Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,335 --> 00:01:09,769
Oh...
2
00:01:30,657 --> 00:01:32,319
Who's there?
3
00:01:42,369 --> 00:01:43,894
Is that you?
4
00:02:45,932 --> 00:02:47,093
Dad?
5
00:02:47,734 --> 00:02:48,734
Dad?
6
00:02:50,637 --> 00:02:52,037
Dad?
7
00:02:53,106 --> 00:02:55,007
OK, give me five minutes.
8
00:03:06,920 --> 00:03:08,479
Have you got everything?
9
00:03:08,522 --> 00:03:10,855
You got your gloves
and your homework and...
10
00:03:10,891 --> 00:03:13,486
What do you think this
is? A fashion choice?
11
00:03:13,527 --> 00:03:15,155
It was Norse
Mythology this week.
12
00:03:15,195 --> 00:03:16,754
Right, don't be cheeky, you.
13
00:03:16,797 --> 00:03:20,199
Don't pretend like you're organised.
We're 15 minutes late already.
14
00:03:35,348 --> 00:03:36,611
Mima?
15
00:03:40,454 --> 00:03:41,649
Mima?
16
00:03:51,631 --> 00:03:53,293
Are you in, Mima?
17
00:03:57,771 --> 00:04:00,935
- Morning.
- Morning, Billy. Morning, Craig. Anything?
18
00:04:00,974 --> 00:04:02,567
Robert Eunson's in the cells.
19
00:04:02,609 --> 00:04:06,239
Drunk in the Market Square at three
this morning singing King Of The Road.
20
00:04:06,279 --> 00:04:08,839
You'd think he'd have
found another song by now.
21
00:04:10,150 --> 00:04:12,346
You got any news from
the Up Helly Aa Committee?
22
00:04:12,385 --> 00:04:13,910
Aye, it's just in.
23
00:04:13,954 --> 00:04:17,516
Guizer Jarl thinks it'll be the
best festival we've ever had.
24
00:04:17,557 --> 00:04:18,786
Oh!
25
00:04:18,825 --> 00:04:23,058
I heard a rumour there's going to
be a Lady Gaga squad this year?
26
00:04:23,096 --> 00:04:24,291
You know anything?
27
00:04:24,331 --> 00:04:28,200
Well, you see, I do. But then, if I told
you about it, then I'd have to kill you.
28
00:04:29,703 --> 00:04:31,194
It kicks off as usual at 9:45.
29
00:04:31,238 --> 00:04:34,174
The Jarl Squad march along the
esplanade to the Ferry Terminal,
30
00:04:34,207 --> 00:04:36,574
where the official
photographs will be taken.
31
00:04:36,610 --> 00:04:39,580
Lights out at 1900. Set
fire to the galley at eight.
32
00:04:39,613 --> 00:04:41,582
Then drink will be taken.
33
00:04:42,749 --> 00:04:45,014
Hi, Duncan. You've
come to hand yourself in?
34
00:04:45,051 --> 00:04:48,078
Or are you looking to sublet the
cells and rent them out to tourists?
35
00:04:48,121 --> 00:04:49,749
That's not a bad idea.
36
00:04:49,790 --> 00:04:52,919
No, I'm checking you still
need an engine for your boat.
37
00:04:52,959 --> 00:04:54,689
I think I might have
found one for you.
38
00:04:54,728 --> 00:04:57,027
And will there be a
finder's fee involved in this?
39
00:04:57,063 --> 00:04:58,861
Of course. What am I, a charity?
40
00:05:00,534 --> 00:05:01,763
Tea?
41
00:05:01,802 --> 00:05:03,168
Excuse me.
42
00:05:03,203 --> 00:05:04,694
Jimmy Perez.
43
00:05:04,738 --> 00:05:08,300
It's Sandy... I'm at...
Croft... Bressay...
44
00:05:08,341 --> 00:05:10,901
I'm sorry, Sandy, I
didnae quite catch that.
45
00:05:10,944 --> 00:05:13,175
I said... Grandmother's croft.
46
00:05:13,213 --> 00:05:15,444
I don't understand.
She's been shot.
47
00:05:16,716 --> 00:05:18,184
She's dead.
48
00:05:20,220 --> 00:05:25,318
OK, what I want you to do is I want
you to phone Billy on the landline
49
00:05:25,358 --> 00:05:27,088
and give him all the details.
50
00:05:27,127 --> 00:05:31,326
I'm going to get the inter-island ferry to
Bressay and I'll be there in 20 minutes, OK?
51
00:05:31,364 --> 00:05:32,364
OK.
52
00:06:17,677 --> 00:06:20,340
Are there any signs of
a break-in at the croft?
53
00:06:20,380 --> 00:06:22,178
There is some broken glass.
54
00:06:23,350 --> 00:06:25,546
Do you know if the
neighbours heard anything?
55
00:06:25,585 --> 00:06:29,681
I called my cousin Ronald.
His croft's just up the road.
56
00:06:29,723 --> 00:06:32,693
He passed by late last
night, but didn't hear a thing.
57
00:06:32,726 --> 00:06:35,924
Neither did Auntie Jackie
and she's just over the ridge.
58
00:06:37,631 --> 00:06:39,964
Could it have been an
accident, do you think?
59
00:06:40,000 --> 00:06:42,196
A shotgun blast up close? No.
60
00:06:42,235 --> 00:06:45,262
- Did Mima own a gun?
- She keeps it in the hall cupboard.
61
00:06:46,373 --> 00:06:48,103
What's the signal like up here?
62
00:06:48,141 --> 00:06:50,610
Comes and goes. You'll
need to go up the hill.
63
00:06:50,644 --> 00:06:53,011
OK. This is what
I want you to do.
64
00:06:53,046 --> 00:06:55,106
I want you to phone
the hospital in Lerwick.
65
00:06:55,148 --> 00:06:58,084
Use the landline. But try
not to contaminate anything.
66
00:06:58,118 --> 00:07:00,553
And get them to send
an ambulance over here.
67
00:07:00,587 --> 00:07:03,318
After that, I want you
to tape off this area,
68
00:07:03,356 --> 00:07:05,655
set up a common approach path
69
00:07:05,692 --> 00:07:07,251
and put up a windshield.
70
00:07:08,495 --> 00:07:10,657
Do you think you
can handle that?
71
00:07:10,697 --> 00:07:12,290
Yeah.
72
00:07:14,100 --> 00:07:15,830
Can I cover her up?
73
00:07:16,870 --> 00:07:18,862
No, I'm sorry.
74
00:07:18,905 --> 00:07:20,897
We need photographs.
75
00:07:24,678 --> 00:07:28,137
I know you were close, but
we multi-function here, Sandy.
76
00:07:30,150 --> 00:07:32,346
There's nobody
coming over the horizon.
77
00:08:01,848 --> 00:08:03,908
Can somebody please answer that?
78
00:08:06,186 --> 00:08:07,654
Oh!
79
00:08:07,687 --> 00:08:10,486
Sorry, sorry, it's mine.
80
00:08:14,160 --> 00:08:15,253
Shite!
81
00:08:16,463 --> 00:08:17,692
Inspector!
82
00:08:17,731 --> 00:08:20,758
- Did I wake you?
- No, sir. I've been up for ages.
83
00:08:20,800 --> 00:08:22,928
Look, I could lose my
signal at any moment.
84
00:08:22,969 --> 00:08:28,840
I want you to get on the ferry to Mima Wilson's
croft on Bressay and bring your camera.
85
00:08:29,376 --> 00:08:30,901
We got a suspicious death.
86
00:08:31,878 --> 00:08:34,279
You got that?
87
00:08:34,314 --> 00:08:35,475
Hello?
88
00:09:17,090 --> 00:09:19,855
Gun hasn't been fired for years.
89
00:09:19,893 --> 00:09:21,759
- Did Mima own this place?
- Yeah.
90
00:09:24,097 --> 00:09:26,623
- Does cousin Ronald have a claim?
- No.
91
00:09:26,666 --> 00:09:28,760
He's related on
my mother's side.
92
00:09:28,802 --> 00:09:31,101
- Ah, so it'll come to your dad?
- Yeah.
93
00:09:32,372 --> 00:09:34,136
- And where is he now?
- At home.
94
00:09:35,575 --> 00:09:37,271
I told him not to come down.
95
00:09:38,945 --> 00:09:43,315
It did not feel right breaking
the news like that on the mobile,
96
00:09:43,349 --> 00:09:45,341
but I was worried
about contamination.
97
00:09:45,385 --> 00:09:47,286
No, no, you did the right thing.
98
00:09:47,320 --> 00:09:49,880
- Can you tell if anything's missing?
- I don't think so.
99
00:09:49,923 --> 00:09:52,324
But Mima's phone was
unplugged. I put it back in.
100
00:09:54,527 --> 00:09:56,257
Why Mima?
101
00:09:58,298 --> 00:10:00,563
She didn't have
anything to steal.
102
00:10:07,607 --> 00:10:09,200
She always lived alone.
103
00:10:11,044 --> 00:10:13,309
My granddad died young.
104
00:10:13,346 --> 00:10:15,508
What's the story with the dig?
105
00:10:15,548 --> 00:10:20,816
Archaeological team from Aberdeen
Uni, led by a Professor Paul Berglund.
106
00:10:31,564 --> 00:10:33,533
Right, take as many as you can,
107
00:10:33,566 --> 00:10:37,628
the body, the surrounding
area, and inside the croft,
108
00:10:37,670 --> 00:10:39,400
and then e-mail
them to Inverness.
109
00:10:39,439 --> 00:10:41,806
- Do you think you can manage that?
- Of course.
110
00:10:41,841 --> 00:10:44,606
Are you sure? Cos your eyes
look like pissholes in the snow.
111
00:10:44,644 --> 00:10:47,614
Sorry. Late night. I
thought I was off-duty.
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,913
We're never off-duty here.
Have you still not got that yet?
113
00:10:53,319 --> 00:10:54,753
Is this your first?
114
00:11:02,795 --> 00:11:04,661
Don't worry. It happens.
115
00:11:04,697 --> 00:11:06,461
It's not that.
116
00:11:06,499 --> 00:11:09,162
It's the Dutch chocolate
vodka from last night.
117
00:11:15,375 --> 00:11:18,140
OK, fill me in on cousin
Ronald. I've not met him.
118
00:11:18,178 --> 00:11:20,670
His mother and my
mother were cousins.
119
00:11:20,713 --> 00:11:23,877
His dad passed away a few years
ago and left him this bit of land,
120
00:11:23,917 --> 00:11:26,011
so him and Anna
could set up home.
121
00:11:26,052 --> 00:11:28,988
Now, he's taken his place
on his family's pelagic trawler.
122
00:11:29,022 --> 00:11:30,490
Is that The Cassandra?
123
00:11:30,523 --> 00:11:32,719
Yeah. She's a beauty.
124
00:11:32,759 --> 00:11:34,523
State of the art.
125
00:11:34,561 --> 00:11:36,496
Not like my old man's tug boat.
126
00:11:38,798 --> 00:11:42,291
I hear the Haldanes are
worth a fortune. Is that right?
127
00:11:42,335 --> 00:11:45,328
They've got part of the
fishing quota. They do OK.
128
00:11:46,539 --> 00:11:48,940
Does that cause any
problems between the families?
129
00:11:48,975 --> 00:11:51,137
- No.
- No?
130
00:11:53,279 --> 00:11:55,180
I'm sorry for your loss.
131
00:11:55,215 --> 00:11:56,911
You must be stunned.
132
00:11:58,184 --> 00:12:00,585
But I'm going to have to
ask you a few questions.
133
00:12:02,522 --> 00:12:04,753
You passed by
the croft last night?
134
00:12:04,791 --> 00:12:06,282
Aye.
135
00:12:06,326 --> 00:12:07,919
I was just on my way home.
136
00:12:07,961 --> 00:12:11,261
He was drinking over in
Lerwick, like he does every night.
137
00:12:11,297 --> 00:12:14,756
I'm no' long back from sea. I don't know
what to do with myself. Get off my back!
138
00:12:14,801 --> 00:12:16,201
- For goodness' sake!
- All right?
139
00:12:16,236 --> 00:12:19,900
These days, the deep-sea ships
only do two or three long trips a year.
140
00:12:19,939 --> 00:12:21,498
Ronald can explain.
141
00:12:21,541 --> 00:12:23,100
I'd been over at
the main island.
142
00:12:23,142 --> 00:12:28,080
I got the last ferry back and I
had a wee nightcap at the ceilidh.
143
00:12:28,114 --> 00:12:30,913
What about you, Anna,
did you see anybody about?
144
00:12:30,950 --> 00:12:32,714
The baby was sleeping.
145
00:12:32,752 --> 00:12:35,017
I took the opportunity
to join him.
146
00:12:36,055 --> 00:12:37,580
Jackie, Ronald's mum was here.
147
00:12:37,624 --> 00:12:39,525
That was earlier.
148
00:12:39,559 --> 00:12:41,187
How long did Jackie stay?
149
00:12:41,227 --> 00:12:42,593
Half an hour.
150
00:12:42,629 --> 00:12:45,758
She wanted to tell us about a
piece of bone she found at the dig.
151
00:12:45,798 --> 00:12:47,596
She was actually quite excited.
152
00:12:47,634 --> 00:12:50,035
- Is that the dig at Mima's?
- Mm.
153
00:12:54,474 --> 00:12:56,340
OK.
154
00:13:13,393 --> 00:13:15,589
I know. It was six.
155
00:13:15,628 --> 00:13:17,688
I got him down to four.
156
00:13:19,165 --> 00:13:21,999
Why do men like so many
things that are bad for them?
157
00:13:25,571 --> 00:13:26,971
Right.
158
00:13:27,006 --> 00:13:29,874
If you think of anything
else, just call the station.
159
00:13:29,909 --> 00:13:31,502
Right.
160
00:13:36,783 --> 00:13:39,150
Has the gun been fired recently?
161
00:13:40,953 --> 00:13:43,422
Aye, I went out shooting
rabbits after I got home.
162
00:13:43,456 --> 00:13:46,085
Do you often go out
lamping with a drink in you?
163
00:13:47,360 --> 00:13:49,829
I didn't go anywhere
near Mima's croft.
164
00:13:51,798 --> 00:13:53,232
I'll need to take the gun.
165
00:13:54,600 --> 00:13:55,829
Now.
166
00:13:58,504 --> 00:14:00,029
If you don't mind.
167
00:14:14,921 --> 00:14:16,913
So how did Ronald and Anna meet?
168
00:14:16,956 --> 00:14:18,982
She came to Shetland on holiday.
169
00:14:20,526 --> 00:14:24,293
I have a feeling it was the
place she fell in love with.
170
00:14:29,902 --> 00:14:33,862
I'm going to need a word with your
dad, in case he spoke to Mima last night.
171
00:14:38,578 --> 00:14:39,978
Hattie.
172
00:14:42,915 --> 00:14:45,578
- What's going on, where's Mima?
- Hattie! Hattie!
173
00:14:48,988 --> 00:14:50,547
Mima's dead.
174
00:14:52,692 --> 00:14:53,887
I'm sorry.
175
00:14:53,926 --> 00:14:55,519
Oh, God!
176
00:14:56,863 --> 00:14:58,024
Oh, God.
177
00:14:59,599 --> 00:15:01,431
I know.
178
00:15:05,204 --> 00:15:08,641
Hattie, you know she
was wearing your coat?
179
00:15:08,674 --> 00:15:10,165
Did you give it to her?
180
00:15:11,911 --> 00:15:13,846
Yes.
181
00:15:13,880 --> 00:15:15,246
The other day.
182
00:15:17,150 --> 00:15:18,641
It was pouring down.
183
00:15:20,553 --> 00:15:22,181
Mima always liked that jacket.
184
00:15:22,221 --> 00:15:24,156
I said she could keep it.
185
00:15:25,525 --> 00:15:27,551
And that was the
last time you saw her?
186
00:15:27,593 --> 00:15:29,186
No.
187
00:15:30,363 --> 00:15:31,991
No, I was with her last night.
188
00:15:32,031 --> 00:15:33,499
What time?
189
00:15:33,533 --> 00:15:35,661
I left the ceilidh about nine.
190
00:15:35,701 --> 00:15:39,001
I stopped in and had
a quick drink with her.
191
00:15:39,038 --> 00:15:42,873
Did she seem like
her normal self to you?
192
00:15:42,909 --> 00:15:46,209
There was one thing.
193
00:15:46,245 --> 00:15:48,612
Mima was a bit
funny at the dig earlier.
194
00:15:50,349 --> 00:15:52,944
Sophie and I were working
in the trench with Jackie,
195
00:15:52,985 --> 00:15:54,749
she'd volunteered to help.
196
00:15:54,787 --> 00:15:56,949
Jackie Haldane, is
that Ronald's mother?
197
00:15:56,989 --> 00:15:58,321
That's right.
198
00:15:58,357 --> 00:16:02,692
Mima turned up with some tea
just as Jackie found a piece of bone.
199
00:16:02,728 --> 00:16:06,631
I was hoping it was a fragment
of pottery, but it was a pars orbital.
200
00:16:07,900 --> 00:16:09,266
A human skull.
201
00:16:12,505 --> 00:16:14,940
Mima seemed upset
when she saw it.
202
00:16:18,377 --> 00:16:20,243
D'you know why?
203
00:16:20,279 --> 00:16:23,579
Maybe she didn't like the idea
of living so close to the dead.
204
00:16:39,499 --> 00:16:40,762
Dad!
205
00:16:42,168 --> 00:16:44,000
I spoke to him
just this morning.
206
00:16:47,340 --> 00:16:49,900
I hope he's not gone and
done something stupid.
207
00:16:56,449 --> 00:16:58,213
Can I help you?
208
00:17:03,456 --> 00:17:05,516
I'm sorry for your loss, Joseph.
209
00:17:05,558 --> 00:17:08,392
It's a hell of a thing to
lose your mother like that.
210
00:17:09,962 --> 00:17:11,453
She wasn't an easy woman.
211
00:17:13,833 --> 00:17:16,359
She could start an
argument in an empty room.
212
00:17:19,171 --> 00:17:21,037
But she was my mother.
213
00:17:23,109 --> 00:17:25,135
She did not deserve
to die like that.
214
00:17:25,177 --> 00:17:26,475
No.
215
00:17:27,880 --> 00:17:30,782
Can you shed any
light on what happened?
216
00:17:30,816 --> 00:17:33,251
Did you hear a gunshot?
217
00:17:33,286 --> 00:17:34,982
No.
218
00:17:35,021 --> 00:17:37,923
I wasn't sure if you
were in. I called by.
219
00:17:39,825 --> 00:17:41,691
Yes...
220
00:17:44,564 --> 00:17:46,533
That's right. I was
over in Lerwick...
221
00:17:47,934 --> 00:17:49,630
..picking up some new nets.
222
00:17:51,470 --> 00:17:57,205
I missed the last ferry, slept in
my car and waited for the early one.
223
00:18:03,249 --> 00:18:06,913
Sandy, you've got
some leave due.
224
00:18:06,953 --> 00:18:09,616
I want you to
stay with your dad.
225
00:18:09,655 --> 00:18:11,248
Cos he needs you.
226
00:18:11,290 --> 00:18:13,782
- I want to help.
- Well, you can.
227
00:18:13,826 --> 00:18:16,660
Get him to check that nothing
was taken from the croft,
228
00:18:16,696 --> 00:18:18,358
cos we need to be sure.
229
00:18:18,998 --> 00:18:21,866
I'm capable of more than
that if you'll give me a chance.
230
00:18:21,901 --> 00:18:24,268
I know you are,
but it's difficult.
231
00:18:24,303 --> 00:18:26,863
You can't investigate
your own family.
232
00:18:36,482 --> 00:18:39,816
Jackie Haldane? Ronald
Haldane's your son?
233
00:18:39,852 --> 00:18:41,320
Jimmy, isn't it?
234
00:18:42,555 --> 00:18:44,717
I knew your mother
when she was a girl.
235
00:18:46,058 --> 00:18:47,253
Come in.
236
00:18:49,095 --> 00:18:50,825
How's she doing these days?
237
00:18:50,863 --> 00:18:53,890
Ah, much the same. Still
keeping my old man on his toes.
238
00:18:57,903 --> 00:19:00,896
This is my father...
239
00:19:00,940 --> 00:19:02,636
Andrew.
240
00:19:02,675 --> 00:19:04,234
Mr Haldane.
241
00:19:06,545 --> 00:19:08,537
Just wetting the baby's head.
242
00:19:08,581 --> 00:19:10,174
Better late than never.
243
00:19:11,384 --> 00:19:13,148
Have you any news yet?
244
00:19:13,185 --> 00:19:15,313
Er... No, not yet.
245
00:19:15,354 --> 00:19:19,314
First, we have to eliminate
family members from our inquiries.
246
00:19:20,793 --> 00:19:22,921
Now, just so that
I understand this,
247
00:19:22,962 --> 00:19:26,057
you and Joseph's late wife
were cousins, am I right?
248
00:19:26,098 --> 00:19:31,127
Aye, but we're all connected in one
way or another on Shetland, aren't we?
249
00:19:31,170 --> 00:19:32,604
One big happy family.
250
00:19:32,638 --> 00:19:36,075
Since all these incomers
came to work at Sullom Voe,
251
00:19:36,108 --> 00:19:39,203
you wouldn't know who's on
the islands, it's not safe any more.
252
00:19:39,245 --> 00:19:40,770
Don't forget your pills, Dad.
253
00:19:40,813 --> 00:19:43,715
- I took them already.
- That was yesterday.
254
00:19:43,749 --> 00:19:46,878
Nobody wants to think that a
Shetlander did this, Mr Haldane,
255
00:19:46,919 --> 00:19:50,515
but the fact is, nine times out
of ten, victims know their killers.
256
00:19:50,556 --> 00:19:53,958
Jackie, you were at
Anna and Ronald's house -
257
00:19:53,993 --> 00:19:56,690
did you notice any
strangers on your way home?
258
00:19:56,729 --> 00:19:58,391
Oh, I didn't, sorry.
259
00:19:58,431 --> 00:20:00,127
I was in after that.
260
00:20:00,166 --> 00:20:02,635
My father can't be left
alone for any length of time.
261
00:20:02,668 --> 00:20:04,830
Hattie said that
Mima was a bit...
262
00:20:06,439 --> 00:20:08,567
..put out when
you found the skull.
263
00:20:08,607 --> 00:20:10,735
It was nothing.
264
00:20:10,776 --> 00:20:13,712
She was quite
possessive of Hattie.
265
00:20:13,746 --> 00:20:16,807
She got a bit hacked off
when I volunteered to help.
266
00:20:16,849 --> 00:20:18,511
That was all.
267
00:20:19,385 --> 00:20:21,377
What's going to
happen to the dig now?
268
00:20:21,420 --> 00:20:23,719
It looks like Joseph is
going to close it down.
269
00:20:23,756 --> 00:20:26,248
And put the place
up for sale, no doubt.
270
00:20:26,292 --> 00:20:28,818
He's been trying to get
Mima to sell for years.
271
00:20:28,861 --> 00:20:32,457
Duncan Hunter wants to build
holiday cottages on the land.
272
00:20:32,498 --> 00:20:34,490
But she'd never agree.
273
00:20:35,568 --> 00:20:37,662
- Tell your mother I said hello.
- I will.
274
00:20:37,703 --> 00:20:40,298
- She's over on Fair Isle now, isn't she?
- That's right.
275
00:20:40,339 --> 00:20:43,104
- Jackie!
- I'm sorry, excuse me.
276
00:20:43,142 --> 00:20:44,337
Thanks.
277
00:20:48,114 --> 00:20:50,310
I want you to check the
CCTV as soon as you can.
278
00:20:50,349 --> 00:20:53,615
I want to know that Joseph was where
he said he was the night Mima died.
279
00:20:54,420 --> 00:20:55,945
It's a bit weird.
280
00:20:55,988 --> 00:20:58,685
Champagne with Mima hardly cold?
281
00:20:58,724 --> 00:21:00,556
Aye.
282
00:21:00,593 --> 00:21:04,655
This from the woman that thinks
Dutch chocolate vodka's a dessert.
283
00:21:08,033 --> 00:21:11,333
Mum was right, cooking's all
about timing, and you don't have any.
284
00:21:11,370 --> 00:21:12,770
It'll be ready in two minutes.
285
00:21:12,805 --> 00:21:15,297
It's only pasta, the place
looks like a bomb's hit it.
286
00:21:15,341 --> 00:21:16,809
One minute.
287
00:21:16,842 --> 00:21:19,209
I don't know why you
don't just let me cook.
288
00:21:19,245 --> 00:21:20,543
Cos I like cooking.
289
00:21:20,579 --> 00:21:23,413
Well, that may be,
but you're rubbish at it.
290
00:21:23,449 --> 00:21:25,941
- Pasta should be served al dente.
- Oh, is that right?
291
00:21:25,985 --> 00:21:28,784
Well, you can have
yours al fresco, if you like.
292
00:21:28,821 --> 00:21:30,653
Can I go over to
Maureen's after?
293
00:21:30,689 --> 00:21:33,181
Erm... No.
294
00:21:33,225 --> 00:21:34,488
Why?
295
00:21:36,128 --> 00:21:38,563
Cos it's late,
it's getting dark.
296
00:21:38,597 --> 00:21:41,157
And there's a
killer on the loose?
297
00:21:41,200 --> 00:21:42,725
Cassie, that's not funny.
298
00:21:44,970 --> 00:21:47,269
In fact, until this Mima
Wilson business is over,
299
00:21:47,306 --> 00:21:49,275
I don't want you going
anywhere on your own.
300
00:22:05,958 --> 00:22:09,156
What's this about you trying to buy
Mima Wilson's place on Bressay?
301
00:22:09,195 --> 00:22:10,993
Oh, I made an offer.
302
00:22:11,030 --> 00:22:14,523
150,000 for the croft
and the surrounding land.
303
00:22:14,567 --> 00:22:16,126
For more holiday lets?
304
00:22:16,168 --> 00:22:19,764
Christ, Duncan, you're turning into
Shetland's answer to Donald Trump.
305
00:22:21,207 --> 00:22:22,402
Hardly.
306
00:22:23,275 --> 00:22:24,709
Anyway, no joy.
307
00:22:24,743 --> 00:22:28,145
Joseph wanted the deal to go through,
but unfortunately, it's not his land.
308
00:22:28,180 --> 00:22:29,375
It is now.
309
00:22:31,150 --> 00:22:32,880
No idea what happened yet?
310
00:22:33,519 --> 00:22:35,351
No.
311
00:22:35,387 --> 00:22:38,050
I could do without Up Helly Aa.
312
00:22:38,090 --> 00:22:41,549
I need my people on this case.
I've not got the resources to do both.
313
00:22:41,594 --> 00:22:44,257
You know most people think
Ronald Haldane got drunk
314
00:22:44,296 --> 00:22:46,197
and shot Mima by accident?
315
00:22:46,232 --> 00:22:48,963
Ah, well, thinking's
fine. I have to be sure.
316
00:23:11,123 --> 00:23:13,422
- Looks like hard work.
- It was.
317
00:23:14,560 --> 00:23:17,689
We're not sure yet if Mima's family
will let us continue digging here.
318
00:23:19,098 --> 00:23:20,760
Can I ask about the brace?
319
00:23:20,799 --> 00:23:23,359
It's just you don't really
look like a detective.
320
00:23:23,402 --> 00:23:25,303
And you don't look
like an archaeologist.
321
00:23:25,337 --> 00:23:28,569
She isn't... She's a student.
322
00:23:29,942 --> 00:23:33,435
Don't let the brace fool you. They
fast-track the brainy ones like me.
323
00:23:45,758 --> 00:23:47,818
Is there anything missing?
324
00:23:49,128 --> 00:23:51,825
Only tales from other
people about my father.
325
00:23:53,365 --> 00:23:54,799
Mima never...
326
00:23:56,235 --> 00:23:57,794
Never talked about him.
327
00:23:59,338 --> 00:24:01,671
He worked on the
Shetland Bus during the war.
328
00:24:01,707 --> 00:24:03,266
Is that right?
329
00:24:04,276 --> 00:24:09,613
Local boats were used to
transport saboteurs into Norway
330
00:24:09,648 --> 00:24:11,412
under the noses of the Germans.
331
00:24:14,853 --> 00:24:18,187
Across the North Sea
in the dead of winter.
332
00:24:18,223 --> 00:24:20,886
Aye, brave men.
333
00:24:24,430 --> 00:24:27,400
Which one is your dad?
334
00:24:27,433 --> 00:24:30,426
The one on the
left. Jerry Wilson.
335
00:24:40,379 --> 00:24:42,143
You know this skull they found?
336
00:24:43,449 --> 00:24:48,786
Apparently, it seemed to bring back
the past for Mima in some way or another.
337
00:24:48,821 --> 00:24:50,483
Any idea why that might be?
338
00:24:52,191 --> 00:24:53,386
No.
339
00:24:54,526 --> 00:24:55,550
No?
340
00:25:17,282 --> 00:25:19,274
Is this where you
found the skull?
341
00:25:19,318 --> 00:25:20,911
Just over there.
342
00:25:22,087 --> 00:25:24,386
We were hoping we
could date it 15th century.
343
00:25:24,423 --> 00:25:27,257
That would fit with
Professor Berglund's theory.
344
00:25:27,292 --> 00:25:30,285
We've already found
silver coins from that period.
345
00:25:30,329 --> 00:25:32,798
Hopefully, you can start
work again before long.
346
00:25:32,831 --> 00:25:34,697
No. No more digging.
347
00:25:34,733 --> 00:25:36,702
This is sacred ground now.
348
00:25:36,735 --> 00:25:40,001
What? Because of the skull? That
could have been there for centuries.
349
00:25:41,507 --> 00:25:44,204
No matter. No more digging.
350
00:25:44,243 --> 00:25:47,145
Whoever was buried
here will rest in peace.
351
00:25:52,818 --> 00:25:55,185
Losing your temper
isn't going to help.
352
00:26:01,260 --> 00:26:03,058
No love lost there.
353
00:26:13,906 --> 00:26:15,704
Hi, Tosh. You recovered?
354
00:26:15,741 --> 00:26:17,607
You were giving it
laldy the other night.
355
00:26:17,643 --> 00:26:20,374
DC Macintosh, if
you don't mind, Drew.
356
00:26:20,412 --> 00:26:22,904
It's not like it's your
business any more, is it?
357
00:26:22,948 --> 00:26:25,383
All right. Aye, fair enough.
358
00:26:25,417 --> 00:26:27,784
Do you have a Paul
Berglund staying?
359
00:26:27,820 --> 00:26:30,722
The Professor who's running
the dig at Mima Wilson's?
360
00:26:30,756 --> 00:26:33,885
You just missed him. He was
going to catch the mainland ferry.
361
00:26:33,926 --> 00:26:35,451
He said he'd be
back in a day or so.
362
00:26:35,494 --> 00:26:39,932
- University business, I think.
- Can you describe him for me?
363
00:26:41,200 --> 00:26:44,193
Scandinavian-looking.
Wearing a Gore-Tex waterproof.
364
00:26:44,236 --> 00:26:47,536
Thanks. That really
narrows it down.
365
00:26:56,782 --> 00:26:58,876
Berglund was on
the ferry that just left.
366
00:27:00,018 --> 00:27:03,455
OK, get McCabe to radio Aberdeen,
I want him back on the next one.
367
00:27:03,489 --> 00:27:08,086
And the harbour master doesn't remember
seeing Joseph get on the Bressay ferry.
368
00:27:08,127 --> 00:27:10,426
OK, we're going to have
to go through the CCTV,
369
00:27:10,462 --> 00:27:13,227
cos I need to know if
he was in Lerwick or not.
370
00:27:13,265 --> 00:27:15,496
List of people with a
licence to hold a shotgun.
371
00:27:15,534 --> 00:27:18,003
The Haldanes are on
it -Andrew and Ronald.
372
00:27:18,036 --> 00:27:19,766
Joseph Wilson. Sandy.
373
00:27:19,805 --> 00:27:21,398
Half the islands.
374
00:27:21,440 --> 00:27:24,467
And the other half are phoning
me wanting to know what happened.
375
00:27:24,510 --> 00:27:28,675
Vicky at the museum is still trying
to carbon-date the skull fragment.
376
00:27:28,714 --> 00:27:31,479
Hattie James's alibi checks out.
377
00:27:31,517 --> 00:27:33,595
The couple she spoke to
came in and gave a statement.
378
00:27:33,619 --> 00:27:34,848
OK.
379
00:27:37,356 --> 00:27:38,824
Inspector?
380
00:27:42,094 --> 00:27:43,653
Sandy?
381
00:27:43,695 --> 00:27:45,823
I thought you
were at your dad's.
382
00:27:45,864 --> 00:27:49,801
He wants to know when my granny's
body can be released for the funeral.
383
00:27:49,835 --> 00:27:52,703
Well, tell him he's going to
have to wait for the PM report.
384
00:27:52,738 --> 00:27:55,401
I did. But he's
taking it really bad.
385
00:27:55,440 --> 00:27:58,069
I think having the
funeral might help.
386
00:27:58,110 --> 00:27:59,874
Well, my hands are tied.
387
00:28:00,979 --> 00:28:05,280
You know, when I was at your Aunt
Jackie's, they were all drinking champagne.
388
00:28:05,317 --> 00:28:07,684
Well, Jackie's partial to that.
389
00:28:07,719 --> 00:28:10,314
I don't think looking
after old Andrew is easy.
390
00:28:12,724 --> 00:28:16,889
But, like you said, there's no
tension between the families, is there?
391
00:28:18,964 --> 00:28:22,696
You know, if you're trying to
protect somebody, Sandy, don't.
392
00:28:22,734 --> 00:28:26,227
She's my grandmother. You think I
don't want to know who killed her?
393
00:28:30,909 --> 00:28:32,434
Sorry.
394
00:28:33,879 --> 00:28:35,279
Sorry.
395
00:28:37,316 --> 00:28:40,013
I'll never make detective
at this rate, will I?
396
00:28:47,059 --> 00:28:50,655
This is Mima Wilson's
croft on Bressay.
397
00:28:51,863 --> 00:28:53,855
This is Ronald's house...
398
00:28:56,535 --> 00:28:58,060
Jackie's...
399
00:29:00,906 --> 00:29:03,239
..and Joseph's.
400
00:29:04,543 --> 00:29:07,536
Two families - the
Wilsons and the Haldanes.
401
00:29:07,579 --> 00:29:10,640
Related. Living on top of
one other for generations.
402
00:29:10,682 --> 00:29:13,550
One of them wealthy,
one of them not.
403
00:29:13,585 --> 00:29:17,317
Now, I can't believe that that
hasn't created any tension,
404
00:29:17,356 --> 00:29:18,847
despite what Sandy says.
405
00:29:18,890 --> 00:29:22,691
It's ten minutes from here on the
ferry, but it can feel pretty isolated.
406
00:29:22,728 --> 00:29:25,254
Aye, and plenty of
time to nurse your wrath.
407
00:29:39,077 --> 00:29:41,376
Why are you still
wearing that thing?
408
00:29:41,413 --> 00:29:45,441
Because you think there's a chance that
you and Drew will get back together again?
409
00:29:45,484 --> 00:29:46,850
Don't be daft!
410
00:29:46,885 --> 00:29:49,184
I just don't want
Scottish teeth.
411
00:29:49,221 --> 00:29:51,247
I want nice American teeth.
412
00:29:52,691 --> 00:29:55,718
How are you getting on tracking
down Joseph's movements?
413
00:29:55,761 --> 00:29:58,287
McCabe's trawling the
CCTV tapes as we speak.
414
00:30:03,769 --> 00:30:05,670
There he is.
415
00:30:09,708 --> 00:30:11,677
Are you Professor Paul Berglund?
416
00:30:12,711 --> 00:30:15,806
I'm DI Perez. You're a
hard man to track down.
417
00:30:17,282 --> 00:30:19,114
I was just on my way to see you.
418
00:30:21,286 --> 00:30:23,278
I was talking to Hattie.
419
00:30:23,322 --> 00:30:27,555
She said that Mima was troubled
by the discovery of the human skull.
420
00:30:27,592 --> 00:30:29,288
Did she say anything
to you about it?
421
00:30:31,129 --> 00:30:33,758
Hattie tends to blow
things out of proportion.
422
00:30:35,267 --> 00:30:38,294
- She's an emotional girl.
- You know her well, then?
423
00:30:38,337 --> 00:30:42,775
No. I've just gleaned the
fact that she's quite neurotic.
424
00:30:42,808 --> 00:30:46,575
After Mima was found dead,
you took a ferry to the mainland.
425
00:30:46,611 --> 00:30:49,638
- What was the big rush?
- He said, threateningly.
426
00:30:51,850 --> 00:30:55,048
Funding meeting.
Had to be there.
427
00:30:55,087 --> 00:30:57,818
- And you can corroborate that?
- Of course!
428
00:30:58,690 --> 00:31:00,921
Sorry, am I a suspect?
429
00:31:02,761 --> 00:31:06,254
Well, according to Hattie, this
dig was quite important to you.
430
00:31:06,298 --> 00:31:08,028
Mima could have closed it down.
431
00:31:08,066 --> 00:31:10,797
Like I said, Hattie exaggerates.
432
00:31:10,836 --> 00:31:12,498
I didn't get that impression.
433
00:31:16,475 --> 00:31:18,910
It seems we've taken an
instant dislike to each other.
434
00:31:18,944 --> 00:31:20,879
That's unfortunate.
435
00:31:22,180 --> 00:31:23,876
Not for me.
436
00:31:24,249 --> 00:31:27,549
I'd really appreciate it if
you'd let me know in advance
437
00:31:27,586 --> 00:31:29,885
the next time you
plan to leave Shetland.
438
00:31:33,291 --> 00:31:34,520
Let's go.
439
00:33:07,452 --> 00:33:09,478
Hey! Get off, get off...!
440
00:33:57,035 --> 00:33:58,970
Tosh.
441
00:33:59,004 --> 00:34:02,270
He was found by the road,
unconscious. Nothing on CCTV.
442
00:34:02,307 --> 00:34:04,003
- Blind spot.
- OK.
443
00:34:05,410 --> 00:34:07,675
You must have some
idea who did this to you.
444
00:34:07,712 --> 00:34:10,011
It was dark and I was...
445
00:34:11,750 --> 00:34:13,241
Well, I'd had a few.
446
00:34:13,285 --> 00:34:15,845
- They didn't rob you, then?
- I don't think so, no.
447
00:34:18,657 --> 00:34:21,126
Do you think it might have
something to do with Mima?
448
00:34:21,760 --> 00:34:22,989
No.
449
00:34:24,162 --> 00:34:25,596
No. Nothing.
450
00:34:25,630 --> 00:34:27,462
- How can you be so sure?
- Why would it?
451
00:34:27,499 --> 00:34:29,263
Because people blame you.
452
00:34:32,337 --> 00:34:33,669
Mum!
453
00:34:33,705 --> 00:34:36,231
Look, I told you
not to come. I'm fine.
454
00:34:36,942 --> 00:34:38,467
Who did this?
455
00:34:39,911 --> 00:34:43,473
My boy wouldn't hurt anyone,
let alone his own family.
456
00:34:43,515 --> 00:34:46,178
Make sure people
understand that, please.
457
00:34:46,217 --> 00:34:49,745
Come on, let's go. I need to get
back. Your granddad's on his own.
458
00:34:55,860 --> 00:34:58,386
You should be asking
yourself who inherits the land.
459
00:34:58,430 --> 00:34:59,625
Meaning?
460
00:34:59,664 --> 00:35:01,257
Well, it's not us, is it?
461
00:35:06,204 --> 00:35:08,366
I was rubbish at history.
462
00:35:08,406 --> 00:35:13,811
I mean, King James VI and King
James I were the same person?
463
00:35:13,845 --> 00:35:16,212
That's just confusing.
464
00:35:16,247 --> 00:35:21,083
Having said that, Rocky II
and Rocky IV are the same film.
465
00:35:21,119 --> 00:35:22,917
Uh-huh.
466
00:35:24,689 --> 00:35:26,214
Jimmy Perez?
467
00:35:26,257 --> 00:35:29,250
Hi, Vicky, thanks for seeing us.
468
00:35:29,294 --> 00:35:31,525
- You interested in the Shetland Bus?
- Mm-hm.
469
00:35:31,563 --> 00:35:33,054
That's ironic.
470
00:35:33,098 --> 00:35:35,124
You weren't when
you were at school.
471
00:35:36,868 --> 00:35:38,302
I was his teacher.
472
00:35:40,639 --> 00:35:42,801
- Is that a young Mima Wilson?
- It is indeed.
473
00:35:43,575 --> 00:35:46,477
And that's Mima's
husband, Jerry Wilson?
474
00:35:46,511 --> 00:35:48,207
With Andrew Haldane.
475
00:35:48,246 --> 00:35:50,806
Best young sailors
of their generation.
476
00:35:50,849 --> 00:35:55,150
Oh, so Mima's husband and
Jackie's father worked together?
477
00:35:55,186 --> 00:35:58,020
Alongside Norwegian sailors.
478
00:35:58,056 --> 00:36:01,220
Between 1940 and '45,
479
00:36:01,259 --> 00:36:04,161
they took spies, supplies,
480
00:36:04,195 --> 00:36:07,256
and large sums of
money across to Norway.
481
00:36:07,298 --> 00:36:09,631
Sometimes they'd
bring back refugees.
482
00:36:09,668 --> 00:36:14,163
To take the Shetland Bus became
a synonym for escaping the Nazis.
483
00:36:14,205 --> 00:36:16,800
I should have paid
more attention in class.
484
00:36:16,841 --> 00:36:18,469
No comment.
485
00:36:18,510 --> 00:36:22,379
Anyway, not all
our lads survived.
486
00:36:22,414 --> 00:36:25,441
Some were betrayed
by a double agent.
487
00:36:25,483 --> 00:36:28,009
Jerry Wilson and Andrew
Haldane were lucky.
488
00:36:28,053 --> 00:36:31,387
People say the Shetlanders
discovered the double agent
489
00:36:31,423 --> 00:36:34,655
and meted out their
own brutal form of justice.
490
00:36:46,438 --> 00:36:48,930
Have you had any results
back on that skull yet?
491
00:36:48,973 --> 00:36:53,377
Not yet, but the coins they found
returned dates between 1465 and 1510.
492
00:36:53,411 --> 00:36:55,277
The skull will
probably be the same.
493
00:36:55,313 --> 00:36:57,179
Yeah, I'd need to
know for certain.
494
00:37:21,039 --> 00:37:23,975
Tosh, will you
wait here a minute?
495
00:37:44,262 --> 00:37:46,527
You not cold out here?
496
00:37:50,168 --> 00:37:51,727
I miss her.
497
00:37:53,171 --> 00:37:54,662
I could tell her anything.
498
00:37:56,274 --> 00:37:58,038
Nothing seemed to shock her.
499
00:38:08,920 --> 00:38:10,513
What's that?
500
00:38:10,555 --> 00:38:13,923
It's Freya, the goddess of love.
501
00:38:13,958 --> 00:38:17,827
She soared through the heavens
in a cloak made of hawks' wings.
502
00:38:17,862 --> 00:38:19,831
She's supposed
to protect lovers.
503
00:38:21,900 --> 00:38:25,064
I take it the man that caused
you all the trouble gave you that?
504
00:38:25,103 --> 00:38:26,731
No.
505
00:38:26,771 --> 00:38:28,637
It was Mima.
506
00:38:32,577 --> 00:38:34,910
- Who gave it to her?
- I didn't ask.
507
00:38:34,946 --> 00:38:36,642
I presumed it was her husband.
508
00:38:39,818 --> 00:38:41,514
She was right, though.
509
00:38:42,887 --> 00:38:44,788
We don't need men
these days, anyway.
510
00:38:48,893 --> 00:38:50,691
You know, the
man that hurt you...
511
00:38:52,263 --> 00:38:54,425
..it just means he's
not the right one.
512
00:38:55,733 --> 00:38:57,599
Are you sure you're a policeman?
513
00:38:59,904 --> 00:39:02,396
I can still roll over the
bonnet of a car if I need to.
514
00:39:07,245 --> 00:39:09,111
I take it you met
the right person?
515
00:39:10,348 --> 00:39:13,284
You telling me
she's never hurt you?
516
00:39:14,919 --> 00:39:16,319
Not deliberately.
517
00:39:24,762 --> 00:39:26,458
Anyway...
518
00:39:26,497 --> 00:39:28,864
Come on, you'll catch
your death out here.
519
00:39:28,900 --> 00:39:30,835
We're going over to
Bressay to see Joseph.
520
00:39:30,869 --> 00:39:33,100
I'll drop you at
the Bod, if you like.
521
00:39:40,645 --> 00:39:42,773
I heard about Ronald. How is he?
522
00:39:42,814 --> 00:39:44,874
He'll be all right.
523
00:39:44,916 --> 00:39:46,407
He never saw who attacked him,
524
00:39:46,451 --> 00:39:48,682
so there's not really
much I can do about it.
525
00:39:48,720 --> 00:39:52,213
I don't want to have to ask you
this, but where were you last night?
526
00:39:56,694 --> 00:39:58,629
- He was here, with me.
- Yeah?
527
00:39:58,663 --> 00:40:02,100
If you're thinking it was me who
had a go at Ronald, think again.
528
00:40:02,133 --> 00:40:04,898
Cos if it had been me, he would
not be getting out of hospital.
529
00:40:04,936 --> 00:40:06,404
Now, look.
530
00:40:06,437 --> 00:40:09,601
I know folk are saying that Ronald
accidentally shot your mother,
531
00:40:09,641 --> 00:40:13,078
but it might not be the case, so I
want you to ignore those rumours, OK?
532
00:40:13,111 --> 00:40:14,306
Mmm...
533
00:40:14,345 --> 00:40:17,838
They don't remember you getting
the Bressay ferry the night Mima died.
534
00:40:17,882 --> 00:40:19,680
Do you have the ticket?
535
00:40:20,385 --> 00:40:21,819
I threw it away.
536
00:40:23,488 --> 00:40:25,047
Someone must have seen you.
537
00:40:27,191 --> 00:40:29,217
You were telling me
about the Shetland Bus.
538
00:40:31,129 --> 00:40:36,124
You never mentioned that Ronald's
grandfather and your father sailed together.
539
00:40:36,167 --> 00:40:38,864
Were your father and
Mima married then?
540
00:40:41,139 --> 00:40:42,767
Childhood sweethearts.
541
00:40:43,942 --> 00:40:48,277
Cos they say that there was a Norwegian
who was killed on the island, a traitor.
542
00:40:48,313 --> 00:40:50,407
Did Mima ever mention
anything about that?
543
00:40:50,448 --> 00:40:52,679
Like I said, she never spoke
much about those years.
544
00:40:52,717 --> 00:40:57,052
Because there's a photograph of Mima with
some young Norwegian lad at the museum.
545
00:40:57,088 --> 00:40:59,080
And I just wondered that...
546
00:40:59,123 --> 00:41:02,218
maybe that's why she
was upset about the skull.
547
00:41:02,260 --> 00:41:04,855
Cos maybe she thought it
was somebody she knew.
548
00:41:06,331 --> 00:41:07,856
And if that was the case...
549
00:41:08,833 --> 00:41:11,803
..then she'd be even more
loath to sell up, wouldn't she?
550
00:41:11,836 --> 00:41:13,634
Who said anything
about selling up?
551
00:41:15,506 --> 00:41:18,305
Did your dad not tell you that
Mima had an offer for the land?
552
00:41:18,343 --> 00:41:20,539
Mima never would
have sold her place.
553
00:41:27,986 --> 00:41:31,650
We know that Mima Wilson
was killed around 11pm.
554
00:41:31,689 --> 00:41:35,057
And we know that the killer
wanted to make it look like a burglary.
555
00:41:35,093 --> 00:41:39,497
Hattie James was the last
person to see Mima alive.
556
00:41:39,530 --> 00:41:42,625
Paul Berglund had
a lot riding on the dig.
557
00:41:42,667 --> 00:41:45,637
He stood to get major
funding if they got results.
558
00:41:45,670 --> 00:41:50,040
So is it possible that Mima
was going to shut them down
559
00:41:50,074 --> 00:41:52,100
after they discovered the skull?
560
00:41:52,143 --> 00:41:54,669
Or that she was
going to sell the land?
561
00:41:54,712 --> 00:41:57,011
Is that a strong enough
motive to kill her?
562
00:41:57,048 --> 00:41:58,414
Well, I don't know.
563
00:41:59,617 --> 00:42:01,279
Ronald Haldane.
564
00:42:01,953 --> 00:42:06,015
He could have shot Mima,
either deliberately or accidentally.
565
00:42:06,057 --> 00:42:08,458
But if he did it
deliberately, then, why?
566
00:42:08,493 --> 00:42:10,462
He wouldn't gain from her death.
567
00:42:10,495 --> 00:42:14,933
If he did it by accident, he could have panicked
and tried to make it look like a burglary.
568
00:42:14,966 --> 00:42:17,993
Yeah, you see, that's possible.
569
00:42:19,670 --> 00:42:22,799
Is your dog a member of the
Magic Circle, by any chance?
570
00:42:22,840 --> 00:42:25,275
He's very good at making
those biscuits disappear.
571
00:42:26,778 --> 00:42:29,145
OK. I'll buy some more.
572
00:42:29,180 --> 00:42:32,275
- Are we done with the dog and the biscuits?
- Sure.
573
00:42:32,316 --> 00:42:35,081
Joseph. Duncan
wanted to buy the croft.
574
00:42:35,119 --> 00:42:37,679
Joseph wanted Mima to sell it.
575
00:42:37,722 --> 00:42:39,156
And she wouldn't.
576
00:42:40,091 --> 00:42:43,892
Now, we still can't verify his
movements on the night that she died.
577
00:42:43,928 --> 00:42:47,228
So the question that we
have to ask ourselves is this -
578
00:42:48,266 --> 00:42:52,294
did Sandy's dad kill his
own mother for the croft?
579
00:44:17,255 --> 00:44:18,985
Hattie, where are you going?
580
00:44:54,258 --> 00:44:55,851
Can't sleep?
581
00:44:55,893 --> 00:44:57,259
I can.
582
00:44:58,930 --> 00:45:01,399
Yeah. I'll be up in a minute.
583
00:45:01,432 --> 00:45:05,267
No, you won't. I
know you don't sleep.
584
00:45:05,303 --> 00:45:07,204
Not since Mum died.
585
00:45:07,238 --> 00:45:09,605
I hear you're going
out to work on the boat.
586
00:45:10,942 --> 00:45:14,242
Oh, you know. You need
less sleep as you get older.
587
00:45:14,278 --> 00:45:15,803
But you're not old.
588
00:45:20,718 --> 00:45:23,847
Want to see what the boat's
going to look like again?
589
00:45:32,797 --> 00:45:34,425
See...
590
00:45:35,266 --> 00:45:37,963
your mum wanted the
hull to be bright blue,
591
00:45:38,002 --> 00:45:40,369
so that it would cheer
people up as it went by.
592
00:45:44,308 --> 00:45:46,834
Sometimes, I get angry
at her for leaving us.
593
00:45:47,878 --> 00:45:49,540
I know that doesn't make sense.
594
00:45:49,580 --> 00:45:52,846
It wasn't her fault that
she got ill, but... I do.
595
00:45:59,190 --> 00:46:01,750
Do you know what,
kiddo? So do I.
596
00:46:05,196 --> 00:46:06,789
But she left me you.
597
00:46:08,899 --> 00:46:12,358
And without you, I don't
know what the point would be.
598
00:46:21,245 --> 00:46:23,043
OK, bed! Now!
599
00:46:23,547 --> 00:46:24,708
OK.
600
00:46:26,517 --> 00:46:29,214
- Night.
- Night.
601
00:46:35,426 --> 00:46:36,257
Jimmy Perez.
602
00:46:36,294 --> 00:46:39,423
- Hi, it's Hattie James. I need to speak to you.
- Hattie?
603
00:46:40,398 --> 00:46:42,162
Hang on... My signal's going.
604
00:46:46,037 --> 00:46:47,037
Shit.
605
00:47:00,017 --> 00:47:02,009
- Hattie?
- Hi, it's Hattie.
606
00:47:02,053 --> 00:47:04,818
Please leave a message
and I'll get back to you.
607
00:47:34,652 --> 00:47:36,416
You got a signal yet?
608
00:47:36,454 --> 00:47:37,945
No.
609
00:47:58,509 --> 00:47:59,943
Hattie?
610
00:48:06,684 --> 00:48:09,085
Someone as untidy as me.
611
00:48:09,120 --> 00:48:10,679
Didn't think they existed.
612
00:48:15,326 --> 00:48:17,795
- What are you doing here?
- We're looking for Hattie.
613
00:48:19,063 --> 00:48:21,464
I haven't seen
her since last night.
614
00:48:21,499 --> 00:48:23,764
She's been weird
since Mima was killed.
615
00:48:25,102 --> 00:48:26,866
Do you have a
number for her parents?
616
00:48:26,904 --> 00:48:29,567
Her mum's name's Gwen, lives
in Glasgow. That's all I know.
617
00:48:29,607 --> 00:48:31,838
We don't really go in
for girlie heart-to-hearts.
618
00:48:31,876 --> 00:48:34,345
Well, do you know where
she might have gone?
619
00:48:36,447 --> 00:48:39,417
What? You don't know?
You don't care? I can't tell.
620
00:48:39,450 --> 00:48:43,114
Mima's death has affected
us all, it's not just Hattie.
621
00:48:43,154 --> 00:48:45,646
I'm getting the first
ferry back to civilisation.
622
00:48:45,689 --> 00:48:48,557
No, you're not.
Not unless I say so.
623
00:48:48,592 --> 00:48:51,323
Call the police station at
Lerwick as soon as she gets back.
624
00:48:52,696 --> 00:48:54,426
Hattie, it's Jimmy Perez.
625
00:48:54,465 --> 00:48:56,400
We've just been
up at the Bod and...
626
00:48:58,202 --> 00:49:00,569
- Give us a pound, quick.
- I've only got a £2 coin.
627
00:49:00,604 --> 00:49:02,664
- That's a total waste...
- Just give us it!
628
00:49:05,509 --> 00:49:07,740
Yeah, if you pick this up,
could you give us a call?
629
00:49:07,778 --> 00:49:10,577
We just want to know where
you are and that you're OK.
630
00:49:10,614 --> 00:49:12,981
What is the matter with you?
631
00:49:13,017 --> 00:49:14,383
Billy.
632
00:49:15,586 --> 00:49:18,283
Has Hattie James been in
contact or left any messages?
633
00:49:18,322 --> 00:49:19,483
No.
634
00:49:20,324 --> 00:49:21,451
OK.
635
00:49:22,993 --> 00:49:25,087
OK, listen, we may
have a missing person.
636
00:49:25,129 --> 00:49:29,294
Inform the Coastguard Section Manager and
radio the station at Brae and let Willie know.
637
00:49:29,333 --> 00:49:30,892
I want us to check the CCTV.
638
00:49:30,935 --> 00:49:32,927
Cos I don't want to call
out Search And Rescue
639
00:49:32,970 --> 00:49:35,804
if Hattie's sitting in a pub in
Lerwick crying into her beer.
640
00:49:35,840 --> 00:49:37,934
And tell Sandy his leave's over.
641
00:49:37,975 --> 00:49:41,309
Cos if I've got to put a search
party together, I'm going to need him.
642
00:49:41,345 --> 00:49:45,112
Oh, and get me the number
for Hattie's mother, it's Gwen.
643
00:49:50,955 --> 00:49:53,117
- Hello.
- Gwen James?
644
00:49:53,157 --> 00:49:54,420
Sorry, who's this?
645
00:49:54,458 --> 00:49:58,361
This is Detective Perez, from
the Shetland Constabulary.
646
00:49:58,395 --> 00:50:01,957
There's no cause for
concern, Mrs James,
647
00:50:01,999 --> 00:50:05,595
I just wondered if you'd heard
from your daughter Hattie recently?
648
00:50:05,636 --> 00:50:07,730
Is everything all right?
649
00:50:07,771 --> 00:50:09,763
She's not in any
trouble, is she?
650
00:50:09,807 --> 00:50:11,742
No, no.
651
00:50:11,775 --> 00:50:13,334
Is she...
652
00:50:14,879 --> 00:50:19,749
Is she likely to hide herself away
if she's upset about something?
653
00:50:19,783 --> 00:50:20,978
Why?
654
00:50:21,018 --> 00:50:22,418
Don't worry, Mrs James.
655
00:50:22,453 --> 00:50:26,584
If she does get in contact with
you, can you please let me know?
656
00:50:26,624 --> 00:50:27,853
Aye.
657
00:50:33,531 --> 00:50:35,557
Right, Tosh, you and me.
658
00:50:35,599 --> 00:50:37,500
- There you are!
- Yeah.
659
00:50:37,535 --> 00:50:41,438
I want you to check the shore road and the
pubs around the harbour for Hattie James,
660
00:50:41,472 --> 00:50:43,202
and can you do it now, please?
661
00:51:13,237 --> 00:51:16,469
You check the house. I'll head
up to the dig and see if she's there.
662
00:51:16,507 --> 00:51:19,409
Hattie? Hattie?
663
00:51:25,849 --> 00:51:27,477
Hello? Hattie?
664
00:51:27,518 --> 00:51:30,030
It's Gwen... Mum...
Been... trying to... get you.
665
00:51:30,054 --> 00:51:32,523
Hello? Hattie, I can't hear you.
666
00:51:32,556 --> 00:51:34,286
Have you... yet?
667
00:51:36,560 --> 00:51:38,153
Oh, good God!
668
00:51:38,195 --> 00:51:39,823
Inspector?
669
00:51:40,965 --> 00:51:42,695
Can you hear...? Oh!
670
00:51:44,168 --> 00:51:46,137
Hello? Can you hear me?
671
00:51:47,538 --> 00:51:49,803
Hello? Can you hear me?
672
00:51:51,642 --> 00:51:53,611
Inspector?
673
00:51:53,644 --> 00:51:55,374
Are you there?
674
00:51:58,215 --> 00:51:59,239
Hello?
48486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.