All language subtitles for Shetland - Season 3 Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,023 --> 00:00:59,289 Jimmy! It's Tosh! She just walked into 2 00:00:59,426 --> 00:01:00,792 a police station in Cambuslang. 3 00:01:02,362 --> 00:01:03,362 She's fine, Jimmy. 4 00:01:04,298 --> 00:01:05,357 She's fine, okay? 5 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 Right. 6 00:01:08,869 --> 00:01:10,861 Apparently, they put a hood over her head, 7 00:01:10,971 --> 00:01:12,291 drove her to the edge of the city 8 00:01:12,339 --> 00:01:14,205 and left her to walk back without her shoes. 9 00:01:15,008 --> 00:01:16,772 Other than that, she's not been hurt. 10 00:01:27,287 --> 00:01:28,311 Okay? 11 00:01:30,490 --> 00:01:31,583 Okay. 12 00:01:32,359 --> 00:01:34,640 She wanted to wait on a doctor till you got here. 13 00:01:36,463 --> 00:01:38,557 Right, well, then, let's get you seen to, then? 14 00:01:52,646 --> 00:01:56,139 Right. You got any preference as to A&E departments? 15 00:01:56,249 --> 00:01:57,249 No. 16 00:01:59,419 --> 00:02:01,445 No, I mean no, not a hospital. 17 00:02:04,658 --> 00:02:05,751 Sandyford. 18 00:02:07,294 --> 00:02:08,353 The SARC. 19 00:02:14,301 --> 00:02:18,033 He said I was a message you couldn't ignore. 20 00:02:37,791 --> 00:02:39,271 How do you like to be called? 21 00:02:39,426 --> 00:02:40,485 Alison? 22 00:02:41,094 --> 00:02:42,255 Is Alison okay? 23 00:02:44,665 --> 00:02:46,725 Do you want to talk to a police officer, Alison? 24 00:02:47,634 --> 00:02:49,865 We're not the police, we're independent, 25 00:02:49,970 --> 00:02:51,734 - but if you want to talk to someone... - No. 26 00:02:52,906 --> 00:02:54,067 No police. 27 00:02:55,275 --> 00:02:58,643 But you would like us to gather evidence, is that right? 28 00:03:01,081 --> 00:03:03,812 Would you like somebody with you while we do this, Alison? 29 00:03:22,836 --> 00:03:23,860 Are you there? 30 00:03:24,871 --> 00:03:25,998 Yeah, I'm here. 31 00:03:28,975 --> 00:03:30,815 Have you washed since the event, Alison? 32 00:03:31,845 --> 00:03:32,904 No. 33 00:03:33,814 --> 00:03:36,443 - Have you brushed your teeth? - No. 34 00:03:37,250 --> 00:03:39,344 - Did you vomit? - Yes. 35 00:03:40,687 --> 00:03:41,746 After. 36 00:03:43,657 --> 00:03:45,137 Are you aware of any injuries? 37 00:03:46,093 --> 00:03:47,093 No. 38 00:03:50,030 --> 00:03:51,225 I didn't fight. 39 00:03:52,632 --> 00:03:53,895 I just did what he said. 40 00:03:54,334 --> 00:03:56,269 Yeah, I know they say flight or fight, 41 00:03:56,369 --> 00:03:58,565 but sometimes, your body just closes down. 42 00:03:59,539 --> 00:04:01,098 And there are some injuries here. 43 00:04:01,374 --> 00:04:03,002 You're just not always aware at the time. 44 00:04:51,258 --> 00:04:52,698 Are you sure she's all right? 45 00:04:55,328 --> 00:04:58,628 I mean, if I'd been bundled intae a car 46 00:04:59,266 --> 00:05:00,757 and a bag stuck over my head 47 00:05:01,101 --> 00:05:03,661 and dropped outside the city without any shoes on, 48 00:05:03,770 --> 00:05:05,636 I don't think I'd be straight back to work. 49 00:05:06,306 --> 00:05:07,467 Hey! 50 00:05:10,944 --> 00:05:12,435 You're looking all right. 51 00:05:13,280 --> 00:05:14,304 I am all right. 52 00:05:15,582 --> 00:05:17,915 - What about you? - Oh, you know... 53 00:05:19,286 --> 00:05:21,482 sore. But fine. 54 00:05:24,191 --> 00:05:26,183 From the guys at Jarl and the Jarl Squad. 55 00:05:27,294 --> 00:05:29,763 We're not the only ones glad to have her home safe and sound. 56 00:05:33,166 --> 00:05:38,230 Okay. So, what have we got on this Burns Night attack at Level Nine? 57 00:05:39,673 --> 00:05:41,539 Maybe the reporting officer just forgot 58 00:05:41,675 --> 00:05:44,144 - to put the complainant's name down? - And their own? 59 00:05:45,145 --> 00:05:47,774 No. Someone's covering something 60 00:05:47,914 --> 00:05:49,525 and we're definitely looking in the right place 61 00:05:49,549 --> 00:05:51,360 or they wouldn't have bothered trying to warn us off. 62 00:05:51,384 --> 00:05:52,511 Sandy... 63 00:05:53,587 --> 00:05:57,183 check the hospitals, maybe our victim needed medical attention. 64 00:05:57,290 --> 00:05:58,519 And see if you can find out 65 00:05:58,625 --> 00:06:00,890 who the police surgeon at Gallowgate was at the time. 66 00:06:02,495 --> 00:06:03,690 Er, Billy? 67 00:06:04,431 --> 00:06:07,697 Now, either that report was filed incomplete 68 00:06:07,868 --> 00:06:10,337 or it was tampered with after. Whichever way it happened, 69 00:06:10,470 --> 00:06:13,167 we need to know who was working out of Gallowgate at the time. 70 00:06:13,440 --> 00:06:14,440 - Yeah. - Also, 71 00:06:14,708 --> 00:06:17,837 pull everything you can find about Level Nine, 72 00:06:17,944 --> 00:06:21,813 company directors, trading history, accounts, payroll, 73 00:06:21,948 --> 00:06:23,177 whatever you can find. 74 00:06:24,618 --> 00:06:25,711 Right, Tosh? 75 00:06:28,054 --> 00:06:29,494 We should go through your statement. 76 00:06:35,862 --> 00:06:37,342 Do you want to do this somewhere else? 77 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 Yeah. 78 00:06:41,468 --> 00:06:44,404 At the airport bar, what did you drink? 79 00:06:44,971 --> 00:06:46,872 - Beer. - How many? 80 00:06:47,474 --> 00:06:48,498 Three. 81 00:06:49,009 --> 00:06:50,375 - Who paid? - Him. 82 00:06:51,211 --> 00:06:53,339 Then me, then him again. 83 00:06:53,980 --> 00:06:56,074 And did he pay by card or by cash? 84 00:06:56,182 --> 00:06:58,879 Card. A visa. 85 00:07:00,387 --> 00:07:01,387 And then? 86 00:07:03,390 --> 00:07:05,859 They announced another delay to the flight. 87 00:07:07,294 --> 00:07:09,058 He said he knew a good bar. 88 00:07:10,397 --> 00:07:11,990 He said we should take a cab. 89 00:07:14,301 --> 00:07:16,532 When we got outside, there was one waiting. 90 00:07:17,604 --> 00:07:18,765 A black saloon. 91 00:07:19,506 --> 00:07:21,236 You still can't remember the make? 92 00:07:24,010 --> 00:07:26,912 After a couple of minutes, I thought we were going the wrong way, 93 00:07:27,013 --> 00:07:28,743 so I turned to look out of the window. 94 00:07:31,151 --> 00:07:32,983 He must've had the hood in his pocket. 95 00:07:35,555 --> 00:07:36,716 Did he say anything? 96 00:07:39,059 --> 00:07:41,756 Just... words. 97 00:07:43,229 --> 00:07:44,322 Names. 98 00:07:45,632 --> 00:07:46,632 You know... 99 00:07:48,034 --> 00:07:49,900 the names women always get called. 100 00:07:54,674 --> 00:07:55,972 Do you know how far you drove? 101 00:07:56,209 --> 00:07:57,768 We could've been going in circles! 102 00:07:58,311 --> 00:07:59,404 I couldn't see. 103 00:08:00,647 --> 00:08:02,479 Right, when you got to the place... 104 00:08:04,250 --> 00:08:05,274 inside... 105 00:08:06,186 --> 00:08:07,552 could you hear anything? 106 00:08:09,289 --> 00:08:13,124 Nothing like a road, or a railway, 107 00:08:13,226 --> 00:08:14,922 - or planes... - Myself! 108 00:08:17,831 --> 00:08:19,163 I could hear myself. 109 00:08:21,034 --> 00:08:22,034 Pathetic! 110 00:08:27,807 --> 00:08:29,070 Tosh... 111 00:08:30,543 --> 00:08:33,479 see, if you don't want anybody knowing about what really happened, 112 00:08:34,180 --> 00:08:35,409 like Sandy or Billy... 113 00:08:37,951 --> 00:08:38,975 that's your call. 114 00:08:39,486 --> 00:08:40,647 It's fine. 115 00:08:41,821 --> 00:08:43,016 But I just... 116 00:08:46,159 --> 00:08:47,252 I find it hard, 117 00:08:48,128 --> 00:08:51,530 when I hear you talking like you've got anything to be ashamed of. 118 00:08:53,166 --> 00:08:54,634 I didn't see it coming. 119 00:08:57,370 --> 00:08:58,668 I didn't see the signs. 120 00:09:00,473 --> 00:09:01,998 I walked straight into it! 121 00:09:02,108 --> 00:09:04,475 - How stupid does that make me? - No, no! 122 00:09:05,412 --> 00:09:09,179 This is not about anything you did or didn't do! 123 00:09:10,984 --> 00:09:12,145 Well, what? 124 00:09:13,453 --> 00:09:15,479 What, this is your fault? How is it your fault? 125 00:09:15,588 --> 00:09:16,817 How's it not? 126 00:09:18,425 --> 00:09:19,425 I'm police. 127 00:09:21,027 --> 00:09:22,027 I'm trained. 128 00:09:23,329 --> 00:09:26,663 - I should've known better. - Tosh, he did this. 129 00:09:28,101 --> 00:09:29,660 - It's not you. - Yeah! 130 00:09:30,637 --> 00:09:32,196 But I made it easy for him! 131 00:09:36,009 --> 00:09:38,035 You should... You should get that. 132 00:09:38,344 --> 00:09:39,835 I'll see you back at the office. 133 00:09:58,998 --> 00:10:00,523 - Boyd. - Boss? 134 00:10:01,034 --> 00:10:03,230 The CCTV footage from the airport's just come in. 135 00:10:03,336 --> 00:10:04,914 They're sending it through to both of us now.. 136 00:10:04,938 --> 00:10:05,938 Okay. 137 00:10:06,706 --> 00:10:08,971 - Er, where are you now? - Er, Level Nine. 138 00:10:09,509 --> 00:10:10,943 We've pulled DNA and fingerprints 139 00:10:11,077 --> 00:10:12,739 off the stuff of Tosh's they left behind. 140 00:10:12,846 --> 00:10:14,806 I'll let you know if I hear anything from the lab. 141 00:10:15,048 --> 00:10:16,892 Anything else you want me to chase in the meantime? 142 00:10:16,916 --> 00:10:18,248 Um, yeah. 143 00:10:19,686 --> 00:10:20,847 The airport bar. 144 00:10:21,821 --> 00:10:23,346 A couple of bar bills settled 145 00:10:23,456 --> 00:10:26,426 with a visa card. Two beers, twice. 146 00:10:26,860 --> 00:10:28,852 Okay. Er, what about the car? 147 00:10:28,962 --> 00:10:30,590 Still a blank on the make. 148 00:10:31,331 --> 00:10:32,492 Hold on. 149 00:10:39,172 --> 00:10:40,452 Are you still there, Boss? 150 00:10:43,510 --> 00:10:44,671 He's never to camera. 151 00:10:47,180 --> 00:10:48,546 He knew we'd be looking. 152 00:10:51,951 --> 00:10:52,975 Hey. 153 00:10:55,088 --> 00:10:56,215 How we all doing? 154 00:10:56,823 --> 00:10:58,257 I've spoken to Gallowgate. 155 00:10:58,858 --> 00:11:01,020 They upgraded their computer system a few years back. 156 00:11:01,528 --> 00:11:03,827 Apparently, lots of data was lost in the process, 157 00:11:04,430 --> 00:11:06,331 including who was working out of the station 158 00:11:06,466 --> 00:11:07,866 at the time that report was filed. 159 00:11:09,502 --> 00:11:10,595 Right. 160 00:11:12,705 --> 00:11:14,571 What about the hospitals? 161 00:11:14,674 --> 00:11:18,133 It's a pretty depressing array of possible Burns Night assaults. 162 00:11:19,012 --> 00:11:20,878 - But there is one of them. - What? 163 00:11:22,148 --> 00:11:25,380 Just the patient gave a name, but there's a note that says 164 00:11:25,518 --> 00:11:28,955 that when they came to check it, it didn't match any NHS number. 165 00:11:29,422 --> 00:11:32,187 So, what is it, a fake name? It looks that way, yeah. 166 00:11:33,026 --> 00:11:36,963 Well, what else does it say? Female. Nineteen years. 167 00:11:39,933 --> 00:11:43,335 "Broken wrist, fractured cheekbone, 168 00:11:44,070 --> 00:11:46,437 damage to the posterior fourchette." 169 00:11:46,973 --> 00:11:49,704 - Whatever that is. - That's a sexual assault. 170 00:11:54,647 --> 00:11:55,647 It's a rape. 171 00:11:56,349 --> 00:11:57,544 Get back on to the hospital 172 00:11:57,650 --> 00:11:59,929 and see if you can dig up anything else, anything else at all. 173 00:11:59,953 --> 00:12:00,953 Okay 174 00:12:13,633 --> 00:12:14,633 Hey. 175 00:12:16,536 --> 00:12:17,731 I'm not all right. 176 00:12:18,972 --> 00:12:20,270 I know I'm not all right, but 177 00:12:20,807 --> 00:12:24,073 when I'm here, when I'm working, I can think straight, I can... 178 00:12:26,346 --> 00:12:27,346 The thing is... 179 00:12:28,948 --> 00:12:30,644 I feel like myself again when I'm here. 180 00:12:32,151 --> 00:12:34,347 I can see why you would take me off the case. 181 00:12:35,355 --> 00:12:36,355 But, please... 182 00:12:37,190 --> 00:12:38,190 please don't. 183 00:12:42,328 --> 00:12:43,352 Okay. 184 00:12:48,735 --> 00:12:49,828 If that ever changes... 185 00:12:52,005 --> 00:12:54,099 or if I ever feel you shouldn't be here 186 00:12:54,874 --> 00:12:56,634 then we're going to have to talk again, okay? 187 00:12:58,911 --> 00:12:59,911 Okay. 188 00:13:05,051 --> 00:13:06,212 Tosh... 189 00:13:09,422 --> 00:13:10,481 we'll find him. 190 00:13:11,157 --> 00:13:12,157 Sir! 191 00:13:14,227 --> 00:13:16,355 The woman was tested for STIs and HIV. 192 00:13:16,696 --> 00:13:18,995 She was of no fixed abode, but she asked for the results 193 00:13:19,098 --> 00:13:22,432 to be sent to the person who'd brought her in. Michael Thompson. 194 00:13:27,307 --> 00:13:29,503 - So, this data loss at Gallowgate? - Mm-hmm? 195 00:13:31,077 --> 00:13:33,342 Cock-up or conspiracy? 196 00:13:34,347 --> 00:13:35,440 I don't know. 197 00:13:35,948 --> 00:13:39,282 And what about Michael's handler, Asha Israni? 198 00:13:39,819 --> 00:13:41,151 Can she cast any light on it? 199 00:13:41,354 --> 00:13:42,354 Sure. 200 00:13:43,556 --> 00:13:45,923 - I'll... I'll get onto that. - Okay. 201 00:13:46,926 --> 00:13:47,926 I'll see you. 202 00:13:59,605 --> 00:14:01,005 - DS Boyd. - Boss. 203 00:14:01,407 --> 00:14:05,208 We traced the Visa card he used at the airport bar. Stolen. 204 00:14:05,345 --> 00:14:09,214 So was the car. We caught it on CCTV leaving the car park. 205 00:14:09,949 --> 00:14:12,077 This wisnae opportunism, this was planned. 206 00:14:12,452 --> 00:14:14,182 Okay. Thanks for letting me know. 207 00:14:14,687 --> 00:14:15,711 Hi. 208 00:14:17,690 --> 00:14:18,817 Oh, hello. 209 00:14:19,525 --> 00:14:22,518 Er, sorry. Sorry, I didn't realize you'd landed already. 210 00:14:22,895 --> 00:14:26,127 Oh, we... We landed early. Good tailwind, apparently. 211 00:14:26,232 --> 00:14:27,232 Good. 212 00:14:28,701 --> 00:14:30,033 - Shall we go? - Sure. 213 00:14:35,208 --> 00:14:36,801 Freya's going to come to the hotel. 214 00:14:38,277 --> 00:14:40,197 She didn't feel comfortable meeting at her house. 215 00:14:40,780 --> 00:14:42,009 Makes sense. 216 00:14:50,289 --> 00:14:52,622 So, Michael never alluded to this incident 217 00:14:52,759 --> 00:14:54,887 in any of your conversations? 218 00:14:56,662 --> 00:15:01,293 Nothing about a young woman that he might've helped or... Or hurt? 219 00:15:01,401 --> 00:15:02,401 No. 220 00:15:02,502 --> 00:15:03,502 Not even a hint? 221 00:15:03,970 --> 00:15:06,530 Look, he didn't even tell me that he had a son. 222 00:15:06,672 --> 00:15:09,072 What makes you think he would have confided in me about this? 223 00:15:10,009 --> 00:15:13,411 My job was to prepare him for his future, not rake through his past. 224 00:15:13,679 --> 00:15:16,274 Yeah, all right, but, I mean, you built a relationship with him. 225 00:15:16,382 --> 00:15:18,578 You earned his trust, you knew him. 226 00:15:18,785 --> 00:15:20,996 So what, you want me to guess what his connection to her was? 227 00:15:21,020 --> 00:15:24,320 No! You're the expert. I'm inviting you to give an opinion. 228 00:15:24,424 --> 00:15:26,290 Okay, well, in my expert opinion, 229 00:15:26,459 --> 00:15:28,860 his relationship with her was probably professional. 230 00:15:29,729 --> 00:15:33,188 Michael once told me that he wasn't leaving a personal life behind, 231 00:15:33,299 --> 00:15:35,734 because after working for Arthur McCall for two decades, 232 00:15:35,868 --> 00:15:36,961 he didn't really have one. 233 00:15:39,272 --> 00:15:40,433 Look, er... 234 00:15:41,474 --> 00:15:43,841 Maybe, when you're through, we could... 235 00:15:45,077 --> 00:15:46,136 I don't know... 236 00:15:47,213 --> 00:15:48,213 have a drink? 237 00:15:49,949 --> 00:15:51,749 I don't think that would be a good idea. 238 00:16:05,498 --> 00:16:07,399 - Tosh? - Sir. 239 00:16:07,733 --> 00:16:10,760 I've been on to Gallowgate. I requested more information, 240 00:16:11,070 --> 00:16:13,835 who authorized the upgrade, who implemented it, 241 00:16:13,940 --> 00:16:15,670 whether any other data was lost. 242 00:16:16,008 --> 00:16:19,172 I also requested any old notebooks or duty rosters, 243 00:16:19,312 --> 00:16:21,474 figured we could find our reporting officer that way. 244 00:16:21,581 --> 00:16:22,640 And? 245 00:16:23,015 --> 00:16:25,143 They say they can't spare anyone to look. 246 00:16:26,018 --> 00:16:27,577 I can't tell if it's a smokescreen 247 00:16:27,687 --> 00:16:29,781 or if they're just genuine arseholes. 248 00:16:30,356 --> 00:16:34,259 All right, well, if Michael Thompson was Arthur's muscle, 249 00:16:34,393 --> 00:16:37,363 then was he at Level Nine on that night? 250 00:16:38,331 --> 00:16:42,268 If Arthur McCall had a stake in the club, was Michael working there? 251 00:16:42,735 --> 00:16:45,034 Billy's pulled the company records on Level Nine. 252 00:16:45,137 --> 00:16:46,537 Want me to see what I can dig up? 253 00:16:46,873 --> 00:16:49,843 Why not? And leave Gallowgate with me. 254 00:17:11,430 --> 00:17:16,835 No, they're claiming that an IT disaster ate their digital records. 255 00:17:16,936 --> 00:17:19,963 And they don't have the manpower to follow a paper trail. 256 00:17:20,439 --> 00:17:22,305 Well, maybe they just don't. 257 00:17:22,975 --> 00:17:25,740 They might if the request came from a Senior Fiscal. 258 00:17:27,580 --> 00:17:31,347 Right, well, are you sure there's a connection between this incident 259 00:17:31,450 --> 00:17:32,975 and the murder of Michael Thompson? 260 00:17:33,219 --> 00:17:34,414 At the moment? 261 00:17:35,388 --> 00:17:36,913 It's the best lead we've got. 262 00:17:37,557 --> 00:17:40,686 Okay. Okay. I'll get straight onto it. 263 00:17:41,227 --> 00:17:42,490 - Bye. - Bye. 264 00:17:57,243 --> 00:17:58,438 Everything all right? 265 00:18:01,113 --> 00:18:03,776 Just... 266 00:18:04,150 --> 00:18:05,694 we've realized, if we want to be together, 267 00:18:05,718 --> 00:18:08,187 then one of us is going have to give up an awful lot. 268 00:18:10,990 --> 00:18:13,459 We're negotiating at the moment as to... 269 00:18:14,393 --> 00:18:15,986 which one of us that's going to be. 270 00:18:18,864 --> 00:18:20,298 You saying you might be leaving? 271 00:18:22,902 --> 00:18:26,304 She's got the bigger job and the new grandchild... 272 00:18:26,806 --> 00:18:27,865 Mm. 273 00:18:30,109 --> 00:18:32,544 I'm not sure what I've got to set against that, so... 274 00:18:35,114 --> 00:18:36,138 And I do miss her. 275 00:18:37,650 --> 00:18:38,650 All the time. 276 00:18:52,398 --> 00:18:53,661 Hi. Yeah. 277 00:18:53,933 --> 00:18:56,334 Something's come up and we'll need to meet. 278 00:18:58,838 --> 00:18:59,931 Oh, Boss. 279 00:19:00,506 --> 00:19:02,566 Just had a call from the Norwegian coastguard. 280 00:19:05,778 --> 00:19:09,078 Apparently, a trawler radioed in to say they'd ran into some wreckage. 281 00:19:09,649 --> 00:19:11,208 It's spread over a wide area, 282 00:19:11,350 --> 00:19:13,751 but they think it looks like the remains of a small boat. 283 00:19:14,387 --> 00:19:15,582 It could be our man. 284 00:19:16,555 --> 00:19:19,457 - I told them to keep us posted. - Okay. Thanks, Billy. 285 00:19:22,194 --> 00:19:25,494 Sandy, you making any progress with Michael Thompson's file? 286 00:19:25,865 --> 00:19:27,197 Still plowing through! 287 00:19:29,435 --> 00:19:30,435 Tosh? 288 00:19:32,872 --> 00:19:33,872 Tosh! 289 00:19:34,340 --> 00:19:37,174 I couldn't find a record of Michael Thompson ever having worked 290 00:19:37,309 --> 00:19:39,505 at Level Nine, but look who ran their door security. 291 00:20:00,533 --> 00:20:02,399 Do you know a man called Arthur McCall? 292 00:20:03,869 --> 00:20:04,869 Should I? 293 00:20:04,970 --> 00:20:07,132 He had a stake in a club called Level Nine 294 00:20:07,273 --> 00:20:08,400 and you used to work there. 295 00:20:09,341 --> 00:20:10,866 I worked in a lot of places. 296 00:20:11,711 --> 00:20:14,408 You know, the thing about having a connection to Arthur McCall is 297 00:20:14,714 --> 00:20:16,692 it's going to make it a hell of a sight easier for us 298 00:20:16,716 --> 00:20:19,777 to start tracing that debt of Craig Cooper's that you sold on. 299 00:20:22,455 --> 00:20:25,550 Do you know the maximum sentence is for supplying Class A drugs? 300 00:20:25,891 --> 00:20:27,691 I mean, to be honest, I don't think you've got 301 00:20:27,727 --> 00:20:29,025 that many years left in you. 302 00:20:29,128 --> 00:20:31,359 Sod off! 303 00:20:31,464 --> 00:20:32,864 A wee bit of cooperation now 304 00:20:32,898 --> 00:20:35,163 might soften attitudes somewhere down the line. 305 00:20:37,737 --> 00:20:40,502 Burns Night, ten years ago, there was an assault at the club. 306 00:20:40,873 --> 00:20:42,432 A rape. Do you remember that? 307 00:20:44,677 --> 00:20:45,677 Aye. 308 00:20:46,879 --> 00:20:48,319 Do you remember what happened? 309 00:20:49,782 --> 00:20:51,011 That it was dealt with. 310 00:20:52,618 --> 00:20:55,315 - How? - She got took to the hospital. 311 00:20:56,055 --> 00:20:57,055 I imagine... 312 00:20:58,224 --> 00:20:59,522 he ended up there, too. 313 00:21:00,793 --> 00:21:04,059 Not the sort of behavior Arthur... tolerated. 314 00:21:05,231 --> 00:21:06,426 Do you remember her name? 315 00:21:07,133 --> 00:21:08,133 No... 316 00:21:09,168 --> 00:21:11,137 some tart who did casual bar work. 317 00:21:12,872 --> 00:21:14,431 What about him? 318 00:21:15,341 --> 00:21:17,833 They all look the same to me, those boys. 319 00:21:18,944 --> 00:21:23,405 Young, dumb, and full of cum. 320 00:21:25,184 --> 00:21:26,277 Just like her. 321 00:21:41,567 --> 00:21:42,626 Tosh. 322 00:21:43,969 --> 00:21:47,269 This is her. I PNC-checked everyone on the Level Nine payroll. 323 00:21:47,673 --> 00:21:49,972 Kelly Paterson. Occasional barmaid. 324 00:21:50,342 --> 00:21:53,141 In 2005, she'd have been 19 years old, plus... 325 00:21:53,846 --> 00:21:55,542 convictions for soliciting. 326 00:21:56,015 --> 00:21:57,074 "Tart". 327 00:21:58,384 --> 00:22:00,216 - Tosh, he's, er... - Kelly Paterson! 328 00:22:00,619 --> 00:22:01,746 It's her, sir. 329 00:22:02,154 --> 00:22:03,154 I know it is. 330 00:22:04,990 --> 00:22:07,221 Hello, this is Detective Sergeant Mclntosh... 331 00:22:07,359 --> 00:22:10,172 - I'm looking for a Kelly Paterson... - is there a Kelly Paterson... 332 00:22:10,196 --> 00:22:11,960 your household with the surname Paterson? 333 00:22:12,064 --> 00:22:13,191 Kelly Paterson? 334 00:22:13,532 --> 00:22:15,433 Looking to trace a Kelly Paterson... 335 00:22:15,534 --> 00:22:17,512 a club called Level Nine in the East End of Glasgow... 336 00:22:17,536 --> 00:22:18,536 Oh, I see. 337 00:22:18,604 --> 00:22:20,515 Detective Inspector Perez from the Shetland Police. 338 00:22:20,539 --> 00:22:22,139 We're trying to trace a Kelly Paterson... 339 00:22:39,391 --> 00:22:42,884 I'm sorry, but the person you have called is not available. 340 00:22:43,495 --> 00:22:46,021 Please call back later or leave a message. 341 00:22:46,131 --> 00:22:47,292 No, but thank you anyway. 342 00:22:50,769 --> 00:22:52,147 If you don't make the Glasgow flight, 343 00:22:52,171 --> 00:22:53,867 there is one to Edinburgh just after. 344 00:22:58,944 --> 00:22:59,944 Sir? 345 00:23:01,213 --> 00:23:02,237 Call me? 346 00:23:02,348 --> 00:23:03,692 Alexander! 347 00:23:03,716 --> 00:23:06,379 - Phone for you! - The kids have changed my ring tone! 348 00:23:06,652 --> 00:23:08,245 Hello? 349 00:23:10,956 --> 00:23:12,049 Okay. 350 00:23:16,462 --> 00:23:17,953 Okay, we'll be right there. 351 00:23:49,862 --> 00:23:54,095 - Alexander! Phone for you! - Nearly there. 352 00:23:57,469 --> 00:24:01,736 Alexander! Phone for you! 353 00:24:01,874 --> 00:24:04,776 Factory settings! Seriously! 354 00:24:05,177 --> 00:24:07,737 You cannot have the fairies calling you at work! 355 00:24:25,431 --> 00:24:27,332 - Him? - Him. 356 00:24:33,072 --> 00:24:35,234 A new identity, a new life? 357 00:24:35,975 --> 00:24:38,274 Never seeing my family or my friends again? 358 00:24:40,012 --> 00:24:41,674 Well, what kind of future is that? 359 00:24:42,081 --> 00:24:43,310 You could've said no. 360 00:24:46,452 --> 00:24:48,012 Where were you going to send him anyway? 361 00:24:48,821 --> 00:24:50,380 Canada. Montreal. 362 00:24:50,689 --> 00:24:51,748 Montreal! 363 00:24:52,491 --> 00:24:54,687 For a man who hated maple syrup and snow? 364 00:24:55,527 --> 00:24:57,052 Oh. 365 00:24:59,398 --> 00:25:00,764 Did Michael speak French? 366 00:25:01,867 --> 00:25:04,029 - Yeah. - I don't. 367 00:25:04,269 --> 00:25:05,999 Well, maybe he thought you could learn. 368 00:25:06,505 --> 00:25:08,804 Oh, my god, the arrogance! 369 00:25:09,675 --> 00:25:12,270 He didn't take it for granted that you'd say yes. 370 00:25:12,378 --> 00:25:14,938 - He wa... He was scared. - I... Not him, you! 371 00:25:15,047 --> 00:25:16,140 You people! 372 00:25:16,949 --> 00:25:21,410 Is it even possible to walk out of a life and never look back? 373 00:25:22,554 --> 00:25:25,046 You know, Freya, people come to Witness Protection 374 00:25:25,190 --> 00:25:26,317 for different reasons. 375 00:25:27,026 --> 00:25:28,221 Some are just unlucky. 376 00:25:28,327 --> 00:25:30,238 They look out of the wrong window at the wrong time 377 00:25:30,262 --> 00:25:32,754 and they see something they can't unsee, but 378 00:25:33,298 --> 00:25:37,565 for someone like Michael, it was the only way out of a life he... 379 00:25:37,903 --> 00:25:38,903 He no longer wanted. 380 00:25:39,872 --> 00:25:43,365 Look, I know you have questions, but you have to understand that, 381 00:25:43,509 --> 00:25:45,869 even if I know the answers, I may not be able to share them. 382 00:25:48,514 --> 00:25:50,915 Look, I have got you something that I can share. 383 00:25:55,387 --> 00:25:59,222 Michael wanted to come clean to you about who he was, 384 00:25:59,324 --> 00:26:01,418 the things he did before he met you. 385 00:26:02,094 --> 00:26:04,757 He knew that it might mean losing you, 386 00:26:04,863 --> 00:26:06,627 but he wanted to do it anyway. 387 00:26:07,499 --> 00:26:09,468 He said there was no future without honesty. 388 00:26:10,536 --> 00:26:11,731 His charge sheet. 389 00:26:12,504 --> 00:26:14,735 This is what he'd have told you if he'd been here. 390 00:26:44,169 --> 00:26:46,434 I'm glad he found his way out of that world. 391 00:26:48,507 --> 00:26:49,941 I'm glad he found me. 392 00:26:50,576 --> 00:26:52,306 I'm sorry that we lost him for you. 393 00:26:54,780 --> 00:26:55,873 Me too. 394 00:27:28,013 --> 00:27:30,710 - Yeah? - I'm Detective Inspector Perez. 395 00:27:32,151 --> 00:27:33,244 Is Kelly around? 396 00:27:33,752 --> 00:27:37,416 You haven't missed her by much. She only went this morning. 397 00:27:38,190 --> 00:27:39,249 Do you know where? 398 00:27:39,892 --> 00:27:41,793 We're more flatmates than friends. 399 00:27:43,328 --> 00:27:45,368 I mean, she got some phone call that freaked her out 400 00:27:45,397 --> 00:27:46,626 and she just took off. 401 00:27:47,299 --> 00:27:48,858 I was thinking bailiffs, but... 402 00:27:51,370 --> 00:27:52,702 Is she in trouble with the law? 403 00:27:52,871 --> 00:27:53,895 No. 404 00:27:54,907 --> 00:27:57,672 No, I just want to talk to her. 405 00:28:01,613 --> 00:28:04,173 Can you think of anyone Kelly might've gone stay with? 406 00:28:04,316 --> 00:28:06,649 - Like family or friends or... - Sorry. 407 00:28:07,386 --> 00:28:09,826 I mean, like I said, we don't have much to do with each other. 408 00:28:10,489 --> 00:28:12,458 I mean, when I'm working nights, I barely see her. 409 00:28:15,027 --> 00:28:16,154 I'm a nurse. 410 00:28:18,730 --> 00:28:20,028 And what about Kelly? 411 00:28:20,666 --> 00:28:22,328 - What does she do? - Bar work. 412 00:28:23,101 --> 00:28:24,660 But she's between jobs at the moment. 413 00:28:26,338 --> 00:28:27,636 You know, there was one thing. 414 00:28:28,473 --> 00:28:30,806 She was packing stuff into a bag before she left. 415 00:28:32,077 --> 00:28:33,511 I'm pretty sure I saw her passport. 416 00:28:34,947 --> 00:28:35,947 Okay. 417 00:28:38,250 --> 00:28:40,549 See, if you see her, or if she calls... 418 00:28:42,888 --> 00:28:45,289 could you ask her to call me on that number? 419 00:28:45,991 --> 00:28:48,825 And will you please tell her that she's not in any trouble? 420 00:28:49,561 --> 00:28:52,156 I just want to talk to her, okay? 421 00:28:53,665 --> 00:28:54,689 Okay. 422 00:28:55,934 --> 00:28:58,014 I'm sorry I missed your call. Everything okay? 423 00:28:58,237 --> 00:29:01,435 Listen, a body's just been brought in by a fishing boat. 424 00:29:01,673 --> 00:29:03,733 Sandy's ID'd him as the guy from Scalloway. 425 00:29:04,076 --> 00:29:05,076 What, the gunman? 426 00:29:05,143 --> 00:29:06,921 Billy's informing the relevant authorities, 427 00:29:06,945 --> 00:29:08,690 but I figure we should keep a blackout on this 428 00:29:08,714 --> 00:29:10,910 till we have a name, if only for Freya Galdie's sake. 429 00:29:11,416 --> 00:29:13,885 We're transferring him to the Mainland now for postmortem. 430 00:29:14,152 --> 00:29:16,587 That's if he doesn't burst before they get him into the car. 431 00:29:17,155 --> 00:29:18,214 Speak to you later. 432 00:29:20,025 --> 00:29:21,049 What? 433 00:29:21,593 --> 00:29:23,619 He's a man paid to do other people's violence! 434 00:29:23,729 --> 00:29:26,028 I'm supposed to feel sentimental about his carcass! 435 00:29:41,713 --> 00:29:45,980 In Shetland, you called me an expensive errand boy. 436 00:29:46,652 --> 00:29:50,817 Well, that's not all I am. And some of the things I am 437 00:29:50,956 --> 00:29:53,187 are sitting less easily with me than they used to. 438 00:29:55,994 --> 00:29:58,520 - Why, what's changed? - Arthur McCall has changed. 439 00:30:00,232 --> 00:30:04,192 He was always motivated by one thing and one thing only, greed. 440 00:30:04,936 --> 00:30:07,701 Whatever he did was done in the pursuit of profit. 441 00:30:08,273 --> 00:30:10,333 There was a rationale to that. A logic. 442 00:30:10,976 --> 00:30:11,976 Not any more. 443 00:30:14,413 --> 00:30:15,745 Why? What's different? 444 00:30:17,182 --> 00:30:19,014 There's a generation coming up behind him. 445 00:30:19,384 --> 00:30:20,511 A new breed. 446 00:30:21,420 --> 00:30:23,616 Perhaps he can feel his power waning or... 447 00:30:24,790 --> 00:30:27,453 maybe it's less emotional and more neurological. 448 00:30:28,727 --> 00:30:30,992 I'm sure I could get medical testimony to that effect 449 00:30:31,096 --> 00:30:32,325 the next time he's in court. 450 00:30:32,831 --> 00:30:35,960 Either way, he's not a safe person to know any more. 451 00:30:38,770 --> 00:30:40,102 You telling me you're scared? 452 00:30:40,205 --> 00:30:43,869 I'm telling you, he is no longer a client I want to represent. 453 00:30:44,042 --> 00:30:46,534 Neither is he a client I can afford to offend. 454 00:30:47,946 --> 00:30:50,575 So, you're saying that, if he was to end up going to prison... 455 00:30:52,517 --> 00:30:54,145 ..then that would solve your problems? 456 00:30:57,489 --> 00:30:59,355 Okay, then give me something that'll help. 457 00:31:06,765 --> 00:31:08,631 I heard what happened to your colleague. 458 00:31:10,268 --> 00:31:11,268 I'm sorry. 459 00:31:13,138 --> 00:31:15,937 You're trying to find a match for the perpetrator's DNA. 460 00:31:17,943 --> 00:31:18,943 You won't. 461 00:31:21,947 --> 00:31:23,745 No, that doesn't makes sense. 462 00:31:25,951 --> 00:31:27,317 He wasn't clean. 463 00:31:28,820 --> 00:31:31,085 He knew what he was about. He's got a history... 464 00:31:31,189 --> 00:31:32,555 Hold that thought. 465 00:31:35,394 --> 00:31:36,589 Work with it. 466 00:32:05,590 --> 00:32:07,582 Eddie Kerr's missus was just on the phone. 467 00:32:09,694 --> 00:32:11,060 Says he had a job up north. 468 00:32:13,098 --> 00:32:14,498 Due home a couple of days ago. 469 00:32:16,101 --> 00:32:17,364 Hasn't shown up. 470 00:32:19,337 --> 00:32:21,636 She seems to think you might know something about it. 471 00:32:23,241 --> 00:32:24,241 Eddie Kerr? 472 00:32:27,379 --> 00:32:28,938 I haven't seen him in months. 473 00:32:40,091 --> 00:32:41,091 Jimmy! 474 00:32:41,493 --> 00:32:43,571 I'm glad you came by. I was just gonnae call you there. 475 00:32:43,595 --> 00:32:45,154 - Uh-huh. - Boyd! 476 00:32:45,831 --> 00:32:50,098 The DNA results are back. Not a match for anybody on the database. 477 00:32:50,235 --> 00:32:51,999 We're still waiting on the prints, though. 478 00:32:52,103 --> 00:32:55,073 Aye, well, they'll be the same, because this guy's not on our... 479 00:32:56,808 --> 00:32:59,744 Tommy, does Arthur McCall have connections outside of Scotland? 480 00:33:00,111 --> 00:33:02,910 Oh, aye. Holland, Estonia, Bulgaria. 481 00:33:03,281 --> 00:33:06,115 Aye. Tosh didn't mention the guy having any kind of accent, though. 482 00:33:06,618 --> 00:33:08,618 Could be one of ours who's been abroad for a while. 483 00:33:09,020 --> 00:33:11,649 They use them in one country and keep them clean in another. 484 00:33:12,424 --> 00:33:13,790 What, a foreign exchange program? 485 00:33:14,259 --> 00:33:15,591 You ask the Bulgarian police! 486 00:33:54,933 --> 00:33:55,957 Hello? 487 00:33:56,268 --> 00:33:57,930 Hi, er... 488 00:33:59,271 --> 00:34:02,241 I... I wondered if I could still take you up on that drink? 489 00:34:02,807 --> 00:34:04,776 If... If you haven't changed your mind. 490 00:34:05,110 --> 00:34:06,110 No. 491 00:34:07,746 --> 00:34:09,271 No, I haven't changed my mind. 492 00:34:09,848 --> 00:34:11,976 I've got something to do in the office, 493 00:34:12,117 --> 00:34:15,349 but I could probably be over at your hotel in about an hour? 494 00:34:15,687 --> 00:34:18,054 Okay, I'll, er... I'll see you then. 495 00:34:35,073 --> 00:34:37,975 Hey, Tosh? Listen, could I ask you a question? 496 00:34:38,977 --> 00:34:40,070 Yeah. 497 00:34:48,553 --> 00:34:52,149 The DNA that we got from your things in Level Nine... 498 00:34:53,625 --> 00:34:57,084 ..is the same as the DNA they got in the SARC at Sandyford. 499 00:34:59,631 --> 00:35:02,692 Now, it didn't match anything in our records, 500 00:35:03,101 --> 00:35:05,366 but it showed up on a database in Eastern Europe. 501 00:35:06,805 --> 00:35:09,365 A couple of violent crimes. Both of them are still unsolved. 502 00:35:11,276 --> 00:35:15,771 So, would you be okay to look at some photographs of potential suspects? 503 00:35:30,128 --> 00:35:31,221 No. 504 00:35:34,099 --> 00:35:35,260 No. 505 00:35:37,636 --> 00:35:38,763 Mm-mm. 506 00:35:41,206 --> 00:35:42,333 No. 507 00:35:44,909 --> 00:35:45,968 No. 508 00:35:49,114 --> 00:35:50,207 No. 509 00:35:55,987 --> 00:35:57,011 Sorry. 510 00:35:59,290 --> 00:36:00,290 It's okay. 511 00:36:07,732 --> 00:36:08,732 Right, so... 512 00:36:10,035 --> 00:36:11,395 how did you end up in Scotland? 513 00:36:13,238 --> 00:36:17,266 I came to university in Glasgow, met someone and then stayed. 514 00:36:18,510 --> 00:36:20,638 Yeah, my daughter's working on a variation of that. 515 00:36:21,546 --> 00:36:24,209 Hers involves following the guy to Brazil. 516 00:36:26,217 --> 00:36:27,217 - Cheers. - Cheers. 517 00:36:30,422 --> 00:36:31,481 How about you? 518 00:36:31,990 --> 00:36:33,151 Why Shetland? 519 00:36:33,825 --> 00:36:36,021 Well, I'm from Fair Isle. 520 00:36:36,695 --> 00:36:39,096 So, for me, it was just a matter of coming home, really. 521 00:36:39,864 --> 00:36:41,833 - After your wife died? - Uh-huh. 522 00:36:42,634 --> 00:36:44,603 Fair Isle. Isn't that, like, 523 00:36:44,703 --> 00:36:47,195 where there's a million sheep and no people? 524 00:36:50,175 --> 00:36:53,168 There's... There's 70 people and some sheep. 525 00:36:53,311 --> 00:36:54,711 There's a lot of birds. 526 00:36:56,047 --> 00:36:58,346 And it's very beautiful. There's actually... 527 00:36:59,718 --> 00:37:03,155 It's about 20 miles that way. You can see it when it's clear. 528 00:37:04,222 --> 00:37:08,057 Listen, um, I'm sorry about the way I was earlier. 529 00:37:08,660 --> 00:37:10,891 I've been doing this job for a long time now and... 530 00:37:11,796 --> 00:37:13,788 some things get harder to live with. 531 00:37:15,166 --> 00:37:16,634 But it wasn't your fault. 532 00:37:21,506 --> 00:37:23,839 Look, what I said to Freya, what I told Freya... 533 00:37:25,043 --> 00:37:28,912 er, I... really didn't think what that would mean for you. 534 00:37:30,648 --> 00:37:31,648 So, I'm sorry. 535 00:37:33,151 --> 00:37:35,017 Well, I'm not your responsibility. You... 536 00:37:35,987 --> 00:37:38,354 You know, you did the right thing by asking me to come 537 00:37:38,990 --> 00:37:40,219 and that's all that matters. 538 00:37:41,960 --> 00:37:43,087 Well, how'd it go? 539 00:37:43,995 --> 00:37:46,021 Yeah, okay. I... I think she felt better. 540 00:37:48,032 --> 00:37:50,126 - And what about you? - Oh... 541 00:38:02,747 --> 00:38:04,272 Why'd you leave me in Glasgow? 542 00:38:05,784 --> 00:38:08,117 Mm? I just woke up and you were gone. 543 00:38:09,287 --> 00:38:11,722 Well, I didn't want to outstay my welcome. 544 00:38:14,025 --> 00:38:15,755 Really? 545 00:38:16,394 --> 00:38:19,489 Yeah, well, I'm the one with the room this time. 546 00:38:19,631 --> 00:38:21,532 So, you can stay as long as you like. 547 00:39:24,863 --> 00:39:26,422 You were back early last night. 548 00:39:34,339 --> 00:39:36,535 Only my sources told me 549 00:39:36,674 --> 00:39:39,508 that you were in the bar at the Lighthouse Hotel 550 00:39:39,611 --> 00:39:41,773 with what looked to them very much like a date. 551 00:39:44,115 --> 00:39:46,209 I thought you'd be staying out. 552 00:39:49,687 --> 00:39:51,918 Or maybe bringing home a little company. 553 00:39:54,926 --> 00:39:57,657 Oh, Jesus Christ, man! Once in a while, throw me a bone, eh? 554 00:39:57,795 --> 00:40:00,993 What is it, Duncan? What is it that you want to know? 555 00:40:03,101 --> 00:40:04,592 I just want to know you're all right. 556 00:40:39,504 --> 00:40:40,504 Tosh... 557 00:40:43,141 --> 00:40:44,141 how're you doing? 558 00:40:45,243 --> 00:40:47,235 All right. Mainly. 559 00:40:48,880 --> 00:40:49,973 We'll get them. 560 00:40:51,049 --> 00:40:53,382 Kidnap and false imprisonment? They're looking at years. 561 00:40:55,586 --> 00:40:57,077 But so am I, though, aren't I? 562 00:41:00,325 --> 00:41:02,726 I know justice is what everyone wants. 563 00:41:02,994 --> 00:41:05,156 But I don't want to be stuck where I am now. 564 00:41:05,263 --> 00:41:06,891 And, if it went to trial, I would be. 565 00:41:10,468 --> 00:41:11,468 Like you said... 566 00:41:12,937 --> 00:41:14,132 years. 567 00:41:20,178 --> 00:41:22,613 It's not about what everyone else wants, though, is it? 568 00:41:24,449 --> 00:41:25,815 It's about what you need. 569 00:41:27,352 --> 00:41:28,843 What if he does it again? 570 00:41:29,287 --> 00:41:32,382 Tosh, you are not answerable for what he does. He is. 571 00:41:34,158 --> 00:41:37,617 He's your attacker. He's not your responsibility. 572 00:41:40,999 --> 00:41:44,026 I'm around, you know, if you want to talk. 573 00:41:47,038 --> 00:41:48,062 Thank you. 574 00:42:00,651 --> 00:42:02,813 You've just had another delivery. 575 00:42:05,189 --> 00:42:07,590 This one looks more promising than flowers. 576 00:42:36,921 --> 00:42:40,414 So, this thing at work you cannae tell me about, 577 00:42:40,558 --> 00:42:42,356 did you at least tell Asha 578 00:42:42,460 --> 00:42:44,452 that's why you were passing up her invitation? 579 00:42:44,595 --> 00:42:45,688 No. 580 00:42:48,066 --> 00:42:50,297 Look, I... I... I didn't want to make excuses, 581 00:42:50,435 --> 00:42:52,233 so I just told her it wisnae a good time. 582 00:42:55,173 --> 00:42:57,074 Jimmy, if you don't tell her, 583 00:42:57,341 --> 00:42:59,242 she's going to jump to the obvious conclusion. 584 00:43:01,345 --> 00:43:02,938 What's the obvious conclusion? 585 00:43:03,381 --> 00:43:05,316 Dear God! 586 00:43:07,351 --> 00:43:08,351 James... 587 00:43:10,088 --> 00:43:13,786 I can guarantee you, that at this moment in time, 588 00:43:13,891 --> 00:43:18,158 she's thinking she got turned down because either you're not attracted 589 00:43:18,262 --> 00:43:21,232 to her, or because you're not ready to move on from the dead wife. 590 00:43:24,168 --> 00:43:25,636 Seriously? 591 00:43:25,903 --> 00:43:27,743 My guess is, she's thinking it's the dead wife. 592 00:43:28,172 --> 00:43:30,539 Christ, I thought it was Fran until you told me otherwise. 593 00:43:33,411 --> 00:43:35,778 Look, I... I know I'm not in a position to lecture... 594 00:43:37,048 --> 00:43:39,648 but there are some things it's just better to come clean about. 595 00:44:20,358 --> 00:44:23,851 Who do you think you are, sending me presents? 596 00:44:24,729 --> 00:44:26,129 Sending me pictures? 597 00:44:26,864 --> 00:44:31,768 Who do you think you are to draw me? You don't know me! 598 00:44:32,436 --> 00:44:34,905 - I... - I don't want you to draw me! 599 00:44:35,306 --> 00:44:38,299 I don't want you to look at me! 600 00:44:40,178 --> 00:44:42,374 I never said you could do that. 601 00:44:45,917 --> 00:44:48,887 Erm, there's, er, a seat you can... 602 00:44:49,654 --> 00:44:50,986 You can sit. 603 00:45:04,669 --> 00:45:05,728 Asha? 604 00:45:08,406 --> 00:45:09,840 Can I talk to you for a second? 605 00:45:10,541 --> 00:45:12,772 Er... yeah, sure. 606 00:45:14,845 --> 00:45:16,143 Come here. 607 00:45:21,219 --> 00:45:22,949 Look, something, something happened. 608 00:45:24,555 --> 00:45:30,051 Very recently at work and it's not my story, I'm just a bystander. 609 00:45:30,428 --> 00:45:31,623 But it's... 610 00:45:34,832 --> 00:45:39,600 It's about how men are with women and I've been struggling with it. 611 00:45:41,572 --> 00:45:42,733 I'm struggling with it. 612 00:45:43,574 --> 00:45:45,236 And I don't want it to intrude. 613 00:45:46,177 --> 00:45:50,638 And so, that's what last night was about and not about anything else. 614 00:45:51,182 --> 00:45:55,847 And... And not you... and really, really not about you. 615 00:45:58,155 --> 00:46:00,590 I'm sorry I didn't say anything but I've got 616 00:46:00,858 --> 00:46:02,759 so used to not sharing things. 617 00:46:08,499 --> 00:46:09,728 I'm sorry. 618 00:46:13,070 --> 00:46:14,299 I'm really sorry. 619 00:46:50,207 --> 00:46:51,470 Will I see you soon? 620 00:46:53,678 --> 00:46:54,839 I'll call you. 621 00:46:57,581 --> 00:46:58,674 Okay. 622 00:47:22,473 --> 00:47:23,473 Kelly. 623 00:47:34,985 --> 00:47:36,453 God, how can you stand it? 624 00:47:38,556 --> 00:47:40,616 You know what I mean? There's nothing to focus on. 625 00:47:43,594 --> 00:47:44,857 It's just horizon. 626 00:47:50,468 --> 00:47:52,835 There's been a rumor about a guy shot in Shetland... 627 00:47:54,905 --> 00:47:56,066 Mick Thompson. 628 00:47:57,174 --> 00:47:58,734 Is that the murder you're investigating? 629 00:47:59,276 --> 00:48:00,437 Yes, one of them. 630 00:48:01,579 --> 00:48:04,310 And the only other person I've heard refer to him 631 00:48:04,415 --> 00:48:07,408 as Mick is a man called Arthur McCall. 632 00:48:22,967 --> 00:48:24,299 That's, um, tea. 633 00:48:25,136 --> 00:48:28,368 And, um, I'll be in there. 634 00:48:49,693 --> 00:48:51,613 I'd seen him around but I didn't know him. 635 00:48:52,630 --> 00:48:53,928 He was in this big group. 636 00:48:55,833 --> 00:48:57,461 He was good-looking, you know? 637 00:48:58,969 --> 00:49:02,269 It was Burns Night, I wasn't working, I was just... 638 00:49:03,574 --> 00:49:05,372 I was just out to please myself. 639 00:49:10,581 --> 00:49:15,144 We started messing about and we ended up outside, round the back. 640 00:49:17,555 --> 00:49:21,890 But he was flying on something and he started to get rough, 641 00:49:22,993 --> 00:49:25,758 so I said I wanted to stop, that I wanted go back inside. 642 00:49:25,863 --> 00:49:26,863 And he... 643 00:49:36,674 --> 00:49:37,674 He did what he did. 644 00:49:39,577 --> 00:49:40,670 He raped you. 645 00:49:45,816 --> 00:49:50,151 You went to the police but then you decided to drop the charges, why? 646 00:49:52,289 --> 00:49:54,656 A couple of guys from the club came to the station. 647 00:49:55,793 --> 00:50:00,424 Mick, you know, and another guy, Calvin. 648 00:50:06,737 --> 00:50:10,435 They said Arthur didn't want to give the cops an excuse to poke around. 649 00:50:11,709 --> 00:50:13,302 They said they'd look after me 650 00:50:13,410 --> 00:50:15,130 and they'd take care of the guy that did it. 651 00:50:16,447 --> 00:50:17,608 I was a user. 652 00:50:18,749 --> 00:50:20,809 I had a history of selling sex. 653 00:50:22,319 --> 00:50:24,652 My injuries could have come from a violent punter. 654 00:50:26,624 --> 00:50:29,219 I mean, the cop's weren't going to take it anywhere, anyway. 655 00:50:32,730 --> 00:50:35,290 Well, then, why go to them in the first place? 656 00:50:38,736 --> 00:50:39,897 Kelly? 657 00:50:40,504 --> 00:50:42,769 I didn't have many choices back then. 658 00:50:44,074 --> 00:50:45,337 Needle or smoke. 659 00:50:45,676 --> 00:50:46,837 Tea or coffee. 660 00:50:47,311 --> 00:50:48,677 Who I said, "no" to. 661 00:50:51,348 --> 00:50:52,907 I said "no" to him 662 00:50:53,651 --> 00:50:56,644 and he broke my bones and he hurt me. 663 00:50:58,789 --> 00:51:00,519 What about Michael Thompson? 664 00:51:01,825 --> 00:51:02,825 He was good to me. 665 00:51:03,994 --> 00:51:05,360 Not just then but... 666 00:51:06,430 --> 00:51:08,023 for a long time after. 667 00:51:10,434 --> 00:51:11,993 He looked out for me. 668 00:51:13,837 --> 00:51:16,739 And he treated me the way he thought I should treat myself. 669 00:51:18,342 --> 00:51:19,708 With consideration. 670 00:51:22,146 --> 00:51:23,307 And I do now. 671 00:51:24,848 --> 00:51:27,977 I just wish I'd been able to show him that. 672 00:51:30,054 --> 00:51:31,317 Can you remember the names 673 00:51:31,422 --> 00:51:33,550 of any of the police officers that you spoke to? 674 00:51:36,660 --> 00:51:38,492 And the name of the man who assaulted you? 675 00:51:40,130 --> 00:51:41,655 He was a student. 676 00:51:43,534 --> 00:51:46,936 They called him "BB". You know, like the air gun. 677 00:51:49,006 --> 00:51:50,565 Those were his initials. 678 00:51:54,545 --> 00:51:55,911 Ben Brennan. 679 00:52:06,457 --> 00:52:07,652 Yeah. 680 00:52:07,791 --> 00:52:10,192 They should only take me a couple of hours to sort out. 681 00:52:13,697 --> 00:52:15,256 Thanks, Billy, you're a life-saver. 682 00:52:15,766 --> 00:52:17,325 Aye, that's me! 683 00:52:18,969 --> 00:52:20,198 - Rhona? - Yeah? 684 00:52:20,304 --> 00:52:21,738 Phyllis's son. 685 00:52:21,872 --> 00:52:23,340 - Ben? - Yes. 686 00:52:24,141 --> 00:52:27,771 - Did he go to university in Glasgow? - Yeah. Why? 687 00:52:29,046 --> 00:52:30,207 Just... 688 00:52:31,815 --> 00:52:33,443 trying to figure something out. 689 00:52:43,327 --> 00:52:45,421 So, Phyllis Brenan's son... 690 00:52:46,797 --> 00:52:47,992 commits a rape... 691 00:52:49,833 --> 00:52:51,301 and Arthur McCall... 692 00:52:52,536 --> 00:52:53,868 makes it go away. 693 00:52:55,873 --> 00:52:56,932 That's big. 694 00:52:58,909 --> 00:53:01,003 That's bigger than just Arthur McCall. 695 00:53:03,113 --> 00:53:04,775 So, what does Arthur ask for in return? 696 00:53:04,882 --> 00:53:06,077 Everything. 697 00:53:07,751 --> 00:53:10,516 I mean, ten years on and he's still a free man, isn't he? 698 00:53:12,556 --> 00:53:13,649 Okay. 699 00:53:14,625 --> 00:53:16,594 Then we should get the paperwork on McCall... 700 00:53:18,729 --> 00:53:19,890 and we should... 701 00:53:21,699 --> 00:53:22,792 What? 702 00:53:23,500 --> 00:53:24,559 I don't know. 703 00:53:25,903 --> 00:53:26,927 Kelly. 704 00:53:28,272 --> 00:53:30,250 I mean, do you ever think what it must be like to have 705 00:53:30,274 --> 00:53:33,369 something like that happen to you and for there to be no redress? 706 00:53:34,178 --> 00:53:35,178 Mm. 707 00:53:36,780 --> 00:53:40,376 Things have changed since then. We'd handle it different now. 708 00:53:40,818 --> 00:53:44,346 Right, so you think that if Kelly was to walk in here tomorrow 709 00:53:44,455 --> 00:53:46,424 with the same story, that we'd get a conviction? 710 00:53:47,658 --> 00:53:50,355 And that she wouldnae be asked on the stand what she was wearing 711 00:53:50,461 --> 00:53:52,089 and how many sexual partners she'd had? 712 00:53:55,666 --> 00:53:57,259 We should be doing better by them. 713 00:54:03,340 --> 00:54:04,535 Is she around? 714 00:54:05,976 --> 00:54:08,241 No, she's gone for the day. I could call her. 715 00:54:08,345 --> 00:54:09,369 No. 716 00:54:11,715 --> 00:54:13,707 Billy, I'm moving out of my flat for a bit. 717 00:54:14,418 --> 00:54:16,387 I'm going to be staying with my friends Beth 718 00:54:16,487 --> 00:54:18,615 and Roz for a while. I'll give you the details. 719 00:54:24,928 --> 00:54:25,987 The thing is... 720 00:54:28,132 --> 00:54:31,296 it wasn't just the car... 721 00:54:32,736 --> 00:54:38,039 and the hood over my head in Glasgow. 722 00:54:41,812 --> 00:54:43,178 There was more. You know? 723 00:54:48,519 --> 00:54:49,578 You know. 724 00:54:53,423 --> 00:54:55,915 Could you please tell Sandy for me? I want him to know. 725 00:54:56,026 --> 00:54:57,324 Aye, aye, I'll tell him. 726 00:55:01,498 --> 00:55:04,730 I would like to give you a hug. Would that be allowed? 727 00:55:05,869 --> 00:55:06,928 Sorry. 728 00:55:08,305 --> 00:55:10,672 Hey, lady, you call the shots round here. 729 00:55:12,709 --> 00:55:13,836 Night. 730 00:55:41,605 --> 00:55:42,698 No. 731 00:55:43,974 --> 00:55:47,467 No, this doesn't make sense. It's just that there is not enough. 732 00:55:48,412 --> 00:55:51,280 But McCall has dodged prison again and again! 733 00:55:51,381 --> 00:55:53,350 Yeah, because he's got a good lawyer. 734 00:55:55,285 --> 00:55:57,254 If Michael Thompson hadn't been shot, 735 00:55:57,621 --> 00:55:59,817 McCall was looking at life in prison. 736 00:56:00,624 --> 00:56:04,425 Every time that he's investigated, he suffers, his business suffers. 737 00:56:06,196 --> 00:56:10,156 Think about it. If you had a Senior Fiscal in your pocket, 738 00:56:11,268 --> 00:56:13,931 then wouldn't you expect better protection than this? 739 00:56:15,672 --> 00:56:16,970 What if it's not McCall 740 00:56:17,074 --> 00:56:20,067 who's been benefitting from Phyllis Brenan's protection? 741 00:56:21,345 --> 00:56:22,745 But if not McCall... 742 00:56:23,780 --> 00:56:24,907 then who? 51440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.