All language subtitles for Safe Harbour 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,680 --> 00:00:31,280 Safe Harbour (2007) 2 00:02:32,633 --> 00:02:34,066 We could make some sandwiches. 3 00:02:34,902 --> 00:02:36,460 I'm not really hungry. 4 00:02:36,503 --> 00:02:38,300 You need to eat. 5 00:02:40,340 --> 00:02:42,740 There's still some salad left from last week. 6 00:02:42,776 --> 00:02:43,800 I'll have that. 7 00:02:48,582 --> 00:02:49,879 Are you gonna eat? 8 00:02:50,617 --> 00:02:53,279 No, I'm not really that hungry, either. 9 00:02:58,158 --> 00:02:59,887 I guess I'm gonna take Moussey out again. 10 00:03:02,262 --> 00:03:04,025 Well, stay close. It's getting late. 11 00:03:04,898 --> 00:03:05,922 Come on, Mousse. 12 00:03:31,458 --> 00:03:33,085 Come here. 13 00:03:49,743 --> 00:03:51,836 How do you draw the boats if they aren't really there? 14 00:03:54,414 --> 00:03:56,006 I imagine them. 15 00:04:00,287 --> 00:04:01,549 You like to draw? 16 00:04:01,588 --> 00:04:02,953 Sometimes. 17 00:04:04,591 --> 00:04:06,081 I can draw my dog. 18 00:04:09,263 --> 00:04:10,560 Would you like to try? 19 00:04:21,642 --> 00:04:23,473 So what's your dog's name? 20 00:04:23,510 --> 00:04:25,637 Mousse. 21 00:04:25,679 --> 00:04:28,307 Moose? He doesn't look like a Moose? 22 00:04:29,683 --> 00:04:31,810 It's a dessert. It's French. 23 00:04:31,852 --> 00:04:34,480 Mousse chocolate, just like him. 24 00:04:34,521 --> 00:04:36,250 So you speak French? 25 00:04:36,290 --> 00:04:38,485 Yes. My mom's French. 26 00:04:44,331 --> 00:04:46,959 Well, that's good, really. 27 00:04:47,000 --> 00:04:48,228 It's very good. 28 00:04:48,268 --> 00:04:50,793 Can I show you a little trick with the legs? 29 00:04:52,306 --> 00:04:54,137 I always have trouble with the legs. 30 00:04:54,174 --> 00:04:55,368 Okay, look. 31 00:04:57,010 --> 00:04:59,706 Draw a little line like that... 32 00:04:59,746 --> 00:05:02,909 and then draw an imaginary line right above it. 33 00:05:02,950 --> 00:05:04,815 And then bring the lower legs down. 34 00:05:06,153 --> 00:05:08,246 See how it makes it look like he's walking? 35 00:05:09,990 --> 00:05:11,218 Like that. Here, you try. 36 00:05:16,263 --> 00:05:18,424 That's awesome. 37 00:05:18,465 --> 00:05:19,955 You're an awesome artist. 38 00:05:20,801 --> 00:05:22,268 You're an artist, too. 39 00:06:31,805 --> 00:06:34,035 Oh, Pip. 40 00:06:35,309 --> 00:06:36,936 Come on, sweetheart. 41 00:06:38,211 --> 00:06:40,805 Oh, let's move you over here. 42 00:06:45,152 --> 00:06:46,278 Come on. 43 00:06:53,794 --> 00:06:55,386 Yeah. 44 00:06:55,429 --> 00:06:58,592 So, what have you been doing to distract yourself out here? 45 00:06:58,632 --> 00:07:01,294 Just escaping, nothing, that's it? 46 00:07:01,335 --> 00:07:02,700 That's what I need right now. 47 00:07:02,736 --> 00:07:04,499 Well, it's been over a year. 48 00:07:04,538 --> 00:07:08,030 I think that's enough time for some signs of life. 49 00:07:08,075 --> 00:07:10,373 Washing your hair might be good for a start. 50 00:07:10,410 --> 00:07:12,901 I still feel like I'm floating around in space... 51 00:07:12,946 --> 00:07:15,540 and I'm so guilty about Pip. 52 00:07:17,150 --> 00:07:18,276 She's a solid kid. 53 00:07:18,318 --> 00:07:19,376 William. 54 00:07:19,419 --> 00:07:20,852 But you're right. Sooner or later... 55 00:07:20,887 --> 00:07:23,117 you are gonna have to move front and center... 56 00:07:23,156 --> 00:07:25,147 especially once you move back home... 57 00:07:25,192 --> 00:07:26,921 with all those memories waiting. 58 00:07:28,328 --> 00:07:29,693 I can't think about that now. 59 00:07:29,730 --> 00:07:31,823 I can't. 60 00:07:31,865 --> 00:07:33,560 I have group tomorrow. 61 00:07:33,600 --> 00:07:35,295 I don't know how much it helps, but... 62 00:07:35,335 --> 00:07:39,965 Oh, yeah, a roomful of grief-stricken people... nice. 63 00:07:40,006 --> 00:07:42,907 You know, the facilitator seems very skilled. 64 00:07:42,943 --> 00:07:44,501 Uh, Blake Thompson. 65 00:07:45,645 --> 00:07:46,805 Blake Single? 66 00:07:47,848 --> 00:07:50,612 I just thought maybe he could help you move things forward. 67 00:07:51,685 --> 00:07:54,176 I think maybe you should go check on William. 68 00:07:54,221 --> 00:07:56,052 I think I should go check on the surfers. 69 00:08:29,089 --> 00:08:31,580 I know I'm late. It's just the traffic was bad. 70 00:08:31,625 --> 00:08:32,614 I'm sorry. 71 00:08:32,659 --> 00:08:34,684 It's okay. Just keep an eye on Pip. 72 00:08:34,728 --> 00:08:35,752 I don't want her wandering off. 73 00:08:35,796 --> 00:08:36,922 Je t'aime. 74 00:08:41,468 --> 00:08:42,867 Hi, is Mark home? 75 00:08:44,371 --> 00:08:46,396 So it seems to me as if you're saying... 76 00:08:46,440 --> 00:08:48,271 you don't have any goals. 77 00:08:48,308 --> 00:08:50,276 No. I do have a goal. 78 00:08:50,310 --> 00:08:55,646 Um, I want to do something for my daughter, for Pip. 79 00:08:55,682 --> 00:08:58,742 I want to be connected with her again. 80 00:08:58,785 --> 00:09:02,243 I don't know. It sounds so simple, but... 81 00:09:02,289 --> 00:09:05,622 Maybe the best way to do something for Pip... 82 00:09:05,659 --> 00:09:09,095 is to do something for yourself. 83 00:09:09,129 --> 00:09:11,188 That's an excellent thought. 84 00:09:11,231 --> 00:09:13,529 And if I may, I'd like to make a suggestion. 85 00:09:13,567 --> 00:09:15,694 The Wexler Center. 86 00:09:15,735 --> 00:09:17,703 They run some terrific assistance programs... 87 00:09:17,737 --> 00:09:18,931 for the homeless. 88 00:09:18,972 --> 00:09:20,701 They could use you, and it would give you... 89 00:09:20,740 --> 00:09:22,674 some really positive structure later... 90 00:09:22,709 --> 00:09:23,733 when the summer's over... 91 00:09:23,777 --> 00:09:26,746 and the time comes to return home. 92 00:09:30,817 --> 00:09:32,114 Mousse! Come here! 93 00:09:34,921 --> 00:09:36,013 Mousse! 94 00:09:39,893 --> 00:09:40,985 Hi. 95 00:09:43,029 --> 00:09:45,691 Hi, yourself. How are you and Mousse? 96 00:09:45,732 --> 00:09:46,892 We're fine. 97 00:09:46,933 --> 00:09:48,901 What have you been up to? 98 00:09:48,935 --> 00:09:52,200 My godmother came to visit with William, her baby. 99 00:09:52,239 --> 00:09:54,036 He's really cute. 100 00:09:54,074 --> 00:09:55,632 He doesn't have a father. 101 00:09:55,675 --> 00:09:58,075 Well, that's too bad. Why is that? 102 00:09:58,111 --> 00:09:59,100 I'm not sure. 103 00:09:59,145 --> 00:10:00,407 Andrea never talks to me about it. 104 00:10:00,447 --> 00:10:01,812 But I heard her tell Mom... 105 00:10:01,848 --> 00:10:04,043 she got him from some kind of weird bank. 106 00:10:06,253 --> 00:10:07,311 I see. 107 00:10:07,354 --> 00:10:08,548 This is really good, by the way. 108 00:10:08,588 --> 00:10:10,681 Are you hungry? 109 00:10:10,724 --> 00:10:11,952 No, thank you. 110 00:10:13,693 --> 00:10:15,024 My mom doesn't eat. 111 00:10:15,061 --> 00:10:16,551 She's really thin. 112 00:10:16,596 --> 00:10:19,394 Well, how come? She been sick? 113 00:10:19,432 --> 00:10:21,662 No, just sad. 114 00:10:25,005 --> 00:10:26,802 It's because my dad's plane crashed. 115 00:10:26,840 --> 00:10:29,434 He died, and my brother. 116 00:10:29,476 --> 00:10:31,239 They both died. 117 00:10:35,582 --> 00:10:37,914 It exploded. 118 00:10:37,951 --> 00:10:39,213 Half our family's gone. 119 00:10:47,494 --> 00:10:48,927 Where have you been? 120 00:10:48,962 --> 00:10:51,362 For a walk with Moussey, and now we're starved. 121 00:10:53,533 --> 00:10:57,333 Oh, I'm sorry. I forgot to go to the store. 122 00:10:57,370 --> 00:10:59,702 We'll go out and get something to eat later. 123 00:11:00,774 --> 00:11:01,798 Oh. 124 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 These are very good. 125 00:11:06,179 --> 00:11:07,942 It's fun to draw. 126 00:11:07,981 --> 00:11:10,347 I know a trick to do Moussey's back legs. 127 00:11:10,383 --> 00:11:12,613 Oh. Yes, it's very good. 128 00:11:12,652 --> 00:11:13,778 How did you learn that? 129 00:11:13,820 --> 00:11:15,913 Well, I haven't completely learned it. 130 00:11:15,956 --> 00:11:17,617 I could still get better. 131 00:11:22,329 --> 00:11:24,695 I'm going to go lie down for a while. 132 00:11:32,439 --> 00:11:34,100 That's my house right over there. 133 00:11:34,140 --> 00:11:36,233 Wow. It's beautiful. 134 00:12:03,436 --> 00:12:04,994 Why are you watching my daughter? 135 00:12:06,339 --> 00:12:08,364 Just making sure she's safe. 136 00:12:08,408 --> 00:12:09,397 She's a lovely girl. 137 00:12:09,442 --> 00:12:10,670 You must be very proud. 138 00:12:10,710 --> 00:12:13,543 She's lovely? And what exactly does that mean? 139 00:12:13,580 --> 00:12:16,310 Are you aware that she is only eleven years old? 140 00:12:16,349 --> 00:12:19,341 Uh, yes. She told me, Mrs. Mackenzie. 141 00:12:19,386 --> 00:12:21,115 You've spoken with her? 142 00:12:21,154 --> 00:12:23,349 Mom, this is Matt. 143 00:12:23,390 --> 00:12:25,358 Matt Bowles. 144 00:12:25,392 --> 00:12:29,123 I told you never to talk to strangers, never. 145 00:12:30,730 --> 00:12:33,096 - He's my friend! - Go. Go to your room! 146 00:12:37,537 --> 00:12:39,437 There are names for this sort of thing... 147 00:12:39,472 --> 00:12:42,532 very ugly names. 148 00:12:44,611 --> 00:12:47,705 You stay away from her, or I will call the police. 149 00:12:55,188 --> 00:12:57,349 I just saw him drawing. He's a good person. 150 00:12:57,390 --> 00:12:58,880 You don't know anything about him. 151 00:12:58,925 --> 00:13:00,290 He's a stranger. 152 00:13:00,326 --> 00:13:02,726 Pip, did he ever ask you to go to his house? 153 00:13:02,762 --> 00:13:03,751 He doesn't wanna kill me! 154 00:13:03,797 --> 00:13:06,061 He just showed me how to draw Mousse's back legs. 155 00:13:06,099 --> 00:13:08,329 He's my friend, and you were horrible to him. 156 00:13:08,368 --> 00:13:09,733 I want you to stay away from him. 157 00:13:09,769 --> 00:13:12,761 I forbid you to leave this house without a grown-up. 158 00:13:12,806 --> 00:13:14,171 Good. 159 00:13:14,207 --> 00:13:16,937 I'll just lock myself in my room forever like you. 160 00:13:16,976 --> 00:13:17,965 Pip? 161 00:13:18,011 --> 00:13:19,444 Pip! 162 00:13:20,714 --> 00:13:23,274 I am off to the post office as we speak. 163 00:13:23,316 --> 00:13:25,614 Surely, his mug shot is posted up there... 164 00:13:25,652 --> 00:13:27,517 with the top ten most wanted. 165 00:13:27,554 --> 00:13:29,112 It's not a joking matter. 166 00:13:29,155 --> 00:13:30,952 Who knows what his intentions are? 167 00:13:30,990 --> 00:13:33,823 He has no business befriending a little girl. 168 00:13:33,860 --> 00:13:35,828 She is a total innocent. 169 00:13:35,862 --> 00:13:38,626 Boy, leave it to Pip to get you all worked... 170 00:13:38,665 --> 00:13:41,657 Actually, it sounds quite promising. 171 00:13:41,701 --> 00:13:43,566 Well, she put herself at great risk... 172 00:13:43,603 --> 00:13:45,969 and she knows better, too. 173 00:13:46,005 --> 00:13:50,271 Ophelie, she's lonely. 174 00:13:50,310 --> 00:13:54,644 I know, but I don't know what to do about it. 175 00:13:54,681 --> 00:13:57,047 Chad's gone. Her father is gone. 176 00:13:57,083 --> 00:13:59,347 I'm a basket case. 177 00:13:59,385 --> 00:14:02,149 If anything ever happened to her, l... 178 00:14:03,289 --> 00:14:04,449 No! 179 00:14:04,491 --> 00:14:07,085 No! She absolutely cannot be friends... 180 00:14:07,127 --> 00:14:09,994 with some strange man that she met on the beach! 181 00:14:12,665 --> 00:14:14,326 Oh, my God. He's here. 182 00:14:14,367 --> 00:14:16,062 I'll... I'll call you back. 183 00:14:16,102 --> 00:14:17,729 Bye. 184 00:14:24,110 --> 00:14:28,638 Mrs. Mackenzie, I am really very sorry... 185 00:14:28,681 --> 00:14:31,912 and I regret if I've caused you any distress. 186 00:14:34,621 --> 00:14:35,679 Goodbye. 187 00:14:45,431 --> 00:14:47,262 Pip? 188 00:14:47,300 --> 00:14:49,666 When you're ready to talk, I am, too. 189 00:15:01,848 --> 00:15:02,837 Matt! 190 00:15:02,882 --> 00:15:04,975 Matt! 191 00:15:05,018 --> 00:15:06,747 Come for coffee! 192 00:15:06,786 --> 00:15:08,117 She wants you to! 193 00:15:08,154 --> 00:15:09,781 She's sorry. 194 00:15:09,823 --> 00:15:11,347 She... Ow! 195 00:15:14,060 --> 00:15:15,152 Hang on. Hang on. 196 00:15:15,195 --> 00:15:16,355 Let me see. Let me see. 197 00:15:18,464 --> 00:15:19,658 Ouch! 198 00:15:20,667 --> 00:15:23,727 I locked myself in my my room and refused to come out. 199 00:15:23,770 --> 00:15:25,533 She was so rude to you. 200 00:15:25,572 --> 00:15:27,130 I'm sorry. 201 00:15:27,173 --> 00:15:29,300 She's different than she used to be. 202 00:15:29,342 --> 00:15:30,331 She worries. 203 00:15:30,376 --> 00:15:32,401 Ouch! 204 00:15:32,445 --> 00:15:35,039 Sorry, sorry. Almost done. 205 00:15:35,081 --> 00:15:37,140 She worries about everything... 206 00:15:37,183 --> 00:15:40,016 and gets mad about stupid stuff. 207 00:15:40,053 --> 00:15:42,613 But other times, she doesn't care about anything. 208 00:15:42,655 --> 00:15:44,816 It's obvious she cares about you. 209 00:15:45,959 --> 00:15:48,325 All right, Ms. Pip... 210 00:15:48,361 --> 00:15:50,556 I think we better give your mom a call. 211 00:15:55,602 --> 00:15:56,762 Are you all right? 212 00:15:56,803 --> 00:15:59,397 Yeah, I'm fine. It's just a little cut. 213 00:15:59,439 --> 00:16:01,066 Oh. Okay. 214 00:16:04,611 --> 00:16:09,514 Um, so, do I owe you, uh, an extravagant thank you... 215 00:16:09,549 --> 00:16:12,712 or, uh, an abject apology? 216 00:16:14,087 --> 00:16:16,351 How about just that cup of coffee? 217 00:16:16,389 --> 00:16:18,254 Okay. 218 00:16:18,291 --> 00:16:19,280 Okay. 219 00:16:19,325 --> 00:16:20,815 Pip tells me you're French. 220 00:16:20,860 --> 00:16:22,088 Mm-hmm. 221 00:16:22,128 --> 00:16:24,426 You'd never know by your English. 222 00:16:25,798 --> 00:16:29,791 I came here for college, and I married an American... 223 00:16:29,836 --> 00:16:33,932 one of my professors, Ted Mackenzie, Pip's father. 224 00:16:33,973 --> 00:16:35,497 Well, I'm very sorry about your loss. 225 00:16:35,541 --> 00:16:38,066 Pip told me. 226 00:16:38,111 --> 00:16:40,579 She's such a... a wonderful child... 227 00:16:40,613 --> 00:16:43,776 and I really want to thank you for reconsidering. 228 00:16:43,816 --> 00:16:46,717 Painting is a wonderful catharsis for me... 229 00:16:46,753 --> 00:16:48,846 but, as you know, it's very solitary... 230 00:16:48,888 --> 00:16:53,951 and being able to include Pip makes it seem more purposeful. 231 00:16:53,993 --> 00:16:56,655 She has such vitality, such enthusiasm. 232 00:16:56,696 --> 00:16:57,890 It's a gift. 233 00:16:59,999 --> 00:17:01,694 You miss your daughter very much? 234 00:17:04,404 --> 00:17:07,669 Obviously, Pip has given us both a head start. 235 00:17:07,707 --> 00:17:10,175 Yes, I miss Vanessa. 236 00:17:10,209 --> 00:17:12,507 She's eighteen now. 237 00:17:12,545 --> 00:17:16,174 My son would have been sixteen in April. 238 00:17:16,215 --> 00:17:19,810 Birthdays, special occasions, holidays... 239 00:17:19,852 --> 00:17:22,150 they can be very difficult. 240 00:17:22,188 --> 00:17:25,851 Pip's birthday is in October, just after the plane crash... 241 00:17:25,892 --> 00:17:28,486 so needless to say... 242 00:17:28,528 --> 00:17:32,225 Anyway, it's especially nice... 243 00:17:32,265 --> 00:17:35,063 to see her enjoy drawing with you. 244 00:17:35,101 --> 00:17:37,433 Well, if she's back on her feet again... 245 00:17:37,470 --> 00:17:39,233 maybe you can bring her down for another lesson. 246 00:17:39,272 --> 00:17:42,867 Which reminds me, all of my things are still on the beach... 247 00:17:42,909 --> 00:17:44,900 so I better get goin'. 248 00:17:44,944 --> 00:17:46,571 Thank you for the coffee. 249 00:17:46,612 --> 00:17:47,840 You're welcome. 250 00:18:03,496 --> 00:18:05,191 Oh, Moussey. No, no, no. 251 00:18:05,231 --> 00:18:06,892 No, he's... He's fine. Hello, Mousse. 252 00:18:06,933 --> 00:18:09,231 I'm sorry. 253 00:18:09,268 --> 00:18:13,796 Well, um, Pip is ever so angry with you. 254 00:18:13,840 --> 00:18:15,637 And rightly so. 255 00:18:15,675 --> 00:18:17,643 You know, I should have come by to visit... 256 00:18:17,677 --> 00:18:19,042 and, uh... 257 00:18:19,078 --> 00:18:20,272 and I didn't. 258 00:18:20,313 --> 00:18:21,780 Um, I just... 259 00:18:21,814 --> 00:18:23,873 You know, I didn't want to be a bother. 260 00:18:23,916 --> 00:18:26,544 So, please, tell her I'm sorry. 261 00:18:26,586 --> 00:18:28,577 Why don't you tell her yourself? 262 00:18:28,621 --> 00:18:30,612 Come join us for dinner. 263 00:18:30,656 --> 00:18:31,782 The food is terrible... 264 00:18:31,824 --> 00:18:34,691 but we would both enjoy the company. 265 00:18:34,727 --> 00:18:36,854 Well, I'd be... I'd be delighted. 266 00:18:36,896 --> 00:18:38,158 Can I bring anything? 267 00:18:38,197 --> 00:18:39,892 Pencils, erasers, wine? 268 00:18:39,932 --> 00:18:41,160 No, no, no. 269 00:18:41,200 --> 00:18:42,997 Just yourself, seven o'clock. 270 00:18:43,036 --> 00:18:44,025 Sounds great. 271 00:18:44,070 --> 00:18:45,537 Good. 272 00:18:47,540 --> 00:18:49,667 Oh, these are very impressive. 273 00:18:49,709 --> 00:18:50,733 Thank you. 274 00:18:51,944 --> 00:18:53,206 Especially the portrait. 275 00:18:53,246 --> 00:18:54,474 Is that your daughter? 276 00:18:54,514 --> 00:18:55,674 Yes, it is. 277 00:18:55,715 --> 00:18:58,115 She's beautiful. 278 00:19:02,588 --> 00:19:04,613 I'm very proud of that. 279 00:19:08,895 --> 00:19:11,796 I just had a Christmas card to go by... 280 00:19:11,831 --> 00:19:13,799 a family photo at that. 281 00:19:13,833 --> 00:19:16,097 Vanessa and her half siblings. 282 00:19:16,135 --> 00:19:18,433 They live in New Zealand now. 283 00:19:20,373 --> 00:19:21,897 Uh... 284 00:19:23,810 --> 00:19:27,974 My wife, Sally, and I ran an ad agency in the city. 285 00:19:28,014 --> 00:19:29,777 New York. It was very successful... 286 00:19:29,816 --> 00:19:31,215 uh, the business. 287 00:19:31,250 --> 00:19:34,686 The marriage, not so much. 288 00:19:34,720 --> 00:19:37,712 She fell in love with a business associate of mine... 289 00:19:37,757 --> 00:19:39,782 an old friend from Wharton. 290 00:19:40,927 --> 00:19:42,554 Some friend. 291 00:19:42,595 --> 00:19:44,495 Yeah. Hamish. 292 00:19:44,530 --> 00:19:46,998 Terrific guy, really... 293 00:19:47,033 --> 00:19:50,264 except he destroyed my family... 294 00:19:50,303 --> 00:19:51,702 with a lot of help from Sally. 295 00:19:53,573 --> 00:19:56,667 But, anyway, as I was saying, they live in New Zealand now... 296 00:19:56,709 --> 00:20:00,008 where he's from, and every year, they send me a Christmas card. 297 00:20:00,046 --> 00:20:02,674 It has a photo of Vanessa in it. 298 00:20:02,715 --> 00:20:05,809 I guess to let me know what she looks like... 299 00:20:05,852 --> 00:20:09,845 or to remind me that I'm no longer part of the family. 300 00:20:09,889 --> 00:20:12,517 Well, I hate them both just listening to you. 301 00:20:14,260 --> 00:20:17,024 And you haven't seen your daughter since the divorce? 302 00:20:17,063 --> 00:20:20,123 The first four years, I actually commuted to Auckland... 303 00:20:20,166 --> 00:20:24,660 but each trip, I saw less and less of her. 304 00:20:24,704 --> 00:20:28,401 You know, she was busy. She was skiing with friends. 305 00:20:28,441 --> 00:20:31,968 As they say in your country, I felt like a hair on the soup. 306 00:20:33,946 --> 00:20:36,107 Of course, I... I still write. 307 00:20:36,149 --> 00:20:40,279 I just don't actually send the letters anymore. 308 00:20:42,221 --> 00:20:43,620 Sally's made it quite clear... 309 00:20:43,656 --> 00:20:47,353 that Vanessa has moved on from me. 310 00:20:47,393 --> 00:20:50,021 Oh, that's an awful story. 311 00:20:50,062 --> 00:20:51,256 Awful. 312 00:20:51,297 --> 00:20:53,322 Your ex-wife obviously has done nothing... 313 00:20:53,366 --> 00:20:55,698 to keep your daughter in your life. 314 00:20:55,735 --> 00:21:00,434 You know, it's funny, I've reconciled the divorce. 315 00:21:00,473 --> 00:21:02,134 I'm glad to have sold the business. 316 00:21:02,175 --> 00:21:04,473 I like it here. I love to paint. 317 00:21:07,013 --> 00:21:10,414 But I just can't get over the loss of my child. 318 00:21:12,151 --> 00:21:17,088 So every holiday season, I wait for the photo. 319 00:21:18,024 --> 00:21:19,685 It's all I've got. 320 00:21:23,930 --> 00:21:25,864 Maybe I should have tried harder. 321 00:21:26,866 --> 00:21:29,460 Oh, what more could you have done? 322 00:21:29,502 --> 00:21:31,561 No, no, no, no. 323 00:21:31,604 --> 00:21:33,697 I admire your commitment. 324 00:21:35,408 --> 00:21:40,141 You see, my husband, Ted... 325 00:21:40,179 --> 00:21:44,115 he was a genius with incredible vision... 326 00:21:44,150 --> 00:21:48,348 but... it made it difficult for him... 327 00:21:48,387 --> 00:21:52,153 to relate to our children, especially my son. 328 00:21:53,159 --> 00:21:54,353 Chad... 329 00:21:56,095 --> 00:21:59,496 was manic-depressive, bipolar. 330 00:22:00,766 --> 00:22:06,830 Oh, he had great courage and patience and love... 331 00:22:06,872 --> 00:22:09,102 but it was hard for him. 332 00:22:10,977 --> 00:22:14,140 And twice, he tried to kill himself. 333 00:22:16,415 --> 00:22:20,613 Uh, the first time I found him, he had slit his wrists. 334 00:22:20,653 --> 00:22:24,384 The second time, Pip found him in his room. 335 00:22:25,591 --> 00:22:27,149 He tried to hang himself. 336 00:22:29,195 --> 00:22:32,289 Ted completely withdrew from him after that. 337 00:22:32,331 --> 00:22:33,730 You know, he couldn't accept the fact... 338 00:22:33,766 --> 00:22:37,395 that his son was less than perfect. 339 00:22:39,005 --> 00:22:39,994 Chad knew. 340 00:22:40,039 --> 00:22:42,371 It hurt him. 341 00:22:42,408 --> 00:22:47,038 So I tried to keep Ted involved in Chad's life. 342 00:22:47,079 --> 00:22:49,240 I took every opportunity. 343 00:22:49,282 --> 00:22:51,341 Even when there's a divorce... 344 00:22:51,384 --> 00:22:55,548 you're still partners in parenting your children. 345 00:22:55,588 --> 00:22:59,115 I think it's deplorable that your ex-wife... 346 00:22:59,158 --> 00:23:01,092 has ignored that. 347 00:23:19,912 --> 00:23:21,379 Matt! 348 00:23:21,414 --> 00:23:23,211 Your mom was nice enough to invite me over for dinner. 349 00:23:23,249 --> 00:23:24,273 How's the foot? 350 00:23:24,317 --> 00:23:27,013 Really dumb. It's a stupid foot. 351 00:23:27,053 --> 00:23:28,520 I miss drawing with you. 352 00:23:28,554 --> 00:23:30,454 I forgot how to do the back legs. 353 00:23:30,489 --> 00:23:31,922 No problem. 354 00:23:31,957 --> 00:23:33,788 It's for you. 355 00:23:33,826 --> 00:23:34,850 Thank you. 356 00:23:36,462 --> 00:23:38,555 Let's see here. 357 00:23:38,597 --> 00:23:41,430 I wish we didn't have to go back to the city. 358 00:23:41,467 --> 00:23:43,367 I wish we could just live here. 359 00:23:43,402 --> 00:23:46,132 Yeah, but you might end up missing all your friends... 360 00:23:46,172 --> 00:23:48,402 maybe even school. 361 00:23:48,441 --> 00:23:50,966 I'm the weird kid now. 362 00:23:53,279 --> 00:23:54,439 Why is that? 363 00:23:54,480 --> 00:23:57,847 Well, some of my friends' parents are divorced... 364 00:23:57,883 --> 00:24:00,215 but none of them have lost a father. 365 00:24:01,354 --> 00:24:03,914 Everybody's gonna feel so sorry for me... 366 00:24:03,956 --> 00:24:05,446 treat me so nice... 367 00:24:05,491 --> 00:24:08,085 and avoid me before the father-daughter dinner... 368 00:24:08,127 --> 00:24:09,856 because I have nobody to take. 369 00:24:12,098 --> 00:24:16,728 Well, if it's okay with your mom... hey, and you... 370 00:24:16,769 --> 00:24:18,566 uh... 371 00:24:18,604 --> 00:24:19,696 you can take me. 372 00:24:19,739 --> 00:24:22,799 I'd go with you, if you want. 373 00:24:22,842 --> 00:24:25,333 That's very nice of you, Matt. 374 00:24:25,378 --> 00:24:27,369 For real? You'd do it? 375 00:24:27,413 --> 00:24:29,643 I'll even put on a suit. 376 00:24:38,824 --> 00:24:41,588 We are very lucky to have each other... 377 00:24:41,627 --> 00:24:45,427 because, really, it's just Pip and me. 378 00:24:47,032 --> 00:24:49,500 We have some distant cousins in France, but... 379 00:24:49,535 --> 00:24:52,993 Well, what about friends? In San Francisco, I mean. 380 00:24:53,038 --> 00:24:56,007 Ted wasn't very sociable. 381 00:24:56,041 --> 00:24:57,804 He was so engrossed in his work... 382 00:24:57,843 --> 00:25:02,473 and Chad became so all-consuming the last few years... 383 00:25:02,515 --> 00:25:04,278 it was hard to keep friendships. 384 00:25:05,451 --> 00:25:07,282 I suppose when Pip goes back to school... 385 00:25:07,319 --> 00:25:09,844 I'll be spending a lot of time with Mousse. 386 00:25:09,889 --> 00:25:11,823 Well, he's a good dog, but the conversation... 387 00:25:11,857 --> 00:25:14,121 might get a little dull, don't you think? 388 00:25:18,998 --> 00:25:22,559 Blake, my group leader... 389 00:25:22,601 --> 00:25:25,069 thinks that I should do volunteer work. 390 00:25:25,104 --> 00:25:26,594 I think it's a good idea... 391 00:25:26,639 --> 00:25:28,504 but what you should do is get Pip to set you up... 392 00:25:28,541 --> 00:25:30,406 with some drawing lessons. 393 00:25:30,443 --> 00:25:33,105 It's a wonderful distraction. 394 00:25:33,145 --> 00:25:36,603 And sometimes, you get to meet some really interesting people. 395 00:25:47,393 --> 00:25:48,758 Hey, Mousse. 396 00:25:58,037 --> 00:25:59,527 Mom? 397 00:25:59,572 --> 00:26:00,869 I thought you'd need a good breakfast... 398 00:26:00,906 --> 00:26:02,498 your first day back on the beach. 399 00:26:02,541 --> 00:26:03,838 Are you coming? 400 00:26:03,876 --> 00:26:06,401 No. You and Matt have plenty to catch up on. 401 00:26:06,445 --> 00:26:07,434 Do you like him, Mom? 402 00:26:07,480 --> 00:26:09,505 Yes, I do. 403 00:26:09,548 --> 00:26:11,140 I mean, like a guy? 404 00:26:11,183 --> 00:26:13,845 Your father was the only guy for me. 405 00:26:13,886 --> 00:26:16,081 Eat. 406 00:26:17,523 --> 00:26:19,218 So you're finally out. 407 00:26:19,525 --> 00:26:20,514 How's the foot? 408 00:26:20,559 --> 00:26:22,117 It's okay. 409 00:26:22,161 --> 00:26:23,492 I'm just glad to be outside again. 410 00:26:23,529 --> 00:26:24,723 And I'm very glad to see you... 411 00:26:24,763 --> 00:26:27,197 but we gotta hurry because we have plans. 412 00:26:27,233 --> 00:26:29,258 Sit-down-and-take-it-easy plans. 413 00:26:29,301 --> 00:26:30,893 I'm gonna sketch you. 414 00:26:30,936 --> 00:26:32,130 You wanna sketch me? 415 00:26:32,171 --> 00:26:33,763 When's your mom's birthday? 416 00:26:33,806 --> 00:26:35,364 December tenth. 417 00:26:35,407 --> 00:26:39,503 Maybe she'd like a portrait of you as a present, you think? 418 00:26:39,545 --> 00:26:40,534 Cool. 419 00:26:40,579 --> 00:26:42,444 All right. We gotta hurry, though. 420 00:26:42,481 --> 00:26:46,315 We've only got two weeks left before school starts. 421 00:26:46,352 --> 00:26:48,115 Don't remind me. 422 00:26:48,153 --> 00:26:50,587 Hey, you're not still worried about school, are you? 423 00:26:51,590 --> 00:26:52,818 What then? 424 00:26:52,858 --> 00:26:54,553 The robot. 425 00:26:56,328 --> 00:26:58,853 After Daddy and Chad died... 426 00:26:58,898 --> 00:27:00,525 it was like somebody took Mom away... 427 00:27:00,566 --> 00:27:02,397 and left a robot instead. 428 00:27:04,103 --> 00:27:05,764 I see. 429 00:27:08,173 --> 00:27:09,572 All right. 430 00:27:21,320 --> 00:27:23,151 Well, his ex sounds like a real number. 431 00:27:23,188 --> 00:27:25,679 Unless, of course, she ruined him for everyone else... 432 00:27:25,724 --> 00:27:26,918 we may have to keep looking. 433 00:27:26,959 --> 00:27:28,984 Oh, you are worse than Pip. 434 00:27:29,028 --> 00:27:30,723 You two have been conspiring... 435 00:27:30,763 --> 00:27:33,197 because ganging up on me is not going to change anything. 436 00:27:33,232 --> 00:27:34,927 I don't want another man in my life. 437 00:27:34,967 --> 00:27:36,992 I had Ted. 438 00:27:37,036 --> 00:27:38,799 He wasn't exactly a saint. 439 00:27:38,837 --> 00:27:40,327 You have to admit, you had your problems with Ted... 440 00:27:40,372 --> 00:27:41,361 and you know it. 441 00:27:41,407 --> 00:27:42,806 That happened one time. 442 00:27:42,841 --> 00:27:46,140 It was a mistake, and I forgave him. 443 00:27:46,178 --> 00:27:49,306 He was difficult, especially with Chad. 444 00:27:49,348 --> 00:27:52,374 I mean, that man never cared for anybody except for himself. 445 00:27:52,418 --> 00:27:53,885 And you know that you were the only woman... 446 00:27:53,919 --> 00:27:55,944 that could have put up with him for as long as you did. 447 00:27:55,988 --> 00:27:58,252 I loved him for twenty years. 448 00:27:58,290 --> 00:28:00,190 That's not going to change, now or ever. 449 00:28:00,225 --> 00:28:01,624 And he loved you, too... 450 00:28:01,660 --> 00:28:04,151 in his own selfish, narcissistic way. 451 00:28:05,397 --> 00:28:06,762 The point is, you can't cling to that forever. 452 00:28:06,799 --> 00:28:08,824 At some point, you're gonna have to let go. 453 00:28:11,236 --> 00:28:13,796 Besides, you're too much of a hottie to stay single. 454 00:28:32,024 --> 00:28:33,582 You know, it's gonna be awfully quiet around here... 455 00:28:33,626 --> 00:28:35,287 without you and Pip. 456 00:28:36,962 --> 00:28:38,930 I was just thinking how much better I feel... 457 00:28:38,964 --> 00:28:40,659 than when I first got here. 458 00:28:40,699 --> 00:28:42,428 It's done us both good. 459 00:28:42,468 --> 00:28:45,460 Pip seems happier, too, thanks to you. 460 00:28:45,504 --> 00:28:47,301 You've made her summer. 461 00:28:47,339 --> 00:28:49,807 She's made mine, too. So have you. 462 00:28:58,283 --> 00:28:59,375 We all need friends. 463 00:28:59,418 --> 00:29:01,318 Sometimes I forget that. 464 00:29:01,353 --> 00:29:05,084 Well, you lead a solitary life out here, Matt. 465 00:29:05,124 --> 00:29:08,560 I hope you come visit us often, in spite of my cooking. 466 00:29:09,662 --> 00:29:11,027 Well, I'll tell you what. 467 00:29:11,063 --> 00:29:13,691 If you're really adventurous, how about if I make us dinner? 468 00:29:14,867 --> 00:29:18,064 Josh? Josh, are you okay? 469 00:29:20,673 --> 00:29:21,662 Josh! 470 00:29:21,707 --> 00:29:23,402 What? What is it? 471 00:29:23,442 --> 00:29:25,307 Josh! 472 00:29:28,047 --> 00:29:29,275 Matt? 473 00:29:29,314 --> 00:29:31,077 Josh! 474 00:29:31,116 --> 00:29:32,743 Matt, be careful! 475 00:29:34,253 --> 00:29:35,948 Josh! 476 00:29:42,227 --> 00:29:44,195 Somebody call 9-1-1! 477 00:29:45,864 --> 00:29:47,229 Oh, Josh, please! 478 00:29:47,266 --> 00:29:49,166 Are you okay? 479 00:29:49,201 --> 00:29:50,293 Let me have him. 480 00:29:51,403 --> 00:29:52,665 Come on. 481 00:30:03,382 --> 00:30:04,713 All right. 482 00:30:04,750 --> 00:30:06,377 Oh, please! Oh, my dear... 483 00:30:06,418 --> 00:30:07,407 Breathe. 484 00:30:07,453 --> 00:30:09,284 That's it. That's it. 485 00:30:09,321 --> 00:30:11,289 Baby, baby, Mommy's here. 486 00:30:11,323 --> 00:30:13,314 You're gonna be all right. 487 00:30:13,358 --> 00:30:14,825 It's all right. 488 00:30:14,860 --> 00:30:15,849 Thank you. 489 00:30:15,894 --> 00:30:17,555 Thank you so much. 490 00:30:33,846 --> 00:30:35,871 I'd like to propose a toast. 491 00:30:35,914 --> 00:30:38,178 A toast? 492 00:30:38,217 --> 00:30:40,151 To drawing Moussey's back legs. 493 00:30:40,185 --> 00:30:42,653 And watchin' where you run on the beach. 494 00:30:42,688 --> 00:30:45,156 - And frozen pizza. - Mm. 495 00:30:45,190 --> 00:30:47,385 And to friendship. 496 00:30:47,426 --> 00:30:49,360 To friendship. 497 00:30:56,702 --> 00:30:59,730 - Why don't you like him? - I do. 498 00:30:59,772 --> 00:31:03,063 - What are you talking about? - I mean, like. Like like. 499 00:31:03,108 --> 00:31:04,769 I mean like a boyfriend. 500 00:31:04,810 --> 00:31:09,373 Well, that's an awful lot of likes and I'm already a married woman. 501 00:31:09,414 --> 00:31:12,939 - No, you're not. You're a widow. - Ah-ah-ah! Pip. 502 00:31:12,985 --> 00:31:17,888 - You are. You're a widow. - And you're outrageous. 503 00:31:19,391 --> 00:31:20,915 Pip, he is our friend. 504 00:31:20,959 --> 00:31:22,153 We don't want to spoil that. 505 00:31:22,194 --> 00:31:23,593 Why would it spoil it? 506 00:31:23,629 --> 00:31:26,189 Because if we got involved, then someone would get hurt... 507 00:31:26,231 --> 00:31:29,029 or upset, and then it would be all over. 508 00:31:29,067 --> 00:31:31,194 Does somebody always have to get hurt? 509 00:31:31,236 --> 00:31:33,727 No, but almost always... 510 00:31:33,772 --> 00:31:35,672 and then you don't like each other anymore... 511 00:31:35,707 --> 00:31:38,505 and you can't be friends, and you couldn't see him. 512 00:31:38,544 --> 00:31:40,910 And think how sad that would be. 513 00:31:40,946 --> 00:31:42,413 What if you got married? 514 00:31:42,447 --> 00:31:43,744 None of that would happen. 515 00:31:43,782 --> 00:31:47,445 I don't want to get married again, and neither does he. 516 00:31:47,486 --> 00:31:48,851 Did he tell you that? 517 00:31:48,887 --> 00:31:50,047 More or less. 518 00:31:50,088 --> 00:31:52,113 He told me all about his marriage and his divorce. 519 00:31:52,157 --> 00:31:55,092 It sounded very traumatic. 520 00:31:55,127 --> 00:31:56,321 Yeah, but he really likes you. 521 00:31:56,361 --> 00:31:57,953 Pip, please, stop. 522 00:31:57,996 --> 00:32:00,021 I am already married to your father. 523 00:32:00,065 --> 00:32:02,397 Well, he's not very good company. 524 00:32:02,434 --> 00:32:03,560 Phillipa! 525 00:32:06,205 --> 00:32:07,604 Sorry. 526 00:32:07,639 --> 00:32:10,733 I just never thought I'd have that much fun this summer. 527 00:32:10,776 --> 00:32:12,676 I know. 528 00:32:12,711 --> 00:32:15,043 It was more than I could have imagined. 529 00:32:15,080 --> 00:32:16,069 Yeah. 530 00:32:16,114 --> 00:32:17,411 And maybe next summer... 531 00:32:17,449 --> 00:32:19,781 you and Matt will fall in love and get married on the beach. 532 00:32:21,119 --> 00:32:23,178 You are a little monster. 533 00:32:23,222 --> 00:32:24,883 Oh. 534 00:33:22,648 --> 00:33:25,208 I hate it here. 535 00:33:25,250 --> 00:33:26,774 So do I. 536 00:33:26,818 --> 00:33:28,615 But it's our home. 537 00:33:38,196 --> 00:33:40,164 I hope, I hope I like my teachers. 538 00:33:40,198 --> 00:33:41,460 Oh, you will. 539 00:33:41,500 --> 00:33:42,967 Well, some of them at least. 540 00:33:43,001 --> 00:33:44,764 Can I call Matt when I get home? 541 00:33:44,803 --> 00:33:45,792 In a while. 542 00:33:45,837 --> 00:33:47,566 We don't want to pester him. 543 00:33:47,606 --> 00:33:48,698 When can we call him? 544 00:33:48,740 --> 00:33:51,504 Soon. 545 00:33:51,543 --> 00:33:53,477 Okay, you have a good day. 546 00:33:53,512 --> 00:33:55,173 Mwah, mwah. 547 00:33:55,213 --> 00:33:56,874 Je t'aime. 548 00:33:56,915 --> 00:33:58,280 Go. 549 00:35:37,082 --> 00:35:38,106 Hey, Mousse. 550 00:35:40,619 --> 00:35:41,916 Need to go out, boy? 551 00:35:44,423 --> 00:35:45,583 Where's Mom? 552 00:35:47,692 --> 00:35:48,750 Mom? 553 00:35:50,762 --> 00:35:51,888 Mom? 554 00:35:53,632 --> 00:35:54,656 Come on. 555 00:36:03,308 --> 00:36:04,673 Hey, it's Blake. 556 00:36:04,709 --> 00:36:05,698 We missed you at group today. 557 00:36:05,744 --> 00:36:07,143 Hope everything's okay. 558 00:36:07,179 --> 00:36:10,046 Give me a call. 559 00:36:15,520 --> 00:36:16,578 Mom! 560 00:36:23,361 --> 00:36:24,385 Mom? 561 00:37:09,875 --> 00:37:11,467 Mom, eat. 562 00:37:11,510 --> 00:37:14,673 Mm-mm, I'm not hungry after all. 563 00:37:17,582 --> 00:37:19,072 That man from your group called. 564 00:37:19,117 --> 00:37:21,813 I guess you didn't go today? 565 00:37:21,853 --> 00:37:23,821 I didn't feel up to it. 566 00:37:25,023 --> 00:37:26,490 I'm going to go lie down for a while. 567 00:37:36,201 --> 00:37:37,463 Please don't go in there, Mom. 568 00:37:38,837 --> 00:37:40,862 It'll just make you sad. 569 00:37:42,107 --> 00:37:43,199 Mom, don't. 570 00:37:44,643 --> 00:37:45,667 Please. 571 00:38:09,801 --> 00:38:10,825 Hello? 572 00:38:10,869 --> 00:38:11,961 Hi, Matt. 573 00:38:12,003 --> 00:38:13,163 Is that you, Ms. Pip? 574 00:38:13,205 --> 00:38:15,435 I was wondering when you'd call. 575 00:38:15,473 --> 00:38:17,031 I need your help. 576 00:38:17,075 --> 00:38:19,100 The robot's back. 577 00:38:33,225 --> 00:38:35,716 Oh, Pip, why couldn't you tell him we are busy? 578 00:38:35,760 --> 00:38:37,125 I, uh... l... 579 00:38:37,162 --> 00:38:39,392 I'm in no shape for company. 580 00:38:39,431 --> 00:38:40,455 Well... 581 00:38:41,533 --> 00:38:42,557 Too late. 582 00:38:44,402 --> 00:38:46,597 Matt! I'm so happy to see you. 583 00:38:46,638 --> 00:38:48,606 Hi, kiddo. 584 00:38:48,640 --> 00:38:50,699 Great. Okay. 585 00:38:53,411 --> 00:38:55,003 Oh, my gosh, I love them. 586 00:38:55,046 --> 00:38:56,138 I got 'em in a little store... 587 00:38:56,181 --> 00:38:58,308 right down the beach just before you left. 588 00:38:58,350 --> 00:39:00,215 I thought they'd come in handy. 589 00:39:00,252 --> 00:39:03,153 It's my formula for getting rid of the blues. 590 00:39:03,188 --> 00:39:06,419 Eat something fun, wear something silly... 591 00:39:06,458 --> 00:39:08,153 play loud music. 592 00:39:08,193 --> 00:39:10,491 Well, if you ask me, you're a genius. 593 00:39:10,528 --> 00:39:12,792 Speaking of loud music... 594 00:39:12,831 --> 00:39:14,628 this is a little loud, isn't it? 595 00:39:14,666 --> 00:39:15,860 I'm going to turn it down. 596 00:39:15,900 --> 00:39:17,424 What?! 597 00:39:22,907 --> 00:39:24,033 How's the portrait going? 598 00:40:07,485 --> 00:40:09,578 We used to love this house. 599 00:40:09,621 --> 00:40:11,851 Now it's so empty. 600 00:40:11,890 --> 00:40:13,448 I thought about selling... 601 00:40:13,491 --> 00:40:16,551 but I didn't want to make any hasty decisions. 602 00:40:16,594 --> 00:40:18,152 Well, I think you're smart... 603 00:40:18,196 --> 00:40:20,061 not to make any changes too soon. 604 00:40:20,098 --> 00:40:23,090 Ha, I can't seem to make any changes at all. 605 00:40:23,134 --> 00:40:25,364 Ted's clothes are still in the closet... 606 00:40:25,403 --> 00:40:28,065 Chad's room is exactly as it always was. 607 00:40:28,106 --> 00:40:30,336 Andrea says it's unhealthy. 608 00:40:31,343 --> 00:40:33,834 Well, give it time. 609 00:40:33,878 --> 00:40:39,441 I'm just so afraid of falling into that dark hole... 610 00:40:41,353 --> 00:40:43,014 for Pip's sake. 611 00:40:43,054 --> 00:40:45,022 If it wasn't for her... 612 00:40:45,056 --> 00:40:49,618 it would be so much easier just to not go on. 613 00:40:49,661 --> 00:40:50,992 It would have been such a blessing... 614 00:40:51,029 --> 00:40:54,988 to have been on that plane with him. 615 00:40:55,033 --> 00:40:56,295 No, no, no. Don't... 616 00:40:56,334 --> 00:40:57,824 Please don't say that. 617 00:40:57,869 --> 00:40:59,530 You don't understand. 618 00:40:59,571 --> 00:41:00,868 Nobody does. 619 00:41:00,905 --> 00:41:02,202 How could you? 620 00:41:10,615 --> 00:41:11,639 I... 621 00:41:13,218 --> 00:41:17,917 sent Chad on that airplane with his father. 622 00:41:21,726 --> 00:41:23,626 I needed a break... 623 00:41:23,661 --> 00:41:28,928 um, some quiet time with Pip without worrying about Chad. 624 00:41:28,967 --> 00:41:33,165 He... He needed so much attention. 625 00:41:33,204 --> 00:41:34,671 Oh, and I... 626 00:41:34,706 --> 00:41:39,006 I told Ted that they needed some father/son time. 627 00:41:40,345 --> 00:41:44,475 But I know that I sent Chad with him... 628 00:41:44,516 --> 00:41:47,144 to give myself a breather. 629 00:41:50,088 --> 00:41:55,788 No matter how long I live or how many groups I go to... 630 00:41:55,827 --> 00:41:59,194 I will never forgive myself. 631 00:42:01,166 --> 00:42:03,999 Ophelie, you had no one here to help you. 632 00:42:04,035 --> 00:42:06,026 You had all the responsibility on your shoulders. 633 00:42:06,070 --> 00:42:08,766 No! Don't! 634 00:42:08,807 --> 00:42:12,368 I would give anything to have him back. 635 00:42:12,410 --> 00:42:17,279 To think that I didn't treasure every moment with him. 636 00:42:18,683 --> 00:42:21,151 I'm a horrible mother. 637 00:42:21,186 --> 00:42:22,847 Horrible. 638 00:42:24,155 --> 00:42:26,385 I don't deserve to... 639 00:42:29,127 --> 00:42:30,116 I'm sorry. 640 00:42:30,161 --> 00:42:32,629 You don't need to hear all this. 641 00:42:34,032 --> 00:42:36,193 You remember the boy on the beach? 642 00:42:39,771 --> 00:42:44,401 When I pulled him up and out of the surf... 643 00:42:44,442 --> 00:42:46,239 I was... I was exhausted. 644 00:42:46,277 --> 00:42:49,110 There was nothing more that I could do for him. 645 00:42:51,349 --> 00:42:52,839 And if you hadn't of been there... 646 00:42:56,454 --> 00:42:59,855 and then, I saw the way... 647 00:42:59,891 --> 00:43:01,586 that he looked at his mother... 648 00:43:02,660 --> 00:43:04,890 and I know the thought that was in your mind. 649 00:43:07,465 --> 00:43:09,729 And for you, of all people... 650 00:43:11,336 --> 00:43:13,065 well, that had to be tough. 651 00:43:14,072 --> 00:43:16,700 But you pushed your emotions aside... 652 00:43:16,741 --> 00:43:18,538 and you did what you had to do. 653 00:43:18,576 --> 00:43:21,010 You saved that woman's son. You did it. 654 00:43:22,413 --> 00:43:27,612 You saved him because you had the skills. 655 00:43:27,652 --> 00:43:29,381 You took the time to learn them... 656 00:43:29,420 --> 00:43:32,753 because responding to people that are in need... 657 00:43:32,790 --> 00:43:34,985 is a big part of who you are. 658 00:43:36,227 --> 00:43:38,787 Maybe that's a part of you that... 659 00:43:40,732 --> 00:43:42,597 can now help you. 660 00:43:42,634 --> 00:43:45,694 Maybe you should take Blake's suggestion. 661 00:43:45,737 --> 00:43:47,830 Go to the Wexler Center. 662 00:43:47,872 --> 00:43:50,466 Pitch in. Help out. 663 00:43:50,508 --> 00:43:54,000 If you can get that part of you breathing again... 664 00:43:54,045 --> 00:43:56,013 if you can do that... 665 00:43:59,217 --> 00:44:02,345 you don't need to go back to that dark hole. 666 00:44:29,113 --> 00:44:30,102 Yo. 667 00:44:30,148 --> 00:44:31,410 Right over here. 668 00:44:33,551 --> 00:44:34,575 You the new volunteer? 669 00:44:34,619 --> 00:44:36,348 Well, I'm Jeff. What's your name? 670 00:44:36,387 --> 00:44:37,376 Ophelie, but... 671 00:44:37,422 --> 00:44:38,753 Ophe... Whoa, that's too hard. 672 00:44:38,790 --> 00:44:40,485 Opie, that's your name now. 673 00:44:40,525 --> 00:44:41,514 Let's kick it, Opie. 674 00:44:41,559 --> 00:44:43,151 We got a lot more stuff to load. 675 00:44:43,194 --> 00:44:44,923 Bob and Millie, they're around here somewhere... 676 00:44:44,963 --> 00:44:46,055 they're ex-Cops. 677 00:44:46,097 --> 00:44:51,194 Me, I'm nine years Navy SEAL, so together, we got your back. 678 00:44:51,235 --> 00:44:52,395 Here you go. Thank you. 679 00:44:52,437 --> 00:44:54,530 We do more in one shift... 680 00:44:54,572 --> 00:44:57,302 than this place does in a whole week. 681 00:44:57,342 --> 00:44:59,310 Come on. 682 00:44:59,344 --> 00:45:02,370 We're gonna take a spin around the grid. 683 00:45:02,413 --> 00:45:03,710 - Thank you. - Uh... 684 00:45:03,748 --> 00:45:06,273 Here you go. You can drive. 685 00:45:06,317 --> 00:45:07,875 - But... - But nothing. 686 00:45:07,919 --> 00:45:08,977 New guy drives. 687 00:45:09,020 --> 00:45:10,578 Hey! Hey, hey, hey, hey, Jefferson... 688 00:45:10,622 --> 00:45:12,920 what are you doing with my 10:00 interview, huh? 689 00:45:12,957 --> 00:45:14,618 Opie? No, she's with us. 690 00:45:14,659 --> 00:45:16,024 No, no, no, no. 691 00:45:16,060 --> 00:45:18,358 Don't mind Jefferson. He's our resident tornado. 692 00:45:19,664 --> 00:45:22,258 I'm Louise Anderson, director at the Wexler Center. 693 00:45:22,300 --> 00:45:23,733 - Ah. - Come on. 694 00:45:26,704 --> 00:45:29,537 I call them my top guns 'cause five nights a week... 695 00:45:29,574 --> 00:45:30,734 they are on the streets... 696 00:45:30,775 --> 00:45:33,243 Iooking for people who are too sick to come to us. 697 00:45:33,277 --> 00:45:37,646 They give out food, blankets, medical supplies, clothing. 698 00:45:37,682 --> 00:45:39,912 Oh, that sounds very dangerous. 699 00:45:41,185 --> 00:45:44,382 Well, uh... there have been a few close calls. 700 00:45:44,422 --> 00:45:46,390 Well, are they armed? 701 00:45:47,592 --> 00:45:49,423 Only with their heads and their hearts. 702 00:45:49,460 --> 00:45:51,257 I mean, you have to want to be out there. 703 00:45:51,295 --> 00:45:53,889 But you wouldn't have to worry about that... 704 00:45:53,931 --> 00:45:57,059 because there's plenty you can do for us in the office... 705 00:45:57,101 --> 00:45:58,466 if you're still interested. 706 00:45:58,503 --> 00:46:01,199 I'm not sure what I would be good at. 707 00:46:01,239 --> 00:46:03,173 I mean, I have two children. 708 00:46:04,876 --> 00:46:08,710 I... was married for eighteen years. 709 00:46:08,746 --> 00:46:14,480 I... I can drive, shop, uh, clean, do laundry... 710 00:46:14,519 --> 00:46:17,215 and I do have some experience... 711 00:46:17,255 --> 00:46:21,248 dealing with family members who have mental illness. 712 00:46:21,292 --> 00:46:23,192 Now, that could be useful to us. 713 00:46:23,227 --> 00:46:26,492 Um, are you going through a divorce at the moment? 714 00:46:26,531 --> 00:46:29,432 I noticed that you said "was married." 715 00:46:29,467 --> 00:46:33,631 No. My husband died a year ago. 716 00:46:33,671 --> 00:46:35,332 Oh. 717 00:46:35,373 --> 00:46:37,273 And my son. 718 00:46:41,212 --> 00:46:42,338 I'm a widow. 719 00:46:45,583 --> 00:46:49,041 I will never take a hot bath for granted again. 720 00:46:49,087 --> 00:46:51,555 I can't believe people really sleep on the street. 721 00:46:51,589 --> 00:46:53,147 Oh, I know. 722 00:46:53,191 --> 00:46:56,092 You know, you hear about it, and you know it's out there... 723 00:46:56,127 --> 00:47:00,564 but seeing it is somewhat shocking. 724 00:47:00,598 --> 00:47:02,964 But it's nice to help them. 725 00:47:03,000 --> 00:47:05,662 Yes. Yes, it is. 726 00:47:05,703 --> 00:47:09,571 But also, it is, uh, upsetting. 727 00:47:09,607 --> 00:47:11,268 But somebody has to help them. 728 00:47:14,912 --> 00:47:16,607 And staying in the house all day... 729 00:47:16,647 --> 00:47:18,376 that's upsetting, too. 730 00:47:21,586 --> 00:47:22,917 Yes, I know, Pip. 731 00:47:25,356 --> 00:47:26,914 I know I have to go back. 732 00:48:12,970 --> 00:48:13,959 Thank you. 733 00:48:14,005 --> 00:48:15,438 Now, don't worry. 734 00:48:15,473 --> 00:48:17,065 We are going to take good care of you... 735 00:48:17,108 --> 00:48:19,269 and I will see you soon. 736 00:48:19,310 --> 00:48:21,141 You stay safe. 737 00:48:24,649 --> 00:48:25,980 Oh! 738 00:48:27,652 --> 00:48:29,381 I've been hearing good things about you. 739 00:48:29,420 --> 00:48:30,944 Oh, thank you. 740 00:48:30,988 --> 00:48:33,149 It has been an amazing week. 741 00:48:33,191 --> 00:48:35,056 Think so? You ain't seen nothin'... 742 00:48:35,092 --> 00:48:36,457 till you've been out with Bob, Millie, and me. 743 00:48:36,494 --> 00:48:38,257 Or is that just a little bit too real for you? 744 00:48:38,296 --> 00:48:40,856 Oh, I'd probably be too scared to get out of the van. 745 00:48:40,898 --> 00:48:41,956 Oh, for about five minutes. 746 00:48:41,999 --> 00:48:42,988 Look, what are you doin' tonight? 747 00:48:43,034 --> 00:48:44,558 You got a date? 748 00:48:44,602 --> 00:48:46,900 No. I don't date, but I have a daughter. 749 00:48:46,938 --> 00:48:47,927 She's eleven years old... 750 00:48:47,972 --> 00:48:49,166 and I promised to take her to a movie. 751 00:48:49,207 --> 00:48:50,333 Why not just take her tomorrow. 752 00:48:50,374 --> 00:48:51,636 Look, I want you to come out with us. 753 00:48:51,676 --> 00:48:53,576 Millie and me, we were talkin' about this last night. 754 00:48:53,611 --> 00:48:54,976 You should see it at least once. 755 00:48:55,012 --> 00:48:56,479 You will never be the same. 756 00:48:56,514 --> 00:48:58,744 Especially if I get hurt or killed. 757 00:48:58,783 --> 00:49:00,842 I'm all my daughter has in the world. 758 00:49:00,885 --> 00:49:02,750 Look, we will keep an eye on you. 759 00:49:02,787 --> 00:49:04,880 L... I don't have anyone to stay with her. 760 00:49:04,922 --> 00:49:06,287 At... At eleven? 761 00:49:06,324 --> 00:49:08,121 I was taking care of all five of my brothers. 762 00:49:08,159 --> 00:49:09,956 I was hauling my mama's ass out of jail every week. 763 00:49:09,994 --> 00:49:11,518 Come on, Opie. 764 00:49:11,562 --> 00:49:12,551 Once you have been out with us... 765 00:49:12,597 --> 00:49:14,064 you will never want to sit home again. 766 00:49:14,098 --> 00:49:15,656 Besides, we're a man down. 767 00:49:15,700 --> 00:49:16,860 We leave at 6:30. 768 00:49:16,901 --> 00:49:19,369 Be here. 769 00:49:23,941 --> 00:49:25,067 You should see her, Matt. 770 00:49:25,109 --> 00:49:26,599 She's almost like she used to be. 771 00:49:26,644 --> 00:49:28,942 Is she there? Can I say, hi? 772 00:49:28,980 --> 00:49:31,073 Yeah. 773 00:49:31,115 --> 00:49:32,275 Matt wants to talk to you. 774 00:49:32,316 --> 00:49:34,181 He thinks you're really cool for volunteering. 775 00:49:35,219 --> 00:49:36,481 Bon jour. 776 00:49:36,520 --> 00:49:39,648 Hey. Sounds like you're setting the world on fire out there. 777 00:49:39,690 --> 00:49:40,987 What's it like? 778 00:49:41,025 --> 00:49:45,724 Scary, exciting, wonderful, touching, sad. 779 00:49:45,763 --> 00:49:47,128 Oh, Matt, I love it. 780 00:49:47,164 --> 00:49:49,860 And you gave me the push that I needed. 781 00:49:49,901 --> 00:49:51,198 Well, you're an amazing woman. 782 00:49:51,235 --> 00:49:52,896 I'm impressed. 783 00:49:52,937 --> 00:49:54,097 Oh, don't be. 784 00:49:54,138 --> 00:49:56,834 Mostly, I just shuffle papers and look lost. 785 00:49:56,874 --> 00:49:59,843 Hey, listen, I was thinking of maybe comin' up there... 786 00:49:59,877 --> 00:50:02,038 this Saturday, if that's okay... 787 00:50:02,079 --> 00:50:06,482 or if you'd rather, you come down here. 788 00:50:06,517 --> 00:50:09,782 Ted and Chad's anniversary is the day before. 789 00:50:10,955 --> 00:50:14,220 I think it's going to be tough on us. 790 00:50:14,258 --> 00:50:18,524 I'd hate to come out there and be gloomy and depressed. 791 00:50:18,562 --> 00:50:20,655 Well, listen, let's just play it by ear. 792 00:50:20,698 --> 00:50:22,029 How's that? 793 00:50:22,066 --> 00:50:23,397 Okay. 794 00:50:23,434 --> 00:50:25,425 Thank you. 795 00:50:25,469 --> 00:50:26,697 Bye. 796 00:50:26,737 --> 00:50:28,261 Bye. 797 00:50:45,790 --> 00:50:48,850 Oh, look who's here. 798 00:50:48,893 --> 00:50:52,124 Well, well, well. Hello, Opie. 799 00:50:52,163 --> 00:50:53,152 Hello. 800 00:50:53,197 --> 00:50:54,357 - Welcome to the real world. - Thank you. 801 00:50:54,398 --> 00:50:56,662 - Opie. - Hello. 802 00:50:56,701 --> 00:50:58,692 You made it down, huh? 803 00:50:58,736 --> 00:50:59,998 You sure you wanna do this? 804 00:51:00,037 --> 00:51:01,561 I mean, it isn't required, you know. 805 00:51:01,605 --> 00:51:03,630 And no one's gonna think you're a sissy if you back out now. 806 00:51:03,674 --> 00:51:05,733 Oh, Jeff will think I'm a sissy. 807 00:51:05,776 --> 00:51:07,209 Yeah, maybe. 808 00:51:07,244 --> 00:51:08,575 But so what? 809 00:51:08,612 --> 00:51:09,704 Look, it's your call. 810 00:51:09,747 --> 00:51:11,612 You in or you out? 811 00:51:11,649 --> 00:51:13,276 In. 812 00:51:13,317 --> 00:51:15,308 All right. Let's go. 813 00:51:16,587 --> 00:51:19,750 Stay behind me in here and be careful. 814 00:51:19,790 --> 00:51:21,485 I don't like the Mission. 815 00:51:21,525 --> 00:51:24,585 If anything's gonna happen, it's gonna happen here. 816 00:51:24,628 --> 00:51:28,155 You mean, something like someone shooting at us? 817 00:51:28,199 --> 00:51:30,929 No. Dirty needles are the weapon of choice. 818 00:51:30,968 --> 00:51:32,026 Oh. 819 00:51:33,771 --> 00:51:36,137 They're so young to be out here by themselves. 820 00:51:36,173 --> 00:51:38,198 These kids have been on the streets for years. 821 00:51:38,242 --> 00:51:40,142 Parents don't care about them. 822 00:51:40,177 --> 00:51:44,409 They just wander around until they grow up, if they do. 823 00:51:44,448 --> 00:51:46,780 And then what? 824 00:51:46,817 --> 00:51:50,583 Drugs, prostitution, whatever it takes. 825 00:51:50,621 --> 00:51:54,352 Well, if I were on the street, I'd probably be on drugs, too. 826 00:52:03,801 --> 00:52:05,996 I know, it breaks my heart sometimes, too. 827 00:52:07,838 --> 00:52:09,601 You're all right, Opie. 828 00:52:09,640 --> 00:52:11,130 Come on, let's get back to the van. 829 00:52:23,054 --> 00:52:25,682 You really are doing God's work out here. 830 00:52:25,723 --> 00:52:27,657 Ah, I'm not so sure about that. 831 00:52:27,691 --> 00:52:29,022 Thanks for comin'. 832 00:52:29,060 --> 00:52:30,118 Yeah, you did a great job. 833 00:52:30,161 --> 00:52:31,890 Thanks. 834 00:52:33,497 --> 00:52:35,021 We'll see you Monday. 835 00:52:37,568 --> 00:52:39,229 You want me to come back? 836 00:52:39,270 --> 00:52:41,135 We want you part of our team. 837 00:52:41,172 --> 00:52:43,902 Opie, we're not playing games out here. 838 00:52:45,309 --> 00:52:47,641 I need to give it some thought. 839 00:52:47,678 --> 00:52:49,509 L... I couldn't come every night. 840 00:52:49,547 --> 00:52:51,674 Maybe twice a week? 841 00:52:51,715 --> 00:52:52,704 My daughter... 842 00:52:52,750 --> 00:52:54,809 If you were dating you would spend more time out than that... 843 00:52:54,852 --> 00:52:56,012 and you said you're not. 844 00:52:56,053 --> 00:52:57,213 Come on. 845 00:52:57,254 --> 00:52:59,188 Why don't you tell the lady how you really feel? 846 00:52:59,223 --> 00:53:00,850 Yeah. No pressure or anything. 847 00:53:00,891 --> 00:53:02,756 All right. 848 00:53:02,793 --> 00:53:05,591 I need to think about it. 849 00:53:05,629 --> 00:53:07,324 Do you need to, really? 850 00:53:07,364 --> 00:53:10,822 Look, I think you know what you want. 851 00:53:10,868 --> 00:53:12,426 Come on, Opie. 852 00:53:12,470 --> 00:53:14,335 I saw it. 853 00:53:18,742 --> 00:53:19,970 We need you. 854 00:53:20,010 --> 00:53:22,444 They... They need you. 855 00:53:23,881 --> 00:53:25,974 Okay. 856 00:53:26,016 --> 00:53:27,881 Okay. 857 00:53:27,918 --> 00:53:31,877 But only twice a week, on Tuesdays and Thursdays. 858 00:53:31,922 --> 00:53:33,583 All right. That's it. 859 00:53:35,292 --> 00:53:37,021 You are a tough man to resist. 860 00:53:40,397 --> 00:53:42,388 Welcome to the team, Opie. 861 00:53:42,433 --> 00:53:43,900 You're one of the cowboys now. 862 00:53:47,471 --> 00:53:49,132 I'm a cowboy. 863 00:54:12,730 --> 00:54:14,095 Come on. 864 00:55:06,383 --> 00:55:08,442 "Come to the beach now... 865 00:55:08,485 --> 00:55:09,509 Love, Matt." 866 00:55:11,121 --> 00:55:12,645 I love him. 867 00:55:13,757 --> 00:55:15,918 He's a very good friend. 868 00:55:25,869 --> 00:55:29,202 I'm afraid I won't be very good company. 869 00:55:29,240 --> 00:55:30,798 I can't speak for Pip, though. 870 00:55:30,841 --> 00:55:33,071 I'm sure she'd love to see you. 871 00:55:33,110 --> 00:55:35,169 Why don't I talk to her and call you back? 872 00:55:35,212 --> 00:55:36,907 I wanna go! I want to! 873 00:55:36,947 --> 00:55:39,006 Do you hear that? 874 00:55:39,049 --> 00:55:40,914 Tomorrow then. 875 00:55:40,951 --> 00:55:43,249 Moussey, we're gonna go see Matt! 876 00:55:44,888 --> 00:55:46,378 Sounds like an amazing place. 877 00:55:46,423 --> 00:55:48,948 What exactly do you do there, Ophelie? 878 00:55:48,993 --> 00:55:51,086 She works on the street with the outreach team. 879 00:55:54,164 --> 00:55:56,758 I thought you said you were shuffling papers. 880 00:55:56,800 --> 00:55:59,234 I guess I got a promotion. 881 00:55:59,270 --> 00:56:02,569 Uh, so, roaming through dark alleys... 882 00:56:02,606 --> 00:56:05,234 in the middle of the night, looking for desperate people... 883 00:56:05,276 --> 00:56:07,005 and, that's... that's a promotion. 884 00:56:07,044 --> 00:56:09,239 It's not as bad as it sounds. 885 00:56:09,280 --> 00:56:10,611 Well, this is something... 886 00:56:10,648 --> 00:56:13,208 that we'll have to talk about later... 887 00:56:13,250 --> 00:56:15,775 after we've had a good meal. 888 00:56:24,194 --> 00:56:27,425 Ophelie, it's crazy. You can't do it. 889 00:56:27,464 --> 00:56:31,867 Matt, I have never felt so unafraid in all my life. 890 00:56:31,902 --> 00:56:34,769 And when I'm out there... 891 00:56:34,805 --> 00:56:37,501 everything else doesn't feel so menacing... 892 00:56:37,541 --> 00:56:40,271 like the empty house. 893 00:56:42,246 --> 00:56:45,306 If I can confront the dangers on the street... 894 00:56:45,349 --> 00:56:48,443 and survive that, the rest is so much easier. 895 00:56:48,485 --> 00:56:50,282 If you're looking for my approval, don't... 896 00:56:50,321 --> 00:56:52,016 'cause you can't have it. 897 00:56:52,056 --> 00:56:55,457 If you're trying to scare the wits out of me, you have. 898 00:56:55,492 --> 00:57:00,429 For your sake and Pip's... and mine, Ophelie. 899 00:57:00,464 --> 00:57:02,227 I know that it could be dangerous... 900 00:57:02,266 --> 00:57:03,824 but so could a lot of things... 901 00:57:03,867 --> 00:57:05,835 that we take for granted every day. 902 00:57:05,869 --> 00:57:09,532 I could get hit by a bus crossing the street tomorrow... 903 00:57:09,573 --> 00:57:11,632 - or die of a heart attack... - It's not the same thing... 904 00:57:11,675 --> 00:57:12,664 and you know it. 905 00:57:12,710 --> 00:57:14,735 You have a death wish. 906 00:57:14,778 --> 00:57:16,939 Well, if something happens to me... 907 00:57:16,980 --> 00:57:19,005 you'll just have to marry Andrea... 908 00:57:19,049 --> 00:57:20,448 and the two of you can raise Pip together. 909 00:57:20,484 --> 00:57:22,008 Uh-huh. You know, I don't think that's amusing. 910 00:57:22,052 --> 00:57:23,212 I really don't. 911 00:57:23,253 --> 00:57:25,949 And I think you should go back to your shrink... 912 00:57:25,989 --> 00:57:27,616 or to your group or whatever. 913 00:57:27,658 --> 00:57:30,593 Why? 914 00:57:30,627 --> 00:57:32,652 I've already gotten the best advice of all... 915 00:57:32,696 --> 00:57:34,459 from a very good friend. 916 00:57:34,498 --> 00:57:40,198 He saw how I was struggling with grief and guilt... 917 00:57:40,237 --> 00:57:42,171 and he gave me the encouragement that I needed... 918 00:57:42,206 --> 00:57:44,766 to find that useful place in myself again. 919 00:57:47,945 --> 00:57:49,810 Well, I'm sure your friend never imagined... 920 00:57:49,847 --> 00:57:52,782 you rubbing shoulders with addicts and drug dealers... 921 00:57:52,816 --> 00:57:54,545 in dark alleys at midnight, either. 922 00:57:54,585 --> 00:57:56,212 But that's where the greatest need is. 923 00:57:56,253 --> 00:57:57,277 No, Ophelie. 924 00:57:57,321 --> 00:58:00,222 The greatest need for you is right there. 925 00:58:05,295 --> 00:58:08,128 Trust your friend one more time. 926 00:58:08,165 --> 00:58:09,996 Gave you good advice. 927 00:58:11,702 --> 00:58:13,727 I know. 928 00:58:13,771 --> 00:58:14,760 And I promise... 929 00:58:14,805 --> 00:58:17,103 if I ever feel it's too dangerous, I'll stop. 930 00:58:17,141 --> 00:58:18,836 No, no, no. 931 00:58:18,876 --> 00:58:21,674 And this is not the last word on the subject, either. 932 00:58:24,515 --> 00:58:25,880 There you go. 933 00:58:44,735 --> 00:58:46,259 Mom, Matt's here! 934 00:58:47,905 --> 00:58:48,963 Matt. 935 00:58:49,006 --> 00:58:49,995 Hi. 936 00:58:50,040 --> 00:58:51,098 It's been three weeks. 937 00:58:51,141 --> 00:58:52,130 That's like forever. 938 00:58:52,176 --> 00:58:53,200 You've grown! 939 00:58:53,243 --> 00:58:54,267 You've grown this much. 940 00:58:55,412 --> 00:58:56,640 You're beautiful. 941 00:58:57,915 --> 00:58:59,507 This is for you. 942 00:58:59,550 --> 00:59:00,915 Thank you. 943 00:59:01,819 --> 00:59:03,616 Well, what do you think? 944 00:59:03,654 --> 00:59:04,746 Very handsome. 945 00:59:04,788 --> 00:59:06,278 - Really? - Mm-hmm. 946 00:59:06,323 --> 00:59:08,291 Mom, look what Matt gave me. 947 00:59:15,699 --> 00:59:17,792 She is so excited to go to the dance. 948 00:59:17,835 --> 00:59:19,735 - Mom. - Well, you are. 949 00:59:19,770 --> 00:59:21,704 And you are very generous to take her. 950 00:59:21,738 --> 00:59:23,706 What, are you kidding me? 951 00:59:23,740 --> 00:59:26,402 Good food, good company... 952 00:59:26,443 --> 00:59:27,808 a little dancing. 953 00:59:35,385 --> 00:59:36,374 Parfait. 954 00:59:36,420 --> 00:59:37,444 Merci. 955 00:59:40,157 --> 00:59:45,151 So... what's happening? 956 00:59:45,195 --> 00:59:49,859 Well, I'm working very hard with the outreach team... 957 00:59:49,900 --> 00:59:51,231 um, Pip is really... 958 00:59:51,268 --> 00:59:52,758 Okay, that's not what I mean, and you know it. 959 00:59:52,803 --> 00:59:54,532 What's happening with Matt? 960 00:59:55,739 --> 00:59:57,104 Well, I can tell you that he's not thrilled... 961 00:59:57,140 --> 00:59:59,506 I'm working with the outreach team. 962 00:59:59,543 --> 01:00:01,238 Wait, but didn't he encourage you? 963 01:00:01,278 --> 01:00:03,371 Mm, yes and no. 964 01:00:03,413 --> 01:00:04,573 Yes, to get involved... 965 01:00:04,615 --> 01:00:06,515 no, not to lay your life on the line? 966 01:00:06,550 --> 01:00:07,676 Exactly. 967 01:00:07,718 --> 01:00:09,117 Well, he's right... 968 01:00:09,152 --> 01:00:11,313 and that leads us to our problem. 969 01:00:11,355 --> 01:00:14,847 Are you gonna let this guy just slip away from you? 970 01:00:14,892 --> 01:00:16,951 He's come out of his shell. 971 01:00:16,994 --> 01:00:19,554 He comes up to the city more often than ever... 972 01:00:19,596 --> 01:00:20,824 he takes you guys out to eat... 973 01:00:20,864 --> 01:00:23,799 he's at a school dance right now for cryin' out loud. 974 01:00:23,834 --> 01:00:27,531 Somebody is gonna spot him and eat your lunch. 975 01:00:30,240 --> 01:00:32,902 Matt has been, uh, very helpful to us... 976 01:00:32,943 --> 01:00:35,503 and if we've helped him in any way, that's... 977 01:00:35,546 --> 01:00:37,411 And, uh... 978 01:00:37,447 --> 01:00:40,143 let me ask you something. 979 01:00:40,183 --> 01:00:43,744 If it had been you that died instead... 980 01:00:43,787 --> 01:00:45,948 do you think that Ted would be carrying a torch for you... 981 01:00:45,989 --> 01:00:47,581 for the rest of his life? 982 01:00:52,796 --> 01:00:54,229 What? What is it? 983 01:00:56,466 --> 01:00:59,401 You just have to understand... 984 01:00:59,436 --> 01:01:03,236 you don't owe Ted your happiness. 985 01:01:03,273 --> 01:01:06,572 You don't have to live a lonely life. 986 01:01:06,610 --> 01:01:09,511 L... I promise, I will not bring this up again... 987 01:01:09,546 --> 01:01:12,276 if you can tell me that you have honestly... 988 01:01:12,316 --> 01:01:15,979 never imagined Matt as your lover. 989 01:01:18,221 --> 01:01:19,245 Hm. 990 01:01:20,190 --> 01:01:26,618 I'm afraid that my imagination was in a plane crash. 991 01:01:31,468 --> 01:01:33,629 Your daughter is a terrific dancer. 992 01:01:33,670 --> 01:01:35,262 She wore me out. 993 01:01:35,305 --> 01:01:38,468 Ah, she gets that from me. 994 01:01:38,508 --> 01:01:39,770 I used to love to dance. 995 01:01:40,911 --> 01:01:42,503 No more? 996 01:01:42,546 --> 01:01:44,241 Well, it's been years. 997 01:01:44,281 --> 01:01:46,181 Ted didn't enjoy it. 998 01:01:46,216 --> 01:01:50,414 You know, Ted doesn't sound like an altogether easy person. 999 01:01:50,454 --> 01:01:51,819 Geniuses are like that. 1000 01:01:53,090 --> 01:01:54,557 I mean, I don't know personally. 1001 01:01:54,591 --> 01:01:57,116 I just heard that. 1002 01:01:57,160 --> 01:02:00,755 I always loved him from the moment I met him... 1003 01:02:00,797 --> 01:02:04,289 but Andrea thinks that I deserved better... 1004 01:02:04,334 --> 01:02:06,564 and she intends to save me from myself. 1005 01:02:06,603 --> 01:02:10,733 As usual, she was trying to push me into bed tonight. 1006 01:02:11,575 --> 01:02:12,564 With? 1007 01:02:12,609 --> 01:02:15,134 With, uh... ha... 1008 01:02:15,178 --> 01:02:18,739 the waiter, the busboy, Blake Thompson, you. 1009 01:02:20,384 --> 01:02:21,817 You. 1010 01:02:23,987 --> 01:02:25,318 Okay. 1011 01:02:25,355 --> 01:02:27,721 Andrea and I have been best friends for twenty years... 1012 01:02:27,758 --> 01:02:30,488 but we couldn't be more different on that front. 1013 01:02:30,527 --> 01:02:33,655 Her current lover is ten years younger than she is... 1014 01:02:33,697 --> 01:02:36,723 he's married, and his wife is expecting. 1015 01:02:38,101 --> 01:02:39,568 Sounds a lot like Sally. 1016 01:02:39,603 --> 01:02:42,538 She was very, uh, sensual. 1017 01:02:43,440 --> 01:02:44,498 No, that's not the right word. 1018 01:02:44,541 --> 01:02:48,238 Uh... sexual... 1019 01:02:48,278 --> 01:02:49,802 right up until the end. 1020 01:02:49,846 --> 01:02:51,108 Maybe that's why I didn't see it comin'... 1021 01:02:51,148 --> 01:02:53,309 when she left me for Hamish. 1022 01:02:53,350 --> 01:02:57,252 Anyway, tell Pip I had a wonderful time. 1023 01:02:57,287 --> 01:02:58,549 Good night. 1024 01:02:58,588 --> 01:02:59,919 Good night. 1025 01:02:59,956 --> 01:03:02,720 Um... Oh, l... I almost forgot. 1026 01:03:02,759 --> 01:03:05,250 Uh, what are you doing for Thanksgiving? 1027 01:03:05,295 --> 01:03:07,525 Oh, same as always, tryin' to ignore it. 1028 01:03:07,564 --> 01:03:10,226 I don't believe in turkeys or Santa anymore. 1029 01:03:10,267 --> 01:03:11,734 You know, "Bah, humbug." 1030 01:03:12,836 --> 01:03:14,497 Well, why don't you try and change that? 1031 01:03:14,538 --> 01:03:16,403 Andrea and Pip are going to be here. 1032 01:03:16,440 --> 01:03:17,737 Why don't you join us? 1033 01:03:17,774 --> 01:03:19,708 Well, that's sweet, it really is. 1034 01:03:19,743 --> 01:03:22,143 It's just more manly to cry alone. 1035 01:03:24,815 --> 01:03:26,112 Good night. 1036 01:03:26,149 --> 01:03:27,377 Good night. 1037 01:03:38,929 --> 01:03:40,021 Oh! 1038 01:03:55,846 --> 01:03:56,972 Dad. 1039 01:03:58,014 --> 01:03:59,948 Vanessa. 1040 01:03:59,983 --> 01:04:01,450 Oh, my God. 1041 01:04:01,485 --> 01:04:02,509 Nessy, hon... 1042 01:04:07,491 --> 01:04:09,118 What are you doin' here? 1043 01:04:09,159 --> 01:04:11,320 I go to Stanford. 1044 01:04:11,361 --> 01:04:12,692 I've been looking for you for months... 1045 01:04:12,729 --> 01:04:14,856 but, um, I lost your address... 1046 01:04:14,898 --> 01:04:16,422 and Mom said she didn't have it. 1047 01:04:16,466 --> 01:04:17,797 She said what? 1048 01:04:17,834 --> 01:04:20,803 When you stopped writing, Mom lost track of you. 1049 01:04:20,837 --> 01:04:24,534 Nessy, your mom sends me a Christmas card every year. 1050 01:04:24,574 --> 01:04:26,769 She knows where I am. 1051 01:04:33,016 --> 01:04:35,246 Your mom said that, uh... 1052 01:04:35,285 --> 01:04:36,980 you didn't want me in your life. 1053 01:04:38,288 --> 01:04:44,318 I'd been writing to you three years by then and... 1054 01:04:45,996 --> 01:04:49,432 eventually, she asked if Hamish could adopt you... 1055 01:04:49,466 --> 01:04:50,899 and I said no. 1056 01:04:50,934 --> 01:04:53,266 You're my daughter, and you always will be... 1057 01:04:53,303 --> 01:04:57,296 but after three years of silence, I finally gave up. 1058 01:04:57,340 --> 01:05:00,332 You know, it's been three years since then... 1059 01:05:00,377 --> 01:05:03,005 but your mother and I always stayed in touch. 1060 01:05:04,981 --> 01:05:07,040 But she said that you were happier... 1061 01:05:07,083 --> 01:05:10,052 without me in your life and that you wanted it that way. 1062 01:05:13,790 --> 01:05:16,520 She never gave me any of your letters. 1063 01:05:21,498 --> 01:05:23,523 I never understood why you abandoned me... 1064 01:05:23,567 --> 01:05:25,660 and I was so afraid you wouldn't want to see me now. 1065 01:05:25,702 --> 01:05:28,170 No, no, no, no. 1066 01:05:28,205 --> 01:05:29,365 I'm so mad at her. 1067 01:05:29,406 --> 01:05:32,534 I'm so mad, I'll never forgive her. 1068 01:05:34,077 --> 01:05:36,068 You know she's coming back? 1069 01:05:36,112 --> 01:05:38,012 Hamish died of a heart attack. 1070 01:05:38,048 --> 01:05:40,209 God. When? 1071 01:05:40,250 --> 01:05:41,877 Three months ago. 1072 01:05:41,918 --> 01:05:44,409 She's coming back to look for a place over Christmas. 1073 01:05:44,454 --> 01:05:46,012 I don't think I can bear to see her. 1074 01:05:47,858 --> 01:05:49,723 Can I spend Christmas with you? 1075 01:05:50,560 --> 01:05:52,551 Of course, you can. 1076 01:05:52,596 --> 01:05:54,029 Of course, you can. 1077 01:05:54,064 --> 01:05:57,966 But l... I don't think you should avoid your mother. 1078 01:05:58,001 --> 01:05:59,298 No, far from it. 1079 01:05:59,336 --> 01:06:01,634 Mom's definitely gonna hear from me. 1080 01:06:04,474 --> 01:06:06,772 I missed you. 1081 01:06:06,810 --> 01:06:08,471 I missed you, too. 1082 01:06:18,021 --> 01:06:20,182 I haven't told you about my very good friend Pip... 1083 01:06:20,223 --> 01:06:21,747 and her mother, Ophelie. 1084 01:06:23,126 --> 01:06:24,115 Here you go. 1085 01:06:24,160 --> 01:06:25,457 Oh, thanks. 1086 01:06:25,495 --> 01:06:27,963 They, uh, spent the summer here in Safe Harbour. 1087 01:06:27,998 --> 01:06:29,659 She's a widow. 1088 01:06:29,699 --> 01:06:32,463 Ophelie? That's a pretty name. 1089 01:06:32,502 --> 01:06:34,936 Is she your girlfriend? 1090 01:06:34,971 --> 01:06:37,940 No. Nah, we're just friends. 1091 01:06:37,974 --> 01:06:40,306 They've had a really tough time. 1092 01:06:40,343 --> 01:06:42,675 They're very important to me... 1093 01:06:42,712 --> 01:06:45,579 and I'd love for you to meet 'em. 1094 01:06:45,615 --> 01:06:49,881 Cool. I'm, uh, pretty flat out with finals coming up... 1095 01:06:49,920 --> 01:06:51,615 but, uh, Christmas? 1096 01:06:51,655 --> 01:06:53,953 Yeah? You still ski? 1097 01:06:53,990 --> 01:06:55,184 Brilliantly. 1098 01:06:55,225 --> 01:06:57,193 Well, I wanna see. 1099 01:06:57,227 --> 01:07:00,822 I was thinkin', uh, about Squaw Valley... 1100 01:07:00,864 --> 01:07:01,990 all of us. 1101 01:07:02,032 --> 01:07:05,024 You know, give us a chance to get away, catch up. 1102 01:07:05,068 --> 01:07:06,933 Be good for you and I... 1103 01:07:06,970 --> 01:07:09,438 and for Pip and Ophelie, too. 1104 01:07:09,472 --> 01:07:11,940 I'm there, Dad. 1105 01:07:17,914 --> 01:07:19,779 Yay! 1106 01:07:19,816 --> 01:07:21,750 Okay, wait, wait. 1107 01:07:24,187 --> 01:07:26,121 It's from both of us, right, Matt? 1108 01:07:26,156 --> 01:07:29,057 We've been scheming a long time on this. 1109 01:07:29,092 --> 01:07:30,957 Since that summer, when I met you. 1110 01:07:31,861 --> 01:07:33,886 Don't forget, he was my friend first. 1111 01:07:33,930 --> 01:07:38,264 How can I, cherie, when you delight in reminding me? 1112 01:07:38,301 --> 01:07:39,825 I'm intrigued. 1113 01:07:39,869 --> 01:07:41,131 Come on, open it. 1114 01:07:41,171 --> 01:07:42,661 Open it. Come on. 1115 01:07:50,547 --> 01:07:54,881 Matt, how did... How did you... 1116 01:07:54,918 --> 01:07:56,408 Oh, my God. 1117 01:07:56,453 --> 01:07:58,250 I'm a kleptomaniac. 1118 01:08:03,660 --> 01:08:05,560 I wondered where that went. 1119 01:08:05,595 --> 01:08:07,324 Do you like it? 1120 01:08:07,364 --> 01:08:09,594 Oh, like it? 1121 01:08:11,134 --> 01:08:12,567 No, I love it. 1122 01:08:13,903 --> 01:08:15,268 Good. 1123 01:08:25,448 --> 01:08:26,779 Thank you so much. 1124 01:08:26,816 --> 01:08:29,751 It's the most beautiful present I've ever had. 1125 01:08:32,322 --> 01:08:34,222 I really hope that you'll meet Nessa and I... 1126 01:08:34,257 --> 01:08:37,021 in Squaw Valley for Christmas. 1127 01:08:37,060 --> 01:08:39,119 Won't she object having strangers come... 1128 01:08:39,162 --> 01:08:40,652 after not seeing you for so long? 1129 01:08:40,697 --> 01:08:43,063 No, she knows all about you and Pip. 1130 01:08:43,099 --> 01:08:45,727 She can't wait to meet you. 1131 01:08:45,769 --> 01:08:49,762 I told her that you're like family. 1132 01:08:50,807 --> 01:08:52,206 You're always so good to us. 1133 01:08:54,778 --> 01:08:57,804 It's easy to be good to you and Pip. 1134 01:09:20,370 --> 01:09:21,496 What are we doing? 1135 01:09:23,173 --> 01:09:24,834 It's crazy. 1136 01:09:26,209 --> 01:09:28,074 No, it's not crazy. 1137 01:09:28,111 --> 01:09:31,239 I've felt this way for a long time... 1138 01:09:31,281 --> 01:09:33,647 longer than I knew. 1139 01:09:38,321 --> 01:09:41,688 I was just afraid I'd frighten you off if I said something. 1140 01:09:43,526 --> 01:09:45,153 You've been hurt so badly. 1141 01:09:46,729 --> 01:09:48,196 We both have. 1142 01:10:09,185 --> 01:10:10,812 Happy birthday. 1143 01:10:25,001 --> 01:10:27,401 Opie! Wait up! 1144 01:10:30,773 --> 01:10:31,933 Teams, remember? 1145 01:10:31,975 --> 01:10:33,169 Well, I'm sorry. 1146 01:10:33,209 --> 01:10:35,143 Do not get too comfortable out here. 1147 01:10:35,178 --> 01:10:36,702 That's when we make mistakes. 1148 01:10:38,615 --> 01:10:39,980 Give me the blankets. Get back to the van. 1149 01:10:40,016 --> 01:10:41,040 All right. 1150 01:10:50,193 --> 01:10:53,094 Matt, it's 4:30 in the morning. 1151 01:10:53,129 --> 01:10:55,097 Yeah, that's the point. 1152 01:10:55,131 --> 01:10:57,031 I just can't deal with the thought... 1153 01:10:57,066 --> 01:10:59,227 of something happening to you. 1154 01:10:59,269 --> 01:11:01,134 Here. It's cold. Put this on. 1155 01:11:05,208 --> 01:11:06,505 You okay? 1156 01:11:06,543 --> 01:11:08,738 Yes, I think so. 1157 01:11:08,778 --> 01:11:10,643 You think so? 1158 01:11:10,680 --> 01:11:12,045 Should I panic? 1159 01:11:12,081 --> 01:11:14,914 No. No, l... I'm just, uh... 1160 01:11:14,951 --> 01:11:16,714 scared a little, that's all. 1161 01:11:16,753 --> 01:11:17,777 Of what? 1162 01:11:17,820 --> 01:11:20,550 Of... Of you, of me, of life... 1163 01:11:20,590 --> 01:11:22,558 fate, good things, bad things... 1164 01:11:22,592 --> 01:11:24,526 you dying, me dying. L... 1165 01:11:24,561 --> 01:11:25,960 Do I have to go on? 1166 01:11:25,995 --> 01:11:29,556 Give me a chance to... to try and change that. 1167 01:11:29,599 --> 01:11:32,033 I don't know that you can. 1168 01:11:37,574 --> 01:11:39,565 At least give us a chance. 1169 01:12:53,683 --> 01:12:54,672 Hello. 1170 01:12:54,717 --> 01:12:56,742 Hey, Matt. It's Sally. 1171 01:13:05,028 --> 01:13:08,122 Would you hate very much having dinner with me tonight? 1172 01:13:09,032 --> 01:13:10,329 I don't want anything from you. 1173 01:13:10,366 --> 01:13:12,300 I just want to bury the hatchet. 1174 01:13:12,335 --> 01:13:14,200 It sounds like she has an agenda... 1175 01:13:14,237 --> 01:13:15,226 getting back together. 1176 01:13:15,271 --> 01:13:17,000 No, no, no, she's... she's bored... 1177 01:13:17,040 --> 01:13:18,632 She doesn't know what to do with herself. 1178 01:13:18,675 --> 01:13:20,074 I know her. 1179 01:13:20,109 --> 01:13:23,101 Matt, I know how some women can operate. 1180 01:13:23,146 --> 01:13:24,374 Hey, she left me, remember? 1181 01:13:24,414 --> 01:13:27,281 For another guy with more money and more toys and... 1182 01:13:27,317 --> 01:13:30,343 Yes, but now she has the money, and he's gone and... 1183 01:13:30,386 --> 01:13:33,549 and she's scared and lonely and... 1184 01:13:35,391 --> 01:13:39,020 I think she has something up her sleeve. 1185 01:13:39,062 --> 01:13:42,327 If you want me to cancel, I will be happy to cancel. 1186 01:13:42,365 --> 01:13:46,665 Yes, I do, but it can't be that easy. 1187 01:13:46,703 --> 01:13:48,295 Sure, it can. To hell with her. 1188 01:13:48,338 --> 01:13:49,805 I'm not goin'. 1189 01:13:49,839 --> 01:13:50,931 I don't wanna go. I don't wanna see her. 1190 01:13:50,973 --> 01:13:53,271 No, if you don't see her face to face... 1191 01:13:53,309 --> 01:13:56,403 you're going to see her in your mind's eye. 1192 01:13:56,446 --> 01:13:58,573 I want you to go. 1193 01:14:01,084 --> 01:14:02,278 It's important for you. 1194 01:14:03,519 --> 01:14:05,180 It's important for us. 1195 01:14:12,261 --> 01:14:14,252 But I thought the two of you were just friends. 1196 01:14:14,297 --> 01:14:16,094 What do you care if he sees his ex-wife? 1197 01:14:16,132 --> 01:14:17,622 Don't be horrible. 1198 01:14:17,667 --> 01:14:20,067 You know I'm far too attached to Matt now. 1199 01:14:20,103 --> 01:14:21,536 Oh, God. 1200 01:14:21,571 --> 01:14:23,869 What if he falls in love with her again? 1201 01:14:23,906 --> 01:14:25,339 Oh, after the way she screwed him over? 1202 01:14:25,375 --> 01:14:26,433 Nah. 1203 01:14:26,476 --> 01:14:30,276 Yes, but he told me that she was very... sexual. 1204 01:14:30,313 --> 01:14:32,941 Really? You're hot, huh? 1205 01:14:32,982 --> 01:14:34,244 To the bitter end. 1206 01:14:36,185 --> 01:14:38,210 She is going to try and seduce him. 1207 01:14:38,254 --> 01:14:39,346 I know it. 1208 01:14:40,623 --> 01:14:42,090 Well, you only have yourself to blame... 1209 01:14:42,125 --> 01:14:44,150 little Miss Grieving Widow. 1210 01:14:46,028 --> 01:14:48,758 And, uh, when you see him, lose the jacket. 1211 01:15:03,913 --> 01:15:07,576 Hey. It's good to see you. 1212 01:15:09,719 --> 01:15:11,778 Boy, you don't look a day older. 1213 01:15:13,556 --> 01:15:16,616 Well, uh, I feel it, but thanks. 1214 01:15:20,663 --> 01:15:22,563 Neither do you. 1215 01:15:22,598 --> 01:15:24,156 Got your favorite drink. 1216 01:15:24,200 --> 01:15:28,034 Oh, uh, no, no. Thank you. 1217 01:15:28,070 --> 01:15:30,231 Uh, okay. 1218 01:15:33,209 --> 01:15:36,610 So, why have you never remarried? 1219 01:15:36,646 --> 01:15:38,341 You cured me. 1220 01:15:38,381 --> 01:15:39,814 I'm a recluse. 1221 01:15:39,849 --> 01:15:42,283 Please sit down. 1222 01:15:45,321 --> 01:15:47,448 So, have you ever thought about going back to New York? 1223 01:15:47,490 --> 01:15:49,355 Uh, never. 1224 01:15:49,392 --> 01:15:52,953 How about Paris then? London? 1225 01:15:54,730 --> 01:15:55,822 Maybe. 1226 01:15:55,865 --> 01:15:59,892 I know it's crazy, but I was wondering if... 1227 01:15:59,936 --> 01:16:01,904 If I'd go with you? 1228 01:16:01,938 --> 01:16:07,308 If we could turn the clock back, fall in love all over again? 1229 01:16:07,343 --> 01:16:09,174 Man, that'd be somethin', wouldn't it? 1230 01:16:10,646 --> 01:16:12,637 That's all I've wanted for the last six years. 1231 01:16:12,682 --> 01:16:14,343 That's all I've thought about. 1232 01:16:17,086 --> 01:16:21,648 You know, the funny thing is, now that I think about it... 1233 01:16:25,061 --> 01:16:26,358 I just can't do it. 1234 01:16:28,164 --> 01:16:30,462 You are beautiful. My God, look at you. 1235 01:16:30,500 --> 01:16:32,127 You're just as beautiful as you always were... 1236 01:16:32,168 --> 01:16:34,966 and... couple of those martinis... 1237 01:16:35,004 --> 01:16:37,234 and we'd fall back in that bed in there... 1238 01:16:37,273 --> 01:16:40,106 and I'd figured I'd died and gone to heaven. 1239 01:16:41,410 --> 01:16:42,399 But then what? 1240 01:16:42,445 --> 01:16:44,640 Well, then we'd see what happens. 1241 01:16:44,680 --> 01:16:47,308 Sally, you'd still be you, and I'd still be me... 1242 01:16:47,350 --> 01:16:50,080 and all the things that made it fall apart the first time... 1243 01:16:50,119 --> 01:16:51,416 would still be there. 1244 01:16:51,454 --> 01:16:55,720 Matt, don't say that stuff. What's wrong? 1245 01:16:55,758 --> 01:16:58,852 I want to be with someone who loves me... 1246 01:17:01,030 --> 01:17:02,930 and I'm not sure you ever did. 1247 01:17:04,400 --> 01:17:05,424 My love is a gift. 1248 01:17:05,468 --> 01:17:07,527 I want to give it and receive it. 1249 01:17:07,570 --> 01:17:10,095 Oh, you always were such a romantic. 1250 01:17:10,139 --> 01:17:12,607 And you weren't. 1251 01:17:16,112 --> 01:17:18,706 What about an affair then? 1252 01:17:18,748 --> 01:17:20,682 Oh, that would be foolish and complicated... 1253 01:17:20,716 --> 01:17:22,183 don't you think? 1254 01:17:26,088 --> 01:17:27,578 So now what? 1255 01:17:28,591 --> 01:17:31,754 Now we do what you said we'd do. 1256 01:17:31,794 --> 01:17:33,853 We declare each other friends... 1257 01:17:33,896 --> 01:17:37,354 we wish each other good luck, and we say goodbye. 1258 01:17:42,071 --> 01:17:43,698 What about you, Matt? 1259 01:17:45,508 --> 01:17:47,840 You gonna rot at the beach forever? 1260 01:17:49,545 --> 01:17:51,604 Sometimes a quiet life can be a good thing. 1261 01:17:52,548 --> 01:17:54,641 Is there someone else? 1262 01:17:57,086 --> 01:17:58,451 Yeah. 1263 01:17:58,487 --> 01:18:00,182 Yeah, there is. 1264 01:18:03,993 --> 01:18:06,826 Some part of me, you know, will always love you, Sally. 1265 01:18:12,401 --> 01:18:15,029 Just not enough to try again. 1266 01:18:15,071 --> 01:18:16,470 Good luck. 1267 01:18:22,044 --> 01:18:23,534 I hate you. 1268 01:18:33,489 --> 01:18:37,220 My mind is officially empty of everyone but you. 1269 01:18:37,259 --> 01:18:38,658 See you on the slopes. 1270 01:18:47,937 --> 01:18:50,235 I love them so much. Thank you. 1271 01:18:50,272 --> 01:18:51,933 Not as much as I like my slippers. 1272 01:18:53,175 --> 01:18:55,143 Is it okay if I take Pip out for a test run? 1273 01:18:55,177 --> 01:18:56,735 That's a great idea. 1274 01:18:56,779 --> 01:18:58,212 Sure. 1275 01:18:58,247 --> 01:18:59,714 Just bundle up. 1276 01:18:59,749 --> 01:19:01,444 All right, you two. 1277 01:19:01,484 --> 01:19:03,611 Okay. 1278 01:19:03,653 --> 01:19:04,642 Be careful. 1279 01:19:04,687 --> 01:19:06,382 Have fun. 1280 01:19:06,422 --> 01:19:07,912 Take your time. 1281 01:19:12,461 --> 01:19:13,553 Hi. 1282 01:19:13,596 --> 01:19:15,393 Hi. 1283 01:19:43,059 --> 01:19:44,185 Don't be afraid. 1284 01:19:45,761 --> 01:19:47,160 You're safe with me. 1285 01:19:49,465 --> 01:19:51,399 But I'm scared. 1286 01:19:51,434 --> 01:19:54,892 Don't be. I love you so much. 1287 01:19:57,473 --> 01:19:59,941 Oh, I love you, too. 1288 01:20:04,980 --> 01:20:06,413 Oh, I can't. 1289 01:20:10,219 --> 01:20:11,447 I can't. 1290 01:20:14,156 --> 01:20:15,384 It's okay. We... 1291 01:20:15,424 --> 01:20:17,051 We can wait. 1292 01:20:17,093 --> 01:20:19,994 We can wait. 1293 01:20:20,029 --> 01:20:21,860 We don't have to rush. 1294 01:20:35,978 --> 01:20:38,003 I feel like I cheated you. 1295 01:20:39,281 --> 01:20:41,181 I feel like I rushed you. 1296 01:20:43,452 --> 01:20:45,215 What if I'm never ready? 1297 01:20:47,089 --> 01:20:48,078 I'll find someone else. 1298 01:20:48,124 --> 01:20:50,285 I mean, we could still be good friends... 1299 01:20:50,326 --> 01:20:53,295 but I'll love you anyway. 1300 01:20:59,235 --> 01:21:00,463 I wonder... 1301 01:21:01,971 --> 01:21:02,995 What? 1302 01:21:05,674 --> 01:21:10,168 I need to take a step closer to you. 1303 01:21:10,212 --> 01:21:12,703 I know it doesn't sound like much, but... 1304 01:21:15,351 --> 01:21:17,842 I think it's time I packed up Ted's things. 1305 01:21:20,556 --> 01:21:21,989 Really? Are you ready? 1306 01:21:23,425 --> 01:21:24,449 Yes. 1307 01:21:25,628 --> 01:21:26,822 I'll help. 1308 01:22:04,633 --> 01:22:06,032 "My darling Ted... 1309 01:22:06,068 --> 01:22:08,195 "I know this has come as a shock to us both... 1310 01:22:08,237 --> 01:22:11,172 "and I know that this is not what you had planned, nor I... 1311 01:22:11,207 --> 01:22:15,166 "but, oh, this baby means everything to me... 1312 01:22:15,211 --> 01:22:19,841 "more than anything in the world because it's yours. 1313 01:22:19,882 --> 01:22:22,214 "We have so much in common... 1314 01:22:22,251 --> 01:22:24,651 "and I know how hard these last few years... 1315 01:22:24,687 --> 01:22:26,314 "have been at home for you. 1316 01:22:26,355 --> 01:22:28,846 "Nobody knows better than I. 1317 01:22:28,891 --> 01:22:32,588 "She's mishandled things for you and for Chad... 1318 01:22:32,628 --> 01:22:35,222 "but more importantly, between the two of you. 1319 01:22:35,264 --> 01:22:38,290 "I'm not even convinced that he would've attempted suicide... 1320 01:22:38,334 --> 01:22:40,564 "if she hadn't alienated him from you. 1321 01:22:40,603 --> 01:22:42,400 "They were bids for your attention... 1322 01:22:42,438 --> 01:22:46,101 "maybe even asking you to save him from her. 1323 01:22:46,141 --> 01:22:48,735 "Your life with her is over. 1324 01:22:48,777 --> 01:22:51,405 "It's been over for years. 1325 01:22:51,447 --> 01:22:53,881 "And maybe, in the long run, this is what she needs... 1326 01:22:53,916 --> 01:22:57,613 "to jolt her into realizing how pointless her life is... 1327 01:22:57,653 --> 01:23:00,121 "terrible, empty. 1328 01:23:00,155 --> 01:23:05,286 "But as for us, I firmly believe that this is just the beginning. 1329 01:23:05,327 --> 01:23:09,195 "Our baby is our bond to each other... 1330 01:23:09,231 --> 01:23:12,257 "our link to the future. 1331 01:23:12,301 --> 01:23:15,793 "I love you with all my heart... 1332 01:23:15,838 --> 01:23:19,035 "and I promise you when you come to me... 1333 01:23:19,074 --> 01:23:23,443 "you will be happy as you have never been. 1334 01:23:23,479 --> 01:23:25,913 "The future is ours, darling. 1335 01:23:25,948 --> 01:23:28,940 "With all my love, Andrea." 1336 01:23:50,439 --> 01:23:52,669 Oh, hey! Come in. 1337 01:23:53,709 --> 01:23:55,472 Hi. 1338 01:24:00,149 --> 01:24:01,980 You okay? 1339 01:24:03,919 --> 01:24:06,285 Oh, God, did something happen? 1340 01:24:06,322 --> 01:24:07,584 Yes. 1341 01:24:08,691 --> 01:24:10,556 Something happened. 1342 01:24:18,667 --> 01:24:20,134 I... 1343 01:24:24,873 --> 01:24:28,400 How could you do that and pretend to be my friend? 1344 01:24:28,444 --> 01:24:32,847 And how dare you say the things you said about Chad... 1345 01:24:32,881 --> 01:24:34,508 to manipulate his father? 1346 01:24:34,550 --> 01:24:37,383 You are beyond pathetic. 1347 01:24:37,419 --> 01:24:38,681 You are evil. 1348 01:24:39,922 --> 01:24:45,087 You have taken away the one thing I had left... 1349 01:24:45,127 --> 01:24:48,290 the belief that Ted loved me. 1350 01:24:48,330 --> 01:24:49,558 - Just listen... - How could you do this? 1351 01:24:49,598 --> 01:24:52,260 No! You stay away from me... 1352 01:24:52,301 --> 01:24:54,269 and you stay away from Pip! 1353 01:24:54,303 --> 01:24:58,399 Don't you call us or try to contact us ever again. 1354 01:24:58,440 --> 01:25:00,305 You are dead to me. 1355 01:25:00,342 --> 01:25:03,106 - As dead as he is... - Just listen to me, please. 1356 01:25:03,145 --> 01:25:06,637 Ted hadn't made up his mind. 1357 01:25:06,682 --> 01:25:12,177 Ophelie, he did not die having decided to leave you. 1358 01:25:14,189 --> 01:25:16,089 L... I went to him. 1359 01:25:16,125 --> 01:25:17,854 I tried to convince him. 1360 01:25:20,129 --> 01:25:21,756 I hate you. 1361 01:25:21,797 --> 01:25:23,958 I know you can't ever forgive me... 1362 01:25:23,999 --> 01:25:27,332 but please don't blame William. 1363 01:25:30,105 --> 01:25:31,868 Ophelie, look at me. 1364 01:25:31,907 --> 01:25:35,866 It was not his fault. 1365 01:25:38,447 --> 01:25:40,472 I don't give a damn about you... 1366 01:25:42,551 --> 01:25:44,143 or your baby. 1367 01:25:45,187 --> 01:25:49,146 Don't you ever speak to me again. 1368 01:26:02,838 --> 01:26:04,567 Mom, Matt wants to talk to you. 1369 01:26:04,606 --> 01:26:07,166 He says if you don't talk to him, he's coming over. 1370 01:26:07,209 --> 01:26:08,574 Everything's going to be okay. 1371 01:26:08,610 --> 01:26:11,101 I just need to get out for a while. 1372 01:26:11,146 --> 01:26:13,137 There's a letter for Matt on my dresser. 1373 01:26:13,182 --> 01:26:15,082 - Are you mad at him? - No, no. 1374 01:26:15,117 --> 01:26:16,948 And I want him to stay with you... 1375 01:26:16,985 --> 01:26:19,715 but that letter is for Matt's eyes only. 1376 01:26:19,755 --> 01:26:20,881 Understand? 1377 01:26:34,303 --> 01:26:35,964 What's up? It's not your night. 1378 01:26:36,004 --> 01:26:39,963 I know. I feel good out here. 1379 01:26:40,008 --> 01:26:42,704 I'm totally together, Jeff. 1380 01:26:42,744 --> 01:26:44,302 Let's kick it. 1381 01:26:47,216 --> 01:26:48,581 This is about something else. 1382 01:26:48,617 --> 01:26:49,845 It won't help us find her. 1383 01:26:49,885 --> 01:26:51,477 She didn't say anything else at all? 1384 01:26:51,520 --> 01:26:52,987 She just left? 1385 01:26:53,021 --> 01:26:55,080 She was so upset. 1386 01:26:55,757 --> 01:26:58,317 Can we go look for her? 1387 01:26:58,360 --> 01:26:59,622 I'm gonna try her cell. 1388 01:27:08,804 --> 01:27:11,068 When my husband and my son died... 1389 01:27:11,106 --> 01:27:15,736 it was like I slipped into a... a dark hole... 1390 01:27:15,777 --> 01:27:17,768 but I don't feel that way anymore. 1391 01:27:17,813 --> 01:27:22,079 Bob, I don't feel so alone in the world. 1392 01:27:23,318 --> 01:27:28,585 So I'm going to start working days with Louise. 1393 01:27:33,295 --> 01:27:37,322 Huh. That's too bad because we'll miss you. 1394 01:27:37,366 --> 01:27:38,924 Well, good luck with that. 1395 01:27:38,967 --> 01:27:40,730 Thank you. 1396 01:27:40,769 --> 01:27:41,861 Yeah. 1397 01:27:43,805 --> 01:27:45,397 Bobby! 1398 01:27:45,440 --> 01:27:47,840 Now he wants another coat. All right, I'll get it. 1399 01:27:47,876 --> 01:27:48,968 - Jeff, you want... - Hey, Opie. 1400 01:27:49,011 --> 01:27:50,501 A sleeping bag or a blanket or... 1401 01:27:50,546 --> 01:27:52,104 Opie, hey! Hey! 1402 01:27:52,147 --> 01:27:54,240 Hey, man, hey, don't do this, man. 1403 01:27:54,283 --> 01:27:55,750 Let her go. 1404 01:27:55,784 --> 01:27:57,752 What are you, a pimp? 1405 01:27:57,786 --> 01:27:58,878 No, no, no, no. 1406 01:27:58,921 --> 01:28:00,081 - You're a cop. - No, no, no. Stop. 1407 01:28:00,122 --> 01:28:01,350 Hey, hey, look, we don't give a damn... 1408 01:28:01,390 --> 01:28:03,620 what you're doing, and we are not cops! 1409 01:28:03,659 --> 01:28:04,717 You're a cop. 1410 01:28:04,760 --> 01:28:05,988 - No. - But we used to be... 1411 01:28:06,028 --> 01:28:07,791 and I'll kick your ass if you don't let her go. 1412 01:28:07,829 --> 01:28:09,694 - You look like cops. - Let her go! 1413 01:28:09,731 --> 01:28:10,720 So does this one! 1414 01:28:10,766 --> 01:28:11,755 No! 1415 01:28:11,800 --> 01:28:13,131 No, no! 1416 01:28:14,636 --> 01:28:15,898 Aah! 1417 01:28:15,938 --> 01:28:17,098 Get down! 1418 01:28:17,139 --> 01:28:18,663 Don't you move! 1419 01:28:25,113 --> 01:28:26,137 Mom? 1420 01:28:30,953 --> 01:28:32,045 What is it? 1421 01:28:34,056 --> 01:28:35,250 Hello? 1422 01:28:40,195 --> 01:28:41,423 Yes. 1423 01:28:46,401 --> 01:28:47,425 Yes. 1424 01:28:51,240 --> 01:28:52,502 How is she? 1425 01:28:52,541 --> 01:28:53,838 They're... They're takin' out the bullets now. 1426 01:28:53,875 --> 01:28:55,274 My God. 1427 01:28:57,713 --> 01:28:59,044 Stay here. 1428 01:29:00,983 --> 01:29:04,316 Excuse me, I'm here for Ophelie Mackenzie. 1429 01:29:13,562 --> 01:29:15,826 A bolus, 500 cc's... 1430 01:29:15,864 --> 01:29:17,729 and then increase the dopamine drip. 1431 01:29:30,345 --> 01:29:33,405 Dr. Bender, paging Dr. Bender. 1432 01:29:36,018 --> 01:29:37,645 She's alive... 1433 01:29:37,686 --> 01:29:39,745 but we don't know what's gonna happen yet. 1434 01:29:41,523 --> 01:29:43,388 The first bullet went through her lung... 1435 01:29:43,425 --> 01:29:44,653 came out of her back. 1436 01:29:44,693 --> 01:29:47,321 The second bullet exited the back of her neck... 1437 01:29:47,362 --> 01:29:48,852 but missed her spine. 1438 01:29:48,897 --> 01:29:51,695 All things considered, she's very lucky. 1439 01:29:53,001 --> 01:29:55,868 The third bullet took out an ovary and her appendix... 1440 01:29:55,904 --> 01:29:58,702 did some damage to the stomach and small bowel. 1441 01:30:06,548 --> 01:30:08,072 Is she going to die? 1442 01:30:08,116 --> 01:30:09,913 She's very badly injured... 1443 01:30:09,951 --> 01:30:13,614 but she survived the trauma and the surgery. 1444 01:30:13,655 --> 01:30:16,055 She's very strong. 1445 01:30:16,091 --> 01:30:17,490 Damn right. 1446 01:30:20,128 --> 01:30:21,720 Thank you, doctor. 1447 01:30:47,322 --> 01:30:48,550 She can see you now. 1448 01:31:19,154 --> 01:31:20,553 Love you, Mommy. 1449 01:31:37,706 --> 01:31:39,298 How is she? 1450 01:31:40,909 --> 01:31:42,467 She talked to us. 1451 01:31:42,511 --> 01:31:44,274 What'd she say? 1452 01:31:44,312 --> 01:31:47,008 That she loves me. 1453 01:32:19,448 --> 01:32:20,676 She's okay. 1454 01:32:34,696 --> 01:32:37,631 What do you say we go back, get a shower... 1455 01:32:37,666 --> 01:32:39,634 change our clothes, freshen up a little bit? 1456 01:32:41,002 --> 01:32:42,128 I'm afraid something will happen. 1457 01:32:42,170 --> 01:32:44,104 No, no, we won't be gone that long, really. 1458 01:32:44,139 --> 01:32:45,731 Dr. Thomas... 1459 01:32:46,007 --> 01:32:48,498 We're just getting cleaned up and coming right back? 1460 01:32:48,543 --> 01:32:49,567 Sure thing. 1461 01:32:51,913 --> 01:32:54,108 And you're gonna stay with me, right, Matt? 1462 01:32:54,149 --> 01:32:55,207 Sure thing? 1463 01:32:55,250 --> 01:32:57,718 You know I will. 1464 01:32:59,020 --> 01:33:00,009 I'm not goin' anywhere. 1465 01:33:00,055 --> 01:33:01,784 I'll be right here, okay? 1466 01:33:16,972 --> 01:33:19,600 Oh, your wife has been asking to see you. 1467 01:33:19,641 --> 01:33:21,541 Paging Dr. Stavitz. Dr. Stavitz... 1468 01:33:21,576 --> 01:33:23,271 Will you be okay by yourself for a minute? 1469 01:33:23,311 --> 01:33:24,801 I'll stay with her. 1470 01:33:24,846 --> 01:33:25,904 Thanks. 1471 01:33:33,955 --> 01:33:36,981 I... I quit... 1472 01:33:37,025 --> 01:33:39,425 the outreach team. 1473 01:33:43,164 --> 01:33:45,155 I love you very much. 1474 01:33:49,771 --> 01:33:52,239 You're gonna stay with us. 1475 01:33:52,274 --> 01:33:53,400 We need you. 1476 01:33:57,712 --> 01:33:58,974 I... 1477 01:33:59,014 --> 01:34:01,608 I am so sorry. 1478 01:34:19,568 --> 01:34:21,627 How is she, really? 1479 01:34:21,670 --> 01:34:23,535 Critical, but stable. 1480 01:34:23,572 --> 01:34:25,267 No sign of infection... 1481 01:34:25,307 --> 01:34:28,572 and, uh, if she makes it through tonight... 1482 01:34:28,610 --> 01:34:30,805 we can all breathe easier. 1483 01:34:32,480 --> 01:34:33,970 Thank you. 1484 01:34:37,719 --> 01:34:40,711 See, this looks better than frozen... maybe. 1485 01:34:41,756 --> 01:34:43,155 Do you love my mom? 1486 01:34:43,191 --> 01:34:44,658 Yes, I do. 1487 01:34:44,693 --> 01:34:46,490 Will you marry her when she gets better? 1488 01:34:46,528 --> 01:34:47,654 She needs you, Matt... 1489 01:34:47,696 --> 01:34:48,993 and I do, too. 1490 01:34:49,030 --> 01:34:50,463 I want to, Pip... 1491 01:34:50,498 --> 01:34:51,863 but maybe we should ask her first. 1492 01:34:51,900 --> 01:34:53,959 Will you? 1493 01:34:54,002 --> 01:34:57,199 I think we should wait till she feels better. 1494 01:34:57,238 --> 01:34:58,728 It might help her get better if she has something... 1495 01:34:58,773 --> 01:35:00,570 to look forward to. 1496 01:35:00,609 --> 01:35:01,803 She loves you, Matt. 1497 01:35:01,843 --> 01:35:03,834 I can tell. 1498 01:35:03,878 --> 01:35:05,106 You can? 1499 01:35:05,146 --> 01:35:06,340 Yeah. 1500 01:35:06,381 --> 01:35:08,474 Dr. Bender to the mental ward, please. 1501 01:35:08,516 --> 01:35:10,211 She's probably just scared. 1502 01:35:10,251 --> 01:35:11,741 My dad wasn't always nice to her. 1503 01:35:11,786 --> 01:35:16,246 Maybe if you tell her you'd be nice to her, she'd say yes. 1504 01:35:16,291 --> 01:35:17,383 You ask her, Matt. 1505 01:35:19,594 --> 01:35:21,687 I will, Pip, I promise. 1506 01:35:33,141 --> 01:35:34,403 She's okay. 1507 01:35:34,442 --> 01:35:36,205 She's okay. 1508 01:35:36,244 --> 01:35:38,007 She just wants to see both of you again. 1509 01:35:38,046 --> 01:35:39,308 Did you hear that, Pip? She's okay. 1510 01:35:39,347 --> 01:35:40,473 - Come on. - Come on. 1511 01:35:45,920 --> 01:35:46,944 Hey. 1512 01:35:51,960 --> 01:35:53,621 I was so scared. 1513 01:35:53,662 --> 01:35:55,630 Don't ever get shot again. 1514 01:35:55,664 --> 01:35:58,758 I'll do my best. 1515 01:35:58,800 --> 01:36:01,360 She's her mother's daughter. 1516 01:36:03,438 --> 01:36:05,303 They caught the guy, Mom. 1517 01:36:05,340 --> 01:36:07,171 Oh, that's good. 1518 01:36:08,376 --> 01:36:10,606 Jeff tells me that everyone at the outreach center... 1519 01:36:10,645 --> 01:36:12,545 is gonna be armed from now on. 1520 01:36:12,580 --> 01:36:15,572 And no more volunteers. 1521 01:36:20,321 --> 01:36:21,948 If I can tear Pip away... 1522 01:36:21,990 --> 01:36:24,481 we're gonna let you get some sleep, okay? 1523 01:36:24,526 --> 01:36:25,891 Okay. 1524 01:36:28,463 --> 01:36:29,452 Come on. 1525 01:36:29,497 --> 01:36:30,794 Bye, Mom. 1526 01:36:39,774 --> 01:36:41,765 About the thing you were going to ask Mom? 1527 01:36:44,913 --> 01:36:47,211 Don't you think I should wait till she feels a little better? 1528 01:36:47,248 --> 01:36:48,943 She might be more receptive. 1529 01:36:48,983 --> 01:36:51,349 She's on drugs. You can take advantage of that. 1530 01:36:51,386 --> 01:36:54,184 So now she has to be on drugs to marry me? 1531 01:36:54,222 --> 01:36:55,416 It can't hurt. 1532 01:36:55,457 --> 01:36:57,015 You're the biggest chicken ever. 1533 01:36:57,058 --> 01:36:58,992 I am not chicken. 1534 01:37:01,096 --> 01:37:03,587 I know, I'm a little chicken. 1535 01:37:03,631 --> 01:37:05,861 And you promised. 1536 01:37:05,900 --> 01:37:08,767 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1537 01:37:08,803 --> 01:37:11,863 - Dr. Kravitz. - Okay, fine. 1538 01:37:11,906 --> 01:37:12,930 Okay. 1539 01:37:14,476 --> 01:37:16,341 Now? Right now? 1540 01:37:16,377 --> 01:37:18,208 Go! 1541 01:37:21,116 --> 01:37:22,140 Okay. 1542 01:37:26,988 --> 01:37:30,685 Mm, that was fast. 1543 01:37:32,060 --> 01:37:33,550 I forgot to tell you something. 1544 01:37:34,863 --> 01:37:37,991 I love you, Ophelie. 1545 01:37:38,032 --> 01:37:40,728 I love you, too. 1546 01:37:42,570 --> 01:37:44,629 Enough to marry me? 1547 01:37:46,608 --> 01:37:49,907 Um... did you say what I think you just said... 1548 01:37:49,944 --> 01:37:51,673 or is that the drugs? 1549 01:37:51,713 --> 01:37:53,271 Could be both. 1550 01:37:53,314 --> 01:37:55,714 How did it sound? 1551 01:37:55,750 --> 01:37:58,014 It sounds good. 1552 01:38:02,056 --> 01:38:04,217 I love you very much. 1553 01:38:06,294 --> 01:38:08,353 I'm sorry. 1554 01:38:08,396 --> 01:38:10,057 She really does need her rest. 1555 01:38:10,098 --> 01:38:11,895 Almost done. 1556 01:38:17,772 --> 01:38:19,569 So? 1557 01:38:21,643 --> 01:38:24,669 Can I tell Pip? 1558 01:38:24,712 --> 01:38:26,839 Will you marry me? 1559 01:38:26,881 --> 01:38:28,405 Yes... 1560 01:38:29,984 --> 01:38:31,178 I will. 1561 01:38:40,728 --> 01:38:42,218 Come here. 1562 01:39:02,917 --> 01:39:05,181 ...proceed to I.C.U., please. 1563 01:39:05,220 --> 01:39:06,414 Did you chicken out? 1564 01:39:06,454 --> 01:39:07,443 Nope. 1565 01:39:07,488 --> 01:39:08,512 Then what'd she say? 1566 01:39:11,292 --> 01:39:12,759 She said yes. 1567 01:39:37,585 --> 01:39:39,416 Hello, Matt. 1568 01:39:39,454 --> 01:39:41,752 I'm Andrea. 1569 01:39:44,325 --> 01:39:46,623 Do you think Ophelie will see me? 1570 01:39:47,729 --> 01:39:49,492 I'm sure she will. 1571 01:39:49,530 --> 01:39:50,929 Please, come in. 1572 01:39:57,572 --> 01:39:59,130 I'm so sorry. 1573 01:39:59,173 --> 01:40:04,201 I would not have come here, but I need your help. 1574 01:40:04,245 --> 01:40:05,769 I heard that you got shot... 1575 01:40:05,813 --> 01:40:08,338 and I would have at least written... 1576 01:40:08,383 --> 01:40:10,510 but I was in the hospital, too. 1577 01:40:10,551 --> 01:40:13,384 I have cancer. 1578 01:40:14,923 --> 01:40:17,050 Just ignored all the signs. 1579 01:40:17,091 --> 01:40:18,285 You know, just... 1580 01:40:18,326 --> 01:40:20,988 Apparently, it started in my ovaries... 1581 01:40:21,029 --> 01:40:26,228 and then spread to my lungs, and now it's in my bones. 1582 01:40:26,267 --> 01:40:28,132 Done chemo... 1583 01:40:28,169 --> 01:40:30,797 now we're doing radiation and, um... 1584 01:40:30,838 --> 01:40:33,204 Now I'm really just kind of past that now. 1585 01:40:36,077 --> 01:40:37,408 I don't really have long. 1586 01:40:41,616 --> 01:40:45,848 I think it's God's punishment for what I did to you. 1587 01:40:45,887 --> 01:40:51,655 And I know that "I'm sorry" doesn't even begin to cover... 1588 01:40:51,693 --> 01:40:55,925 but you've always been so forgiving. 1589 01:40:55,964 --> 01:41:00,526 That's why people like Ted and I needed you so much... 1590 01:41:00,568 --> 01:41:04,026 and I'm really counting on that now 'cause I need you. 1591 01:41:05,406 --> 01:41:09,103 I don't have anyone to take William. 1592 01:41:12,313 --> 01:41:16,374 Ophelie, will you take him for me? 1593 01:41:18,219 --> 01:41:19,618 Will you take him? 1594 01:41:20,621 --> 01:41:23,419 He's so innocent. 1595 01:41:25,460 --> 01:41:27,587 Take William now? 1596 01:41:30,064 --> 01:41:31,622 When I die. 1597 01:41:40,141 --> 01:41:41,574 Yes. 1598 01:41:41,609 --> 01:41:43,600 Of course, we will take him. 1599 01:41:44,679 --> 01:41:47,113 Thank you. 1600 01:41:48,950 --> 01:41:53,046 You have no idea what that means to me. 1601 01:41:53,087 --> 01:41:54,645 Ohh... 1602 01:41:54,689 --> 01:41:56,486 Oh. 1603 01:41:58,026 --> 01:41:59,186 God bless you. 1604 01:42:01,162 --> 01:42:03,096 God bless you. 1605 01:42:19,580 --> 01:42:21,207 It's gonna be okay. 1606 01:43:30,284 --> 01:43:32,047 And do you, Ophelie... 1607 01:43:32,086 --> 01:43:34,646 take this man for the rest of your life? 1608 01:43:35,723 --> 01:43:36,747 I do. 1609 01:43:37,959 --> 01:43:39,153 I do. 110411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.