All language subtitles for Shetland - Season 3 Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,730 --> 00:00:33,997 What I want to know is, who has got the authority to block my... 2 00:00:35,102 --> 00:00:36,934 Right, well, then, I need a name, 3 00:00:37,170 --> 00:00:39,002 or at least a number, or at least a bloody... 4 00:00:39,306 --> 00:00:41,468 For the love of Christ! 5 00:00:45,412 --> 00:00:46,505 Who let you in? 6 00:00:47,481 --> 00:00:48,710 How are you? 7 00:00:50,551 --> 00:00:51,551 Great. 8 00:00:52,986 --> 00:00:54,921 Jimmy, you have to leave this up to me. 9 00:00:55,222 --> 00:00:57,817 I'm doing my best, but it's late and there's no-one available, 10 00:00:57,958 --> 00:01:00,427 so I'm going to go home and I'm going to get some sleep. 11 00:01:00,827 --> 00:01:02,159 Maybe you should do the same. 12 00:01:03,196 --> 00:01:05,097 Instead of... taking it out on the china. 13 00:01:06,700 --> 00:01:09,693 Rhona, there's somebody trying to stop me from doing my job 14 00:01:09,836 --> 00:01:11,395 and that's pissing me off. 15 00:01:16,476 --> 00:01:20,743 What's worrying me, Rhona, is that, at the moment, they're succeeding. 16 00:01:22,349 --> 00:01:23,373 It's a farce. 17 00:01:24,384 --> 00:01:27,786 It's all about people and politics and we'll get to the bottom of it. 18 00:01:32,659 --> 00:01:34,059 I'm going to be in early tomorrow. 19 00:01:35,228 --> 00:01:36,389 I'll see you then. 20 00:01:37,631 --> 00:01:38,894 Okay. I'll see you then. 21 00:01:40,901 --> 00:01:42,301 - Goodnight. - Night, Jimmy. 22 00:01:46,673 --> 00:01:48,141 Well, tell her, Daddy says, 23 00:01:48,241 --> 00:01:50,472 if she doesn't go to bed at 8:30 on school nights, 24 00:01:50,577 --> 00:01:52,136 then no dance class at the weekend. 25 00:01:53,947 --> 00:01:57,008 I'm sorry, love, but how do we pay school fees if I don't work? 26 00:01:59,953 --> 00:02:01,478 Three days, maybe four. 27 00:02:04,024 --> 00:02:05,117 Bye. 28 00:02:27,014 --> 00:02:30,075 It was as much as I could get, before they blocked our access. 29 00:02:31,385 --> 00:02:34,617 He could have been attacked or it was the hydraulic claw. 30 00:02:34,755 --> 00:02:36,223 Get any prints from the container? 31 00:02:36,356 --> 00:02:38,257 Yeah, lots, and the quality's not great. 32 00:02:38,392 --> 00:02:40,861 Okay, well, do what you can. Anyone who handled the container, 33 00:02:40,994 --> 00:02:42,792 we need their prints for elimination. 34 00:02:42,929 --> 00:02:46,525 There's also this. His bag, recovered from among the rubbish. 35 00:02:46,833 --> 00:02:49,997 We've been through it and we reckon there's about 15 grands' worth. 36 00:02:50,103 --> 00:02:52,663 You see, where does Robbie Morton get that kind of money from? 37 00:02:53,106 --> 00:02:55,706 I spoke to the driver who brought the container over on the ferry. 38 00:02:55,942 --> 00:02:58,878 He left his truck down in the car deck about 6:30pm, 39 00:02:58,979 --> 00:03:00,641 went straight to bed in his cabin. 40 00:03:00,747 --> 00:03:03,478 Got back to the truck around 6:45am. 41 00:03:03,784 --> 00:03:05,719 Drove straight to the recycling plant. 42 00:03:06,119 --> 00:03:08,953 The whole plant is covered by CCTV 24/7. 43 00:03:09,056 --> 00:03:10,366 I've been through all the footage. 44 00:03:10,390 --> 00:03:12,950 No-one went near it the whole time it was there. 45 00:03:13,060 --> 00:03:18,522 The victim was put in the container on the ferry on Friday night. 46 00:03:18,732 --> 00:03:20,462 Either somebody killed Robbie Morton 47 00:03:20,600 --> 00:03:22,728 and then dumped him in that container, 48 00:03:22,869 --> 00:03:24,929 or he was still alive when he went in there. 49 00:03:25,238 --> 00:03:28,333 Either way, that makes every passenger on that ferry 50 00:03:28,475 --> 00:03:31,309 a witness and/or a suspect. 51 00:03:33,714 --> 00:03:35,876 - Including Michael Maguire? - Well, yes, 52 00:03:35,982 --> 00:03:39,214 because he was seen acting aggressively toward the victim. 53 00:03:39,786 --> 00:03:42,153 His complaint against you is still pending. 54 00:03:42,255 --> 00:03:43,655 You need to stay away from him. 55 00:03:44,491 --> 00:03:47,070 - I need access to the body. - You'll get access to the body 56 00:03:47,094 --> 00:03:50,292 after the pathologist has carried out his preliminary examination. 57 00:03:50,497 --> 00:03:51,697 He's on the two o'clock flight 58 00:03:51,732 --> 00:03:52,909 - from Glasgow. - Why not before? 59 00:03:52,933 --> 00:03:55,835 I need to establish exactly how Robbie Morton died 60 00:03:55,936 --> 00:03:57,802 and I need to establish a time of death. 61 00:03:57,904 --> 00:04:00,066 I'm sorry, Jimmy. I've been on the phone all morning. 62 00:04:00,173 --> 00:04:03,007 All they're giving me is "operational reasons" and some crap 63 00:04:03,110 --> 00:04:05,909 about neither of us having Grade 4 security clearance. 64 00:04:06,580 --> 00:04:09,379 I'm guessing they had Robbie under surveillance, 65 00:04:09,516 --> 00:04:11,781 he did have all those Class A drugs on him. 66 00:04:15,255 --> 00:04:17,247 You've got a crime scene. Work that. 67 00:04:19,192 --> 00:04:22,219 And if you do need to re-interview Maguire, just... 68 00:04:23,730 --> 00:04:24,993 cover your back, eh? 69 00:05:03,370 --> 00:05:04,370 Bella? 70 00:05:07,107 --> 00:05:08,234 Can you hear me? 71 00:05:10,343 --> 00:05:11,504 Are you okay? 72 00:05:18,218 --> 00:05:19,584 Craig, it's your gran. 73 00:05:23,890 --> 00:05:26,052 Bella? Are you okay? 74 00:05:26,359 --> 00:05:28,624 Gran, what happened? Did you fall? 75 00:05:31,231 --> 00:05:33,257 Granny? 76 00:05:33,400 --> 00:05:34,459 What happened? 77 00:05:34,868 --> 00:05:36,234 - Here. - Where's Robbie? 78 00:05:38,638 --> 00:05:39,970 Have they found him yet? 79 00:05:40,674 --> 00:05:42,233 We don't know yet, Bella. 80 00:05:44,077 --> 00:05:45,238 I miss him. 81 00:05:53,253 --> 00:05:55,950 No-one's allowed access to the car deck during a crossing. 82 00:05:56,056 --> 00:05:57,718 Standard safety procedure. 83 00:05:57,824 --> 00:06:01,591 So, all connecting doors from the passenger areas are locked. 84 00:06:02,028 --> 00:06:04,361 But according to the maintenance logs, 85 00:06:04,464 --> 00:06:06,592 the lock on one of those connecting doors 86 00:06:06,700 --> 00:06:08,328 was repaired on Saturday morning, 87 00:06:08,468 --> 00:06:10,494 because it had been forced during the night. 88 00:06:10,637 --> 00:06:13,232 Well, all those doors are covered by CCTV, aren't they? 89 00:06:13,340 --> 00:06:17,243 Yes, but the overhead light was also broken. 90 00:06:18,011 --> 00:06:21,539 So... someone forces door 5B, 91 00:06:21,681 --> 00:06:25,550 gets Robbie Morton down to the car deck and into the container... 92 00:06:27,120 --> 00:06:29,180 but the passenger deck's full of people. 93 00:06:29,990 --> 00:06:31,982 There's no way you could kill someone, 94 00:06:32,092 --> 00:06:34,027 then move them down here unnoticed. 95 00:06:35,028 --> 00:06:37,327 Whatever happened to Robbie happened down here. 96 00:06:37,998 --> 00:06:40,126 Okay, go back to the maintenance logs. 97 00:06:40,433 --> 00:06:43,835 Find out who reported the broken lock and at what time. 98 00:06:44,304 --> 00:06:47,069 And then you can ask Billy to re-trace the staff 99 00:06:47,173 --> 00:06:49,074 and passengers from last Friday night 100 00:06:49,175 --> 00:06:51,906 and find out if anybody saw anything suspicious 101 00:06:52,012 --> 00:06:54,481 around about door 5B during the night. 102 00:06:54,581 --> 00:06:56,447 You can probably start with Craig Cooper. 103 00:06:56,950 --> 00:06:58,282 And Michael Maguire? 104 00:06:59,986 --> 00:07:01,506 Yeah, I'll get back to you on that one. 105 00:07:01,688 --> 00:07:04,317 What's so urgent, Jimmy? 106 00:07:06,559 --> 00:07:07,652 Come here. 107 00:07:18,038 --> 00:07:20,837 I need you to have a closer look at Robbie's Morton's body. 108 00:07:22,142 --> 00:07:23,819 But I believe there's an official pathologist coming over... 109 00:07:23,843 --> 00:07:26,142 Yeah, but he's not going to be here till late afternoon. 110 00:07:26,346 --> 00:07:29,248 There's trauma on the body and I need to know how it got there. 111 00:07:29,749 --> 00:07:31,741 Can you pull some strings up at the hospital? 112 00:07:34,754 --> 00:07:36,746 I look, but I don't touch. 113 00:07:37,424 --> 00:07:39,620 And don't ask me to stand up in court. 114 00:08:02,349 --> 00:08:03,349 Billy... 115 00:08:04,951 --> 00:08:06,510 I need a smartphone charger. 116 00:08:08,855 --> 00:08:10,323 Hello? 117 00:08:11,958 --> 00:08:15,395 Ah, I, erm... I was going to call in at the office, 118 00:08:15,495 --> 00:08:19,193 but I saw the car and... I... 119 00:08:19,299 --> 00:08:21,700 Sorry, I didn't realize you were quite so snowed under. 120 00:08:21,835 --> 00:08:22,928 Yeah, what have you done? 121 00:08:23,937 --> 00:08:26,463 Wow, you can be a surly bastard sometimes, you know? 122 00:08:26,573 --> 00:08:29,099 Right, it's just that the last time you wanted a word... 123 00:08:29,209 --> 00:08:31,405 Well, this isn't about Cassie. It's about the case. 124 00:08:34,481 --> 00:08:35,540 Oh, um... 125 00:08:37,350 --> 00:08:38,350 Okay. 126 00:08:38,418 --> 00:08:41,547 It's not information, it's more of a request. 127 00:08:42,856 --> 00:08:43,949 Um... 128 00:08:45,592 --> 00:08:49,927 Kaidon Laurenson, the claw operator at Gremista, 129 00:08:50,930 --> 00:08:53,126 he's a pal of mine, poker buddy. 130 00:08:53,466 --> 00:08:57,927 Ex-Army. He's had some issues with PTSD and stuff. 131 00:08:58,538 --> 00:08:59,665 He's struggling, 132 00:09:00,440 --> 00:09:03,968 not just with the discovery of the body, but with thinking 133 00:09:04,077 --> 00:09:06,197 that it might have been the claw that crushed the boy, 134 00:09:06,312 --> 00:09:07,712 you know, killed him. 135 00:09:08,181 --> 00:09:09,376 Right. 136 00:09:10,050 --> 00:09:12,713 I know there's probably some protocol in place 137 00:09:12,819 --> 00:09:16,688 that says you can't, but if you can somehow 138 00:09:16,790 --> 00:09:19,453 let him know exactly what happened, then at least he'd know, 139 00:09:19,559 --> 00:09:22,290 and he'd be able to get on with dealing with whatever it is. 140 00:09:22,395 --> 00:09:24,626 Yeah, well, I wish I could. 141 00:09:26,066 --> 00:09:27,125 Er... 142 00:09:28,034 --> 00:09:30,435 Tell him that whenever I know anything, 143 00:09:30,537 --> 00:09:32,563 I'll come and talk to him. 144 00:09:34,140 --> 00:09:35,403 Okay, well, thanks. 145 00:09:37,310 --> 00:09:38,310 I appreciate it. 146 00:09:41,114 --> 00:09:42,514 And I'm sorry. 147 00:09:43,116 --> 00:09:45,711 I'm sorry I'm a surly bastard. 148 00:09:47,987 --> 00:09:49,080 Ah, well... 149 00:10:04,637 --> 00:10:05,637 Craig? 150 00:10:07,173 --> 00:10:09,836 - Hey! - What? What is it now? 151 00:10:09,943 --> 00:10:12,071 I just want to go over your statement, 152 00:10:12,679 --> 00:10:14,614 about last Friday night on the ferry. 153 00:10:15,215 --> 00:10:17,741 Friday night? I told you. I was in the bar. 154 00:10:17,851 --> 00:10:19,547 Until it closed, at midnight. 155 00:10:19,986 --> 00:10:21,586 I need to know where were you after that. 156 00:10:21,688 --> 00:10:22,688 Why? 157 00:10:22,856 --> 00:10:24,791 If you could answer the question. 158 00:10:26,159 --> 00:10:27,159 At Puggie's. 159 00:10:29,629 --> 00:10:32,326 I was there all night, playing the fruit machines. 160 00:10:33,133 --> 00:10:34,157 All night? 161 00:10:37,270 --> 00:10:38,761 I've got a wee gambling problem. 162 00:10:39,973 --> 00:10:43,171 I used the cash machine. You can check. Okay? 163 00:10:43,309 --> 00:10:44,436 - I will. - Good. 164 00:10:45,111 --> 00:10:46,977 - I need to get on. - I'm not done. 165 00:10:48,982 --> 00:10:51,144 At any point, did you go near the car deck? 166 00:10:51,584 --> 00:10:53,712 No. Why would I? 167 00:10:54,053 --> 00:10:55,521 Maybe you saw something? 168 00:10:56,022 --> 00:11:00,016 Someone acting suspiciously around any of the doors into the car deck? 169 00:11:02,595 --> 00:11:03,619 No. 170 00:11:06,900 --> 00:11:09,199 Is that it? Can I go? 171 00:11:09,936 --> 00:11:11,097 For now. 172 00:11:20,980 --> 00:11:22,380 You sure about this, Dr. McLean? 173 00:11:22,515 --> 00:11:25,027 Martin, would I ask you to do something you're not supposed to do? 174 00:11:25,051 --> 00:11:26,051 Aye. 175 00:11:26,119 --> 00:11:27,951 I just need a proper look at the body. 176 00:11:28,054 --> 00:11:29,750 I didn't get a chance earlier. 177 00:11:30,890 --> 00:11:32,654 Five minutes. Okay? 178 00:11:33,092 --> 00:11:35,061 Anyone asks, I never saw you. 179 00:12:31,551 --> 00:12:32,610 Excuse me? 180 00:12:33,820 --> 00:12:36,051 I've heard. It's all over Twitter. 181 00:12:36,155 --> 00:12:37,919 Something's happened at the energy plant. 182 00:12:40,560 --> 00:12:41,880 You've found Robbie, haven't you? 183 00:12:45,431 --> 00:12:46,592 I'm sorry, Leanne. 184 00:13:16,596 --> 00:13:19,657 Leanne, did you notice Robbie leaving the passenger lounge? 185 00:13:20,099 --> 00:13:21,192 No. 186 00:13:22,935 --> 00:13:24,975 Do you think anybody else might have saw him? 187 00:13:25,505 --> 00:13:26,996 No, they were all sleeping. 188 00:13:29,509 --> 00:13:32,069 I was frantic. I asked everybody I could. 189 00:13:35,815 --> 00:13:38,649 I tried to tell you. I knew there was something wrong. 190 00:13:46,426 --> 00:13:47,655 He was murdered, wasn't he? 191 00:13:50,029 --> 00:13:51,258 I can't say. 192 00:13:53,700 --> 00:13:55,931 It's that guy with the rings. Have you arrested him? 193 00:13:57,370 --> 00:13:59,464 Leanne, did you see anybody 194 00:13:59,772 --> 00:14:02,003 between the connecting doors at the car deck? 195 00:14:16,155 --> 00:14:19,057 Do you want me to get one of my officers to sit with you for a bit? 196 00:14:19,559 --> 00:14:20,618 No. 197 00:14:21,461 --> 00:14:22,724 No, I'll be fine. 198 00:14:30,169 --> 00:14:31,169 Okay. 199 00:14:38,344 --> 00:14:40,279 Billy? 200 00:14:40,380 --> 00:14:42,180 The pills we found in Robbie's holdall, 201 00:14:42,315 --> 00:14:45,513 I've added up their street value, 16,500. 202 00:14:45,785 --> 00:14:48,380 So, I had a word with my pal, Angela, that works at the bank. 203 00:14:48,521 --> 00:14:51,150 It's all off the record and we can't use it, but... 204 00:14:52,125 --> 00:14:53,650 Michael Maguire made a very large 205 00:14:53,760 --> 00:14:55,170 cash withdrawal a couple of weeks ago. 206 00:14:55,194 --> 00:14:56,321 How much? 207 00:14:56,429 --> 00:14:58,189 More than 10,000 is all she would say. 208 00:15:00,466 --> 00:15:01,559 Okay, thanks. 209 00:15:15,481 --> 00:15:16,676 Mr. Maguire. 210 00:15:17,049 --> 00:15:18,415 Sorry to bother you, sir, 211 00:15:18,518 --> 00:15:20,510 but the statement you gave us the other day, 212 00:15:20,787 --> 00:15:22,119 I'd like to go over it again. 213 00:15:22,955 --> 00:15:24,583 You don't come near me. Remember? 214 00:15:24,690 --> 00:15:27,319 DS Mclntosh is questioning you. We're short on manpower. 215 00:15:27,427 --> 00:15:29,987 So, I'm just here to corroborate. I'm sure if I step out of line, 216 00:15:30,096 --> 00:15:32,497 you can always cook up some other complaint against me. 217 00:15:32,632 --> 00:15:34,498 But otherwise, just ignore me. 218 00:15:34,901 --> 00:15:37,141 You seem in a hurry. Are you meant to be somewhere? 219 00:15:37,170 --> 00:15:38,650 I thought this was about my statement. 220 00:15:40,339 --> 00:15:42,433 The missing boy we were asking you about... 221 00:15:43,476 --> 00:15:44,500 he's dead. 222 00:15:45,144 --> 00:15:46,339 I'm sorry to hear that. 223 00:15:47,747 --> 00:15:51,240 You told us you went to your cabin around 11:30pm. That right? 224 00:15:51,350 --> 00:15:52,350 Yes. 225 00:15:52,418 --> 00:15:55,547 We're interested in the period between 11:30 and 7:00am. 226 00:15:55,655 --> 00:15:57,954 You didn't go down to the car deck at any point? 227 00:15:58,057 --> 00:15:59,184 - No. - Are you sure? 228 00:15:59,292 --> 00:16:00,419 I was in my cabin all night. 229 00:16:00,560 --> 00:16:01,926 Can anyone corroborate that? 230 00:16:02,028 --> 00:16:04,463 As I told your boss when he took my statement, no. 231 00:16:08,100 --> 00:16:10,262 We'd like to take a fingerprint sample from you. 232 00:16:10,369 --> 00:16:11,462 Elimination purposes. 233 00:16:11,571 --> 00:16:14,349 Unless you're arresting and charging me, I don't have to give you prints. 234 00:16:14,373 --> 00:16:17,172 And any prints you do take without my consent are unusable in court. 235 00:16:17,310 --> 00:16:18,403 So, again, no. 236 00:16:19,745 --> 00:16:21,873 - You know your rights. - Aye, I do. 237 00:16:24,517 --> 00:16:25,644 Thanks for your time. 238 00:16:40,533 --> 00:16:41,557 He knew. 239 00:16:45,304 --> 00:16:46,966 He knew Robbie Morton was dead. 240 00:16:49,375 --> 00:16:50,934 Keep an eye on his travel plans. 241 00:16:56,549 --> 00:16:58,347 Hi. We need to talk. 242 00:17:04,657 --> 00:17:06,922 - Hey, Mick. You all right? - Hi, ma'am. 243 00:17:09,829 --> 00:17:14,494 Billy, how are you getting on with re-tracing the passengers on... 244 00:17:15,635 --> 00:17:16,728 I'm Lowrie. 245 00:17:18,170 --> 00:17:19,229 We met. 246 00:17:20,172 --> 00:17:21,299 The other day. 247 00:17:22,074 --> 00:17:23,269 Yeah, I know. 248 00:17:24,810 --> 00:17:27,837 Would you like to go for a coffee and a digestive biscuit? 249 00:17:29,849 --> 00:17:32,080 Uh... no. 250 00:17:32,852 --> 00:17:33,979 Why not? 251 00:17:35,421 --> 00:17:37,447 I'm a police officer. 252 00:17:37,690 --> 00:17:39,268 Does that mean that you don't take breaks? 253 00:17:39,292 --> 00:17:42,490 It means I don't take them with random members of the public. 254 00:17:43,796 --> 00:17:45,560 Yes, yeah, I see. 255 00:17:47,066 --> 00:17:48,398 Another time, then. 256 00:17:50,503 --> 00:17:52,836 Not a word, Billy. 257 00:17:53,973 --> 00:17:55,202 Not a bloody word. 258 00:18:04,317 --> 00:18:06,513 So, the doctors are saying he's out of danger. 259 00:18:07,453 --> 00:18:09,945 Well, he's conscious, so that's good. 260 00:18:11,557 --> 00:18:12,820 But it doesn't feel good. 261 00:18:13,793 --> 00:18:16,126 Um, what about his kidney damage? 262 00:18:17,196 --> 00:18:19,324 They're testing everyone in the family. 263 00:18:19,832 --> 00:18:21,232 We're a big clan, 264 00:18:21,334 --> 00:18:23,360 so they're optimistic that they'll find a match. 265 00:18:25,771 --> 00:18:26,932 Long road, eh? 266 00:18:29,075 --> 00:18:30,338 Yeah. Long road. 267 00:18:33,212 --> 00:18:34,942 - Can you excuse me a minute? - Yeah. 268 00:18:39,619 --> 00:18:40,746 This is only an opinion, 269 00:18:40,853 --> 00:18:42,082 - not a fact... - Right. 270 00:18:42,588 --> 00:18:46,423 But the physical trauma on the body is postmortem. 271 00:18:46,792 --> 00:18:49,785 I'd say his injuries were inflicted by the hydraulic claw. 272 00:18:49,895 --> 00:18:51,056 What's that? 273 00:18:51,664 --> 00:18:52,791 A tattoo. 274 00:18:53,733 --> 00:18:57,602 A fish, a tree, a bird and... I can't make... 275 00:18:57,703 --> 00:18:59,399 It's a bell. It's a bell. 276 00:19:00,539 --> 00:19:03,771 "The fish that never swam, the bird that never flew, 277 00:19:03,909 --> 00:19:06,174 the bell than never rang, the tree that never grew." 278 00:19:07,179 --> 00:19:09,080 - It's the Glasgow coat of arms. - Mm. 279 00:19:09,982 --> 00:19:13,146 Maybe we should start looking for Robbie Morton's family down there. 280 00:19:14,520 --> 00:19:15,852 Anyway, you were saying? 281 00:19:16,622 --> 00:19:19,217 Off the record, and with the usual health warnings... 282 00:19:20,226 --> 00:19:22,195 do you see the bluish tint to his skin? 283 00:19:22,294 --> 00:19:23,387 Mm-hmm. 284 00:19:24,096 --> 00:19:27,760 Cyanosis. I'd put the cause of death as hypoxia, Jimmy. 285 00:19:28,534 --> 00:19:29,695 Suffocated. 286 00:19:33,472 --> 00:19:35,270 He was trying to claw his way out. 287 00:20:37,837 --> 00:20:38,998 Robbie Morton's. 288 00:20:40,106 --> 00:20:42,507 It was damaged and we're only getting numbers, 289 00:20:42,641 --> 00:20:43,939 not names on the call log. 290 00:20:44,343 --> 00:20:47,575 Trapped in here, he made a lot of 999 calls over the weekend. 291 00:20:48,280 --> 00:20:51,250 Those calls stop in the early hours this morning. 292 00:20:51,550 --> 00:20:53,485 Either that's when his phone battery died, or... 293 00:20:54,620 --> 00:20:56,282 Billy's going through the numbers, 294 00:20:56,388 --> 00:20:58,789 but what we do have is 36 calls in the last week 295 00:20:58,891 --> 00:21:01,759 from one number in particular, which we have traced. 296 00:21:03,195 --> 00:21:04,356 Craig Cooper. 297 00:21:05,064 --> 00:21:06,191 Right. 298 00:21:07,199 --> 00:21:08,531 Okay. Thanks, Sandy. 299 00:21:20,980 --> 00:21:23,381 Help! 300 00:21:24,784 --> 00:21:27,379 Help! Help! 301 00:21:49,308 --> 00:21:51,243 If you're here to help, I'm late. 302 00:21:52,011 --> 00:21:54,708 I have to get to the ferry before four. 303 00:21:54,814 --> 00:21:57,682 Um... I have to go away tomorrow. 304 00:21:58,250 --> 00:21:59,309 For work. 305 00:21:59,618 --> 00:22:00,711 Will you come with me? 306 00:22:01,587 --> 00:22:03,317 Go where? 307 00:22:04,824 --> 00:22:06,918 Glasgow. Take a wee break. 308 00:22:09,395 --> 00:22:12,456 You know, we've never had a holiday together. 309 00:22:12,598 --> 00:22:14,464 And what will I do while you're working? 310 00:22:15,267 --> 00:22:18,726 Jesus, woman, if you can't find anything to do in a place like that, 311 00:22:18,871 --> 00:22:20,191 there's something wrong with you. 312 00:22:20,506 --> 00:22:22,839 Anyway, I, er... 313 00:22:23,876 --> 00:22:25,367 I won't be working all the time. 314 00:22:27,213 --> 00:22:28,806 I've got to get going. 315 00:22:32,117 --> 00:22:34,552 So... Glasgow? 316 00:22:36,956 --> 00:22:38,049 All right. 317 00:23:56,635 --> 00:23:58,297 Craig! 318 00:24:02,741 --> 00:24:04,767 Come on, open up! It's the police. 319 00:24:12,117 --> 00:24:14,518 I know. But, listen... 320 00:24:14,620 --> 00:24:16,064 they've fixed Bella's hearing aid now, 321 00:24:16,088 --> 00:24:17,818 so no harm done, eh? 322 00:24:17,923 --> 00:24:18,923 Hello? 323 00:24:19,024 --> 00:24:21,236 I know she worries about him, but you know what he's like. 324 00:24:21,260 --> 00:24:22,592 He always lands on his feet. 325 00:24:23,529 --> 00:24:24,724 I'll call you back. 326 00:24:25,130 --> 00:24:26,325 - Hey. - What's wrong? 327 00:24:26,565 --> 00:24:27,565 Nothing. 328 00:24:28,834 --> 00:24:32,498 It's Craig, isn't it? 329 00:24:32,871 --> 00:24:35,807 Excuse me? Keep the noise down! 330 00:24:41,280 --> 00:24:44,273 The whole family knows that he's in trouble with Jimmy Perez. 331 00:24:45,918 --> 00:24:48,217 My Auntie Bella brought up Craig on her own 332 00:24:48,354 --> 00:24:50,585 and it's Bella's birthday party coming up soon 333 00:24:50,689 --> 00:24:53,420 and Craig means the world to her... 334 00:24:54,994 --> 00:24:57,225 and at her age, any more trouble from him... 335 00:25:00,499 --> 00:25:01,660 Hey, Mum. 336 00:25:02,735 --> 00:25:04,431 We've recovered Robbie's phone. 337 00:25:04,536 --> 00:25:07,131 Thirty six calls from you in the last three days. 338 00:25:07,272 --> 00:25:09,798 That's a lot of calls to someone you said you didn't know. 339 00:25:13,212 --> 00:25:15,181 Okay, I did know him. A wee bit. 340 00:25:15,314 --> 00:25:16,373 "A wee bit"? 341 00:25:16,815 --> 00:25:18,545 I didnae tell you before because... 342 00:25:22,121 --> 00:25:25,114 - Right, okay. - I like a wee pill now and again. 343 00:25:25,357 --> 00:25:27,717 Robbie said he'd got some really good stuff on the mainland. 344 00:25:27,760 --> 00:25:28,920 That's why I was phoning him. 345 00:25:29,428 --> 00:25:31,348 But I didn't get any, so I've done nothing wrong. 346 00:25:31,730 --> 00:25:34,090 Search this place if you like, but you'll not find anything. 347 00:25:34,333 --> 00:25:36,427 Turns out that good stuff wasnae so good after all. 348 00:25:37,269 --> 00:25:39,500 There's already one wee boy that's lucky to be alive. 349 00:25:40,039 --> 00:25:41,439 We recovered the rest of it, 350 00:25:41,540 --> 00:25:44,169 with a street value of about 15, 16 grand. 351 00:25:44,309 --> 00:25:46,141 And we've been through Robbie's finances, 352 00:25:46,245 --> 00:25:48,441 his wages, his bank activity, 353 00:25:48,547 --> 00:25:50,867 and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. 354 00:25:51,150 --> 00:25:53,642 So, the question is, where did the money come from? 355 00:25:56,021 --> 00:25:58,456 - Have you got any ideas, Craig? - No. I don't know anything. 356 00:26:06,498 --> 00:26:07,659 What are you scared of? 357 00:26:09,301 --> 00:26:11,361 Something out there? Somebody out there? 358 00:26:12,671 --> 00:26:15,004 Something's changed since yesterday. What's that? 359 00:26:20,379 --> 00:26:21,745 Do you know Robbie's dead? 360 00:26:23,782 --> 00:26:24,875 It wasn't an accident. 361 00:26:26,318 --> 00:26:28,219 So, I'm just giving you a chance here 362 00:26:28,353 --> 00:26:30,015 to tell me whatever it is you know. 363 00:26:36,261 --> 00:26:37,559 I don't know anything. 364 00:26:42,668 --> 00:26:44,068 I'm not done here. 365 00:27:05,791 --> 00:27:08,283 I've been through all the CCTV footage from the ferry. 366 00:27:08,861 --> 00:27:10,329 Craig Cooper's alibi checks out. 367 00:27:11,063 --> 00:27:12,983 Doesn't mean he's not involved in some other way. 368 00:27:13,866 --> 00:27:16,028 But look at this, boss. Door 5B. 369 00:27:19,371 --> 00:27:20,395 Robbie. 370 00:27:21,039 --> 00:27:22,063 Aye. 371 00:27:22,774 --> 00:27:27,144 So, Robbie goes down to the car deck and someone follows him down 372 00:27:27,279 --> 00:27:32,149 and at some point after 3:37, locks him in the container. 373 00:27:32,551 --> 00:27:33,780 Michael Maguire. 374 00:27:34,119 --> 00:27:37,920 He had the cash resources to buy the drugs, he had a fight with Robbie, 375 00:27:38,056 --> 00:27:40,256 he doesn't have a verifiable alibi. 376 00:27:40,325 --> 00:27:41,325 Hello? 377 00:27:41,393 --> 00:27:43,571 Anything from the prints you pulled from the container? 378 00:27:43,595 --> 00:27:45,564 It's not looking good. They're all partial. 379 00:27:45,864 --> 00:27:47,332 Also, the ferry company got back. 380 00:27:47,666 --> 00:27:50,261 It was one of their trainee chefs who reported the broken door. 381 00:27:50,369 --> 00:27:51,809 He's been off sick the last few days, 382 00:27:51,904 --> 00:27:53,248 but he's working on tonight's crossing. 383 00:27:53,272 --> 00:27:54,752 We could talk to him before they sail. 384 00:27:55,073 --> 00:27:56,564 Okay. Thanks, Billy. 385 00:28:16,628 --> 00:28:18,268 What the hell are you playing at? 386 00:28:18,997 --> 00:28:21,125 I could've killed you, for Christ's sake! 387 00:28:27,139 --> 00:28:28,198 You all right? 388 00:28:29,641 --> 00:28:30,836 Yeah, I'm fine. 389 00:28:31,310 --> 00:28:32,539 - You sure? - Yeah. 390 00:28:35,948 --> 00:28:38,679 All right, I'm heading into Lerwick. Do you want a lift? 391 00:28:40,552 --> 00:28:42,145 Er, no, it's okay. I can get the bus. 392 00:28:45,023 --> 00:28:46,150 Um... 393 00:28:47,159 --> 00:28:49,094 You've missed the last one, I'm afraid. 394 00:29:00,839 --> 00:29:02,279 Can you put your seatbelt on, please? 395 00:29:24,329 --> 00:29:26,696 Daryl Ritchie? I'm DI Perez. 396 00:29:26,832 --> 00:29:28,952 I need to start in ten minutes. We sail at half seven. 397 00:29:29,034 --> 00:29:30,593 No worries. This is DC Wilson. 398 00:29:30,869 --> 00:29:34,499 On the crossing last Friday night, you reported a broken lock 399 00:29:34,640 --> 00:29:37,132 on one of the doors into the car deck. Door 5B? 400 00:29:37,276 --> 00:29:39,336 What time did you notice it at? 401 00:29:39,478 --> 00:29:41,743 I was knocking off. About four in the morning. 402 00:29:42,381 --> 00:29:44,581 I had to put my phone torch on, cos the light was burst. 403 00:29:44,750 --> 00:29:47,310 Told the security officer, then went off to bed. I was knackered. 404 00:29:47,486 --> 00:29:49,206 Did you happen to notice who broke the lock? 405 00:29:49,254 --> 00:29:50,254 Nah. 406 00:29:50,555 --> 00:29:53,957 Did you see anything suspicious, or anybody acting suspiciously? 407 00:29:55,560 --> 00:29:58,029 I don't know if you'd call it suspicious, 408 00:29:58,130 --> 00:30:00,065 but I saw a guy hanging about during the night. 409 00:30:00,599 --> 00:30:02,864 I saw him through the hatch to the storage room. 410 00:30:03,335 --> 00:30:06,066 Did you see him go into, or come out of, the car deck? 411 00:30:07,105 --> 00:30:08,105 No. 412 00:30:08,173 --> 00:30:09,539 But you did get a good look at him? 413 00:30:09,675 --> 00:30:11,371 Aye. Big, tall guy with a beard. 414 00:30:12,144 --> 00:30:14,340 Right, just have a wee think, Daryl. 415 00:30:14,713 --> 00:30:16,306 Is there anything else about this guy? 416 00:30:19,051 --> 00:30:20,110 Rings. 417 00:30:21,720 --> 00:30:23,746 He had these rings, silver. 418 00:30:24,823 --> 00:30:26,052 You couldnae miss them. 419 00:30:32,898 --> 00:30:34,127 You living on Shetland? 420 00:30:35,000 --> 00:30:37,401 No. Just... traveling around. 421 00:30:51,416 --> 00:30:52,679 I got them in Lerwick. 422 00:30:53,852 --> 00:30:55,292 I didn't know they made them anymore. 423 00:30:55,620 --> 00:30:58,385 Remind me of when I was a kid. Cola cubes. 424 00:30:59,958 --> 00:31:01,119 Do you want one? 425 00:31:01,793 --> 00:31:02,852 No. 426 00:31:04,463 --> 00:31:05,692 Too fond of my teeth. 427 00:31:06,031 --> 00:31:08,626 Yeah, well, a bit damp, anyway. 428 00:31:12,471 --> 00:31:13,803 You're a stranger here yourself? 429 00:31:16,975 --> 00:31:18,204 What makes you think that? 430 00:31:20,912 --> 00:31:24,815 Nothing. Just... you sound like you might be a sooth-moother. 431 00:31:26,184 --> 00:31:29,086 That's what they call an outsider here, a "sooth moother". 432 00:31:30,956 --> 00:31:31,956 Aye. 433 00:31:42,067 --> 00:31:43,933 - Er, stop, please. - Huh? 434 00:31:44,202 --> 00:31:46,068 - Stop. This is where I'm staying. - Oh. 435 00:31:49,908 --> 00:31:50,967 All right? 436 00:31:51,943 --> 00:31:52,943 Thanks. 437 00:31:57,616 --> 00:31:59,551 People come to Shetland and they think that... 438 00:32:00,886 --> 00:32:03,431 because they're out on a big rock in the middle of the North Sea, 439 00:32:03,455 --> 00:32:05,924 they think that this isn't part of real life. 440 00:32:07,759 --> 00:32:09,591 Nothing bad ever happens. 441 00:32:12,531 --> 00:32:13,555 Robbie... 442 00:32:18,103 --> 00:32:19,230 Robbie? 443 00:32:21,039 --> 00:32:22,132 The missing boy. 444 00:32:24,142 --> 00:32:25,474 I heard he was found dead. 445 00:32:27,746 --> 00:32:28,975 His name was Robbie. 446 00:32:33,552 --> 00:32:34,679 You should go. 447 00:32:53,572 --> 00:32:57,270 Rhona, I'm bringing in Michael Maguire for questioning, 448 00:32:57,375 --> 00:32:59,469 in connection with the death of Robbie Morton. 449 00:32:59,578 --> 00:33:03,447 We've now got a witness that places him at the broken door, around 4am. 450 00:33:04,416 --> 00:33:05,884 Did your witness see Maguire 451 00:33:05,984 --> 00:33:08,510 actually entering or leaving the car deck? 452 00:33:09,754 --> 00:33:10,754 No. 453 00:33:12,858 --> 00:33:16,590 Maguire told us he was in his own cabin all night. 454 00:33:16,695 --> 00:33:19,392 - He lied to us. Why? - I'm with you on this, Jimmy. 455 00:33:19,498 --> 00:33:22,662 I just need you to get physical evidence from the crime scene, 456 00:33:22,801 --> 00:33:25,498 link it to your suspect. Maybe not got time for that. 457 00:33:26,304 --> 00:33:27,849 Michael Maguire's on the eight o'clock flight 458 00:33:27,873 --> 00:33:30,638 to Glasgow tomorrow morning. He's not booked a return. 459 00:33:31,510 --> 00:33:34,230 I've just had a word with one of the lasses at Beatson Estate agents. 460 00:33:34,312 --> 00:33:36,042 The lease on his flat's been terminated. 461 00:33:36,147 --> 00:33:37,274 He's not coming back, Rhona. 462 00:33:37,682 --> 00:33:39,275 There's a man here called Davy Neville, 463 00:33:39,618 --> 00:33:41,618 says he wants to talk to you about Michael Maguire. 464 00:33:41,987 --> 00:33:44,218 I was on the North Sea Princess last Friday night. 465 00:33:49,160 --> 00:33:52,062 Go on. Well, Michael and me, we got to drinking at the bar, 466 00:33:52,430 --> 00:33:55,059 bit of a laugh and a joke, and about half 11, 467 00:33:55,200 --> 00:33:56,395 he came back to my cabin. 468 00:33:57,035 --> 00:33:59,402 We played cards. All night. 469 00:34:00,171 --> 00:34:01,696 Steaming, the pair of us. 470 00:34:03,441 --> 00:34:06,639 So, you're saying you were in Mr. Maguire's company all night? 471 00:34:06,745 --> 00:34:08,111 Till half seven in the morning. 472 00:34:08,780 --> 00:34:11,011 And he didn't leave the cabin at any point? 473 00:34:11,149 --> 00:34:14,085 Nope. He was there all night. We didn't sleep. 474 00:34:18,423 --> 00:34:20,101 Have you any identification on you, Mr Neville? 475 00:34:20,125 --> 00:34:23,061 Yeah. Right here. Driving license. 476 00:34:32,571 --> 00:34:33,766 Billy, check that out. 477 00:34:35,907 --> 00:34:38,672 Better confirm that Mr. Neville's name was on the passenger manifesto. 478 00:34:38,777 --> 00:34:41,246 Oh, there's no point. I was a foot passenger. 479 00:34:41,746 --> 00:34:43,078 - Paid cash. - Of course you did. 480 00:34:43,582 --> 00:34:45,026 This cabin of yours. What number was it? 481 00:34:45,050 --> 00:34:46,050 Three, two, two. 482 00:34:46,117 --> 00:34:47,449 See, Mr. Maguire told us that he 483 00:34:47,619 --> 00:34:49,178 spent the whole night in his own cabin. 484 00:34:49,321 --> 00:34:51,813 He never mentioned your name, so why would that be? 485 00:34:53,425 --> 00:34:55,121 Well, it's... It's a bit embarrassing. 486 00:34:55,260 --> 00:34:57,252 Is it? Rock my world. 487 00:34:58,430 --> 00:35:01,696 The wife's away at her sister's down south for a couple of weeks and... 488 00:35:02,801 --> 00:35:04,601 I shouldn't really have been over in Aberdeen. 489 00:35:05,070 --> 00:35:07,938 I've got a friend over there... if you know what I mean. 490 00:35:09,274 --> 00:35:11,971 If my wife was to find out I'd gone off for the weekend, well... 491 00:35:13,511 --> 00:35:16,003 Michael's a good lad. He probably didn't want to... 492 00:35:17,182 --> 00:35:18,241 incriminate me. 493 00:35:25,156 --> 00:35:26,180 Okay. 494 00:35:26,958 --> 00:35:28,722 I'll check out your story with Mr. Maguire. 495 00:35:29,060 --> 00:35:30,892 If I find one single anomaly... 496 00:35:32,197 --> 00:35:34,428 I'm going to detain both you and Mr. Maguire 497 00:35:34,532 --> 00:35:36,763 on suspicion of trying to pervert the course of justice. 498 00:35:36,868 --> 00:35:38,427 - Do you understand me? - Mm. 499 00:35:43,975 --> 00:35:47,878 Your key witness, get him over here and get Maguire in a line-up. 500 00:35:48,913 --> 00:35:50,575 I can't. 501 00:35:51,583 --> 00:35:54,314 He's on the overnight ferry crossing to Aberdeen. 502 00:35:54,419 --> 00:35:56,012 Jimmy, I need a positive ID. 503 00:35:56,521 --> 00:36:00,219 Come on, Rhona. That clown with the alibi is a delaying tactic. 504 00:36:00,358 --> 00:36:01,382 I know that. 505 00:36:01,493 --> 00:36:04,224 If we don't get Maguire today, then we don't get him at all. 506 00:36:04,362 --> 00:36:06,661 And if he murdered Robbie Morton, then... 507 00:36:13,338 --> 00:36:14,806 Shetland's a small place. 508 00:36:17,509 --> 00:36:19,876 Sometimes, you can't help bumping into people 509 00:36:19,978 --> 00:36:22,573 who you may or may not have a bone to pick with. 510 00:36:24,582 --> 00:36:26,346 Punch a hole in Maguire's alibi... 511 00:36:27,619 --> 00:36:28,859 and maybe we're in business. 512 00:36:41,566 --> 00:36:43,326 Can I have a cup of tea, please, Gill? 513 00:36:43,401 --> 00:36:44,401 Sure. 514 00:36:47,172 --> 00:36:49,903 I take it this is coincidence, not harassment... 515 00:36:51,710 --> 00:36:53,042 or victimization? 516 00:36:59,050 --> 00:37:00,410 That rain's coming back in. 517 00:37:02,721 --> 00:37:05,161 That's why I like it here. You can see what's coming. 518 00:37:05,557 --> 00:37:06,991 Did you see your alibi coming? 519 00:37:09,794 --> 00:37:13,390 Davy and me played cards all night. Stud poker. I won 90 quid. 520 00:37:18,069 --> 00:37:20,129 Davy shouldn't really have been in Aberdeen. 521 00:37:20,538 --> 00:37:23,269 I didn't mention it before because I didn't want to incriminate him. 522 00:37:27,078 --> 00:37:28,740 You're seeing something that isn't there. 523 00:37:32,584 --> 00:37:35,076 I've got a witness that places you 524 00:37:35,186 --> 00:37:38,350 near the connecting door to the car deck in the middle of the night. 525 00:37:41,593 --> 00:37:42,959 Is he seeing things? 526 00:37:47,599 --> 00:37:49,227 Your alibi doesnae add up. 527 00:37:51,336 --> 00:37:53,216 But then, I suppose it doesn't have to, does it? 528 00:37:55,106 --> 00:37:56,301 Just buys you time... 529 00:37:58,009 --> 00:37:59,910 and by the time I've unpicked it, 530 00:38:00,011 --> 00:38:03,038 you're off on the first flight to Glasgow. 531 00:38:14,225 --> 00:38:15,557 Just to keep you honest. 532 00:38:19,931 --> 00:38:22,196 Prove to me you didn't kill Robbie Morton. 533 00:38:28,640 --> 00:38:29,699 I'm sorry. 534 00:38:32,677 --> 00:38:34,407 Does Freya know you're not coming back? 535 00:38:46,558 --> 00:38:48,151 - Hiya, Cassie. - Hi, Dad. 536 00:38:48,293 --> 00:38:50,319 Listen, if it'll make you feel better, 537 00:38:50,428 --> 00:38:52,556 I'll take my exams, I'll get my credits. 538 00:38:52,664 --> 00:38:55,031 That way, I could always go back if I changed my mind. 539 00:38:55,133 --> 00:38:57,333 Yeah, but you're not going to change your mind, are you? 540 00:38:58,236 --> 00:39:00,796 I just don't want to spend the next four years treading water, 541 00:39:00,905 --> 00:39:04,069 just because university is what people like me are supposed to do. 542 00:39:04,609 --> 00:39:06,874 - I've got other plans. - What does that mean? 543 00:39:07,278 --> 00:39:09,158 When can you come back to Glasgow again? 544 00:39:09,280 --> 00:39:10,578 Cassie, I've just come back. 545 00:39:10,815 --> 00:39:13,512 I've met someone and I'd really like you to meet him. 546 00:39:15,019 --> 00:39:16,248 His name's Edison. 547 00:39:18,556 --> 00:39:20,388 - Edison? - And we'll explain. 548 00:39:24,095 --> 00:39:25,563 Look, Cassie... 549 00:39:27,665 --> 00:39:30,294 I trust you, okay? 550 00:39:31,903 --> 00:39:34,202 But just let me down gently, eh? 551 00:39:35,707 --> 00:39:38,108 Thanks, Dad. I love you. 552 00:39:38,509 --> 00:39:39,533 I love you back. 553 00:40:01,065 --> 00:40:02,124 Hello? 554 00:40:15,947 --> 00:40:16,971 No. 555 00:40:22,020 --> 00:40:24,649 Excuse me. Have you arrested him yet? 556 00:40:25,023 --> 00:40:26,467 Leanne, this really isn't any of your business... 557 00:40:26,491 --> 00:40:27,491 No. He did it. 558 00:40:27,558 --> 00:40:29,959 I know he did it. You should have seen the look on his face 559 00:40:30,061 --> 00:40:32,421 - when I was talking about Robbie. - "The look on his face"? 560 00:40:33,331 --> 00:40:34,492 Did you approach him? 561 00:40:36,334 --> 00:40:37,495 Right, get in here. 562 00:40:41,739 --> 00:40:45,676 That man may or may not be dangerous. 563 00:40:45,777 --> 00:40:50,738 But, you... Sit down! You are not to go near him again, okay? 564 00:40:50,848 --> 00:40:51,848 He killed Robbie! 565 00:40:51,916 --> 00:40:56,547 My job is to arrest and charge whoever killed Robbie Morton. 566 00:40:56,821 --> 00:40:59,256 And believe me, it's complicated. 567 00:40:59,557 --> 00:41:01,992 So, if I find that you've done something 568 00:41:02,093 --> 00:41:05,063 that's going to compromise my case against Robbie's killer, 569 00:41:05,163 --> 00:41:07,189 you're in a lot of trouble. Do you understand me? 570 00:41:09,033 --> 00:41:10,033 Yeah. 571 00:41:19,944 --> 00:41:21,674 I don't understand, Leanne. 572 00:41:22,146 --> 00:41:24,911 Why is this so important to you? 573 00:41:43,701 --> 00:41:46,261 Leanne, where's your family? 574 00:41:51,142 --> 00:41:52,542 I don't see my family. 575 00:41:57,915 --> 00:42:01,943 Well, do you not think maybe you should go back to work in Aberdeen? 576 00:42:03,821 --> 00:42:05,483 I'll keep you in touch with you. 577 00:42:07,258 --> 00:42:08,453 Robbie's not... 578 00:42:11,195 --> 00:42:13,255 He's just a boy you met on a ferry. 579 00:42:15,266 --> 00:42:17,599 Don't invest too much in him. 580 00:42:18,970 --> 00:42:23,066 And please, stay away from Michael Maguire. 581 00:42:25,143 --> 00:42:26,270 Yeah? 582 00:42:27,378 --> 00:42:28,378 Sir. 583 00:42:34,819 --> 00:42:38,722 We've got a reported crime you might want to look into... personally. 584 00:42:52,136 --> 00:42:53,832 - Are you okay? - Yes. 585 00:43:01,179 --> 00:43:03,876 Have you been through this? Has there been anything taken, or... 586 00:43:04,082 --> 00:43:06,017 No, I don't think so. 587 00:43:06,818 --> 00:43:08,480 Does anybody have a grudge against you? 588 00:43:08,753 --> 00:43:10,813 - No. - Or Mr. Maguire? 589 00:43:11,089 --> 00:43:12,682 No, why would this have anything... 590 00:43:16,194 --> 00:43:18,220 Freya, do you want to tell me anything? 591 00:43:26,904 --> 00:43:27,963 Ah, Christ! 592 00:43:29,140 --> 00:43:31,871 There's a robbery been reported on Miss Galdie's property. 593 00:43:32,043 --> 00:43:34,721 I'm going to have to take a sample of fingerprints from both of you. 594 00:43:34,745 --> 00:43:36,425 - Just for elimination. - Hold on. 595 00:43:38,149 --> 00:43:39,447 Has anything been taken? 596 00:43:40,585 --> 00:43:42,417 - No. - But a crime's been committed. 597 00:43:42,520 --> 00:43:45,422 Yeah, not if Miss Galdie doesn't report it as a crime. 598 00:43:52,597 --> 00:43:53,597 Freya... 599 00:43:54,932 --> 00:43:57,128 do you want to report a crime on your property? 600 00:44:04,475 --> 00:44:05,499 No. 601 00:44:07,979 --> 00:44:10,642 Right, so, set him out of here. 602 00:44:17,421 --> 00:44:18,514 Robbie Morton. 603 00:44:19,357 --> 00:44:21,189 - The missing boy? - Yeah, he's dead. 604 00:44:21,559 --> 00:44:25,018 He got locked in a shipping container on the ferry on Friday night. 605 00:44:25,930 --> 00:44:27,023 When he was found, 606 00:44:27,532 --> 00:44:30,012 he'd torn his nails off at the root trying to claw his way out. 607 00:44:30,902 --> 00:44:33,337 He must have made a hell of a racket, nobody heard him... 608 00:44:34,972 --> 00:44:36,531 so he asphyxiated. 609 00:44:37,775 --> 00:44:41,212 As part of that process, he would have suffered headaches, 610 00:44:41,579 --> 00:44:45,573 nausea, disorientation, possibly even hallucinations. I don't know. 611 00:44:45,917 --> 00:44:48,079 But I do know it took a hell of a long time. 612 00:44:49,854 --> 00:44:51,117 On top of all of that, 613 00:44:51,689 --> 00:44:55,148 we still haven't managed to find anybody to mourn for him. 614 00:45:05,536 --> 00:45:06,902 Let's get this tidied up. 615 00:45:16,781 --> 00:45:19,307 A bell, a bird, a fish and a tree. 616 00:45:26,991 --> 00:45:28,391 You got a connection to Glasgow? 617 00:45:31,062 --> 00:45:32,121 It's just a tattoo. 618 00:45:41,239 --> 00:45:42,434 No, it's not. 619 00:45:50,948 --> 00:45:53,611 - You get any prints at all? - No, nothing. 620 00:46:04,228 --> 00:46:06,254 It took me so long to build this. 621 00:46:09,233 --> 00:46:12,067 - In Glasgow... - No. No, not Glasgow. Not now. 622 00:46:12,169 --> 00:46:15,105 - Please, Freya. We can talk there. - We can talk here, Michael. 623 00:46:16,240 --> 00:46:17,572 You can talk to me here. 624 00:46:24,782 --> 00:46:26,375 Please, talk to me. 625 00:46:28,519 --> 00:46:29,680 Michael? 626 00:46:31,122 --> 00:46:32,215 Michael? 627 00:47:16,400 --> 00:47:17,400 What have we got? 628 00:47:17,468 --> 00:47:19,334 Pathologist has done his initial examination. 629 00:47:19,470 --> 00:47:21,234 Confirms cause of death as hypoxia. 630 00:47:21,339 --> 00:47:23,240 We're still waiting on some tox results, 631 00:47:23,341 --> 00:47:26,470 but initial findings show alcohol and marijuana in his system. 632 00:47:27,511 --> 00:47:28,911 Any luck tracing the family? 633 00:47:28,979 --> 00:47:30,572 Aye, he's registered as missing. 634 00:47:31,582 --> 00:47:34,518 I made some calls and managed to track down his social work report. 635 00:47:34,685 --> 00:47:36,063 His mum died when he was seven. 636 00:47:36,087 --> 00:47:39,080 He was taken into care, ran away at 14. 637 00:47:39,390 --> 00:47:42,053 He might be officially missing, but no-one's been looking for him. 638 00:47:42,526 --> 00:47:45,553 Sir? It's Freya Galdie. She says it's urgent. 639 00:47:51,969 --> 00:47:54,097 He's not answering his phone. I think he's... 640 00:47:54,638 --> 00:47:57,039 - He just left. - Left where? Yours? 641 00:47:57,408 --> 00:47:58,967 He was upset. He was angry. 642 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 He's not here. 643 00:48:04,715 --> 00:48:06,741 I think he knows who broke into my workshop. 644 00:48:06,951 --> 00:48:09,113 I think... I think he's gone after them. 645 00:48:12,590 --> 00:48:14,990 The break-in. I think it's something to do with his old life. 646 00:48:15,326 --> 00:48:16,350 In Glasgow? 647 00:48:18,295 --> 00:48:22,027 Freya, you need to tell me what you know. Everything you know. 648 00:48:25,703 --> 00:48:26,898 He's been in prison. 649 00:48:28,072 --> 00:48:29,472 He told me when we first met. 650 00:48:31,709 --> 00:48:35,942 That's why he came to Shetland. A new life, that's what he told me. 651 00:48:37,681 --> 00:48:38,808 A new man. 652 00:48:41,919 --> 00:48:44,150 But I don't think this old life is over for him. 653 00:48:52,696 --> 00:48:54,875 Freya, I think you should go home and wait there. 654 00:48:54,899 --> 00:48:57,459 Then if Michael comes back, or he gets in contact with you, 655 00:48:57,601 --> 00:48:59,797 I want you to phone me straightaway. Okay? 656 00:49:37,741 --> 00:49:40,575 Michael Maguire. He's got connections to Glasgow. 657 00:49:40,845 --> 00:49:44,111 He knows the law and police procedure like the back of his hand. 658 00:49:44,415 --> 00:49:46,782 He's been in prison. He may well be violent. 659 00:49:47,751 --> 00:49:51,085 See, if he's gone after the people that are involved in this break-in, 660 00:49:51,188 --> 00:49:52,520 then that someone's in danger. 661 00:50:18,916 --> 00:50:20,578 Freya doesn't have any enemies. 662 00:50:24,421 --> 00:50:26,981 So, why would someone smash up her workshop? 663 00:50:28,959 --> 00:50:29,959 She's an angel. 664 00:50:31,929 --> 00:50:34,194 That's what I call her, my angel. 665 00:50:36,200 --> 00:50:37,691 Not to her face. She'd hate that. 666 00:50:39,370 --> 00:50:41,498 Says she's not here to redeem me. 667 00:50:43,841 --> 00:50:45,935 "It's not all about me," she says. 668 00:50:48,946 --> 00:50:50,574 This guy's flat is sterile. 669 00:50:50,714 --> 00:50:53,309 Looks like he's just marking time here on Shetland. 670 00:50:55,653 --> 00:50:58,350 And I have been watching him and I'm seeing a man who's... 671 00:50:58,989 --> 00:51:00,651 He's looking over his shoulder, isn't he? 672 00:51:01,025 --> 00:51:04,052 It's like he's haunted by something, or hunted. 673 00:51:04,628 --> 00:51:06,654 He's been in prison, he told Freya that. 674 00:51:06,797 --> 00:51:09,995 Yet, when we did background checks on him, nothing about prison came up. 675 00:51:13,470 --> 00:51:15,496 Why did you trash Freya's workshop? 676 00:51:17,074 --> 00:51:18,074 Huh? 677 00:51:21,946 --> 00:51:24,472 You think I killed Robbie? Eh? 678 00:51:26,350 --> 00:51:27,374 Is that it? 679 00:51:29,153 --> 00:51:30,519 Get Perez on my back? 680 00:51:30,854 --> 00:51:33,380 So, either he's lying, or the computer is lying. 681 00:51:34,692 --> 00:51:36,490 - A clean sheet? - A clean skin. 682 00:51:40,831 --> 00:51:42,629 That's it, isn't it? 683 00:51:44,735 --> 00:51:46,966 Michael Maguire is here on witness protection. 684 00:52:09,393 --> 00:52:11,071 Now, if he's here on witness protection, 685 00:52:11,095 --> 00:52:13,326 that means he's involved in one of two things, 686 00:52:13,564 --> 00:52:16,033 either organized crime or terrorism. 687 00:52:16,367 --> 00:52:21,362 He's been in prison, he's a witness, but he's not some innocent bystander 688 00:52:21,472 --> 00:52:23,202 caught in the wrong place at the wrong time. 689 00:52:23,674 --> 00:52:27,076 Now, Robbie Morton, he's got same tattoo, he's also from Glasgow. 690 00:52:27,177 --> 00:52:30,511 Now, if he recognized Maguire on the ferry crossing, 691 00:52:30,614 --> 00:52:32,981 - that's a motive for killing him. - And the break-in? 692 00:52:33,117 --> 00:52:36,679 Connected to whatever Maguire was involved in back in Glasgow. 693 00:52:36,787 --> 00:52:39,018 So, Robbie told the people that Maguire was grassing up 694 00:52:39,156 --> 00:52:40,590 that he was being kept on Shetland? 695 00:52:40,691 --> 00:52:43,456 Right, we need to find Maguire and get him into protective custody. 696 00:53:04,748 --> 00:53:05,807 Thanks. 697 00:53:05,949 --> 00:53:08,248 There's been some kind of incident at the Gott turn-off. 698 00:53:08,485 --> 00:53:10,351 It's pretty garbled, the reception's fuzzy, 699 00:53:10,454 --> 00:53:12,685 but the caller's talking about hearing gunshots. 50326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.