Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,730 --> 00:00:33,997
What I want to know is, who
has got the authority to block my...
2
00:00:35,102 --> 00:00:36,934
Right, well, then,
I need a name,
3
00:00:37,170 --> 00:00:39,002
or at least a number,
or at least a bloody...
4
00:00:39,306 --> 00:00:41,468
For the love of Christ!
5
00:00:45,412 --> 00:00:46,505
Who let you in?
6
00:00:47,481 --> 00:00:48,710
How are you?
7
00:00:50,551 --> 00:00:51,551
Great.
8
00:00:52,986 --> 00:00:54,921
Jimmy, you have to
leave this up to me.
9
00:00:55,222 --> 00:00:57,817
I'm doing my best, but it's late
and there's no-one available,
10
00:00:57,958 --> 00:01:00,427
so I'm going to go home and
I'm going to get some sleep.
11
00:01:00,827 --> 00:01:02,159
Maybe you should do the same.
12
00:01:03,196 --> 00:01:05,097
Instead of... taking
it out on the china.
13
00:01:06,700 --> 00:01:09,693
Rhona, there's somebody trying
to stop me from doing my job
14
00:01:09,836 --> 00:01:11,395
and that's pissing me off.
15
00:01:16,476 --> 00:01:20,743
What's worrying me, Rhona, is that,
at the moment, they're succeeding.
16
00:01:22,349 --> 00:01:23,373
It's a farce.
17
00:01:24,384 --> 00:01:27,786
It's all about people and politics
and we'll get to the bottom of it.
18
00:01:32,659 --> 00:01:34,059
I'm going to be
in early tomorrow.
19
00:01:35,228 --> 00:01:36,389
I'll see you then.
20
00:01:37,631 --> 00:01:38,894
Okay. I'll see you then.
21
00:01:40,901 --> 00:01:42,301
- Goodnight.
- Night, Jimmy.
22
00:01:46,673 --> 00:01:48,141
Well, tell her, Daddy says,
23
00:01:48,241 --> 00:01:50,472
if she doesn't go to bed
at 8:30 on school nights,
24
00:01:50,577 --> 00:01:52,136
then no dance
class at the weekend.
25
00:01:53,947 --> 00:01:57,008
I'm sorry, love, but how do we
pay school fees if I don't work?
26
00:01:59,953 --> 00:02:01,478
Three days, maybe four.
27
00:02:04,024 --> 00:02:05,117
Bye.
28
00:02:27,014 --> 00:02:30,075
It was as much as I could get,
before they blocked our access.
29
00:02:31,385 --> 00:02:34,617
He could have been attacked
or it was the hydraulic claw.
30
00:02:34,755 --> 00:02:36,223
Get any prints
from the container?
31
00:02:36,356 --> 00:02:38,257
Yeah, lots, and the
quality's not great.
32
00:02:38,392 --> 00:02:40,861
Okay, well, do what you can.
Anyone who handled the container,
33
00:02:40,994 --> 00:02:42,792
we need their
prints for elimination.
34
00:02:42,929 --> 00:02:46,525
There's also this. His bag,
recovered from among the rubbish.
35
00:02:46,833 --> 00:02:49,997
We've been through it and we
reckon there's about 15 grands' worth.
36
00:02:50,103 --> 00:02:52,663
You see, where does Robbie
Morton get that kind of money from?
37
00:02:53,106 --> 00:02:55,706
I spoke to the driver who brought
the container over on the ferry.
38
00:02:55,942 --> 00:02:58,878
He left his truck down in
the car deck about 6:30pm,
39
00:02:58,979 --> 00:03:00,641
went straight to
bed in his cabin.
40
00:03:00,747 --> 00:03:03,478
Got back to the
truck around 6:45am.
41
00:03:03,784 --> 00:03:05,719
Drove straight to
the recycling plant.
42
00:03:06,119 --> 00:03:08,953
The whole plant is
covered by CCTV 24/7.
43
00:03:09,056 --> 00:03:10,366
I've been through
all the footage.
44
00:03:10,390 --> 00:03:12,950
No-one went near it the
whole time it was there.
45
00:03:13,060 --> 00:03:18,522
The victim was put in the
container on the ferry on Friday night.
46
00:03:18,732 --> 00:03:20,462
Either somebody
killed Robbie Morton
47
00:03:20,600 --> 00:03:22,728
and then dumped
him in that container,
48
00:03:22,869 --> 00:03:24,929
or he was still alive
when he went in there.
49
00:03:25,238 --> 00:03:28,333
Either way, that makes
every passenger on that ferry
50
00:03:28,475 --> 00:03:31,309
a witness and/or a suspect.
51
00:03:33,714 --> 00:03:35,876
- Including Michael Maguire?
- Well, yes,
52
00:03:35,982 --> 00:03:39,214
because he was seen acting
aggressively toward the victim.
53
00:03:39,786 --> 00:03:42,153
His complaint against
you is still pending.
54
00:03:42,255 --> 00:03:43,655
You need to stay away from him.
55
00:03:44,491 --> 00:03:47,070
- I need access to the body.
- You'll get access to the body
56
00:03:47,094 --> 00:03:50,292
after the pathologist has carried
out his preliminary examination.
57
00:03:50,497 --> 00:03:51,697
He's on the two o'clock flight
58
00:03:51,732 --> 00:03:52,909
- from Glasgow.
- Why not before?
59
00:03:52,933 --> 00:03:55,835
I need to establish exactly
how Robbie Morton died
60
00:03:55,936 --> 00:03:57,802
and I need to establish
a time of death.
61
00:03:57,904 --> 00:04:00,066
I'm sorry, Jimmy. I've been
on the phone all morning.
62
00:04:00,173 --> 00:04:03,007
All they're giving me is
"operational reasons" and some crap
63
00:04:03,110 --> 00:04:05,909
about neither of us having
Grade 4 security clearance.
64
00:04:06,580 --> 00:04:09,379
I'm guessing they had
Robbie under surveillance,
65
00:04:09,516 --> 00:04:11,781
he did have all those
Class A drugs on him.
66
00:04:15,255 --> 00:04:17,247
You've got a crime
scene. Work that.
67
00:04:19,192 --> 00:04:22,219
And if you do need to
re-interview Maguire, just...
68
00:04:23,730 --> 00:04:24,993
cover your back, eh?
69
00:05:03,370 --> 00:05:04,370
Bella?
70
00:05:07,107 --> 00:05:08,234
Can you hear me?
71
00:05:10,343 --> 00:05:11,504
Are you okay?
72
00:05:18,218 --> 00:05:19,584
Craig, it's your gran.
73
00:05:23,890 --> 00:05:26,052
Bella? Are you okay?
74
00:05:26,359 --> 00:05:28,624
Gran, what
happened? Did you fall?
75
00:05:31,231 --> 00:05:33,257
Granny?
76
00:05:33,400 --> 00:05:34,459
What happened?
77
00:05:34,868 --> 00:05:36,234
- Here.
- Where's Robbie?
78
00:05:38,638 --> 00:05:39,970
Have they found him yet?
79
00:05:40,674 --> 00:05:42,233
We don't know yet, Bella.
80
00:05:44,077 --> 00:05:45,238
I miss him.
81
00:05:53,253 --> 00:05:55,950
No-one's allowed access to
the car deck during a crossing.
82
00:05:56,056 --> 00:05:57,718
Standard safety procedure.
83
00:05:57,824 --> 00:06:01,591
So, all connecting doors from
the passenger areas are locked.
84
00:06:02,028 --> 00:06:04,361
But according to the
maintenance logs,
85
00:06:04,464 --> 00:06:06,592
the lock on one of
those connecting doors
86
00:06:06,700 --> 00:06:08,328
was repaired on
Saturday morning,
87
00:06:08,468 --> 00:06:10,494
because it had been
forced during the night.
88
00:06:10,637 --> 00:06:13,232
Well, all those doors are
covered by CCTV, aren't they?
89
00:06:13,340 --> 00:06:17,243
Yes, but the overhead
light was also broken.
90
00:06:18,011 --> 00:06:21,539
So... someone forces door 5B,
91
00:06:21,681 --> 00:06:25,550
gets Robbie Morton down to the
car deck and into the container...
92
00:06:27,120 --> 00:06:29,180
but the passenger
deck's full of people.
93
00:06:29,990 --> 00:06:31,982
There's no way you
could kill someone,
94
00:06:32,092 --> 00:06:34,027
then move them
down here unnoticed.
95
00:06:35,028 --> 00:06:37,327
Whatever happened to
Robbie happened down here.
96
00:06:37,998 --> 00:06:40,126
Okay, go back to
the maintenance logs.
97
00:06:40,433 --> 00:06:43,835
Find out who reported the
broken lock and at what time.
98
00:06:44,304 --> 00:06:47,069
And then you can ask
Billy to re-trace the staff
99
00:06:47,173 --> 00:06:49,074
and passengers
from last Friday night
100
00:06:49,175 --> 00:06:51,906
and find out if anybody
saw anything suspicious
101
00:06:52,012 --> 00:06:54,481
around about door
5B during the night.
102
00:06:54,581 --> 00:06:56,447
You can probably
start with Craig Cooper.
103
00:06:56,950 --> 00:06:58,282
And Michael Maguire?
104
00:06:59,986 --> 00:07:01,506
Yeah, I'll get back
to you on that one.
105
00:07:01,688 --> 00:07:04,317
What's so urgent, Jimmy?
106
00:07:06,559 --> 00:07:07,652
Come here.
107
00:07:18,038 --> 00:07:20,837
I need you to have a closer
look at Robbie's Morton's body.
108
00:07:22,142 --> 00:07:23,819
But I believe there's an official
pathologist coming over...
109
00:07:23,843 --> 00:07:26,142
Yeah, but he's not going
to be here till late afternoon.
110
00:07:26,346 --> 00:07:29,248
There's trauma on the body and
I need to know how it got there.
111
00:07:29,749 --> 00:07:31,741
Can you pull some
strings up at the hospital?
112
00:07:34,754 --> 00:07:36,746
I look, but I don't touch.
113
00:07:37,424 --> 00:07:39,620
And don't ask me
to stand up in court.
114
00:08:02,349 --> 00:08:03,349
Billy...
115
00:08:04,951 --> 00:08:06,510
I need a smartphone charger.
116
00:08:08,855 --> 00:08:10,323
Hello?
117
00:08:11,958 --> 00:08:15,395
Ah, I, erm... I was going
to call in at the office,
118
00:08:15,495 --> 00:08:19,193
but I saw the car and... I...
119
00:08:19,299 --> 00:08:21,700
Sorry, I didn't realize you
were quite so snowed under.
120
00:08:21,835 --> 00:08:22,928
Yeah, what have you done?
121
00:08:23,937 --> 00:08:26,463
Wow, you can be a surly
bastard sometimes, you know?
122
00:08:26,573 --> 00:08:29,099
Right, it's just that the last
time you wanted a word...
123
00:08:29,209 --> 00:08:31,405
Well, this isn't about
Cassie. It's about the case.
124
00:08:34,481 --> 00:08:35,540
Oh, um...
125
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
Okay.
126
00:08:38,418 --> 00:08:41,547
It's not information,
it's more of a request.
127
00:08:42,856 --> 00:08:43,949
Um...
128
00:08:45,592 --> 00:08:49,927
Kaidon Laurenson, the
claw operator at Gremista,
129
00:08:50,930 --> 00:08:53,126
he's a pal of mine, poker buddy.
130
00:08:53,466 --> 00:08:57,927
Ex-Army. He's had some
issues with PTSD and stuff.
131
00:08:58,538 --> 00:08:59,665
He's struggling,
132
00:09:00,440 --> 00:09:03,968
not just with the discovery
of the body, but with thinking
133
00:09:04,077 --> 00:09:06,197
that it might have been the
claw that crushed the boy,
134
00:09:06,312 --> 00:09:07,712
you know, killed him.
135
00:09:08,181 --> 00:09:09,376
Right.
136
00:09:10,050 --> 00:09:12,713
I know there's probably
some protocol in place
137
00:09:12,819 --> 00:09:16,688
that says you can't,
but if you can somehow
138
00:09:16,790 --> 00:09:19,453
let him know exactly what
happened, then at least he'd know,
139
00:09:19,559 --> 00:09:22,290
and he'd be able to get on
with dealing with whatever it is.
140
00:09:22,395 --> 00:09:24,626
Yeah, well, I wish I could.
141
00:09:26,066 --> 00:09:27,125
Er...
142
00:09:28,034 --> 00:09:30,435
Tell him that whenever
I know anything,
143
00:09:30,537 --> 00:09:32,563
I'll come and talk to him.
144
00:09:34,140 --> 00:09:35,403
Okay, well, thanks.
145
00:09:37,310 --> 00:09:38,310
I appreciate it.
146
00:09:41,114 --> 00:09:42,514
And I'm sorry.
147
00:09:43,116 --> 00:09:45,711
I'm sorry I'm a surly bastard.
148
00:09:47,987 --> 00:09:49,080
Ah, well...
149
00:10:04,637 --> 00:10:05,637
Craig?
150
00:10:07,173 --> 00:10:09,836
- Hey!
- What? What is it now?
151
00:10:09,943 --> 00:10:12,071
I just want to go
over your statement,
152
00:10:12,679 --> 00:10:14,614
about last Friday
night on the ferry.
153
00:10:15,215 --> 00:10:17,741
Friday night? I told
you. I was in the bar.
154
00:10:17,851 --> 00:10:19,547
Until it closed, at midnight.
155
00:10:19,986 --> 00:10:21,586
I need to know where
were you after that.
156
00:10:21,688 --> 00:10:22,688
Why?
157
00:10:22,856 --> 00:10:24,791
If you could
answer the question.
158
00:10:26,159 --> 00:10:27,159
At Puggie's.
159
00:10:29,629 --> 00:10:32,326
I was there all night,
playing the fruit machines.
160
00:10:33,133 --> 00:10:34,157
All night?
161
00:10:37,270 --> 00:10:38,761
I've got a wee gambling problem.
162
00:10:39,973 --> 00:10:43,171
I used the cash machine.
You can check. Okay?
163
00:10:43,309 --> 00:10:44,436
- I will.
- Good.
164
00:10:45,111 --> 00:10:46,977
- I need to get on.
- I'm not done.
165
00:10:48,982 --> 00:10:51,144
At any point, did you
go near the car deck?
166
00:10:51,584 --> 00:10:53,712
No. Why would I?
167
00:10:54,053 --> 00:10:55,521
Maybe you saw something?
168
00:10:56,022 --> 00:11:00,016
Someone acting suspiciously around
any of the doors into the car deck?
169
00:11:02,595 --> 00:11:03,619
No.
170
00:11:06,900 --> 00:11:09,199
Is that it? Can I go?
171
00:11:09,936 --> 00:11:11,097
For now.
172
00:11:20,980 --> 00:11:22,380
You sure about this, Dr. McLean?
173
00:11:22,515 --> 00:11:25,027
Martin, would I ask you to do
something you're not supposed to do?
174
00:11:25,051 --> 00:11:26,051
Aye.
175
00:11:26,119 --> 00:11:27,951
I just need a proper
look at the body.
176
00:11:28,054 --> 00:11:29,750
I didn't get a chance earlier.
177
00:11:30,890 --> 00:11:32,654
Five minutes. Okay?
178
00:11:33,092 --> 00:11:35,061
Anyone asks, I never saw you.
179
00:12:31,551 --> 00:12:32,610
Excuse me?
180
00:12:33,820 --> 00:12:36,051
I've heard. It's
all over Twitter.
181
00:12:36,155 --> 00:12:37,919
Something's happened
at the energy plant.
182
00:12:40,560 --> 00:12:41,880
You've found
Robbie, haven't you?
183
00:12:45,431 --> 00:12:46,592
I'm sorry, Leanne.
184
00:13:16,596 --> 00:13:19,657
Leanne, did you notice Robbie
leaving the passenger lounge?
185
00:13:20,099 --> 00:13:21,192
No.
186
00:13:22,935 --> 00:13:24,975
Do you think anybody
else might have saw him?
187
00:13:25,505 --> 00:13:26,996
No, they were all sleeping.
188
00:13:29,509 --> 00:13:32,069
I was frantic. I asked
everybody I could.
189
00:13:35,815 --> 00:13:38,649
I tried to tell you. I knew
there was something wrong.
190
00:13:46,426 --> 00:13:47,655
He was murdered, wasn't he?
191
00:13:50,029 --> 00:13:51,258
I can't say.
192
00:13:53,700 --> 00:13:55,931
It's that guy with the rings.
Have you arrested him?
193
00:13:57,370 --> 00:13:59,464
Leanne, did you see anybody
194
00:13:59,772 --> 00:14:02,003
between the connecting
doors at the car deck?
195
00:14:16,155 --> 00:14:19,057
Do you want me to get one of
my officers to sit with you for a bit?
196
00:14:19,559 --> 00:14:20,618
No.
197
00:14:21,461 --> 00:14:22,724
No, I'll be fine.
198
00:14:30,169 --> 00:14:31,169
Okay.
199
00:14:38,344 --> 00:14:40,279
Billy?
200
00:14:40,380 --> 00:14:42,180
The pills we found
in Robbie's holdall,
201
00:14:42,315 --> 00:14:45,513
I've added up their
street value, 16,500.
202
00:14:45,785 --> 00:14:48,380
So, I had a word with my pal,
Angela, that works at the bank.
203
00:14:48,521 --> 00:14:51,150
It's all off the record
and we can't use it, but...
204
00:14:52,125 --> 00:14:53,650
Michael Maguire
made a very large
205
00:14:53,760 --> 00:14:55,170
cash withdrawal a
couple of weeks ago.
206
00:14:55,194 --> 00:14:56,321
How much?
207
00:14:56,429 --> 00:14:58,189
More than 10,000
is all she would say.
208
00:15:00,466 --> 00:15:01,559
Okay, thanks.
209
00:15:15,481 --> 00:15:16,676
Mr. Maguire.
210
00:15:17,049 --> 00:15:18,415
Sorry to bother you, sir,
211
00:15:18,518 --> 00:15:20,510
but the statement you
gave us the other day,
212
00:15:20,787 --> 00:15:22,119
I'd like to go over it again.
213
00:15:22,955 --> 00:15:24,583
You don't come
near me. Remember?
214
00:15:24,690 --> 00:15:27,319
DS Mclntosh is questioning
you. We're short on manpower.
215
00:15:27,427 --> 00:15:29,987
So, I'm just here to corroborate.
I'm sure if I step out of line,
216
00:15:30,096 --> 00:15:32,497
you can always cook up some
other complaint against me.
217
00:15:32,632 --> 00:15:34,498
But otherwise, just ignore me.
218
00:15:34,901 --> 00:15:37,141
You seem in a hurry. Are
you meant to be somewhere?
219
00:15:37,170 --> 00:15:38,650
I thought this was
about my statement.
220
00:15:40,339 --> 00:15:42,433
The missing boy we
were asking you about...
221
00:15:43,476 --> 00:15:44,500
he's dead.
222
00:15:45,144 --> 00:15:46,339
I'm sorry to hear that.
223
00:15:47,747 --> 00:15:51,240
You told us you went to your
cabin around 11:30pm. That right?
224
00:15:51,350 --> 00:15:52,350
Yes.
225
00:15:52,418 --> 00:15:55,547
We're interested in the period
between 11:30 and 7:00am.
226
00:15:55,655 --> 00:15:57,954
You didn't go down to
the car deck at any point?
227
00:15:58,057 --> 00:15:59,184
- No.
- Are you sure?
228
00:15:59,292 --> 00:16:00,419
I was in my cabin all night.
229
00:16:00,560 --> 00:16:01,926
Can anyone corroborate that?
230
00:16:02,028 --> 00:16:04,463
As I told your boss when
he took my statement, no.
231
00:16:08,100 --> 00:16:10,262
We'd like to take a
fingerprint sample from you.
232
00:16:10,369 --> 00:16:11,462
Elimination purposes.
233
00:16:11,571 --> 00:16:14,349
Unless you're arresting and charging
me, I don't have to give you prints.
234
00:16:14,373 --> 00:16:17,172
And any prints you do take without
my consent are unusable in court.
235
00:16:17,310 --> 00:16:18,403
So, again, no.
236
00:16:19,745 --> 00:16:21,873
- You know your rights.
- Aye, I do.
237
00:16:24,517 --> 00:16:25,644
Thanks for your time.
238
00:16:40,533 --> 00:16:41,557
He knew.
239
00:16:45,304 --> 00:16:46,966
He knew Robbie Morton was dead.
240
00:16:49,375 --> 00:16:50,934
Keep an eye on his travel plans.
241
00:16:56,549 --> 00:16:58,347
Hi. We need to talk.
242
00:17:04,657 --> 00:17:06,922
- Hey, Mick. You all right?
- Hi, ma'am.
243
00:17:09,829 --> 00:17:14,494
Billy, how are you getting on
with re-tracing the passengers on...
244
00:17:15,635 --> 00:17:16,728
I'm Lowrie.
245
00:17:18,170 --> 00:17:19,229
We met.
246
00:17:20,172 --> 00:17:21,299
The other day.
247
00:17:22,074 --> 00:17:23,269
Yeah, I know.
248
00:17:24,810 --> 00:17:27,837
Would you like to go for a
coffee and a digestive biscuit?
249
00:17:29,849 --> 00:17:32,080
Uh... no.
250
00:17:32,852 --> 00:17:33,979
Why not?
251
00:17:35,421 --> 00:17:37,447
I'm a police officer.
252
00:17:37,690 --> 00:17:39,268
Does that mean that
you don't take breaks?
253
00:17:39,292 --> 00:17:42,490
It means I don't take them with
random members of the public.
254
00:17:43,796 --> 00:17:45,560
Yes, yeah, I see.
255
00:17:47,066 --> 00:17:48,398
Another time, then.
256
00:17:50,503 --> 00:17:52,836
Not a word, Billy.
257
00:17:53,973 --> 00:17:55,202
Not a bloody word.
258
00:18:04,317 --> 00:18:06,513
So, the doctors are
saying he's out of danger.
259
00:18:07,453 --> 00:18:09,945
Well, he's conscious,
so that's good.
260
00:18:11,557 --> 00:18:12,820
But it doesn't feel good.
261
00:18:13,793 --> 00:18:16,126
Um, what about
his kidney damage?
262
00:18:17,196 --> 00:18:19,324
They're testing
everyone in the family.
263
00:18:19,832 --> 00:18:21,232
We're a big clan,
264
00:18:21,334 --> 00:18:23,360
so they're optimistic
that they'll find a match.
265
00:18:25,771 --> 00:18:26,932
Long road, eh?
266
00:18:29,075 --> 00:18:30,338
Yeah. Long road.
267
00:18:33,212 --> 00:18:34,942
- Can you excuse me a minute?
- Yeah.
268
00:18:39,619 --> 00:18:40,746
This is only an opinion,
269
00:18:40,853 --> 00:18:42,082
- not a fact...
- Right.
270
00:18:42,588 --> 00:18:46,423
But the physical trauma
on the body is postmortem.
271
00:18:46,792 --> 00:18:49,785
I'd say his injuries were
inflicted by the hydraulic claw.
272
00:18:49,895 --> 00:18:51,056
What's that?
273
00:18:51,664 --> 00:18:52,791
A tattoo.
274
00:18:53,733 --> 00:18:57,602
A fish, a tree, a bird
and... I can't make...
275
00:18:57,703 --> 00:18:59,399
It's a bell. It's a bell.
276
00:19:00,539 --> 00:19:03,771
"The fish that never swam,
the bird that never flew,
277
00:19:03,909 --> 00:19:06,174
the bell than never rang,
the tree that never grew."
278
00:19:07,179 --> 00:19:09,080
- It's the Glasgow coat of arms.
- Mm.
279
00:19:09,982 --> 00:19:13,146
Maybe we should start looking for
Robbie Morton's family down there.
280
00:19:14,520 --> 00:19:15,852
Anyway, you were saying?
281
00:19:16,622 --> 00:19:19,217
Off the record, and with
the usual health warnings...
282
00:19:20,226 --> 00:19:22,195
do you see the
bluish tint to his skin?
283
00:19:22,294 --> 00:19:23,387
Mm-hmm.
284
00:19:24,096 --> 00:19:27,760
Cyanosis. I'd put the cause
of death as hypoxia, Jimmy.
285
00:19:28,534 --> 00:19:29,695
Suffocated.
286
00:19:33,472 --> 00:19:35,270
He was trying to
claw his way out.
287
00:20:37,837 --> 00:20:38,998
Robbie Morton's.
288
00:20:40,106 --> 00:20:42,507
It was damaged and
we're only getting numbers,
289
00:20:42,641 --> 00:20:43,939
not names on the call log.
290
00:20:44,343 --> 00:20:47,575
Trapped in here, he made a lot
of 999 calls over the weekend.
291
00:20:48,280 --> 00:20:51,250
Those calls stop in the
early hours this morning.
292
00:20:51,550 --> 00:20:53,485
Either that's when his
phone battery died, or...
293
00:20:54,620 --> 00:20:56,282
Billy's going
through the numbers,
294
00:20:56,388 --> 00:20:58,789
but what we do have is
36 calls in the last week
295
00:20:58,891 --> 00:21:01,759
from one number in particular,
which we have traced.
296
00:21:03,195 --> 00:21:04,356
Craig Cooper.
297
00:21:05,064 --> 00:21:06,191
Right.
298
00:21:07,199 --> 00:21:08,531
Okay. Thanks, Sandy.
299
00:21:20,980 --> 00:21:23,381
Help!
300
00:21:24,784 --> 00:21:27,379
Help! Help!
301
00:21:49,308 --> 00:21:51,243
If you're here
to help, I'm late.
302
00:21:52,011 --> 00:21:54,708
I have to get to the
ferry before four.
303
00:21:54,814 --> 00:21:57,682
Um... I have to
go away tomorrow.
304
00:21:58,250 --> 00:21:59,309
For work.
305
00:21:59,618 --> 00:22:00,711
Will you come with me?
306
00:22:01,587 --> 00:22:03,317
Go where?
307
00:22:04,824 --> 00:22:06,918
Glasgow. Take a wee break.
308
00:22:09,395 --> 00:22:12,456
You know, we've never
had a holiday together.
309
00:22:12,598 --> 00:22:14,464
And what will I do
while you're working?
310
00:22:15,267 --> 00:22:18,726
Jesus, woman, if you can't find
anything to do in a place like that,
311
00:22:18,871 --> 00:22:20,191
there's something
wrong with you.
312
00:22:20,506 --> 00:22:22,839
Anyway, I, er...
313
00:22:23,876 --> 00:22:25,367
I won't be working all the time.
314
00:22:27,213 --> 00:22:28,806
I've got to get going.
315
00:22:32,117 --> 00:22:34,552
So... Glasgow?
316
00:22:36,956 --> 00:22:38,049
All right.
317
00:23:56,635 --> 00:23:58,297
Craig!
318
00:24:02,741 --> 00:24:04,767
Come on, open
up! It's the police.
319
00:24:12,117 --> 00:24:14,518
I know. But, listen...
320
00:24:14,620 --> 00:24:16,064
they've fixed Bella's
hearing aid now,
321
00:24:16,088 --> 00:24:17,818
so no harm done, eh?
322
00:24:17,923 --> 00:24:18,923
Hello?
323
00:24:19,024 --> 00:24:21,236
I know she worries about him,
but you know what he's like.
324
00:24:21,260 --> 00:24:22,592
He always lands on his feet.
325
00:24:23,529 --> 00:24:24,724
I'll call you back.
326
00:24:25,130 --> 00:24:26,325
- Hey.
- What's wrong?
327
00:24:26,565 --> 00:24:27,565
Nothing.
328
00:24:28,834 --> 00:24:32,498
It's Craig, isn't it?
329
00:24:32,871 --> 00:24:35,807
Excuse me? Keep the noise down!
330
00:24:41,280 --> 00:24:44,273
The whole family knows that
he's in trouble with Jimmy Perez.
331
00:24:45,918 --> 00:24:48,217
My Auntie Bella brought
up Craig on her own
332
00:24:48,354 --> 00:24:50,585
and it's Bella's birthday
party coming up soon
333
00:24:50,689 --> 00:24:53,420
and Craig means
the world to her...
334
00:24:54,994 --> 00:24:57,225
and at her age, any
more trouble from him...
335
00:25:00,499 --> 00:25:01,660
Hey, Mum.
336
00:25:02,735 --> 00:25:04,431
We've recovered Robbie's phone.
337
00:25:04,536 --> 00:25:07,131
Thirty six calls from
you in the last three days.
338
00:25:07,272 --> 00:25:09,798
That's a lot of calls to someone
you said you didn't know.
339
00:25:13,212 --> 00:25:15,181
Okay, I did know him. A wee bit.
340
00:25:15,314 --> 00:25:16,373
"A wee bit"?
341
00:25:16,815 --> 00:25:18,545
I didnae tell you
before because...
342
00:25:22,121 --> 00:25:25,114
- Right, okay.
- I like a wee pill now and again.
343
00:25:25,357 --> 00:25:27,717
Robbie said he'd got some
really good stuff on the mainland.
344
00:25:27,760 --> 00:25:28,920
That's why I was phoning him.
345
00:25:29,428 --> 00:25:31,348
But I didn't get any, so
I've done nothing wrong.
346
00:25:31,730 --> 00:25:34,090
Search this place if you like,
but you'll not find anything.
347
00:25:34,333 --> 00:25:36,427
Turns out that good stuff
wasnae so good after all.
348
00:25:37,269 --> 00:25:39,500
There's already one wee
boy that's lucky to be alive.
349
00:25:40,039 --> 00:25:41,439
We recovered the rest of it,
350
00:25:41,540 --> 00:25:44,169
with a street value
of about 15, 16 grand.
351
00:25:44,309 --> 00:25:46,141
And we've been through
Robbie's finances,
352
00:25:46,245 --> 00:25:48,441
his wages, his bank activity,
353
00:25:48,547 --> 00:25:50,867
and he didnae have the kind
of money to pay for that stuff.
354
00:25:51,150 --> 00:25:53,642
So, the question is, where
did the money come from?
355
00:25:56,021 --> 00:25:58,456
- Have you got any ideas, Craig?
- No. I don't know anything.
356
00:26:06,498 --> 00:26:07,659
What are you scared of?
357
00:26:09,301 --> 00:26:11,361
Something out there?
Somebody out there?
358
00:26:12,671 --> 00:26:15,004
Something's changed
since yesterday. What's that?
359
00:26:20,379 --> 00:26:21,745
Do you know Robbie's dead?
360
00:26:23,782 --> 00:26:24,875
It wasn't an accident.
361
00:26:26,318 --> 00:26:28,219
So, I'm just giving
you a chance here
362
00:26:28,353 --> 00:26:30,015
to tell me whatever
it is you know.
363
00:26:36,261 --> 00:26:37,559
I don't know anything.
364
00:26:42,668 --> 00:26:44,068
I'm not done here.
365
00:27:05,791 --> 00:27:08,283
I've been through all the
CCTV footage from the ferry.
366
00:27:08,861 --> 00:27:10,329
Craig Cooper's alibi checks out.
367
00:27:11,063 --> 00:27:12,983
Doesn't mean he's not
involved in some other way.
368
00:27:13,866 --> 00:27:16,028
But look at this, boss. Door 5B.
369
00:27:19,371 --> 00:27:20,395
Robbie.
370
00:27:21,039 --> 00:27:22,063
Aye.
371
00:27:22,774 --> 00:27:27,144
So, Robbie goes down to the car
deck and someone follows him down
372
00:27:27,279 --> 00:27:32,149
and at some point after 3:37,
locks him in the container.
373
00:27:32,551 --> 00:27:33,780
Michael Maguire.
374
00:27:34,119 --> 00:27:37,920
He had the cash resources to buy
the drugs, he had a fight with Robbie,
375
00:27:38,056 --> 00:27:40,256
he doesn't have
a verifiable alibi.
376
00:27:40,325 --> 00:27:41,325
Hello?
377
00:27:41,393 --> 00:27:43,571
Anything from the prints
you pulled from the container?
378
00:27:43,595 --> 00:27:45,564
It's not looking good.
They're all partial.
379
00:27:45,864 --> 00:27:47,332
Also, the ferry
company got back.
380
00:27:47,666 --> 00:27:50,261
It was one of their trainee chefs
who reported the broken door.
381
00:27:50,369 --> 00:27:51,809
He's been off sick
the last few days,
382
00:27:51,904 --> 00:27:53,248
but he's working
on tonight's crossing.
383
00:27:53,272 --> 00:27:54,752
We could talk to
him before they sail.
384
00:27:55,073 --> 00:27:56,564
Okay. Thanks, Billy.
385
00:28:16,628 --> 00:28:18,268
What the hell are
you playing at?
386
00:28:18,997 --> 00:28:21,125
I could've killed
you, for Christ's sake!
387
00:28:27,139 --> 00:28:28,198
You all right?
388
00:28:29,641 --> 00:28:30,836
Yeah, I'm fine.
389
00:28:31,310 --> 00:28:32,539
- You sure?
- Yeah.
390
00:28:35,948 --> 00:28:38,679
All right, I'm heading into
Lerwick. Do you want a lift?
391
00:28:40,552 --> 00:28:42,145
Er, no, it's okay.
I can get the bus.
392
00:28:45,023 --> 00:28:46,150
Um...
393
00:28:47,159 --> 00:28:49,094
You've missed the
last one, I'm afraid.
394
00:29:00,839 --> 00:29:02,279
Can you put your
seatbelt on, please?
395
00:29:24,329 --> 00:29:26,696
Daryl Ritchie? I'm DI Perez.
396
00:29:26,832 --> 00:29:28,952
I need to start in ten
minutes. We sail at half seven.
397
00:29:29,034 --> 00:29:30,593
No worries. This is DC Wilson.
398
00:29:30,869 --> 00:29:34,499
On the crossing last Friday
night, you reported a broken lock
399
00:29:34,640 --> 00:29:37,132
on one of the doors into
the car deck. Door 5B?
400
00:29:37,276 --> 00:29:39,336
What time did you notice it at?
401
00:29:39,478 --> 00:29:41,743
I was knocking off.
About four in the morning.
402
00:29:42,381 --> 00:29:44,581
I had to put my phone torch
on, cos the light was burst.
403
00:29:44,750 --> 00:29:47,310
Told the security officer, then
went off to bed. I was knackered.
404
00:29:47,486 --> 00:29:49,206
Did you happen to
notice who broke the lock?
405
00:29:49,254 --> 00:29:50,254
Nah.
406
00:29:50,555 --> 00:29:53,957
Did you see anything suspicious,
or anybody acting suspiciously?
407
00:29:55,560 --> 00:29:58,029
I don't know if you'd
call it suspicious,
408
00:29:58,130 --> 00:30:00,065
but I saw a guy hanging
about during the night.
409
00:30:00,599 --> 00:30:02,864
I saw him through the
hatch to the storage room.
410
00:30:03,335 --> 00:30:06,066
Did you see him go into, or
come out of, the car deck?
411
00:30:07,105 --> 00:30:08,105
No.
412
00:30:08,173 --> 00:30:09,539
But you did get a
good look at him?
413
00:30:09,675 --> 00:30:11,371
Aye. Big, tall guy with a beard.
414
00:30:12,144 --> 00:30:14,340
Right, just have
a wee think, Daryl.
415
00:30:14,713 --> 00:30:16,306
Is there anything
else about this guy?
416
00:30:19,051 --> 00:30:20,110
Rings.
417
00:30:21,720 --> 00:30:23,746
He had these rings, silver.
418
00:30:24,823 --> 00:30:26,052
You couldnae miss them.
419
00:30:32,898 --> 00:30:34,127
You living on Shetland?
420
00:30:35,000 --> 00:30:37,401
No. Just... traveling around.
421
00:30:51,416 --> 00:30:52,679
I got them in Lerwick.
422
00:30:53,852 --> 00:30:55,292
I didn't know they
made them anymore.
423
00:30:55,620 --> 00:30:58,385
Remind me of when I
was a kid. Cola cubes.
424
00:30:59,958 --> 00:31:01,119
Do you want one?
425
00:31:01,793 --> 00:31:02,852
No.
426
00:31:04,463 --> 00:31:05,692
Too fond of my teeth.
427
00:31:06,031 --> 00:31:08,626
Yeah, well, a bit damp, anyway.
428
00:31:12,471 --> 00:31:13,803
You're a stranger here yourself?
429
00:31:16,975 --> 00:31:18,204
What makes you think that?
430
00:31:20,912 --> 00:31:24,815
Nothing. Just... you sound like
you might be a sooth-moother.
431
00:31:26,184 --> 00:31:29,086
That's what they call an
outsider here, a "sooth moother".
432
00:31:30,956 --> 00:31:31,956
Aye.
433
00:31:42,067 --> 00:31:43,933
- Er, stop, please.
- Huh?
434
00:31:44,202 --> 00:31:46,068
- Stop. This is where I'm staying.
- Oh.
435
00:31:49,908 --> 00:31:50,967
All right?
436
00:31:51,943 --> 00:31:52,943
Thanks.
437
00:31:57,616 --> 00:31:59,551
People come to Shetland
and they think that...
438
00:32:00,886 --> 00:32:03,431
because they're out on a big
rock in the middle of the North Sea,
439
00:32:03,455 --> 00:32:05,924
they think that this
isn't part of real life.
440
00:32:07,759 --> 00:32:09,591
Nothing bad ever happens.
441
00:32:12,531 --> 00:32:13,555
Robbie...
442
00:32:18,103 --> 00:32:19,230
Robbie?
443
00:32:21,039 --> 00:32:22,132
The missing boy.
444
00:32:24,142 --> 00:32:25,474
I heard he was found dead.
445
00:32:27,746 --> 00:32:28,975
His name was Robbie.
446
00:32:33,552 --> 00:32:34,679
You should go.
447
00:32:53,572 --> 00:32:57,270
Rhona, I'm bringing in
Michael Maguire for questioning,
448
00:32:57,375 --> 00:32:59,469
in connection with the
death of Robbie Morton.
449
00:32:59,578 --> 00:33:03,447
We've now got a witness that places
him at the broken door, around 4am.
450
00:33:04,416 --> 00:33:05,884
Did your witness see Maguire
451
00:33:05,984 --> 00:33:08,510
actually entering or
leaving the car deck?
452
00:33:09,754 --> 00:33:10,754
No.
453
00:33:12,858 --> 00:33:16,590
Maguire told us he was
in his own cabin all night.
454
00:33:16,695 --> 00:33:19,392
- He lied to us. Why?
- I'm with you on this, Jimmy.
455
00:33:19,498 --> 00:33:22,662
I just need you to get physical
evidence from the crime scene,
456
00:33:22,801 --> 00:33:25,498
link it to your suspect.
Maybe not got time for that.
457
00:33:26,304 --> 00:33:27,849
Michael Maguire's on
the eight o'clock flight
458
00:33:27,873 --> 00:33:30,638
to Glasgow tomorrow morning.
He's not booked a return.
459
00:33:31,510 --> 00:33:34,230
I've just had a word with one of
the lasses at Beatson Estate agents.
460
00:33:34,312 --> 00:33:36,042
The lease on his
flat's been terminated.
461
00:33:36,147 --> 00:33:37,274
He's not coming back, Rhona.
462
00:33:37,682 --> 00:33:39,275
There's a man here
called Davy Neville,
463
00:33:39,618 --> 00:33:41,618
says he wants to talk to
you about Michael Maguire.
464
00:33:41,987 --> 00:33:44,218
I was on the North Sea
Princess last Friday night.
465
00:33:49,160 --> 00:33:52,062
Go on. Well, Michael and me,
we got to drinking at the bar,
466
00:33:52,430 --> 00:33:55,059
bit of a laugh and a
joke, and about half 11,
467
00:33:55,200 --> 00:33:56,395
he came back to my cabin.
468
00:33:57,035 --> 00:33:59,402
We played cards. All night.
469
00:34:00,171 --> 00:34:01,696
Steaming, the pair of us.
470
00:34:03,441 --> 00:34:06,639
So, you're saying you were in
Mr. Maguire's company all night?
471
00:34:06,745 --> 00:34:08,111
Till half seven in the morning.
472
00:34:08,780 --> 00:34:11,011
And he didn't leave
the cabin at any point?
473
00:34:11,149 --> 00:34:14,085
Nope. He was there
all night. We didn't sleep.
474
00:34:18,423 --> 00:34:20,101
Have you any identification
on you, Mr Neville?
475
00:34:20,125 --> 00:34:23,061
Yeah. Right here.
Driving license.
476
00:34:32,571 --> 00:34:33,766
Billy, check that out.
477
00:34:35,907 --> 00:34:38,672
Better confirm that Mr. Neville's
name was on the passenger manifesto.
478
00:34:38,777 --> 00:34:41,246
Oh, there's no point. I
was a foot passenger.
479
00:34:41,746 --> 00:34:43,078
- Paid cash.
- Of course you did.
480
00:34:43,582 --> 00:34:45,026
This cabin of yours.
What number was it?
481
00:34:45,050 --> 00:34:46,050
Three, two, two.
482
00:34:46,117 --> 00:34:47,449
See, Mr. Maguire told us that he
483
00:34:47,619 --> 00:34:49,178
spent the whole
night in his own cabin.
484
00:34:49,321 --> 00:34:51,813
He never mentioned your
name, so why would that be?
485
00:34:53,425 --> 00:34:55,121
Well, it's... It's a
bit embarrassing.
486
00:34:55,260 --> 00:34:57,252
Is it? Rock my world.
487
00:34:58,430 --> 00:35:01,696
The wife's away at her sister's down
south for a couple of weeks and...
488
00:35:02,801 --> 00:35:04,601
I shouldn't really have
been over in Aberdeen.
489
00:35:05,070 --> 00:35:07,938
I've got a friend over there...
if you know what I mean.
490
00:35:09,274 --> 00:35:11,971
If my wife was to find out I'd
gone off for the weekend, well...
491
00:35:13,511 --> 00:35:16,003
Michael's a good lad. He
probably didn't want to...
492
00:35:17,182 --> 00:35:18,241
incriminate me.
493
00:35:25,156 --> 00:35:26,180
Okay.
494
00:35:26,958 --> 00:35:28,722
I'll check out your
story with Mr. Maguire.
495
00:35:29,060 --> 00:35:30,892
If I find one single anomaly...
496
00:35:32,197 --> 00:35:34,428
I'm going to detain both
you and Mr. Maguire
497
00:35:34,532 --> 00:35:36,763
on suspicion of trying to
pervert the course of justice.
498
00:35:36,868 --> 00:35:38,427
- Do you understand me?
- Mm.
499
00:35:43,975 --> 00:35:47,878
Your key witness, get him over
here and get Maguire in a line-up.
500
00:35:48,913 --> 00:35:50,575
I can't.
501
00:35:51,583 --> 00:35:54,314
He's on the overnight
ferry crossing to Aberdeen.
502
00:35:54,419 --> 00:35:56,012
Jimmy, I need a positive ID.
503
00:35:56,521 --> 00:36:00,219
Come on, Rhona. That clown
with the alibi is a delaying tactic.
504
00:36:00,358 --> 00:36:01,382
I know that.
505
00:36:01,493 --> 00:36:04,224
If we don't get Maguire today,
then we don't get him at all.
506
00:36:04,362 --> 00:36:06,661
And if he murdered
Robbie Morton, then...
507
00:36:13,338 --> 00:36:14,806
Shetland's a small place.
508
00:36:17,509 --> 00:36:19,876
Sometimes, you can't
help bumping into people
509
00:36:19,978 --> 00:36:22,573
who you may or may not
have a bone to pick with.
510
00:36:24,582 --> 00:36:26,346
Punch a hole in
Maguire's alibi...
511
00:36:27,619 --> 00:36:28,859
and maybe we're in business.
512
00:36:41,566 --> 00:36:43,326
Can I have a cup
of tea, please, Gill?
513
00:36:43,401 --> 00:36:44,401
Sure.
514
00:36:47,172 --> 00:36:49,903
I take it this is coincidence,
not harassment...
515
00:36:51,710 --> 00:36:53,042
or victimization?
516
00:36:59,050 --> 00:37:00,410
That rain's coming back in.
517
00:37:02,721 --> 00:37:05,161
That's why I like it here.
You can see what's coming.
518
00:37:05,557 --> 00:37:06,991
Did you see your alibi coming?
519
00:37:09,794 --> 00:37:13,390
Davy and me played cards all
night. Stud poker. I won 90 quid.
520
00:37:18,069 --> 00:37:20,129
Davy shouldn't really
have been in Aberdeen.
521
00:37:20,538 --> 00:37:23,269
I didn't mention it before because
I didn't want to incriminate him.
522
00:37:27,078 --> 00:37:28,740
You're seeing
something that isn't there.
523
00:37:32,584 --> 00:37:35,076
I've got a witness
that places you
524
00:37:35,186 --> 00:37:38,350
near the connecting door to the
car deck in the middle of the night.
525
00:37:41,593 --> 00:37:42,959
Is he seeing things?
526
00:37:47,599 --> 00:37:49,227
Your alibi doesnae add up.
527
00:37:51,336 --> 00:37:53,216
But then, I suppose it
doesn't have to, does it?
528
00:37:55,106 --> 00:37:56,301
Just buys you time...
529
00:37:58,009 --> 00:37:59,910
and by the time
I've unpicked it,
530
00:38:00,011 --> 00:38:03,038
you're off on the
first flight to Glasgow.
531
00:38:14,225 --> 00:38:15,557
Just to keep you honest.
532
00:38:19,931 --> 00:38:22,196
Prove to me you didn't
kill Robbie Morton.
533
00:38:28,640 --> 00:38:29,699
I'm sorry.
534
00:38:32,677 --> 00:38:34,407
Does Freya know
you're not coming back?
535
00:38:46,558 --> 00:38:48,151
- Hiya, Cassie.
- Hi, Dad.
536
00:38:48,293 --> 00:38:50,319
Listen, if it'll make
you feel better,
537
00:38:50,428 --> 00:38:52,556
I'll take my exams,
I'll get my credits.
538
00:38:52,664 --> 00:38:55,031
That way, I could always
go back if I changed my mind.
539
00:38:55,133 --> 00:38:57,333
Yeah, but you're not going
to change your mind, are you?
540
00:38:58,236 --> 00:39:00,796
I just don't want to spend the
next four years treading water,
541
00:39:00,905 --> 00:39:04,069
just because university is what
people like me are supposed to do.
542
00:39:04,609 --> 00:39:06,874
- I've got other plans.
- What does that mean?
543
00:39:07,278 --> 00:39:09,158
When can you come
back to Glasgow again?
544
00:39:09,280 --> 00:39:10,578
Cassie, I've just come back.
545
00:39:10,815 --> 00:39:13,512
I've met someone and I'd
really like you to meet him.
546
00:39:15,019 --> 00:39:16,248
His name's Edison.
547
00:39:18,556 --> 00:39:20,388
- Edison?
- And we'll explain.
548
00:39:24,095 --> 00:39:25,563
Look, Cassie...
549
00:39:27,665 --> 00:39:30,294
I trust you, okay?
550
00:39:31,903 --> 00:39:34,202
But just let me down gently, eh?
551
00:39:35,707 --> 00:39:38,108
Thanks, Dad. I love you.
552
00:39:38,509 --> 00:39:39,533
I love you back.
553
00:40:01,065 --> 00:40:02,124
Hello?
554
00:40:15,947 --> 00:40:16,971
No.
555
00:40:22,020 --> 00:40:24,649
Excuse me. Have
you arrested him yet?
556
00:40:25,023 --> 00:40:26,467
Leanne, this really isn't
any of your business...
557
00:40:26,491 --> 00:40:27,491
No. He did it.
558
00:40:27,558 --> 00:40:29,959
I know he did it. You should
have seen the look on his face
559
00:40:30,061 --> 00:40:32,421
- when I was talking about Robbie.
- "The look on his face"?
560
00:40:33,331 --> 00:40:34,492
Did you approach him?
561
00:40:36,334 --> 00:40:37,495
Right, get in here.
562
00:40:41,739 --> 00:40:45,676
That man may or
may not be dangerous.
563
00:40:45,777 --> 00:40:50,738
But, you... Sit down! You are
not to go near him again, okay?
564
00:40:50,848 --> 00:40:51,848
He killed Robbie!
565
00:40:51,916 --> 00:40:56,547
My job is to arrest and charge
whoever killed Robbie Morton.
566
00:40:56,821 --> 00:40:59,256
And believe me,
it's complicated.
567
00:40:59,557 --> 00:41:01,992
So, if I find that
you've done something
568
00:41:02,093 --> 00:41:05,063
that's going to compromise
my case against Robbie's killer,
569
00:41:05,163 --> 00:41:07,189
you're in a lot of trouble.
Do you understand me?
570
00:41:09,033 --> 00:41:10,033
Yeah.
571
00:41:19,944 --> 00:41:21,674
I don't understand, Leanne.
572
00:41:22,146 --> 00:41:24,911
Why is this so important to you?
573
00:41:43,701 --> 00:41:46,261
Leanne, where's your family?
574
00:41:51,142 --> 00:41:52,542
I don't see my family.
575
00:41:57,915 --> 00:42:01,943
Well, do you not think maybe you
should go back to work in Aberdeen?
576
00:42:03,821 --> 00:42:05,483
I'll keep you in touch with you.
577
00:42:07,258 --> 00:42:08,453
Robbie's not...
578
00:42:11,195 --> 00:42:13,255
He's just a boy
you met on a ferry.
579
00:42:15,266 --> 00:42:17,599
Don't invest too much in him.
580
00:42:18,970 --> 00:42:23,066
And please, stay away
from Michael Maguire.
581
00:42:25,143 --> 00:42:26,270
Yeah?
582
00:42:27,378 --> 00:42:28,378
Sir.
583
00:42:34,819 --> 00:42:38,722
We've got a reported crime you
might want to look into... personally.
584
00:42:52,136 --> 00:42:53,832
- Are you okay?
- Yes.
585
00:43:01,179 --> 00:43:03,876
Have you been through this?
Has there been anything taken, or...
586
00:43:04,082 --> 00:43:06,017
No, I don't think so.
587
00:43:06,818 --> 00:43:08,480
Does anybody have
a grudge against you?
588
00:43:08,753 --> 00:43:10,813
- No.
- Or Mr. Maguire?
589
00:43:11,089 --> 00:43:12,682
No, why would
this have anything...
590
00:43:16,194 --> 00:43:18,220
Freya, do you want
to tell me anything?
591
00:43:26,904 --> 00:43:27,963
Ah, Christ!
592
00:43:29,140 --> 00:43:31,871
There's a robbery been
reported on Miss Galdie's property.
593
00:43:32,043 --> 00:43:34,721
I'm going to have to take a sample
of fingerprints from both of you.
594
00:43:34,745 --> 00:43:36,425
- Just for elimination.
- Hold on.
595
00:43:38,149 --> 00:43:39,447
Has anything been taken?
596
00:43:40,585 --> 00:43:42,417
- No.
- But a crime's been committed.
597
00:43:42,520 --> 00:43:45,422
Yeah, not if Miss Galdie
doesn't report it as a crime.
598
00:43:52,597 --> 00:43:53,597
Freya...
599
00:43:54,932 --> 00:43:57,128
do you want to report a
crime on your property?
600
00:44:04,475 --> 00:44:05,499
No.
601
00:44:07,979 --> 00:44:10,642
Right, so, set him out of here.
602
00:44:17,421 --> 00:44:18,514
Robbie Morton.
603
00:44:19,357 --> 00:44:21,189
- The missing boy?
- Yeah, he's dead.
604
00:44:21,559 --> 00:44:25,018
He got locked in a shipping
container on the ferry on Friday night.
605
00:44:25,930 --> 00:44:27,023
When he was found,
606
00:44:27,532 --> 00:44:30,012
he'd torn his nails off at the
root trying to claw his way out.
607
00:44:30,902 --> 00:44:33,337
He must have made a hell of
a racket, nobody heard him...
608
00:44:34,972 --> 00:44:36,531
so he asphyxiated.
609
00:44:37,775 --> 00:44:41,212
As part of that process, he
would have suffered headaches,
610
00:44:41,579 --> 00:44:45,573
nausea, disorientation, possibly
even hallucinations. I don't know.
611
00:44:45,917 --> 00:44:48,079
But I do know it took
a hell of a long time.
612
00:44:49,854 --> 00:44:51,117
On top of all of that,
613
00:44:51,689 --> 00:44:55,148
we still haven't managed to
find anybody to mourn for him.
614
00:45:05,536 --> 00:45:06,902
Let's get this tidied up.
615
00:45:16,781 --> 00:45:19,307
A bell, a bird, a
fish and a tree.
616
00:45:26,991 --> 00:45:28,391
You got a connection to Glasgow?
617
00:45:31,062 --> 00:45:32,121
It's just a tattoo.
618
00:45:41,239 --> 00:45:42,434
No, it's not.
619
00:45:50,948 --> 00:45:53,611
- You get any prints at all?
- No, nothing.
620
00:46:04,228 --> 00:46:06,254
It took me so
long to build this.
621
00:46:09,233 --> 00:46:12,067
- In Glasgow...
- No. No, not Glasgow. Not now.
622
00:46:12,169 --> 00:46:15,105
- Please, Freya. We can talk there.
- We can talk here, Michael.
623
00:46:16,240 --> 00:46:17,572
You can talk to me here.
624
00:46:24,782 --> 00:46:26,375
Please, talk to me.
625
00:46:28,519 --> 00:46:29,680
Michael?
626
00:46:31,122 --> 00:46:32,215
Michael?
627
00:47:16,400 --> 00:47:17,400
What have we got?
628
00:47:17,468 --> 00:47:19,334
Pathologist has done
his initial examination.
629
00:47:19,470 --> 00:47:21,234
Confirms cause of
death as hypoxia.
630
00:47:21,339 --> 00:47:23,240
We're still waiting
on some tox results,
631
00:47:23,341 --> 00:47:26,470
but initial findings show alcohol
and marijuana in his system.
632
00:47:27,511 --> 00:47:28,911
Any luck tracing the family?
633
00:47:28,979 --> 00:47:30,572
Aye, he's registered as missing.
634
00:47:31,582 --> 00:47:34,518
I made some calls and managed
to track down his social work report.
635
00:47:34,685 --> 00:47:36,063
His mum died when he was seven.
636
00:47:36,087 --> 00:47:39,080
He was taken into
care, ran away at 14.
637
00:47:39,390 --> 00:47:42,053
He might be officially missing,
but no-one's been looking for him.
638
00:47:42,526 --> 00:47:45,553
Sir? It's Freya Galdie.
She says it's urgent.
639
00:47:51,969 --> 00:47:54,097
He's not answering
his phone. I think he's...
640
00:47:54,638 --> 00:47:57,039
- He just left.
- Left where? Yours?
641
00:47:57,408 --> 00:47:58,967
He was upset. He was angry.
642
00:48:03,280 --> 00:48:04,280
He's not here.
643
00:48:04,715 --> 00:48:06,741
I think he knows who
broke into my workshop.
644
00:48:06,951 --> 00:48:09,113
I think... I think he's
gone after them.
645
00:48:12,590 --> 00:48:14,990
The break-in. I think it's
something to do with his old life.
646
00:48:15,326 --> 00:48:16,350
In Glasgow?
647
00:48:18,295 --> 00:48:22,027
Freya, you need to tell me what
you know. Everything you know.
648
00:48:25,703 --> 00:48:26,898
He's been in prison.
649
00:48:28,072 --> 00:48:29,472
He told me when we first met.
650
00:48:31,709 --> 00:48:35,942
That's why he came to Shetland.
A new life, that's what he told me.
651
00:48:37,681 --> 00:48:38,808
A new man.
652
00:48:41,919 --> 00:48:44,150
But I don't think this
old life is over for him.
653
00:48:52,696 --> 00:48:54,875
Freya, I think you should
go home and wait there.
654
00:48:54,899 --> 00:48:57,459
Then if Michael comes back,
or he gets in contact with you,
655
00:48:57,601 --> 00:48:59,797
I want you to phone
me straightaway. Okay?
656
00:49:37,741 --> 00:49:40,575
Michael Maguire. He's
got connections to Glasgow.
657
00:49:40,845 --> 00:49:44,111
He knows the law and police
procedure like the back of his hand.
658
00:49:44,415 --> 00:49:46,782
He's been in prison.
He may well be violent.
659
00:49:47,751 --> 00:49:51,085
See, if he's gone after the people
that are involved in this break-in,
660
00:49:51,188 --> 00:49:52,520
then that someone's in danger.
661
00:50:18,916 --> 00:50:20,578
Freya doesn't have any enemies.
662
00:50:24,421 --> 00:50:26,981
So, why would someone
smash up her workshop?
663
00:50:28,959 --> 00:50:29,959
She's an angel.
664
00:50:31,929 --> 00:50:34,194
That's what I call
her, my angel.
665
00:50:36,200 --> 00:50:37,691
Not to her face.
She'd hate that.
666
00:50:39,370 --> 00:50:41,498
Says she's not
here to redeem me.
667
00:50:43,841 --> 00:50:45,935
"It's not all about
me," she says.
668
00:50:48,946 --> 00:50:50,574
This guy's flat is sterile.
669
00:50:50,714 --> 00:50:53,309
Looks like he's just marking
time here on Shetland.
670
00:50:55,653 --> 00:50:58,350
And I have been watching him
and I'm seeing a man who's...
671
00:50:58,989 --> 00:51:00,651
He's looking over
his shoulder, isn't he?
672
00:51:01,025 --> 00:51:04,052
It's like he's haunted
by something, or hunted.
673
00:51:04,628 --> 00:51:06,654
He's been in prison,
he told Freya that.
674
00:51:06,797 --> 00:51:09,995
Yet, when we did background checks
on him, nothing about prison came up.
675
00:51:13,470 --> 00:51:15,496
Why did you trash
Freya's workshop?
676
00:51:17,074 --> 00:51:18,074
Huh?
677
00:51:21,946 --> 00:51:24,472
You think I killed Robbie? Eh?
678
00:51:26,350 --> 00:51:27,374
Is that it?
679
00:51:29,153 --> 00:51:30,519
Get Perez on my back?
680
00:51:30,854 --> 00:51:33,380
So, either he's lying,
or the computer is lying.
681
00:51:34,692 --> 00:51:36,490
- A clean sheet?
- A clean skin.
682
00:51:40,831 --> 00:51:42,629
That's it, isn't it?
683
00:51:44,735 --> 00:51:46,966
Michael Maguire is here
on witness protection.
684
00:52:09,393 --> 00:52:11,071
Now, if he's here on
witness protection,
685
00:52:11,095 --> 00:52:13,326
that means he's involved
in one of two things,
686
00:52:13,564 --> 00:52:16,033
either organized
crime or terrorism.
687
00:52:16,367 --> 00:52:21,362
He's been in prison, he's a witness,
but he's not some innocent bystander
688
00:52:21,472 --> 00:52:23,202
caught in the wrong
place at the wrong time.
689
00:52:23,674 --> 00:52:27,076
Now, Robbie Morton, he's got
same tattoo, he's also from Glasgow.
690
00:52:27,177 --> 00:52:30,511
Now, if he recognized
Maguire on the ferry crossing,
691
00:52:30,614 --> 00:52:32,981
- that's a motive for killing him.
- And the break-in?
692
00:52:33,117 --> 00:52:36,679
Connected to whatever Maguire
was involved in back in Glasgow.
693
00:52:36,787 --> 00:52:39,018
So, Robbie told the people
that Maguire was grassing up
694
00:52:39,156 --> 00:52:40,590
that he was being
kept on Shetland?
695
00:52:40,691 --> 00:52:43,456
Right, we need to find Maguire
and get him into protective custody.
696
00:53:04,748 --> 00:53:05,807
Thanks.
697
00:53:05,949 --> 00:53:08,248
There's been some kind of
incident at the Gott turn-off.
698
00:53:08,485 --> 00:53:10,351
It's pretty garbled,
the reception's fuzzy,
699
00:53:10,454 --> 00:53:12,685
but the caller's talking
about hearing gunshots.
50326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.