:16:13,059
Das könnte ich dich auch fragen.
1103
01:16:13,419 --> 01:16:14,639
Die beiden Aufpasser
vor deiner Tür.
1104
01:16:14,679 --> 01:16:15,959
Glaubst du,
du kannst mich aufhalten?
1105
01:16:15,959 --> 01:16:17,160
Du hast mich wütend gemacht.
1106
01:16:17,239 --> 01:16:17,979
Ich muss improvisieren.
1107
01:16:18,299 --> 01:16:19,380
Und ich hasse Improvisation.
1108
01:16:20,319 --> 01:16:21,279
Das ist nicht meine Art.
1109
01:16:21,639 --> 01:16:22,320
Ganz und gar nicht.
1110
01:16:22,680 --> 01:16:23,340
So will ich es nicht.
1111
01:16:23,379 --> 01:16:23,819
Verstehst du?
1112
01:16:25,139 --> 01:16:26,439
Was ist mit Alexandra?
1113
01:16:28,439 --> 01:16:29,719
Du bekommst eine Chance.
1114
01:16:30,579 --> 01:16:32,080
Wir treffen uns am
Haus deiner Großmutter.
1115
01:16:32,819 --> 01:16:33,120
Jetzt.
1116
01:16:34,139 --> 01:16:34,740
Wir alle drei.
1117
01:16:35,859 --> 01:16:36,819
Wo ist Alex?
1118
01:16:38,779 --> 01:16:39,659
Die Polizei.
1119
01:16:40,799 --> 01:16:42,019
Ich schätze, die wollen zu dir.
1120
01:16:42,739 --> 01:16:43,779
Hast du die Waffe angefasst?
1121
01:16:45,199 --> 01:16:46,579
Wie ich dich kenne,
ganz bestimmt.
1122
01:16:47,100 --> 01:16:48,339
Jetzt schreiten sie aus.
1123
01:16:49,139 --> 01:16:50,980
Ich schätze,
du musst dir was einführen lassen.
1124
01:16:51,620 --> 01:16:52,960
Wenn sie dich schnappen,
kommst du zu spät
1125
01:16:52,960 --> 01:16:53,819
zu unserer Verabredung.
1126
01:16:55,399 --> 01:16:59,589
Du schaffst das schon.
1127
01:17:00,229 --> 01:17:00,929
Ich glaube an dich.
1128
01:17:16,929 --> 01:17:17,330
Alex?
1129
01:17:17,769 --> 01:17:18,370
Ja, tot.
1130
01:17:36,769 --> 01:17:37,669
Aber ich will ihn leben.
1131
01:17:43,459 --> 01:17:44,879
Das ist nur ein Schäferhund.
1132
01:17:45,079 --> 01:17:46,300
Sieht jedenfalls genauso aus.
1133
01:17:48,859 --> 01:17:49,339
Wohnungdurchsuchung.
1134
01:17:59,370 --> 01:18:08,179
Den Autoschlüssel her.
1135
01:18:09,100 --> 01:18:09,939
Den Schlüssel.
1136
01:18:10,279 --> 01:18:11,179
Na gut, dann fahr du.
1137
01:18:21,329 --> 01:18:22,729
Aber das ist doch ...
1138
01:18:31,769 --> 01:18:32,250
Kuckuck.
1139
01:18:32,850 --> 01:18:33,289
Keiner da?
1140
01:18:33,729 --> 01:18:34,429
Bo, komm her.
1141
01:18:34,969 --> 01:18:35,609
Wo sind sie alle?
1142
01:18:36,309 --> 01:18:37,410
Sie jagen den Wehrwolf.
1143
01:18:37,410 --> 01:18:39,429
Sie werden mit
Sicherheit keinen finden.
1144
01:18:40,529 --> 01:18:41,609
Schau dir das an.
1145
01:18:44,950 --> 01:18:45,989
Das ist perfekt.
1146
01:18:46,530 --> 01:18:47,289
Findest du?
1147
01:18:49,450 --> 01:18:50,150
Mensch, Bo.
1148
01:18:50,289 --> 01:18:52,750
Du musst die Zeichnung mit
unseren Fotos vergleichen.
1149
01:18:53,670 --> 01:18:54,409
Das junge Mädchen.
1150
01:18:55,589 --> 01:18:56,809
Die rote Baseballkappe.
1151
01:18:57,950 --> 01:18:58,509
Der Wald.
1152
01:18:59,429 --> 01:19:00,069
Die Großmutter.
1153
01:19:01,049 --> 01:19:03,089
Die zur Kur musste,
weil sie krank war.
1154
01:19:05,369 --> 01:19:07,129
Er hat sie in ihrem
Bett umgebracht.
1155
01:19:07,410 --> 01:19:08,769
Das ist ...
1156
01:19:08,769 --> 01:19:10,029
Wie bist du da raufgekommen?
1157
01:19:10,610 --> 01:19:11,290
Hans Eschbach.
1158
01:19:14,259 --> 01:19:16,419
Der mit dem ausgestopften Wolf.
1159
01:19:29,039 --> 01:19:29,339
Endlich.
1160
01:19:29,820 --> 01:19:30,679
Das ist der Beweis.
1161
01:19:30,879 --> 01:19:31,780
Es gibt sie wirklich.
1162
01:19:32,760 --> 01:19:34,420
Eine Großfahndung
nach Thomas Krömer.
1163
01:19:35,259 --> 01:19:37,139
Seine Fotos, seine
Autonummer, gib alles raus.
1164
01:19:37,680 --> 01:19:39,459
Und mach mir sofort eine
Verbindung zum Wildpark.
1165
01:19:39,920 --> 01:19:40,779
Und zum Zoo.
1166
01:19:41,200 --> 01:19:43,180
Mit Leuten, die uns mit
Wölfen weiterhelfen können.
1167
01:19:43,500 --> 01:19:45,140
Und Jäger brauchen wir.
1168
01:19:45,140 --> 01:19:46,519
Ich weiß, wo er ist.
1169
01:19:47,219 --> 01:19:47,760
Woher?
1170
01:19:50,859 --> 01:19:52,019
Dann gibt es sie wirklich.
1171
01:19:54,359 --> 01:19:54,900
Wehrwölfe.
1172
01:19:56,059 --> 01:19:58,180
Dann bin ich infiziert
worden nach Mainz.
1173
01:19:59,499 --> 01:20:00,039
Mainz.
1174
01:20:00,679 --> 01:20:02,100
In der Nähe vom Haus
meiner Großmutter.
1175
01:20:02,879 --> 01:20:03,819
Dann bin ich ihr Mörder.
1176
01:20:04,939 --> 01:20:06,119
Dann werde ich sterben.
1177
01:20:06,920 --> 01:20:07,999
Wie ist das Ritual verlangt?
1178
01:20:08,819 --> 01:20:10,860
Er muss dahin,
wo er infiziert wurde.
1179
01:20:11,140 --> 01:20:12,379
Wie ist das Ritual verlangt?
1180
01:20:19,729 --> 01:20:21,419
Also ihre Methoden,
ich weiß ja nicht.
1181
01:20:22,159 --> 01:20:23,279
Einbrecher-Handwerkzeug.
1182
01:20:23,910 --> 01:20:25,119
Hauptkommissar, Hauptkommissar.
1183
01:20:26,110 --> 01:20:27,339
Schau dich um.
1184
01:21:23,479 --> 01:21:23,969
Bo.
1185
01:21:24,649 --> 01:21:25,229
Ja.
1186
01:21:27,449 --> 01:21:28,249
Bo, komm mal her.
1187
01:21:43,399 --> 01:21:44,379
Hier.
1188
01:21:46,619 --> 01:21:48,359
Von wegen Wehrwolf.
1189
01:22:07,779 --> 01:22:10,320
Er muss seine Opfer
dauernd beobachtet haben.
1190
01:22:11,260 --> 01:22:12,339
Das miese Schwein.
1191
01:22:14,279 --> 01:22:14,900
Brotkäppchen.
1192
01:22:19,619 --> 01:22:20,959
Der Wolf und die
sieben Geißlein.
1193
01:22:22,660 --> 01:22:23,439
Kohlenkästen.
1194
01:22:25,920 --> 01:22:26,940
Sie hatte sechs Geschwister.
1195
01:22:26,940 --> 01:22:29,019
Der Spach hat mit ihr das
gemacht, was
1196
01:22:29,019 --> 01:22:31,199
der Wolf mit dem siebten
Geißlein nicht geschafft
1197
01:22:31,199 --> 01:22:31,859
hat.
1198
01:22:39,059 --> 01:22:40,799
Die Enkel eines Tierpräparators.
1199
01:22:41,419 --> 01:22:41,999
Erinnerst du dich?
1200
01:22:44,480 --> 01:22:46,319
Vergiftete Apfel,
die sie vor ihrem Tod gegessen
1201
01:22:46,319 --> 01:22:46,539
hat.
1202
01:22:47,019 --> 01:22:48,420
Ganz genau wie bei
Schneewittchen.
1203
01:22:55,029 --> 01:22:55,870
Frau Holle.
1204
01:22:56,689 --> 01:22:57,870
Ja, die Pechmaree.
1205
01:22:58,490 --> 01:23:00,329
Dieser perverse Typ
tötet nach Märchen.
1206
01:23:01,090 --> 01:23:02,209
Nach Grimms Märchen.
1207
01:23:10,469 --> 01:23:11,389
Hier ein Foto von dir.
1208
01:23:12,069 --> 01:23:12,490
Was ist?
1209
01:23:13,549 --> 01:23:15,289
In welche Märchen
sollst du mitspielen?
1210
01:23:19,660 --> 01:23:20,539
Hans im Glück.
1211
01:23:21,699 --> 01:23:22,560
Komm, das Telefon ist oben.
1212
01:23:23,479 --> 01:23:24,699
Das sagen wir ihm persönlich.
1213
01:24:14,350 --> 01:24:15,409
Knüppel aus dem Sack.
1214
01:24:19,769 --> 01:24:22,430
Als ich deine Geschichte gelesen
hatte, da wusste
1215
01:24:22,430 --> 01:24:23,470
ich, wir würden uns verstehen.
1216
01:24:24,569 --> 01:24:25,350
Ein einsamer Held.
1217
01:24:26,489 --> 01:24:26,869
Wie du.
1218
01:24:32,850 --> 01:24:34,530
Ich bin nicht einsam.
1219
01:24:34,589 --> 01:24:34,870
Halt!
1220
01:24:36,529 --> 01:24:38,529
Der Prinz will sein
Aschenputtern befreien?
1221
01:24:40,789 --> 01:24:42,549
Schön, aber geht nicht.
1222
01:24:43,409 --> 01:24:44,049
Riechst du da nicht?
1223
01:24:44,989 --> 01:24:46,069
Oder willst du uns
alle in die Luft
1224
01:24:46,069 --> 01:24:46,349
jagen?
1225
01:24:50,249 --> 01:24:51,410
Erst wollen wir backen.
1226
01:24:52,110 --> 01:24:53,309
Sagt er dir halt.
1227
01:24:54,569 --> 01:25:02,329
Ich habe den Backofen
bereits eingeheizt.
1228
01:25:03,110 --> 01:25:05,949
Ich dachte mir,
dass ich das ganze Haus
1229
01:25:05,949 --> 01:25:06,909
zu einem Ofen mache.
1230
01:25:08,189 --> 01:25:09,289
Oder was meinst du?
1231
01:25:17,309 --> 01:25:18,669
Oh Gott.
1232
01:25:25,970 --> 01:25:28,269
Ihr seid das perfekte
Paar für mich.
1233
01:25:30,369 --> 01:25:32,229
Hansel und Gretel.
1234
01:25:33,469 --> 01:25:34,629
Magst du Märchen?
1235
01:25:37,310 --> 01:25:38,669
Eins musst du mir erklären.
1236
01:25:38,889 --> 01:25:41,689
Die Hand in deinen
Garten wäre dir eingetan.
1237
01:25:42,689 --> 01:25:44,429
So sprich doch mit mir.
1238
01:25:59,849 --> 01:26:00,829
Okay, die Kuh.
1239
01:26:07,369 --> 01:26:08,870
Ich befreie alle
aus ihren Märchen.
1240
01:26:09,949 --> 01:26:10,890
Sie sind doch alle gefangen.
1241
01:26:17,889 --> 01:26:19,749
Mit welchen Märchen steckst
du, Eschbach?
1242
01:26:19,849 --> 01:26:21,590
Drei Tage werde ich
dir Zeit lassen.
1243
01:26:21,930 --> 01:26:22,610
Sagt er es.
1244
01:26:22,669 --> 01:26:23,589
Wenn du bist,
dann mein Name ist es.
1245
01:26:23,609 --> 01:26:25,369
Warum weißt du,
dass du dein Kind behaltest?
1246
01:26:34,029 --> 01:26:35,189
Ich habe euch so oft beobachtet.
1247
01:26:36,230 --> 01:26:37,409
War viel in eurer
Nähe in den letzten
1248
01:26:37,409 --> 01:26:37,769
Monaten.
1249
01:26:39,929 --> 01:26:40,689
Ihr wart nie allein.
1250
01:26:48,250 --> 01:26:49,590
Ihr wisst es zu schätzen.
1251
01:26:52,429 --> 01:26:53,850
Und dann musste ich
euch doch holen.
1252
01:26:56,009 --> 01:26:56,329
Hansel?
1253
01:26:58,990 --> 01:26:59,970
Wir sollten jetzt gehen.
1254
01:27:00,939 --> 01:27:01,939
Kommst du bitte?
1255
01:27:10,899 --> 01:27:11,739
Hänse.
1256
01:27:41,359 --> 01:27:46,759
Die Idee ist jetzt vorbei.
1257
01:27:48,879 --> 01:27:51,719
Ganz still und still.
1258
01:27:52,499 --> 01:27:54,219
Es wird wohl lauter.
1259
01:27:59,399 --> 01:28:01,739
Wer hat mit meinem
Messerchen gesprochen?
1260
01:28:02,499 --> 01:28:03,759
Das hat der Schneider getan.
1261
01:28:10,739 --> 01:28:12,279
Krömer, werfen Sie die
Waffe weg und nehmen
1262
01:28:12,279 --> 01:28:13,219
Sie die Hände über den Kopf.
1263
01:28:13,599 --> 01:28:14,179
Es ist vorbei.
1264
01:28:15,479 --> 01:28:16,419
Das ist ja Wahnsinn.
1265
01:28:17,299 --> 01:28:18,119
Was tun Sie denn?
1266
01:28:18,259 --> 01:28:19,619
Gehen Sie weg von dem
Mann, verdammt nochmal,
1267
01:28:19,719 --> 01:28:20,399
er ist gefährlich.
1268
01:28:20,619 --> 01:28:21,859
Er hat mir doch
das Leben gerettet.
1269
01:28:22,339 --> 01:28:23,319
Sie müssen ins Haus, da!
1270
01:28:23,539 --> 01:28:24,939
Sie haben keine Chance, Krömer.
1271
01:28:25,779 --> 01:28:26,379
Geben Sie auf.
1272
01:28:34,639 --> 01:28:35,099
Gehen Sie weg von dem Mann.
1273
01:28:35,099 --> 01:28:35,779
Die glauben uns nicht.
1274
01:28:40,419 --> 01:28:41,979
Dann bringen wir es
eben selbst zu Ende.
1275
01:28:43,559 --> 01:28:45,099
Dann holen Sie den Hund zurück.
1276
01:28:45,219 --> 01:28:46,099
Bleib einfach bei mir.
1277
01:28:47,899 --> 01:28:49,319
Krömer, lass mir die Geisel los.
1278
01:28:50,659 --> 01:28:51,279
Herr Spach?
1279
01:28:51,759 --> 01:28:53,019
So heiße ich nicht.
1280
01:28:53,239 --> 01:28:55,039
Er hat einen menschlichen Fuß.
1281
01:28:55,639 --> 01:28:56,939
Das gibt es doch alles nicht.
1282
01:28:57,139 --> 01:28:59,099
Jetzt hat alles Hand und Fuß.
1283
01:28:59,459 --> 01:29:01,259
Also haben wir das auch geklärt.
1284
01:29:03,359 --> 01:29:04,339
Nicht, nicht schießen.
1285
01:29:06,059 --> 01:29:07,179
Sind Sie Hans Eschbach?
1286
01:29:07,659 --> 01:29:08,978
So heiße ich nicht.
1287
01:29:09,519 --> 01:29:10,939
Eine Chance habt ihr noch.
1288
01:29:12,099 --> 01:29:13,939
Jetzt musst du dich
beeilen, mein Freund.
1289
01:29:17,579 --> 01:29:18,979
Ich weiß, wer du bist.
1290
01:29:23,119 --> 01:29:23,639
Rumpelstilzchen.
1291
01:29:35,539 --> 01:29:36,259
Alle weg!
1292
01:30:07,209 --> 01:30:14,849
Was ist mit ihren Wehrwölfen?
1293
01:30:15,849 --> 01:30:17,429
Wo treiben die sich jetzt
rum, Becker?
1294
01:30:17,829 --> 01:30:18,389
Im Grab.
1295
01:30:19,549 --> 01:30:21,369
Damit sie nicht einmal
rechtzeitig kommen können.
1296
01:30:32,329 --> 01:30:33,589
Kann jemand mal die
Feuerwehr rufen?
1297
01:30:42,759 --> 01:30:44,499
Ich bin nicht der,
der ich dachte, der
1298
01:30:44,499 --> 01:30:44,839
ich bin.
1299
01:30:46,279 --> 01:30:47,699
Mit Salvation.
88548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.