Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,798
KEN: Previously on Revival.
2
00:00:06,798 --> 00:00:09,634
If any revivers show signs
of aggression or violence,
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,678
remove them to a secure
location of your choosing.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,680
Your sister's a reviver?
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,932
I want a truce.
6
00:00:15,932 --> 00:00:18,518
Tell me my family is safe.
- Cross my heart, hope to die.
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,562
You've been running ever since
you fumbled the Blackdeer case.
8
00:00:20,562 --> 00:00:23,106
Did you hear it?
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,816
There's something out there.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,526
- Whoever shot him shot you.
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,820
I even fired back at them.
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,072
Lester saw the shooter.
It's a cop.
13
00:00:31,072 --> 00:00:32,866
We found the bullet
that killed Aaron.
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,743
And your gun wasn't a match.
15
00:00:34,743 --> 00:00:37,329
You'll never believe whose was.
16
00:00:37,329 --> 00:00:39,080
McCray?
17
00:01:05,649 --> 00:01:08,276
- Oh, she's beautiful.
18
00:01:08,276 --> 00:01:11,279
Hey. Say hello to your sister.
19
00:01:17,160 --> 00:01:18,828
- What?
- What's wrong?
20
00:01:18,828 --> 00:01:20,497
What's wrong?
- Why isn't she crying?
21
00:01:21,498 --> 00:01:23,249
Why isn't she crying?
22
00:01:36,513 --> 00:01:39,557
Oh, dude. What a day.
What a night. Jesus.
23
00:01:43,186 --> 00:01:44,771
They got her
hooked up to all these machines.
24
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Now she's in some
incubator thing.
25
00:01:48,566 --> 00:01:52,237
I mean, it's crazy.
She's so tiny, so fragile.
26
00:01:52,237 --> 00:01:54,197
Well, you knew
after Patty's cancer
27
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
there was a chance of this.
28
00:01:56,199 --> 00:01:58,618
Complications, underdevelopment.
That was the risk.
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,578
But did we really
have to go through
30
00:02:00,578 --> 00:02:03,373
all this hokey crystal,
water-birth bullshit?
31
00:02:03,373 --> 00:02:05,750
I mean, come on! On top of that?
32
00:02:05,750 --> 00:02:08,837
We should've been in the city
at a hospital! This is crazy!
33
00:02:08,837 --> 00:02:11,881
She's all about the nature.
You can't move her off it.
34
00:02:11,881 --> 00:02:14,175
She thinks water's
so goddamn special.
35
00:02:14,175 --> 00:02:16,511
Well, you fell in love
with that flower child.
36
00:02:16,511 --> 00:02:20,348
Hey, just be grateful that
she's okay and that Dana's okay.
37
00:02:20,348 --> 00:02:22,600
Whatever happens
is in God's hands.
38
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
Oh, this is for you and Patty.
39
00:02:24,728 --> 00:02:26,813
Thanks, brother.
Thank you for everything.
40
00:02:30,900 --> 00:02:32,235
It's not useless, sweetheart.
You're going to use it someday.
41
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
Hey, Doc. How is she?
42
00:02:38,700 --> 00:02:40,243
Oh.
43
00:02:41,202 --> 00:02:42,829
-Hi.
-Be careful.
44
00:02:42,829 --> 00:02:44,539
We need to do some
further tests,
45
00:02:44,539 --> 00:02:47,500
but she's showing signs of
early onset OI.
46
00:02:47,500 --> 00:02:48,793
There.
47
00:02:48,793 --> 00:02:50,253
OI?
48
00:02:50,253 --> 00:02:51,963
What does that mean?
49
00:02:51,963 --> 00:02:54,215
We'll talk more,
but she's very fragile
50
00:02:54,215 --> 00:02:56,342
and likely always will be.
51
00:02:56,342 --> 00:02:57,552
Can I hold her?
52
00:02:57,552 --> 00:02:58,762
Just be extra gentle.
53
00:03:00,638 --> 00:03:02,515
Hold her head.
54
00:03:02,891 --> 00:03:06,603
Yeah, you got her. There you go.
There you go.
55
00:03:06,603 --> 00:03:08,354
You're going to
have to help take care of
56
00:03:08,354 --> 00:03:10,190
your little sister, okay?
57
00:03:10,190 --> 00:03:11,775
She's going to need you.
58
00:03:11,775 --> 00:03:13,818
- Is something wrong with her? -
- No.
59
00:03:13,818 --> 00:03:15,820
Hon, she's perfect.
60
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
She's very special.
61
00:03:45,350 --> 00:03:46,726
{\an8}
62
00:03:46,726 --> 00:03:48,520
{\an8}All right,
we don't got a lot of time.
63
00:03:48,520 --> 00:03:50,230
{\an8}We gotta flush the stash.
64
00:03:50,230 --> 00:03:51,690
{\an8}Whoa?
Throw Tommy in the river?
65
00:03:52,816 --> 00:03:54,567
{\an8}Not literally, numb-nuts.
66
00:03:55,360 --> 00:03:57,529
{\an8}Now that the cops got McCray,
67
00:03:57,529 --> 00:03:58,738
{\an8}it's only a matter of time
before they find this place
68
00:03:58,738 --> 00:04:01,032
{\an8}and everything we worked for,
up in smoke.
69
00:04:01,032 --> 00:04:03,493
{\an8}But we got a moment right now,
today,
70
00:04:03,493 --> 00:04:05,578
{\an8}to finally put some respect
on the Check name.
71
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
{\an8}What do we gotta do?
72
00:04:08,248 --> 00:04:11,376
{\an8}We move the supply.
Today. Right now.
73
00:04:11,376 --> 00:04:13,336
{\an8}Get them over the border,
out of Wausau.
74
00:04:13,336 --> 00:04:15,547
{\an8}We set up out east
working for the boss himself.
75
00:04:15,547 --> 00:04:17,757
{\an8}We need to
accelerate expansion plans.
76
00:04:17,757 --> 00:04:19,384
{\an8}We need another one.
77
00:04:19,384 --> 00:04:21,011
{\an8}A female.
78
00:04:21,011 --> 00:04:23,555
{\an8}Jesus H. Christ, man.
From where?
79
00:04:23,555 --> 00:04:25,932
{\an8}How the hell we gonna get past
the border without McCray?
80
00:04:25,932 --> 00:04:28,601
{\an8}We're just gonna bulldoze it
with some reviver chick in tow?
81
00:04:28,601 --> 00:04:30,228
{\an8}No. No, no, no.
82
00:04:30,687 --> 00:04:32,313
{\an8}This is why I got the brains
in the family.
83
00:04:32,313 --> 00:04:34,274
{\an8}You listen
to your older brother.
84
00:04:34,441 --> 00:04:36,526
{\an8}We're going to kill two birdies
with one stone.
85
00:04:45,577 --> 00:04:48,538
{\an8}- Oh! Oh, I'm sorry.
86
00:04:48,538 --> 00:04:51,374
{\an8}What the hell's wrong with you
sneaking up on me like that?
87
00:04:51,374 --> 00:04:54,294
{\an8}Didn't mean to scare you.
I just, you got a visitor.
88
00:04:54,794 --> 00:04:56,880
{\an8}- What the hell?
89
00:04:56,880 --> 00:04:59,466
{\an8}What's wrong with you?
What if she's my actual killer?
90
00:05:00,550 --> 00:05:02,385
{\an8}You're not dead.
91
00:05:02,385 --> 00:05:03,887
{\an8}Starting to wish I was
now that you're here.
92
00:05:05,680 --> 00:05:08,433
{\an8}Wait.
Are these my Blackdeer files?
93
00:05:08,433 --> 00:05:11,853
{\an8}Did you steal police property?
You trying to get arrested?
94
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
{\an8}That's all I have.
And I'll be quick, okay?
95
00:05:17,859 --> 00:05:19,903
{\an8}Do you mind
just giving us some privacy?
96
00:05:19,903 --> 00:05:21,363
{\an8}Oh, yeah. Excuse me. Yeah.
97
00:05:21,363 --> 00:05:23,406
{\an8}- No! Brent!
- Yeah?
98
00:05:23,406 --> 00:05:25,950
{\an8}Stay. I don't trust her.
You kidding?
99
00:05:25,950 --> 00:05:28,286
{\an8}Okay. Yeah. Yeah. I'll stay.
100
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
{\an8}- How did you get these?
101
00:05:30,830 --> 00:05:32,665
{\an8}What's important is
what's in them.
102
00:05:32,665 --> 00:05:36,002
{\an8}I know what's in them.
They're my files.
103
00:05:43,760 --> 00:05:45,929
What is happening?
104
00:05:48,556 --> 00:05:50,433
I think the reason
that you were shot is
105
00:05:50,433 --> 00:05:52,685
because you were getting
too close to the truth
106
00:05:53,645 --> 00:05:54,979
about Jesse and about--
107
00:05:54,979 --> 00:05:56,856
I think
108
00:05:56,856 --> 00:05:58,566
you're getting too
close to my face
109
00:05:58,566 --> 00:06:00,652
and it's making me
deeply uncomfortable.
110
00:06:00,652 --> 00:06:02,529
Dana, this is all
tied together. You being shot.
111
00:06:02,529 --> 00:06:04,823
Aaron. The Blackdeer case.
112
00:06:04,823 --> 00:06:07,075
You think McCray had something
to do with the Blackdeer case?
113
00:06:07,075 --> 00:06:09,703
No, I don't think he shot you.
I think he was set up.
114
00:06:11,121 --> 00:06:14,040
There it is!
She thinks he was set up!
115
00:06:14,040 --> 00:06:16,459
- Oh.
- There it is.
116
00:06:16,459 --> 00:06:18,503
Corruption on the police force,
tonight at seven.
117
00:06:18,503 --> 00:06:19,796
Extra, extra!
118
00:06:19,796 --> 00:06:21,589
The rot goes right to the--
119
00:06:21,589 --> 00:06:23,091
The core of the--
120
00:06:23,091 --> 00:06:24,884
Am I the corrupt cop?
121
00:06:24,884 --> 00:06:27,053
- Uh-oh.
- Maybe I shot myself,
122
00:06:27,053 --> 00:06:28,847
and then Aaron.
123
00:06:28,847 --> 00:06:31,599
And then I pinned it
on another corrupt cop.
124
00:06:31,599 --> 00:06:33,643
Oh, bang, bang.
125
00:06:33,643 --> 00:06:35,478
Hard to wrap your head around
why'd you do that.
126
00:06:35,478 --> 00:06:37,647
To cover up for
the Blackdeer case
127
00:06:37,647 --> 00:06:39,190
everyone thinks I botched
two years ago
128
00:06:39,190 --> 00:06:40,900
because I want
everybody off my back!
129
00:06:40,900 --> 00:06:42,610
I just want you to
look at one thing.
130
00:06:42,610 --> 00:06:43,945
No!
131
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Get out of here!
132
00:06:47,115 --> 00:06:49,075
- Okay.
- Yeah, she wants you...
133
00:06:49,075 --> 00:06:51,995
so I think
you've overstayed, even.
134
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
My notes are in those files.
135
00:06:57,459 --> 00:07:00,128
Just read them. Please.
136
00:07:00,128 --> 00:07:01,713
Okay. Let's--
137
00:07:01,713 --> 00:07:03,006
No touching.
138
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
There you are.
139
00:08:21,876 --> 00:08:24,170
Oh, we got a good group
going here.
140
00:08:24,170 --> 00:08:25,964
Roses, of course.
- Mm-hm.
141
00:08:25,964 --> 00:08:28,633
Classic. But then-- boom!
142
00:08:28,633 --> 00:08:33,138
Lilies, all pink and yellow
like a sunset just exploded.
143
00:08:33,138 --> 00:08:35,306
And then we've got
some snapdragons,
144
00:08:35,306 --> 00:08:37,726
those funky ones that look like
little mouths, right?
145
00:08:37,726 --> 00:08:40,019
Oh, and we can't forget
the daisies.
146
00:08:40,019 --> 00:08:42,355
No, don't forget the daisies.
147
00:08:42,355 --> 00:08:44,274
Oh, wait. Do you have any
enhanced mineral flower food?
148
00:08:44,274 --> 00:08:47,027
Do we have any
mineral enhanced flower food?
149
00:08:47,694 --> 00:08:49,279
No, we have none.
150
00:08:49,279 --> 00:08:52,198
Oh! Now, Dana,
what in heavens' name
151
00:08:52,198 --> 00:08:54,659
are you doing with
these other flowers?
152
00:08:54,659 --> 00:08:56,703
They'll wilt,
just like our bodies,
153
00:08:56,703 --> 00:08:58,288
if you don't take care of them.
- You now what?
154
00:08:58,288 --> 00:09:00,206
You should go
and get some immediately
155
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
so that nothing wilts.
156
00:09:02,292 --> 00:09:04,127
Yes. Right on it.
157
00:09:06,087 --> 00:09:08,214
- Lester.
158
00:09:09,716 --> 00:09:12,927
- No. No! No!
159
00:09:12,927 --> 00:09:15,096
What the hell is wrong
with you people?
160
00:09:15,096 --> 00:09:18,892
You all need to stop
bringing in candy and doughnuts!
161
00:09:18,892 --> 00:09:22,103
She's been shot in the stomach
for Christ's sakes.
162
00:09:22,103 --> 00:09:23,730
Sorry.
163
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
I'm retiring after this.
164
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Wow. I tried.
165
00:09:29,152 --> 00:09:31,029
- Thank you.
- Uh,
166
00:09:31,029 --> 00:09:32,697
got the stuff you asked for.
167
00:09:33,281 --> 00:09:35,033
How you holding up?
168
00:09:35,033 --> 00:09:36,493
I've been better,
but then they come around
169
00:09:36,493 --> 00:09:39,037
with the 'pterodactyl' shots
and I feel
170
00:09:39,037 --> 00:09:41,915
great.
I feel pretty good.
171
00:09:45,335 --> 00:09:47,212
What's up with you?
172
00:09:47,212 --> 00:09:49,756
I, uh, well, you know. Hm.
173
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
Seeing you like this,
it's, uh...
174
00:09:55,303 --> 00:09:57,263
You know, it's...
175
00:09:57,263 --> 00:10:00,100
especially,
guy was on my watch, you know?
176
00:10:01,768 --> 00:10:03,311
I mean, you never liked McCray.
177
00:10:05,688 --> 00:10:08,066
And now JP tells me he's
likely working with the Checks.
178
00:10:08,858 --> 00:10:10,443
How'd I not see that?
179
00:10:11,069 --> 00:10:12,362
Don't worry about it.
I don't think
180
00:10:12,362 --> 00:10:14,197
the Checks are a part of this.
181
00:10:14,197 --> 00:10:16,074
I mean, you know those assholes.
182
00:10:16,074 --> 00:10:17,742
If they wanted me dead
they'd knock on my door
183
00:10:17,742 --> 00:10:19,369
and shoot me in the face.
184
00:10:19,369 --> 00:10:21,538
What about the professor?
185
00:10:21,538 --> 00:10:23,957
How's he fit into all this?
He was texting you?
186
00:10:23,957 --> 00:10:26,084
Yeah. I think he had
something to confess
187
00:10:26,084 --> 00:10:28,253
and I just got there too late.
188
00:10:28,253 --> 00:10:29,838
Wrong place, wrong time.
189
00:10:29,838 --> 00:10:32,006
Confess what?
190
00:10:32,006 --> 00:10:37,220
Um, oh, I'm not sure,
but I fired back at the shooter.
191
00:10:37,220 --> 00:10:39,014
I got him in the right arm.
192
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
Did McCray have a wound there?
193
00:10:42,183 --> 00:10:43,226
No.
194
00:10:45,353 --> 00:10:47,689
Well, then, it's not him.
He must have been framed.
195
00:10:47,689 --> 00:10:50,025
Well, when we got that idiot
at the checkpoint
196
00:10:50,025 --> 00:10:52,193
he had a trunk full of
reviver parts.
197
00:10:52,193 --> 00:10:54,404
Ugh, Jesus.
198
00:10:54,404 --> 00:10:57,073
Well, he may be an idiot,
but he's an opportunistic one.
199
00:10:58,199 --> 00:11:00,910
Hell, if I was going to
frame someone it'd be him.
200
00:11:02,954 --> 00:11:04,664
You were right
to want out of here.
201
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
Town's been holding you back.
202
00:11:07,751 --> 00:11:09,169
What? Dad.
203
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
When this is over
and you're, uh,
204
00:11:13,298 --> 00:11:15,216
feeling better, huh?
205
00:11:15,216 --> 00:11:18,219
You want a letter
of recommendation, you got it.
206
00:11:18,219 --> 00:11:20,305
Anything!
207
00:11:20,305 --> 00:11:21,848
Anything you need, I'm not
going to hold you back.
208
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
Okay?
209
00:11:34,819 --> 00:11:36,279
I know.
I'll take care of it.
210
00:11:36,279 --> 00:11:37,947
Okay? Just--
211
00:11:38,865 --> 00:11:40,283
I bet you
I can figure it out.
212
00:11:41,117 --> 00:11:42,619
I'm not the one who's yelling!
213
00:11:42,619 --> 00:11:44,204
You're the one
who's yelling at me!
214
00:11:44,204 --> 00:11:47,707
You're--
Oh, nice. Nice.
215
00:11:49,709 --> 00:11:51,002
Bunch of fricking totally mean--
216
00:11:51,002 --> 00:11:52,420
But-- Ow!
217
00:12:00,178 --> 00:12:01,971
Yes!
218
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
Oh, yeah.
219
00:12:08,728 --> 00:12:11,231
- Oh, no!
-Oh my God.
220
00:12:11,231 --> 00:12:13,483
Maybe I'll actually beat you
this time.
221
00:12:13,483 --> 00:12:15,026
Thank you.
222
00:12:15,026 --> 00:12:17,070
-Ooh.
223
00:12:17,070 --> 00:12:18,947
Okay, go.
224
00:12:20,490 --> 00:12:23,952
Seven.
One, two, three, four, five.
225
00:12:43,471 --> 00:12:45,640
I didn't shoot Dana.
226
00:12:45,640 --> 00:12:47,350
And I sure as shit didn't shoot
that yuppie professor.
227
00:12:48,059 --> 00:12:49,894
I'm a patsy.
228
00:12:49,894 --> 00:12:51,604
What about those reviver parts
in the trunk?
229
00:12:51,604 --> 00:12:53,982
You innocent of that, too?
Where did those come from?
230
00:12:53,982 --> 00:12:55,859
No, no, no, no, no.
231
00:12:55,859 --> 00:12:58,111
I took a criminal justice class
at night school.
232
00:12:58,111 --> 00:13:00,196
I know my rights.
233
00:13:00,196 --> 00:13:02,699
And if some undead freak
wants to sell his body parts
234
00:13:02,699 --> 00:13:05,201
to make a buck around town
to some rich freak,
235
00:13:06,911 --> 00:13:08,872
it's all more the good on them.
236
00:13:10,081 --> 00:13:12,167
I am but a meagre middleman.
237
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
Transport. Nothing more.
238
00:13:15,253 --> 00:13:17,589
Who paid you to move them?
239
00:13:17,589 --> 00:13:19,507
You don't pay me enough
to answer that.
240
00:13:19,507 --> 00:13:21,176
I made more last week
241
00:13:21,176 --> 00:13:22,927
than I did all goddamn last year
with you.
242
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
I quit!
243
00:13:28,141 --> 00:13:29,601
Gonna go find me a Lambo.
244
00:13:33,980 --> 00:13:35,940
- It's not him.
245
00:13:37,192 --> 00:13:39,527
Anything new on the
reviver parts from his trunk?
246
00:13:40,111 --> 00:13:44,366
Well, no match on the DNA,
but it's someone young.
247
00:13:44,991 --> 00:13:46,451
In their 20s, they think.
248
00:13:47,202 --> 00:13:49,079
Yeah.
249
00:13:49,079 --> 00:13:50,955
Not a lot of young revivers
that I'm aware of.
250
00:13:51,581 --> 00:13:53,708
There's one. Well...
251
00:13:53,708 --> 00:13:55,418
you should see something.
252
00:14:06,221 --> 00:14:08,556
I'm so out of touch
with this generation.
253
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
I know that kid.
254
00:14:12,268 --> 00:14:13,728
He's dating Martha.
255
00:14:18,066 --> 00:14:19,943
Mr. Cypress.
256
00:14:20,318 --> 00:14:23,238
Please, come on, man.
Hey, listen, Mr. Cypress,
257
00:14:23,238 --> 00:14:25,490
I really don't know anything
about any reviver parts.
258
00:14:25,490 --> 00:14:27,117
- Shut up.
- I swear to--
259
00:14:30,412 --> 00:14:32,080
What is this place?
260
00:14:35,542 --> 00:14:37,168
Welcome to Riverside.
261
00:14:41,464 --> 00:14:43,008
Are you sure?
262
00:14:43,008 --> 00:14:45,176
- Yes!
- Okay.
263
00:14:45,176 --> 00:14:47,053
Get out of here!
264
00:14:47,053 --> 00:14:49,681
Can't you see
I don't want them anymore?!
265
00:14:50,348 --> 00:14:52,183
Take them back
where they came from!
266
00:14:53,268 --> 00:14:56,521
Go!
267
00:14:56,521 --> 00:14:58,773
You hurt yourself.
You were joking?
268
00:14:58,773 --> 00:15:01,026
It was the ending
from Harry and the Hendersons.
269
00:15:02,569 --> 00:15:04,779
John Lithgow has to
be super mean to Harry
270
00:15:04,779 --> 00:15:06,698
'cause he wants to
get him to leave,
271
00:15:06,698 --> 00:15:08,033
but he really
doesn't want him to leave.
272
00:15:08,491 --> 00:15:10,535
I've never seen that.
273
00:15:10,535 --> 00:15:11,745
It's funny 'cause
I'm saying it about doughnuts,
274
00:15:11,745 --> 00:15:13,455
but he was saying it
about Harry.
275
00:15:14,039 --> 00:15:15,373
It's okay.
276
00:15:15,373 --> 00:15:17,542
Okay. I'll see--
277
00:15:17,542 --> 00:15:19,502
- Hey.
- Yeah?
278
00:15:19,502 --> 00:15:21,379
Can you do me a solid
and swing by my house?
279
00:15:21,838 --> 00:15:24,174
Sure. Yeah. Why?
280
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Just check on Em and Cooper.
281
00:15:26,259 --> 00:15:28,261
I tried calling.
282
00:15:28,261 --> 00:15:29,387
I'm sure they're just
playing video games, but...
283
00:15:30,096 --> 00:15:31,473
Okay. Got it.
284
00:15:31,473 --> 00:15:32,682
Thank you.
285
00:15:32,682 --> 00:15:34,768
Take the doughnuts. All right?
286
00:15:34,768 --> 00:15:37,729
- You should watch that movie.
- All right, I will.
287
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
I busted a stitch
to try to do that for you.
288
00:15:40,732 --> 00:15:42,400
All right. See you.
289
00:15:42,400 --> 00:15:44,069
- Okay.
- Okay.
290
00:15:45,111 --> 00:15:46,821
Hey! Let me out!
291
00:15:48,573 --> 00:15:51,076
Wait! You can't do this!
292
00:15:51,076 --> 00:15:52,786
Hey!
293
00:15:52,786 --> 00:15:54,412
What the hell is going on?
294
00:15:55,663 --> 00:15:57,332
You can't keep me here!
295
00:16:04,798 --> 00:16:06,424
Shit!
296
00:16:07,634 --> 00:16:09,260
Ain't nothing you can do.
297
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
Hello?
298
00:16:16,601 --> 00:16:18,728
Hey. What...
299
00:16:19,354 --> 00:16:22,232
Could you...
What's going on here? Wh-wh...
300
00:16:22,899 --> 00:16:25,068
I'm Rhodey. What's your name?
301
00:16:25,068 --> 00:16:27,821
You ain't no Rhodey.
That shit's gone.
302
00:16:28,488 --> 00:16:30,448
You're whoeverthey want you to be now.
303
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
But I didn't do anything!
304
00:16:33,118 --> 00:16:34,911
You think that matters?
305
00:16:35,537 --> 00:16:38,748
I served my time.
I paid my debt to society.
306
00:16:38,748 --> 00:16:40,875
Look where it got me, Rhodey.
307
00:16:44,421 --> 00:16:48,216
It's a unilateral decision.I had more rights as a...
308
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
criminal
than I do as a reviver.
309
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
That's for damn sure.
310
00:17:11,698 --> 00:17:13,325
Hello?
311
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
Is anybody in here?
312
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Em? Jordan?
313
00:17:21,583 --> 00:17:23,293
Cooper?
314
00:17:31,343 --> 00:17:33,470
Hey. They okay?
315
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
No one's here, Dana,
and the place has been ravaged.
316
00:17:36,598 --> 00:17:39,768
What?
- It's, uh...
317
00:17:39,768 --> 00:17:41,936
It's scary, Dana.Something's really wrong.
318
00:17:43,897 --> 00:17:45,440
Tell me everything you see.
Describe it.
319
00:17:45,440 --> 00:17:47,651
Uh, yeah.
320
00:17:48,526 --> 00:17:50,779
Hold on, hold on. It's, uh...
321
00:17:50,779 --> 00:17:52,447
There's something on the wall.
322
00:17:53,698 --> 00:17:54,824
What?
323
00:17:55,533 --> 00:17:57,535
There's a...
324
00:17:57,994 --> 00:18:01,456
there's a comic on the wall
with a knife through it.
325
00:18:03,458 --> 00:18:05,126
It's, uh...
326
00:18:05,126 --> 00:18:06,836
There's a girl on the cover.
It says...
327
00:18:06,836 --> 00:18:08,380
It says Hack/Slash.
328
00:18:10,048 --> 00:18:12,509
The Check Brothers took them.
Oh, no.
329
00:18:12,509 --> 00:18:14,636
Dana? Hello?
330
00:18:14,636 --> 00:18:17,305
Okay, no. Seriously?
331
00:18:17,305 --> 00:18:20,225
You need to get back into bed--
332
00:18:20,225 --> 00:18:22,977
I NEED SOMEBODY IN HERE NOW!
Okay.
333
00:18:22,977 --> 00:18:25,855
- Please, they just left--
- Yeah, no.
334
00:18:25,855 --> 00:18:27,816
-No! NO!!
- Thank you.
335
00:18:27,816 --> 00:18:29,734
- NO! NO! They got my family.
- Okay. Sure.
336
00:18:29,734 --> 00:18:32,070
- Sure.
- NO!!
337
00:18:32,070 --> 00:18:34,489
Yep. We'll get you going.
We'll get you going real soon.
338
00:18:34,489 --> 00:18:36,324
There we go.
339
00:18:42,831 --> 00:18:44,624
Th!
340
00:18:46,000 --> 00:18:48,128
Living the dream, are we?
341
00:18:48,128 --> 00:18:51,256
What's that, Tommy?
Do you need a hand?
342
00:18:51,256 --> 00:18:53,299
Nah, he needs two.
343
00:19:18,366 --> 00:19:20,702
- I'm sorry.
344
00:19:20,702 --> 00:19:22,370
I can't understand you.
Could you speak more clearly?
345
00:19:22,370 --> 00:19:25,623
Cooper.
346
00:19:26,374 --> 00:19:28,001
Oh, the scrawny kid?
347
00:19:30,003 --> 00:19:32,213
Oh.
348
00:19:32,213 --> 00:19:34,883
The way you shivered when I put
that knife to his throat.
349
00:19:35,967 --> 00:19:38,720
You have nothing to worry about.
He's not going anywhere.
350
00:19:38,720 --> 00:19:41,222
He's only here to keep
you Cypresses in line.
351
00:19:41,222 --> 00:19:42,974
I'm not a savage.
352
00:19:45,852 --> 00:19:47,604
Although
that little reviver girl?
353
00:19:47,979 --> 00:19:49,898
Yeah, she's what they call
collateral damage.
354
00:19:55,320 --> 00:19:56,946
All right. Let's get a move on.
355
00:19:56,946 --> 00:19:58,823
Get her cleaned up
and presentable.
356
00:20:02,911 --> 00:20:04,913
You're going to be
the pretty little face
357
00:20:04,913 --> 00:20:07,207
of our boss's new franchise.
358
00:20:13,755 --> 00:20:15,173
Pull the trucks around.
359
00:20:22,430 --> 00:20:24,182
- Oh, oh. You're okay. Relax.
360
00:20:24,182 --> 00:20:26,768
- The Checks, they took them.
- No, we know.
361
00:20:26,768 --> 00:20:29,020
Ibrahim told us.
362
00:20:29,020 --> 00:20:31,189
Dana, why would they
be coming for you?
363
00:20:31,189 --> 00:20:33,858
I don't know.
I mean, we crossed paths, but...
364
00:20:33,858 --> 00:20:35,986
...we made a deal.
365
00:20:36,695 --> 00:20:38,780
You made a deal with
the Check Brothers?
366
00:20:38,780 --> 00:20:41,700
Anthony, actually.
367
00:20:41,700 --> 00:20:43,201
- Oh.
- Shit.
368
00:20:43,201 --> 00:20:44,869
Dana.
369
00:20:45,370 --> 00:20:49,457
Well, that's just super.
370
00:20:49,457 --> 00:20:51,292
What the devil happened?
371
00:20:51,292 --> 00:20:54,087
Wait.
Where's my dad? Does he know?
372
00:20:54,087 --> 00:20:56,297
- Where's the hideout, McCray?
373
00:20:56,297 --> 00:20:57,882
Huh?
374
00:20:57,882 --> 00:21:00,218
Okay, I--
You don't understand.
375
00:21:00,218 --> 00:21:02,887
No! You don't understand.
376
00:21:02,887 --> 00:21:05,724
Where is my daughter
and my grandson?
377
00:21:06,224 --> 00:21:08,059
What?! Your family?
378
00:21:08,059 --> 00:21:10,228
I have no idea
what you're talking about, man.
379
00:21:11,146 --> 00:21:12,814
Ah!
380
00:21:12,814 --> 00:21:15,150
No?
381
00:21:15,150 --> 00:21:16,526
What are you going to do?
Shoot me in your own station?
382
00:21:16,526 --> 00:21:19,070
- I don't know! Let's find out.
- Ah!
383
00:21:19,070 --> 00:21:21,072
Where would they keep them?
- Okay, okay, okay.
384
00:21:21,072 --> 00:21:22,741
I know I've done a lot of
bad shit in my life,
385
00:21:22,741 --> 00:21:24,743
but I never laid a hand on Dana!
Okay?
386
00:21:24,743 --> 00:21:26,828
Or your other daughter
or your grandson.
387
00:21:26,828 --> 00:21:28,288
I swear on my pappie's life.
388
00:21:28,288 --> 00:21:30,457
And if it's
about the brothers,
389
00:21:30,457 --> 00:21:32,625
then I don't want anything
to do with that.
390
00:21:33,460 --> 00:21:35,837
Why are you so afraid of
the Checks?
391
00:21:35,837 --> 00:21:38,339
It's not them I'm afraid of!
It's who they work for.
392
00:21:40,091 --> 00:21:42,177
- Who do they work for?
- Oh, come on, man!
393
00:21:42,177 --> 00:21:44,179
You might as well
just kill me now! Okay?
394
00:21:44,179 --> 00:21:46,306
Because they're going to
go after my family
395
00:21:46,306 --> 00:21:48,308
and my dog, Newman, and that's
what they're going to do
396
00:21:48,308 --> 00:21:50,226
if I help you out.
So, go ahead, just kill me now.
397
00:21:50,226 --> 00:21:52,937
I'm sorry about your family,
but I gotta protect mine.
398
00:22:01,196 --> 00:22:03,114
Cross my heart and hope to--
- Anthony Check,
399
00:22:03,114 --> 00:22:04,908
I will light up your mother
like a Christmas tree
400
00:22:04,908 --> 00:22:06,451
if you do anything to my family.
401
00:22:06,451 --> 00:22:08,912
- Well, it's,
402
00:22:08,912 --> 00:22:11,206
it's good to see that even stuck
bleeding in a hospital bed
403
00:22:11,206 --> 00:22:12,540
you still got your spunk.
404
00:22:12,540 --> 00:22:14,334
We had a deal. What changed?
405
00:22:15,001 --> 00:22:17,253
You're a cop.
I'm a known criminal.
406
00:22:17,253 --> 00:22:18,880
Are you really that surprised?
407
00:22:19,923 --> 00:22:21,383
How do I know
my family's safe?
408
00:22:22,217 --> 00:22:24,260
That's fair. Uno momento.
409
00:22:31,768 --> 00:22:33,144
Mom!
410
00:22:33,144 --> 00:22:35,063
It's okay. I'm okay.
411
00:22:35,563 --> 00:22:38,233
Cooper! Cooper,
it's okay, buddy.
412
00:22:38,233 --> 00:22:40,360
Can you juststay on the phone with Mom?
413
00:22:40,360 --> 00:22:42,362
Your pa's arrest of McCray
has complicated our plans.
414
00:22:42,362 --> 00:22:45,073
All right?My very unscrupulous boss
415
00:22:45,073 --> 00:22:46,366
has a list of high profile
416
00:22:46,366 --> 00:22:47,909
clients that need their...
417
00:22:48,326 --> 00:22:49,703
Well, fix.
418
00:22:50,161 --> 00:22:51,871
We are in need of an insider
419
00:22:51,871 --> 00:22:53,498
to get our supplyacross the border.
420
00:22:53,498 --> 00:22:55,417
You're selling reviver parts?
421
00:22:56,167 --> 00:22:58,294
We're in the midst of
a recession, lady.
422
00:22:58,294 --> 00:23:00,463
Banks are closing.
Ma can't make her payments.
423
00:23:00,463 --> 00:23:02,507
Houses are gone.
My brother's dream
424
00:23:02,507 --> 00:23:04,467
of having a 401k-- dashed.
425
00:23:04,467 --> 00:23:06,052
And then Revival Day
426
00:23:06,845 --> 00:23:08,596
gifted uswith a second chance.
427
00:23:09,097 --> 00:23:11,516
The Checks are nowthe proud proprietors
428
00:23:11,516 --> 00:23:13,893
of a very lucrativebusiness operation.
429
00:23:13,893 --> 00:23:15,603
I'm not going to let thatgo to waste.
430
00:23:15,603 --> 00:23:18,148
Keep your fff...
hands off my sister!
431
00:23:18,857 --> 00:23:20,942
Well, she stole
from my family.
432
00:23:21,943 --> 00:23:24,362
I figure it's only fair
I steal from yours.
433
00:23:24,362 --> 00:23:27,240
It's funny.
This is all your doing.
434
00:23:27,240 --> 00:23:29,326
We didn't even know
that tasty teen treat
435
00:23:29,326 --> 00:23:31,327
was a reviver until you told us.
436
00:23:31,995 --> 00:23:33,872
Now the powers that behave requested
437
00:23:33,872 --> 00:23:35,707
your little sisterand you're the one
438
00:23:35,707 --> 00:23:36,833
that's going to make sureshe gets there.
439
00:23:36,833 --> 00:23:38,126
Oh, you redneck piece of shit.
440
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
Sweet cheeks,
441
00:23:42,172 --> 00:23:45,967
I will carve your little boy up
into a 1,000 little pieces.
442
00:23:46,551 --> 00:23:48,136
Just give me a reason.
443
00:23:49,054 --> 00:23:51,181
Or, you do as you're told
444
00:23:51,181 --> 00:23:53,975
and you get your boy backsafe and sound. Tonight.
445
00:23:53,975 --> 00:23:56,061
He might need a little
bit of therapy,
446
00:23:56,061 --> 00:23:57,520
but I saw worse
when I was his age
447
00:23:57,520 --> 00:23:59,022
and look how I turned out.
448
00:24:02,233 --> 00:24:04,069
There's no way tosugarcoat this part.
449
00:24:04,569 --> 00:24:06,404
Your sister's gone.
450
00:24:06,404 --> 00:24:08,239
But your little boy
you could save.
451
00:24:09,074 --> 00:24:10,909
It's your choice.
452
00:24:14,329 --> 00:24:15,955
I'll take your silence
453
00:24:15,955 --> 00:24:18,041
as compliance.
454
00:24:18,041 --> 00:24:19,918
I'd write this down,if I were you.
455
00:24:19,918 --> 00:24:21,878
Boomer, give pen.
- First truck...
456
00:24:21,878 --> 00:24:24,506
will be at theEastern Checkpoint at 4:35.
457
00:24:24,506 --> 00:24:27,384
Second truck,
Southern Checkpoint at 4:45.
458
00:24:27,384 --> 00:24:33,431
Licence plates are
RJM 1-9-9-0 and VRD 7-4...
459
00:24:33,431 --> 00:24:35,600
4-6.
460
00:24:35,600 --> 00:24:38,269
My men will call me once they're
safely across the border.
461
00:24:38,269 --> 00:24:41,356
And listen up: if I get
so much as a whiff
462
00:24:41,356 --> 00:24:42,857
of your boys in blue,
463
00:24:42,857 --> 00:24:44,943
or my men don't make
that phone call,
464
00:24:46,152 --> 00:24:49,239
every last Cypress alive
gets thrown into a wood chipper.
465
00:24:49,239 --> 00:24:51,908
You get it?
466
00:24:51,908 --> 00:24:54,327
Cypress trees? Wood chipper?
467
00:24:55,286 --> 00:24:58,123
All jokes aside,
I'm serious as your ma's cancer.
468
00:24:58,999 --> 00:25:01,084
Tell me you understand.
469
00:25:03,002 --> 00:25:05,130
Understand.
- Great!
470
00:25:05,130 --> 00:25:06,715
Toodles!
471
00:25:09,050 --> 00:25:11,052
Pull the car around.
They've taken Em.
472
00:25:11,052 --> 00:25:13,513
Oh, uh, all right.
I thought they already took her?
473
00:25:13,513 --> 00:25:16,391
- PULL THE CAR AROUND! NOW!
- Okay. Yeah. Ow. Yeah.
474
00:25:16,391 --> 00:25:20,019
NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!'
475
00:25:25,567 --> 00:25:27,318
- Okay, sweetheart.
- NURSE!
476
00:25:27,318 --> 00:25:28,820
Let's get you back into bed.
477
00:25:28,820 --> 00:25:30,321
I need
the 'pterodactyl' shot now.
478
00:25:30,321 --> 00:25:32,157
- We can't just give you...
- Nurse!
479
00:25:32,157 --> 00:25:34,326
- ...a Toradol shot.
- Please?! Please.
480
00:25:34,326 --> 00:25:37,245
Please, it's police business.
My family's in danger. Please.
481
00:25:38,621 --> 00:25:41,041
- Okay. Okay. Okay.
- Thank you.
482
00:25:46,504 --> 00:25:48,548
- Dana. Hey.
483
00:25:48,548 --> 00:25:51,259
- Dad, where are you?
- I'm at the police station.
484
00:25:51,676 --> 00:25:53,928
What's going on?
- Okay, good. You're close.
485
00:25:53,928 --> 00:25:57,724
Dad, I need you to head
to the Eastern Checkpoint.
486
00:25:57,724 --> 00:25:59,684
Why?
- Brent and I are headed
487
00:25:59,684 --> 00:26:01,853
to the Southern Checkpoint.
488
00:26:01,853 --> 00:26:04,439
Dad, there are two trucks.
Em is on one of them.
489
00:26:04,439 --> 00:26:06,107
Dana, what the hell
is going on?
490
00:26:06,107 --> 00:26:07,776
Call me whenyou get to the border.
491
00:26:07,776 --> 00:26:10,111
The driver will know where
they came from
492
00:26:10,111 --> 00:26:13,531
and get you a location and then
we have to call Anthony.
493
00:26:13,531 --> 00:26:15,283
Slow down.
494
00:26:15,283 --> 00:26:17,243
Please.
495
00:26:17,243 --> 00:26:19,245
Dad, this is for Cooper
and Em.
496
00:26:19,245 --> 00:26:21,373
I need you to trust me.
497
00:26:22,207 --> 00:26:24,125
I'll explain everything later.There's no time now.
498
00:26:24,125 --> 00:26:25,627
Just trust me. Please.
499
00:26:26,127 --> 00:26:27,879
Okay.
500
00:26:28,380 --> 00:26:30,215
I'm headingto the Eastern Checkpoint.
501
00:26:30,215 --> 00:26:32,467
-Got it.
-Okay.
502
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
Hit me. Hit me.
503
00:26:37,263 --> 00:26:39,557
-All right.
504
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
And here we go...
505
00:26:43,645 --> 00:26:46,231
- Oh, that's the shit.
506
00:26:46,231 --> 00:26:47,899
Okay.
507
00:26:51,403 --> 00:26:52,904
Thank you.
508
00:26:52,904 --> 00:26:55,323
Yeah, okay.
Okay, whoa, whoa.
509
00:26:55,323 --> 00:26:57,075
Good to go.
510
00:27:01,746 --> 00:27:03,540
Oh.
511
00:27:03,540 --> 00:27:05,166
Uh...
512
00:27:11,297 --> 00:27:12,841
Well
513
00:27:14,676 --> 00:27:16,428
Shit.
514
00:27:20,557 --> 00:27:22,809
Why would you shoot--?
Buddy, come on.
515
00:27:25,687 --> 00:27:27,230
Who put you up to this?
You don't have to do this.
516
00:27:27,230 --> 00:27:29,482
For once in your goddamn life
517
00:27:30,317 --> 00:27:31,735
shut that trap of yours.
518
00:27:34,612 --> 00:27:36,573
♪ Never surrender ♪
519
00:27:36,573 --> 00:27:39,451
This has to happen, Dana.
Nothing you can do, so...
520
00:27:40,994 --> 00:27:42,871
On the bed.
521
00:27:42,871 --> 00:27:44,497
- What?
- I'M SERIOUS DANA. ON THE BED!
522
00:27:44,497 --> 00:27:46,291
I'M NOT MUCKING AROUND.
523
00:27:46,291 --> 00:27:47,792
WHAT THE FUCK?
524
00:27:47,792 --> 00:27:49,627
All right.
525
00:27:49,627 --> 00:27:51,546
Ah! Don't throw piss on me!
526
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
Now get on the bed!
527
00:28:04,309 --> 00:28:06,061
Gotta shut you up.
528
00:28:06,603 --> 00:28:09,064
Okay, Dana, say goodnight.
529
00:28:09,064 --> 00:28:10,648
♪ When they try... ♪
530
00:28:10,648 --> 00:28:12,150
♪ ...to break you down ♪
531
00:28:12,150 --> 00:28:14,653
Ah!
532
00:28:14,653 --> 00:28:16,404
♪ That don't shake you ♪
533
00:28:16,404 --> 00:28:19,074
♪ When your back's
against the wall ♪
534
00:28:19,074 --> 00:28:22,619
♪ The thrill of the fight's
got ya standin' tall ♪
535
00:28:24,954 --> 00:28:26,790
Where are you going?
536
00:28:29,876 --> 00:28:31,586
♪ Never surrender ♪
537
00:28:31,961 --> 00:28:33,922
♪ The will to survive ♪
538
00:28:37,342 --> 00:28:40,095
Why...
539
00:28:40,095 --> 00:28:42,972
...won't you just die, Dana?
540
00:29:23,680 --> 00:29:25,473
-I have the vehicle
541
00:29:25,473 --> 00:29:30,061
in my sights.
Licence plate VRD 7-4-4-6.
542
00:29:30,061 --> 00:29:32,731
Blue truck. Engaging now.
543
00:29:32,731 --> 00:29:35,525
Officer requiring
assistance on Route 51.
544
00:29:35,525 --> 00:29:37,068
Blue transport vehicle...
545
00:29:37,068 --> 00:29:40,363
licence plate VRD 7-4-4-6.
546
00:29:40,363 --> 00:29:42,073
OFFICER: Five minutesfrom the Eastern Checkpoint.
547
00:29:42,073 --> 00:29:43,742
Be on the lookout for
548
00:29:43,742 --> 00:29:46,703
RJM 1-9-9-0, blue truck.
549
00:30:05,180 --> 00:30:07,557
- Get your hands up!
550
00:30:07,932 --> 00:30:09,726
Get out of the truck.
551
00:30:10,602 --> 00:30:12,020
Get to the back.
552
00:30:13,897 --> 00:30:15,565
Open it.
553
00:30:19,778 --> 00:30:21,404
Cuff yourself to the bar.
554
00:30:30,038 --> 00:30:31,748
Em. Em, I'm here.
555
00:30:32,207 --> 00:30:33,958
Em, I'm here.
556
00:30:45,011 --> 00:30:47,555
Oh, God.
557
00:30:50,725 --> 00:30:52,852
-Hey.
- Hey. You can't go past here.
558
00:30:52,852 --> 00:30:54,104
What's going on here?
Where is Dana? Is she okay?
559
00:30:54,104 --> 00:30:56,648
- Dana left.
- Dana left?
560
00:30:56,648 --> 00:30:58,191
Where did you load this truck?
561
00:30:58,191 --> 00:31:00,777
Nueces Street.
The old warehouse.
562
00:31:01,569 --> 00:31:03,363
Call Anthony right now.
563
00:31:03,363 --> 00:31:05,156
You tell him you made it
past the checkpoint.
564
00:31:05,156 --> 00:31:07,075
Everything went really well.
565
00:31:07,075 --> 00:31:09,244
Dana been shot.
Why would she just leave?
566
00:31:09,244 --> 00:31:10,870
I'm not sure.
567
00:31:10,870 --> 00:31:11,997
Who did this?
568
00:31:11,997 --> 00:31:13,707
She did.
569
00:31:14,207 --> 00:31:16,084
- What is going on here?
-Dad.
570
00:31:16,584 --> 00:31:18,503
Em's not on this truck.
She's on yours.
571
00:31:19,003 --> 00:31:20,839
What about
a location on Cooper?
572
00:31:20,839 --> 00:31:22,674
Yeah.
573
00:31:22,674 --> 00:31:25,677
It's a refrigeration warehouse.
The Carbone.
574
00:31:25,677 --> 00:31:27,804
Nueces. I'm on my way there now.
575
00:31:27,804 --> 00:31:29,764
Be careful.Did you hear about Brent?
576
00:31:29,764 --> 00:31:32,225
Dad, Brent's dead!
Brent's the one who shot me.
577
00:31:32,225 --> 00:31:34,185
What? Jesus!
578
00:31:34,185 --> 00:31:36,688
Listen, you're on
the other side of town.
579
00:31:36,688 --> 00:31:38,690
I'm closer.
We gotta get there
580
00:31:38,690 --> 00:31:40,525
before something happens
to Cooper and Jordan.
581
00:31:40,525 --> 00:31:42,819
Damn it!Don't engage until we arrive.
582
00:31:42,819 --> 00:31:44,696
I'll head there once I get Em.
583
00:31:50,660 --> 00:31:52,328
All units
be advised:
584
00:31:52,328 --> 00:31:53,955
Possible 1-3-4at Ninth and Nueces.
585
00:31:53,955 --> 00:31:55,874
Proceed with caution.
586
00:31:55,874 --> 00:31:57,917
Okay, Ninth, Ninth.
That's, uh, that's close.
587
00:31:57,917 --> 00:31:59,794
Is that
the Check brothers' warehouse?
588
00:31:59,794 --> 00:32:00,795
I think so.
589
00:32:00,795 --> 00:32:03,173
Okay. Okay.
590
00:32:04,799 --> 00:32:06,760
Dad, do you have her?
591
00:32:06,760 --> 00:32:09,220
No!
The truck's still not here.
592
00:32:09,220 --> 00:32:11,765
What do you mean?
It should be there by now.
593
00:32:11,765 --> 00:32:13,391
Where the hell is it?
594
00:33:01,106 --> 00:33:02,941
What is going on?
595
00:33:02,941 --> 00:33:05,610
Check down there.
596
00:34:29,069 --> 00:34:30,445
Adam, you okay, brother?
597
00:34:33,406 --> 00:34:35,075
Adam?
598
00:34:36,159 --> 00:34:37,452
Adam.
599
00:34:37,452 --> 00:34:39,371
- Ooh!
600
00:34:43,208 --> 00:34:44,751
- Ah!
601
00:36:13,298 --> 00:36:16,259
Oh! Hey! Hey! Jordan.
Where's Dana and Cooper?
602
00:36:16,259 --> 00:36:18,094
I don't know.
603
00:36:18,094 --> 00:36:19,554
Okay, okay.
Let's get you out of here, okay?
604
00:36:19,554 --> 00:36:21,556
Come on. Are you okay? You okay?
- Yeah.
605
00:36:21,556 --> 00:36:24,267
Okay. I got you.
I got you, okay?
606
00:36:24,726 --> 00:36:28,521
Come on. Let's get out of here.
Watch your step. All right.
607
00:37:18,405 --> 00:37:19,864
Coop.
608
00:37:21,950 --> 00:37:23,702
Cooper.
609
00:37:23,702 --> 00:37:24,953
Mom, I'm here!
610
00:37:24,953 --> 00:37:26,579
MOM!
611
00:37:58,903 --> 00:38:00,572
Guns are so...
612
00:38:00,572 --> 00:38:02,115
...messy.
613
00:38:02,949 --> 00:38:04,743
Mom?
614
00:38:04,743 --> 00:38:06,369
Look at me.
615
00:38:06,995 --> 00:38:08,621
Look at me!
616
00:38:09,873 --> 00:38:11,875
Never go against the family!
617
00:39:03,385 --> 00:39:06,846
You get in. Get in.
You're okay. You're okay.
618
00:39:07,472 --> 00:39:09,474
I can help. I'm a reviver.
619
00:39:09,474 --> 00:39:11,851
No, no, no, no, no.
You're just a kid. Okay?
620
00:39:11,851 --> 00:39:14,062
You stay here.
You stay safe, all right?
621
00:39:14,062 --> 00:39:16,898
What about Cooper?
622
00:39:17,649 --> 00:39:20,318
Okay, Coop. Uh...
623
00:39:20,819 --> 00:39:23,029
Stay safe in here.
Stay in there.
624
00:39:25,573 --> 00:39:28,451
- Hey, Coop. Hey, buddy.
- Auntie Em!
625
00:39:28,451 --> 00:39:30,328
Hey, I need you
to listen to me, okay?
626
00:39:30,328 --> 00:39:31,788
I need you to
go around that corner
627
00:39:31,788 --> 00:39:32,747
and I need you to
get out of here
628
00:39:32,747 --> 00:39:34,499
as soon as possible, okay?
629
00:39:34,499 --> 00:39:36,376
Okay, buddy?
Go, go, go, go, please! Please.
630
00:39:44,926 --> 00:39:46,636
Jordan, what are you doing?
631
00:39:46,636 --> 00:39:48,304
It's okay.
632
00:39:48,972 --> 00:39:50,640
It's for me.
633
00:39:52,517 --> 00:39:53,893
Jordan!
634
00:39:58,064 --> 00:39:59,649
Be careful!
635
00:40:13,663 --> 00:40:16,791
-Come on. Come on.
636
00:40:17,459 --> 00:40:20,962
Dana, fight. Fight!
Please? Come on.
637
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
I need you to fight. Please!
638
00:40:27,594 --> 00:40:29,596
You can't give up!
Please. Dana.
639
00:40:44,819 --> 00:40:46,988
Thank you all
for being so kind to me.
640
00:41:44,504 --> 00:41:45,922
You're going to be okay.
641
00:41:46,798 --> 00:41:48,633
What's happening?
642
00:41:48,633 --> 00:41:50,468
You're going to be okay.
I got you.
48528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.