Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,048 --> 00:00:40,137
Subtitles by Doctor xNo
https://cryptovision.live
2
00:00:51,934 --> 00:00:53,394
I smell piss.
3
00:00:54,979 --> 00:00:56,063
Let me see.
4
00:00:57,356 --> 00:00:59,775
But when? At which time?
5
00:01:00,734 --> 00:01:02,486
My father's downstairs bathroom.
6
00:01:02,569 --> 00:01:03,654
Really?
7
00:01:04,612 --> 00:01:07,908
That was such a throw-away fuck.
I was so much better all weekend.
8
00:01:07,992 --> 00:01:10,369
You just tell yourself
whatever you need to, hon.
9
00:01:11,829 --> 00:01:14,873
I have to go into work.
We can look at dates later.
10
00:01:14,957 --> 00:01:17,584
We have to meet with midwives.
I hear the good ones go fast.
11
00:01:18,168 --> 00:01:20,129
This is gonna cost money, isn't it?
12
00:01:21,505 --> 00:01:23,507
You would deprive poor Harry.
13
00:01:24,717 --> 00:01:25,718
Harry?
14
00:01:26,802 --> 00:01:29,346
Isn't it bad juju
to name the baby this early?
15
00:01:29,888 --> 00:01:33,267
Well, you can name the second one.
The girl.
16
00:01:34,101 --> 00:01:36,228
She and I will clash.
I can already feel it.
17
00:01:41,859 --> 00:01:43,235
Harry.
18
00:01:51,827 --> 00:01:53,078
All right.
19
00:01:56,498 --> 00:01:57,875
Good job, Harry.
20
00:02:25,444 --> 00:02:27,780
- Why are you up?
- Why are you up?
21
00:02:29,365 --> 00:02:30,949
Will you check on him?
22
00:02:31,033 --> 00:02:32,034
The monitor's on.
23
00:02:32,117 --> 00:02:34,912
I know, but if I go in there,
I have to feed him.
24
00:02:34,995 --> 00:02:35,996
Please.
25
00:02:37,706 --> 00:02:38,874
Put something on.
26
00:03:00,312 --> 00:03:02,773
Hi. Okay. It's okay.
27
00:03:03,857 --> 00:03:05,985
It's okay. It's okay.
28
00:03:12,908 --> 00:03:13,909
Good?
29
00:03:15,244 --> 00:03:16,245
Great.
30
00:03:33,595 --> 00:03:34,596
Good boy.
31
00:03:39,518 --> 00:03:41,103
Somebody slept well.
32
00:03:41,937 --> 00:03:43,314
Through the night.
33
00:03:44,523 --> 00:03:46,358
What do you have on today?
34
00:03:46,442 --> 00:03:47,568
Lobster ice cream.
35
00:03:51,572 --> 00:03:54,033
Why would you even say it,
let alone eat it?
36
00:03:55,367 --> 00:03:56,785
To challenge people's prejudices.
37
00:03:57,411 --> 00:03:58,787
It's prejudii.
38
00:03:59,830 --> 00:04:01,206
I don't think it is.
39
00:04:03,375 --> 00:04:05,127
Well, I'm driving myself today.
40
00:04:07,338 --> 00:04:09,214
Going to the ass-end of nowhere.
41
00:04:09,715 --> 00:04:12,051
If you wanted to invite people over,
I'm up for being sociable.
42
00:04:12,593 --> 00:04:13,636
Not tonight.
43
00:04:13,719 --> 00:04:15,304
We're becoming boring.
44
00:04:15,387 --> 00:04:17,430
Leanne's gonna think
we don't have any friends.
45
00:04:18,057 --> 00:04:20,434
I'm sure you have plenty of friends,
Dorothy.
46
00:04:23,646 --> 00:04:24,730
See ya later.
47
00:05:37,720 --> 00:05:39,972
Heroes come in many shapes and sizes.
48
00:05:40,055 --> 00:05:44,351
From our pilots in the air
to our first responders on the street.
49
00:05:44,435 --> 00:05:48,355
But we don't often stop to consider
our city's operatives
50
00:05:48,439 --> 00:05:51,984
working in the network of tunnels
under our very feet.
51
00:05:54,403 --> 00:05:55,779
The fatberg.
52
00:05:55,863 --> 00:05:59,700
This two-ton snowball
of cooking oil and sanitary wipes
53
00:05:59,783 --> 00:06:02,661
is a menace to our city sewage system.
54
00:06:02,745 --> 00:06:04,538
So, I'm spending the day
55
00:06:04,621 --> 00:06:09,168
with the heroes
who keep our city's tunnels flowing.
56
00:06:13,756 --> 00:06:14,757
Good job.
57
00:11:08,592 --> 00:11:09,802
Hello.
58
00:11:16,183 --> 00:11:19,436
Leanne? Could you come down, please?
59
00:11:22,606 --> 00:11:23,816
Hey, how was your day?
60
00:11:23,899 --> 00:11:25,734
You didn't watch?
61
00:11:26,151 --> 00:11:27,736
Well, you recorded it.
62
00:11:29,321 --> 00:11:32,908
There he is. Light of my day.
63
00:11:34,868 --> 00:11:36,787
If Mommy didn't smell of shit,
she'd pick you up.
64
00:11:36,870 --> 00:11:38,205
Yes, she would.
65
00:11:42,835 --> 00:11:44,253
Did you call for me, Dorothy?
66
00:11:45,337 --> 00:11:49,049
Yes. Do you have any plans tomorrow?
67
00:11:49,133 --> 00:11:50,759
No. No plans.
68
00:11:50,843 --> 00:11:54,138
Good. Because the gang at work
is begging me to meet this little fella
69
00:11:54,221 --> 00:11:55,639
and so I thought I'd bring him in.
70
00:11:56,515 --> 00:11:57,599
You can't.
71
00:11:59,393 --> 00:12:01,562
What are you gonna do?
Take him down another sewer?
72
00:12:02,896 --> 00:12:04,189
I thought you didn't watch.
73
00:12:04,690 --> 00:12:06,025
Well, I caught the tail end.
74
00:12:06,400 --> 00:12:08,736
No, no. He's 18 weeks.
75
00:12:08,819 --> 00:12:10,404
He's ready for some social interaction,
76
00:12:10,487 --> 00:12:12,614
and Leanne can take good care of him
while I work.
77
00:12:14,533 --> 00:12:15,909
What do you say, Leanne?
78
00:12:15,993 --> 00:12:18,370
And you can see
how the magic of television works.
79
00:12:19,163 --> 00:12:20,831
I'd like that very much.
80
00:12:20,914 --> 00:12:21,999
Then it's settled.
81
00:12:22,875 --> 00:12:25,711
Well, I'm gonna have a bath.
Can you bring him up for me, please?
82
00:12:28,922 --> 00:12:30,049
Hey, little guy.
83
00:12:31,175 --> 00:12:32,176
Okay.
84
00:12:32,259 --> 00:12:34,428
We used to hate it
when people did that to us.
85
00:12:35,471 --> 00:12:38,432
Shoving their newborns under your nose.
The pressure to say something nice.
86
00:12:38,515 --> 00:12:40,059
"He looks just like you. "
87
00:12:40,726 --> 00:12:42,603
You remember Rosy Dorchester?
88
00:12:42,686 --> 00:12:45,856
We thought the baby had Down's.
Till we saw the husband.
89
00:12:46,273 --> 00:12:49,234
Yes, but we have nothing to worry about,
because Jericho is perfect.
90
00:12:49,652 --> 00:12:50,653
To us.
91
00:12:50,736 --> 00:12:53,113
We don't know what other people'll think.
92
00:12:53,197 --> 00:12:55,199
What they'll say about us
behind our backs.
93
00:12:55,616 --> 00:12:57,284
Are you trying to upset me?
94
00:12:57,368 --> 00:13:00,704
I'm just trying to stop you
from being the person you despise.
95
00:13:02,289 --> 00:13:06,502
But... I want to show him off.
96
00:13:06,585 --> 00:13:07,920
And we will.
97
00:13:08,003 --> 00:13:09,672
When the time's right.
98
00:13:10,798 --> 00:13:12,383
Right now, he's so fragile.
99
00:13:12,967 --> 00:13:14,718
His tiny little lungs.
100
00:13:23,435 --> 00:13:25,187
Will you step out, please?
101
00:13:26,313 --> 00:13:27,314
I wanna get dressed.
102
00:13:27,398 --> 00:13:29,525
I've seen you naked a million times.
103
00:13:30,234 --> 00:13:32,277
I don't feel confident right now.
104
00:13:34,863 --> 00:13:36,365
Just cut me some slack, will you?
105
00:14:01,432 --> 00:14:02,516
Maybe you're right.
106
00:14:03,309 --> 00:14:04,310
I am?
107
00:14:04,977 --> 00:14:06,270
About Jericho.
108
00:14:06,895 --> 00:14:09,732
And I know how much you love him
and you want to protect him.
109
00:14:10,733 --> 00:14:12,276
And he's still so tiny.
110
00:14:13,319 --> 00:14:14,611
Here you go.
111
00:14:15,571 --> 00:14:17,406
I'll just tell them he has a sniffle.
112
00:14:20,701 --> 00:14:21,785
Okay.
113
00:14:22,453 --> 00:14:24,955
- Say, night-night, Daddy.
- Night-night.
114
00:14:26,790 --> 00:14:28,042
Night-night.
115
00:14:29,043 --> 00:14:32,046
Let's go to bed. I know you're so tired.
116
00:14:34,840 --> 00:14:38,218
So sweet. Tuck you in.
117
00:16:03,721 --> 00:16:05,097
You're up early.
118
00:16:05,597 --> 00:16:07,808
Well, I didn't know
what time your car was due.
119
00:16:19,069 --> 00:16:21,822
- You need to talk to Leanne.
- About what?
120
00:16:21,905 --> 00:16:23,866
To explain to her
why I'm breaking a promise.
121
00:16:23,949 --> 00:16:26,452
I think she was really
looking forward to a day out.
122
00:16:26,535 --> 00:16:28,329
Fuck her disappointment.
123
00:16:28,412 --> 00:16:31,165
Don't do- Please, do not antagonize her.
124
00:16:31,248 --> 00:16:33,125
She's an important part of this house now.
125
00:16:33,208 --> 00:16:35,377
Fine, I will politely
and rationally explain
126
00:16:35,461 --> 00:16:37,463
that it was my idea to keep him home.
127
00:16:38,797 --> 00:16:39,798
Thank you.
128
00:16:39,882 --> 00:16:41,258
Do I have something in my eye?
129
00:16:48,223 --> 00:16:49,224
Fuck!
130
00:16:50,559 --> 00:16:51,560
What?
131
00:16:51,644 --> 00:16:54,772
That is toothpaste.
You spat fucking toothpaste in my eye.
132
00:17:01,945 --> 00:17:02,988
Hey.
133
00:17:06,616 --> 00:17:07,910
It's not happening.
134
00:17:46,907 --> 00:17:47,908
Come!
135
00:17:49,785 --> 00:17:51,662
Sine Qua Non, Syrah.
136
00:17:52,746 --> 00:17:54,164
I applied for it in January.
137
00:17:54,248 --> 00:17:55,666
Don't just stand there, open it.
138
00:18:15,686 --> 00:18:18,063
Oh, my God. Are you tasting this?
139
00:18:18,897 --> 00:18:21,233
Not at all. I gotta see a doctor.
140
00:18:21,317 --> 00:18:23,235
I think I got fucking bone cancer.
141
00:18:25,362 --> 00:18:26,363
Where's the freak?
142
00:18:26,822 --> 00:18:29,783
She's in her room. I can show you
what she's doing, if you wanna see it.
143
00:18:34,496 --> 00:18:36,498
You sly old fox.
144
00:18:37,249 --> 00:18:38,542
Did you see her naked yet?
145
00:18:39,626 --> 00:18:41,170
Why is that your first question?
146
00:18:42,004 --> 00:18:45,299
Could we record on this?
Collect evidence?
147
00:18:45,799 --> 00:18:47,051
Evidence of what?
148
00:18:47,468 --> 00:18:50,929
She eats canned soup,
she prays, she goes to sleep,
149
00:18:51,013 --> 00:18:53,807
until she thinks we're asleep
and then it gets a little weird.
150
00:18:54,683 --> 00:18:56,268
What do you mean "weird"?
151
00:18:56,685 --> 00:18:58,103
She takes the baby in with her.
152
00:18:58,437 --> 00:19:00,105
Isn't that what you pay her for?
153
00:19:00,189 --> 00:19:02,149
No. That's not what a nanny does.
154
00:19:02,232 --> 00:19:04,777
That's overstepping. Unless...
155
00:19:06,028 --> 00:19:09,239
Leanne? Leanne Grayson?
156
00:19:09,907 --> 00:19:11,325
Hello, Mrs. Turner.
157
00:19:21,752 --> 00:19:23,754
- What are you smoking these days?
- Think about it.
158
00:19:24,463 --> 00:19:27,216
The reason no one's looking for the baby
is the baby isn't missing.
159
00:19:27,299 --> 00:19:28,676
What if she's the biological mother?
160
00:19:28,759 --> 00:19:30,844
Why would she put her own baby
in your crib?
161
00:19:30,928 --> 00:19:33,597
A young girl like that?
Religious upbringing.
162
00:19:34,181 --> 00:19:36,892
She changes her identity, she runs away.
163
00:19:36,976 --> 00:19:38,644
She can't cope alone.
164
00:19:39,061 --> 00:19:41,981
She needs a home for it,
a good home, nice things.
165
00:19:42,064 --> 00:19:44,191
- You wanna keep it, don't you?
- I'm not saying that.
166
00:19:44,274 --> 00:19:47,569
No. You pitched me
the fairy-tale princess movie instead.
167
00:19:48,988 --> 00:19:51,615
Why won't you just say you wanna keep it?
168
00:19:54,410 --> 00:19:55,536
Wouldn't you?
169
00:20:00,708 --> 00:20:04,962
The 12 good men and women of the jury
in the Timothy York murder trial
170
00:20:05,045 --> 00:20:06,922
heard final statements yesterday.
171
00:20:07,006 --> 00:20:09,008
Today court reconvenes,
172
00:20:09,091 --> 00:20:11,885
and we are told a verdict
has been reached.
173
00:20:11,969 --> 00:20:14,763
We expect that breaking news
within the next couple of hours.
174
00:20:14,847 --> 00:20:16,515
We will be staying with this story.
175
00:20:23,147 --> 00:20:24,148
Hi.
176
00:20:26,859 --> 00:20:28,235
Where's she going?
177
00:20:28,319 --> 00:20:31,280
She takes him for a walk around the block
a couple times a day.
178
00:20:31,363 --> 00:20:32,614
They never go far.
179
00:20:33,324 --> 00:20:37,244
Well, I'm taking this back to work.
It's wasted on you.
180
00:20:37,328 --> 00:20:39,747
Hey, will you...
Will you try something for me?
181
00:20:45,085 --> 00:20:46,420
There you go.
182
00:20:49,048 --> 00:20:50,257
Strawberry?
183
00:20:50,758 --> 00:20:51,884
Lobster.
184
00:20:51,967 --> 00:20:53,260
Get the fuck out of here.
185
00:20:54,803 --> 00:20:55,804
Julian?
186
00:21:03,312 --> 00:21:05,731
Dramatic scenes today
outside the Supreme Court,
187
00:21:05,814 --> 00:21:10,653
as the jury in the Timothy York
murder trial has reached their verdict.
188
00:21:10,736 --> 00:21:12,905
"Not guilty," said the forewoman.
189
00:21:12,988 --> 00:21:15,574
We are being told that Timothy York
is about to make a statement.
190
00:21:17,493 --> 00:21:19,787
Timmy! Timmy, can you tell me something?
191
00:21:19,870 --> 00:21:21,747
Timmy, can you tell us something?
Did you do it?
192
00:21:21,830 --> 00:21:24,583
I'm just pleased
that the jury heard the facts
193
00:21:24,667 --> 00:21:26,502
and were able to reach the right verdict.
194
00:21:26,585 --> 00:21:29,755
That's all I'm being advised to say
at this moment in time.
195
00:21:29,838 --> 00:21:33,050
Mr. York, do you have anything to say
to the families of the victims?
196
00:21:34,009 --> 00:21:36,637
- I hope they catch him.
- Timmy, did you do it?
197
00:21:36,720 --> 00:21:40,099
There you have it. Today Timothy York
gets to go home a free man.
198
00:21:40,182 --> 00:21:44,269
If justice has been served today,
it highlights a terrifying truth-
199
00:21:44,353 --> 00:21:46,689
the killer is still at large.
200
00:21:47,189 --> 00:21:49,274
I'm Dorothy Turner, 8 News.
201
00:21:53,362 --> 00:21:55,781
- Where is she?
- Leanne?
202
00:21:55,864 --> 00:21:58,867
She was with you. She took him.
She followed you to work.
203
00:21:59,368 --> 00:22:02,621
- I haven't seen her since this morning.
- I saw her.
204
00:22:06,792 --> 00:22:09,420
- I hope they catch him.
- Timmy, did you do it?
205
00:22:09,503 --> 00:22:12,840
There you have it. Today Timothy York
gets to go home a free man.
206
00:22:12,923 --> 00:22:14,425
- If justice has been served today...
- See?
207
00:22:15,426 --> 00:22:16,927
- There he is.
- Hi.
208
00:22:18,012 --> 00:22:20,097
You got something you want to tell us,
Leanne?
209
00:22:20,180 --> 00:22:21,181
Hi.
210
00:22:23,934 --> 00:22:25,728
I took him by bus into town.
211
00:22:26,603 --> 00:22:29,315
And we saw the crowds and your news vans.
212
00:22:29,773 --> 00:22:32,693
And I didn't wanna bother you,
because you looked so busy.
213
00:22:33,110 --> 00:22:36,697
It must be so nerve-racking
going live to so many people.
214
00:22:37,698 --> 00:22:39,033
You channel the adrenaline.
215
00:22:39,825 --> 00:22:42,786
I hope you don't think I was rude,
Dorothy, by not coming and saying hello.
216
00:22:42,870 --> 00:22:46,540
No, don't be silly.
I just wish I'd known you were there.
217
00:22:46,623 --> 00:22:49,752
Jericho could have met
some of the crew. Yeah.
218
00:22:49,835 --> 00:22:52,004
Well, you know, Mr. Turner's right.
219
00:22:52,838 --> 00:22:55,591
He is too young to be exposed
to that many people.
220
00:22:56,050 --> 00:22:57,468
They'd all just wanna hold him.
221
00:22:57,551 --> 00:23:02,097
Do you hear that, Sean?
You were right... this time.
222
00:23:05,184 --> 00:23:08,437
Come sit, and we can watch the whole thing
all the way through.
223
00:23:08,979 --> 00:23:10,064
Let's see.
224
00:23:11,106 --> 00:23:12,900
Hey. Hi.
225
00:23:12,983 --> 00:23:15,277
- Sean, were you gonna open something?
- Yeah.
226
00:23:17,237 --> 00:23:18,238
Here.
227
00:23:19,323 --> 00:23:22,910
- ... today outside the Supreme Court...
- Look.
228
00:23:22,993 --> 00:23:24,119
There's Mama.
229
00:23:24,203 --> 00:23:25,496
- You see Mama.
- There's Mommy.
230
00:23:45,349 --> 00:23:47,768
Well, we're gonna have to
keep that one forever.
231
00:23:47,851 --> 00:23:50,813
Yeah, your first television appearance.
232
00:23:50,896 --> 00:23:52,022
Wow.
233
00:23:52,773 --> 00:23:55,943
Was that your first time
being on television too, Leanne?
234
00:23:57,069 --> 00:23:58,112
Yes, Dorothy.
235
00:23:59,822 --> 00:24:03,367
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
236
00:24:03,450 --> 00:24:05,536
Please cast down
upon this family with your light.
237
00:24:11,417 --> 00:24:13,377
Do you think it's a strong enough name?
238
00:24:13,460 --> 00:24:14,545
What?
239
00:24:15,004 --> 00:24:18,298
Jericho. Jericho Turner.
240
00:24:20,384 --> 00:24:22,553
I want him to be taken seriously
in the world.
241
00:24:23,721 --> 00:24:27,224
'Cho, 'Cho, 'Cho. It's hard.
242
00:24:27,308 --> 00:24:30,394
It's strong sounding. "Jericho. "
243
00:24:30,477 --> 00:24:32,604
We could change the spelling,
really punch it up.
244
00:24:34,023 --> 00:24:35,107
Yeah, whatever.
245
00:24:37,776 --> 00:24:40,821
"Sean. " "Sean. "
246
00:24:41,363 --> 00:24:43,115
It's soft sounding.
247
00:24:43,657 --> 00:24:45,617
Seans don't really
make much of themselves.
248
00:24:47,828 --> 00:24:49,330
Sean Connery.
249
00:24:49,413 --> 00:24:53,250
Well, "C," Connery. See?
That's what rescues it.
250
00:25:03,010 --> 00:25:04,094
Night.
251
00:25:16,065 --> 00:25:17,691
You sure you wanna go in today?
252
00:25:22,863 --> 00:25:24,198
I'm not crippled.
253
00:25:25,532 --> 00:25:26,742
I'm pregnant.
254
00:25:29,662 --> 00:25:30,746
Just...
255
00:25:34,500 --> 00:25:35,709
Jericho.
256
00:25:39,838 --> 00:25:40,964
Jericho.
257
00:26:05,155 --> 00:26:07,324
I came down for a snack. Is that okay?
258
00:26:08,534 --> 00:26:09,785
Whatever you can find.
259
00:26:23,799 --> 00:26:25,926
Well, that's lobster.
You're not gonna like it.
260
00:26:30,014 --> 00:26:31,307
I've never eaten lobster.
261
00:26:51,827 --> 00:26:53,746
I told you not to take him in today.
262
00:26:55,998 --> 00:26:58,125
I was on the bus. And I saw-
263
00:26:58,208 --> 00:26:59,418
Stop.
264
00:27:05,174 --> 00:27:06,925
She said I could watch her work.
265
00:27:08,302 --> 00:27:09,386
She promised.
266
00:27:10,763 --> 00:27:12,222
If this is gonna work,
267
00:27:12,806 --> 00:27:17,102
you're gonna have to trust that I know
what's best for Dorothy and for the baby.
268
00:27:17,186 --> 00:27:20,522
- I'd never do anything to hurt Jericho.
- Don't call him that.
269
00:27:20,606 --> 00:27:22,024
To Dorothy, yes.
270
00:27:22,441 --> 00:27:24,151
But not to me. Not ever.
271
00:27:27,529 --> 00:27:29,156
I thought you liked the name.
272
00:27:30,532 --> 00:27:31,867
Dorothy said you picked it out.
273
00:27:34,578 --> 00:27:35,913
Wasn't our first choice.
274
00:27:50,469 --> 00:27:51,887
She's got this...
275
00:27:53,681 --> 00:27:55,557
overactive immune system.
276
00:27:55,975 --> 00:27:58,310
Senses a foreign body and attacks it.
277
00:28:09,071 --> 00:28:11,824
She killed them all,
that's what she told herself.
278
00:28:17,037 --> 00:28:20,040
It got to the point where we couldn't
even face making love.
279
00:28:21,792 --> 00:28:25,963
I don't wanna put her through that again.
So... if there's a way-
280
00:28:26,046 --> 00:28:27,172
Chocolate sauce.
281
00:28:51,030 --> 00:28:52,031
It's better.
282
00:28:54,158 --> 00:28:56,076
That's the bitterness you're missing.
283
00:28:56,618 --> 00:29:00,122
If I could serve it in a chocolate bomb,
hide the ice cream,
284
00:29:00,205 --> 00:29:04,668
let it surprise them and then
lemon sherbet popping candy
285
00:29:05,085 --> 00:29:07,796
and that'd complement the chocolate
and enhance the fish.
286
00:29:09,256 --> 00:29:11,258
I think that sounds delicious, Mr. Turner.
287
00:29:17,473 --> 00:29:18,557
Why us?
288
00:29:26,732 --> 00:29:28,275
I knew I'd be happy here.
289
00:31:01,785 --> 00:31:04,038
Well, best of luck to you, Chloe.
290
00:31:04,121 --> 00:31:07,166
Of course we have to thank
all the moms and the aunts,
291
00:31:07,249 --> 00:31:10,919
who traveled from far away
to be with their daughters today,
292
00:31:11,003 --> 00:31:12,963
stitching dresses, painting faces.
293
00:31:13,047 --> 00:31:15,341
I think we have time
to meet one more contestant
294
00:31:15,424 --> 00:31:18,427
who's down here on the end,
twiddling her thumbs.
295
00:31:18,510 --> 00:31:20,804
What's your name, pretty lady?
296
00:31:20,888 --> 00:31:22,014
Leanne.
297
00:31:22,097 --> 00:31:24,183
Leanne, very nice to meet you.
Where were you born?
298
00:31:24,266 --> 00:31:25,351
Wisconsin.
299
00:31:25,434 --> 00:31:29,146
Well, why don't you give a big smile
and look right into that lens
300
00:31:29,229 --> 00:31:31,106
for everybody at home in Wisconsin?
301
00:31:49,048 --> 00:32:18,137
Subtitles by Doctor xNo
https://cryptovision.live
22500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.