Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,170 --> 00:00:32,289
72 Stunden.
2
00:00:33,130 --> 00:00:33,750
Drei Tage.
3
00:00:34,889 --> 00:00:36,370
In drei Tagen kann
alles passieren.
4
00:00:37,469 --> 00:00:40,449
Sie können ihren Job
verlieren, ihre Freunde, ihr
5
00:00:40,449 --> 00:00:40,729
Leben.
6
00:00:41,669 --> 00:00:43,349
Deine Stadt kann
beinahe runtergehen.
7
00:00:44,089 --> 00:00:44,949
In drei Tagen.
8
00:00:48,829 --> 00:00:51,970
Ich war Pilot beim Sonderkommando
Brandschutz Frankfurter Main.
9
00:00:52,950 --> 00:00:54,630
Wir sind die Jungs,
die gerufen werden, wenn
10
00:00:54,630 --> 00:00:55,910
alles andere versagt hat.
11
00:00:57,530 --> 00:00:59,850
An diesem Morgen kreisten
mein Kollege und ich
12
00:00:59,850 --> 00:01:01,130
routinemäßig über der Stadt.
13
00:01:02,690 --> 00:01:04,509
Es hatte seit über
zwei Monaten nicht mehr
14
00:01:04,509 --> 00:01:05,050
geregnet.
15
00:01:05,789 --> 00:01:07,469
Und wir mussten jeden
Moment damit rechnen, dass
16
00:01:07,469 --> 00:01:11,049
eine achtlos weggeworfene Zigarette
die Katastrophe auslösen würde.
17
00:01:13,689 --> 00:01:16,169
Niemand von uns ahnte,
dass ausgerechnet auf einem
18
00:01:16,169 --> 00:01:20,070
verlassenen Fabrikgelände etwas
seinen Anfang nahm, das kurze
19
00:01:20,070 --> 00:01:22,389
Zeit später unsere ganze
Stadt bedrohen sollte.
20
00:01:28,200 --> 00:01:31,020
Es war der heißeste
Sommer seit 150 Jahren.
21
00:01:32,280 --> 00:01:33,320
Und die Müllabfuhr streikte.
22
00:01:34,399 --> 00:01:36,240
Die meisten waren
vor der Hitze und dem
23
00:01:36,240 --> 00:01:37,679
Gestank in den Urlaub geflohen.
24
00:01:38,719 --> 00:01:40,599
Und die, die noch da
waren, würden sich
25
00:01:40,599 --> 00:01:43,440
bald wünschen,
ganz woanders zu sein.
26
00:01:48,719 --> 00:01:49,300
Fuchs!
27
00:01:49,799 --> 00:01:50,560
Komm da raus!
28
00:01:50,739 --> 00:01:51,019
Los!
29
00:02:00,360 --> 00:02:02,399
Anna, bleib hier!
30
00:02:12,370 --> 00:02:13,509
Fuchs!
31
00:02:13,509 --> 00:02:15,189
Wo steckst du?
32
00:02:16,910 --> 00:02:18,310
Bitte wo bist du?
33
00:02:20,649 --> 00:02:22,249
Bitte komm schon!
34
00:02:32,230 --> 00:02:32,950
Komm her!
35
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Fuchs, bitte komm!
36
00:03:02,810 --> 00:03:03,170
Anna!
37
00:03:18,830 --> 00:03:19,530
Ist irgendwas?
38
00:03:20,450 --> 00:03:22,310
Da unten, die Kleine,
da muss irgendwas passiert
39
00:03:22,310 --> 00:03:22,549
sein.
40
00:03:22,609 --> 00:03:23,330
Das geht uns nichts an.
41
00:03:23,410 --> 00:03:24,910
Außerdem können Sie da
sowieso nicht landen.
42
00:03:25,590 --> 00:03:26,910
Wo ich landen kann
und wo ich nicht
43
00:03:26,910 --> 00:03:28,469
landen kann,
das überlassen Sie mal mir, ja?
44
00:03:43,230 --> 00:03:44,689
Da ist sie reingesandt!
45
00:03:51,630 --> 00:03:53,189
Keine Angst, Kleine,
wir holen dich raus.
46
00:03:53,529 --> 00:03:54,109
Wie heißt du?
47
00:03:55,550 --> 00:03:56,910
Anna, mein Hund ist hier unten.
48
00:03:57,130 --> 00:03:57,989
Dein Hund ist weggelaufen?
49
00:03:58,349 --> 00:03:59,470
Okay, den suchen wir später.
50
00:03:59,750 --> 00:04:01,050
Anna,
hast du dir irgendwas getan?
51
00:04:01,269 --> 00:04:02,010
Ich glaub nicht.
52
00:04:02,090 --> 00:04:02,289
Gut.
53
00:04:03,390 --> 00:04:05,109
Ma, wir brauchen einen
Schneidbrenner, anders kriegen wir
54
00:04:05,109 --> 00:04:05,869
die Kleine hier nicht raus.
55
00:04:06,089 --> 00:04:07,109
Und lassen Sie den
Strom abstellen.
56
00:04:07,129 --> 00:04:07,370
Wieso?
57
00:04:07,570 --> 00:04:09,230
Wir hängen Starkstromkabel
von der Decke runter.
58
00:04:13,450 --> 00:04:14,490
Anna, wie alt bist du?
59
00:04:14,689 --> 00:04:15,370
Ich bin acht.
60
00:04:15,528 --> 00:04:16,670
Ach, wie lange dauert das noch?
61
00:04:16,690 --> 00:04:18,029
Wir müssen erstmal rausfinden,
was für eine Leitung
62
00:04:18,029 --> 00:04:18,449
das ist.
63
00:04:18,528 --> 00:04:20,208
Sie sollen einfach den
Strom im gesamten Bezirk
64
00:04:20,208 --> 00:04:20,690
abstellen.
65
00:04:20,849 --> 00:04:22,270
Kein Mensch weiß,
was da alles dranhängt.
66
00:04:22,910 --> 00:04:24,989
Es wird nur diese eine
Leitung gekappt und
67
00:04:24,989 --> 00:04:25,590
sonst nichts.
68
00:04:25,949 --> 00:04:28,110
Ach, wenn das Kabel
das Gitter tritt, in
69
00:04:28,110 --> 00:04:28,589
dem die Kleine tritt.
70
00:04:28,589 --> 00:04:29,609
Ich kann mich nicht mehr halten!
71
00:05:19,139 --> 00:05:21,140
Ich muss wissen,
wer von diesen Piloten dieses
72
00:05:21,140 --> 00:05:23,200
Desaster zu verantworten
hat und zwar schnell.
73
00:05:23,559 --> 00:05:24,359
Ja, das wird recherchiert.
74
00:05:26,320 --> 00:05:27,799
Du pressiert mich
eh auf den Kieker.
75
00:05:28,740 --> 00:05:30,340
Wenn die rauskriegen,
dass einer unserer Leute die
76
00:05:30,340 --> 00:05:32,280
Börse lahmgelegt hat,
dann feiern die dies Jahr
77
00:05:32,280 --> 00:05:32,920
zweimal Weihnachten.
78
00:05:32,960 --> 00:05:33,339
Verstehen Sie?
79
00:05:34,379 --> 00:05:35,160
Ich kümmer mich drum.
80
00:05:36,259 --> 00:05:38,619
Frau Semmle-Heidog,
wann macht sie als Bürgermeisterin...
81
00:05:41,599 --> 00:05:42,479
Wer ist denn Mann?
82
00:05:42,559 --> 00:05:43,940
Das sind Sie und Ihre
Kollegen und niemand
83
00:05:43,940 --> 00:05:44,360
sonst.
84
00:05:44,620 --> 00:05:46,059
Der Streik der Müller-Flur
fände doch aber
85
00:05:46,059 --> 00:05:47,699
gar nicht statt,
wenn Sie nicht die Privatisierung
86
00:05:47,699 --> 00:05:49,440
und die Kürzung der Bezüge
durchgesetzt hätten.
87
00:05:49,880 --> 00:05:51,180
Wo gehobelt wird,
da feiern Späne.
88
00:05:51,559 --> 00:05:53,259
Die Kassen sind leer und
diese Maßnahmen sparen
89
00:05:53,259 --> 00:05:54,479
dem Haushalt jährlich Millionen.
90
00:05:54,919 --> 00:05:56,360
Hören Sie,
es ist doch aber so, dass
91
00:05:56,360 --> 00:05:58,779
schon jetzt teure Privatfirmen
damit beauftragt sind, die
92
00:05:58,779 --> 00:06:00,940
Stadt zu säubern,
um die Blamage zum Beginn
93
00:06:00,940 --> 00:06:02,820
des Energiekongresses
in Grenzen zu halten.
94
00:06:03,780 --> 00:06:05,919
Wer hat denn denn dies
wegen der Verkaufs?
95
00:06:06,420 --> 00:06:08,960
Experten behaupten,
dass die zusätzlichen Kosten hierfür schon
96
00:06:08,960 --> 00:06:10,980
jetzt die Einsparungen
bei weitem übersteigen.
97
00:06:11,300 --> 00:06:12,940
Ich lasse mich von diesem
Streik nicht erpressen.
98
00:06:13,620 --> 00:06:15,019
Mal sehen,
wer den längeren Atem hat.
99
00:06:16,079 --> 00:06:16,580
So, das war's.
100
00:06:16,800 --> 00:06:17,019
Danke.
101
00:06:33,110 --> 00:06:34,229
Mist, wo fliegst du denn?
102
00:06:38,940 --> 00:06:40,039
Hallo, Herr Hochstädter.
103
00:06:41,580 --> 00:06:42,820
Hallo, Frau Dr. Elder.
104
00:06:44,880 --> 00:06:46,639
Das mit dem Doktor
dauert, glaube ich, noch
105
00:06:46,639 --> 00:06:47,080
ein bisschen.
106
00:06:49,619 --> 00:06:50,660
Haben Sie sich verletzt?
107
00:06:51,539 --> 00:06:52,879
Ach, ist nicht der Rede wert.
108
00:06:52,980 --> 00:06:54,119
War nur eine Scherbe oder sowas.
109
00:06:54,200 --> 00:06:55,640
Wo war denn Ihre
letzte Tetanus-Impfung?
110
00:06:56,880 --> 00:06:58,220
Vor vier Wochen, denke ich.
111
00:06:58,619 --> 00:06:58,820
Warum?
112
00:06:59,760 --> 00:07:01,239
Sie sollten vielleicht auch
nicht ohne Handschuhe im
113
00:07:01,239 --> 00:07:01,879
Müll rumwühlen.
114
00:07:11,319 --> 00:07:12,079
Sind Sie zu Hause?
115
00:07:12,979 --> 00:07:13,140
Ja.
116
00:07:16,229 --> 00:07:17,310
Das ist deine Mama.
117
00:07:18,209 --> 00:07:19,330
Wie siehst du denn aus?
118
00:07:19,350 --> 00:07:20,270
Wenn das nicht mein Tag ist.
119
00:07:20,610 --> 00:07:21,310
Was ist denn passiert?
120
00:07:23,029 --> 00:07:24,009
Fox ist weg.
121
00:07:24,709 --> 00:07:25,969
Wie, Fox ist weg?
122
00:07:26,669 --> 00:07:28,090
Er ist einfach abgehauen.
123
00:07:28,390 --> 00:07:29,750
In ein Rohr bei der Fabrik.
124
00:07:30,010 --> 00:07:30,889
Was denn für ein Rohr?
125
00:07:31,249 --> 00:07:32,209
Ein Versorgungsschacht.
126
00:07:32,630 --> 00:07:34,509
Die Kleine ist ihrem Hund
hinterhergekrochen und dabei
127
00:07:34,509 --> 00:07:35,449
durch ein Gitter gebrochen.
128
00:07:36,530 --> 00:07:38,190
Wir mussten sie mit dem
Schneidbrenner rausholen.
129
00:07:38,389 --> 00:07:39,389
Ach du Scheiße.
130
00:07:42,649 --> 00:07:43,529
Geht's dir gut?
131
00:07:44,569 --> 00:07:45,130
Alles klar.
132
00:07:46,209 --> 00:07:46,930
Raninchen, das ist es.
133
00:07:46,990 --> 00:07:48,330
Wir fahren jetzt ins
Krankenhaus und dann gucken
134
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
wir mal, ob du in Ordnung bist.
135
00:07:50,069 --> 00:07:50,349
Ja?
136
00:07:51,029 --> 00:07:51,310
Ja.
137
00:07:57,589 --> 00:07:58,629
Na dann fahre ich mal wieder.
138
00:08:05,160 --> 00:08:05,439
Hallo?
139
00:08:08,379 --> 00:08:18,960
Die wollen
140
00:08:18,960 --> 00:08:20,619
das nicht und der polnische
Fleischvertrieb ist nicht
141
00:08:20,619 --> 00:08:21,079
erreichbar.
142
00:08:21,099 --> 00:08:21,959
Das ist mir völlig egal.
143
00:08:22,079 --> 00:08:23,460
Ich will nicht,
dass eine Tonne Schweinefleisch den
144
00:08:23,460 --> 00:08:24,299
Hafen verpestet.
145
00:08:24,539 --> 00:08:25,100
Werden Sie es los.
146
00:08:25,100 --> 00:08:25,740
Verstehe ich das richtig?
147
00:08:25,839 --> 00:08:26,440
Sie feuern mich?
148
00:08:29,620 --> 00:08:30,479
Das ist Dabrock.
149
00:08:31,000 --> 00:08:32,220
Wie kommen Sie denn darauf?
150
00:08:32,880 --> 00:08:33,919
Nur wer gut ist darf gehen.
151
00:08:34,038 --> 00:08:34,699
Der Rest bleibt.
152
00:08:35,058 --> 00:08:35,699
Bis zum Schluss.
153
00:08:36,939 --> 00:08:38,059
Entschuldigen Sie,
ich rede mit Ihnen.
154
00:08:39,899 --> 00:08:42,059
Sie haben die längste Zeit
Chaos verbreitet, Dabrock.
155
00:08:42,100 --> 00:08:42,600
Ich kenne Sie.
156
00:08:43,059 --> 00:08:43,400
Ach ja?
157
00:08:43,980 --> 00:08:45,300
Macht mich ja richtig
ein bisschen stolz.
158
00:08:45,499 --> 00:08:47,620
1998 sind Sie mit Ihrem
Helikopter auf der
159
00:08:47,620 --> 00:08:48,540
A6 gelandet.
160
00:08:48,739 --> 00:08:50,540
Damals tobte ein 20
Zentner Bulle neben der
161
00:08:50,540 --> 00:08:50,999
Autobahn.
162
00:08:51,520 --> 00:08:53,060
Das Vieh hatte vorher den
halben Schlachthof platt
163
00:08:53,060 --> 00:08:53,360
gemacht.
164
00:08:53,879 --> 00:08:55,159
Wäre der auf die Straße
gelaufen, das hätte
165
00:08:55,159 --> 00:08:56,459
eine Massenkarambolage gegeben.
166
00:08:56,839 --> 00:08:58,580
Sie gehen gern mal wo
runter, wo Sie
167
00:08:58,580 --> 00:08:59,280
nicht dürfen, nicht?
168
00:08:59,280 --> 00:09:00,059
Keine Ahnung.
169
00:09:00,920 --> 00:09:03,299
Ich denke nur,
gegen ein Menschenleben rechnet sich
170
00:09:03,299 --> 00:09:04,440
die Aktion mittelfristig, oder?
171
00:09:04,959 --> 00:09:05,480
Wissen Sie was?
172
00:09:06,219 --> 00:09:08,559
Wir sorgen jetzt mal für
ein bisschen Bodenhaftung.
173
00:09:09,340 --> 00:09:10,360
Sie melden sich morgen.
174
00:09:11,000 --> 00:09:11,139
Da.
175
00:09:55,059 --> 00:09:56,280
Das sieht alles gut aus.
176
00:09:57,180 --> 00:09:58,099
Hier tut dir nichts weh, oder?
177
00:09:58,440 --> 00:09:58,760
Nee.
178
00:09:59,599 --> 00:09:59,860
Gut.
179
00:10:01,780 --> 00:10:03,380
Ich brauche hier im
Moment jeden Arzt.
180
00:10:04,199 --> 00:10:05,640
Die Grippewelle bringt
alles durcheinander.
181
00:10:05,799 --> 00:10:07,040
Das können wir vielleicht
später besprechen.
182
00:10:07,040 --> 00:10:07,700
Ja.
183
00:10:09,540 --> 00:10:11,099
Sie hat ein paar
Prellungen im Brustbereich.
184
00:10:11,480 --> 00:10:11,920
Ist Stimmes.
185
00:10:12,140 --> 00:10:13,100
Hab ich doch gesagt.
186
00:10:14,420 --> 00:10:14,999
Komm, mein Mädchen.
187
00:10:15,440 --> 00:10:16,760
Geh mal raus und warte
draußen, okay?
188
00:10:17,259 --> 00:10:18,479
Und sag schön Danke
zu meinem Professor.
189
00:10:19,040 --> 00:10:19,439
Danke.
190
00:10:19,980 --> 00:10:20,300
Ciao.
191
00:10:28,760 --> 00:10:29,160
Alfred.
192
00:10:31,239 --> 00:10:33,539
Ich habe Anna extra in der
Ganztagsschule untergebracht.
193
00:10:34,079 --> 00:10:35,560
Wenn ich jetzt Nachtschichten
mache, dann sehe ich
194
00:10:35,560 --> 00:10:36,419
sie überhaupt nicht mehr.
195
00:10:37,059 --> 00:10:38,620
Bei der Hitze kippen
die Leute um wie
196
00:10:38,620 --> 00:10:39,019
die Fliegen.
197
00:10:39,260 --> 00:10:41,080
Die Notaufnahme hat ihre
Kapazitäten erreicht.
198
00:10:41,679 --> 00:10:44,800
Ich habe zwar keine
Kinder, aber...
199
00:10:44,800 --> 00:10:46,779
Kathrin, verstehe mich nicht
falsch, aber es gibt
200
00:10:46,779 --> 00:10:49,399
doch bestimmt Wege,
Kind und Beruf unter einen
201
00:10:49,399 --> 00:10:49,960
Hut zu bringen.
202
00:10:53,500 --> 00:10:54,820
Ich bin noch nicht so weit.
203
00:10:56,060 --> 00:10:57,519
Ich bin Ärztin im Praktikum.
204
00:10:59,259 --> 00:11:01,060
Jetzt hör doch auf mit
diesen Selbstzweifeln.
205
00:11:05,659 --> 00:11:06,840
Das muss jetzt gemacht werden.
206
00:11:07,200 --> 00:11:07,880
Er hilft alles nichts.
207
00:11:08,959 --> 00:11:10,480
Herr Professor,
bitte kommen Sie schnell.
208
00:11:10,579 --> 00:11:11,080
Ein Notfall.
209
00:11:12,559 --> 00:11:12,959
Busunfall.
210
00:11:13,100 --> 00:11:13,879
20 Verletzte.
211
00:11:13,960 --> 00:11:14,799
Das ist der Busfahrer.
212
00:11:14,799 --> 00:11:15,819
Verdacht auf Schädelbruch.
213
00:11:16,839 --> 00:11:18,119
Wie funktioniert der richtig?
214
00:11:18,200 --> 00:11:19,620
Aber ob die Bremsen
gestritten sind?
215
00:11:19,979 --> 00:11:20,419
Nichts.
216
00:11:21,240 --> 00:11:22,440
Kathrin, los, bewegt dich.
217
00:11:23,400 --> 00:11:24,859
Mach doch schon, beeilt euch.
218
00:12:05,669 --> 00:12:20,289
Das wollen
219
00:12:20,289 --> 00:12:20,989
wir doch mal sehen.
220
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
Das ist gleich der Kopf.
221
00:12:42,280 --> 00:12:43,580
Soll ich dir einen
Aspirin holen?
222
00:12:43,860 --> 00:12:44,440
Ja, ist schon gut.
223
00:12:50,960 --> 00:12:51,400
Und?
224
00:12:52,219 --> 00:12:52,779
Das ist er doch.
225
00:12:56,900 --> 00:12:59,520
Wenn wir das alles hinter uns
haben, gehen
226
00:12:59,520 --> 00:13:00,220
wir mal wieder essen, ja?
227
00:13:01,460 --> 00:13:02,140
Ja, klar.
228
00:14:26,179 --> 00:14:26,939
Herr Dinter?
229
00:14:43,700 --> 00:14:44,219
Hallo?
230
00:14:45,039 --> 00:14:45,719
Willst du mitwenden?
231
00:14:46,479 --> 00:14:46,860
Auf was?
232
00:14:47,379 --> 00:14:48,759
Hier, Sedlmeier.
233
00:14:49,299 --> 00:14:50,180
Absoluter Favorit.
234
00:14:50,480 --> 00:14:51,100
2 zu 1.
235
00:14:51,500 --> 00:14:53,440
Dann haben wir hier
noch Tupac und JFK.
236
00:14:53,440 --> 00:14:54,879
Ich soll lieber dazu.
237
00:14:55,740 --> 00:14:55,960
Okay.
238
00:14:56,700 --> 00:14:57,199
Fertig?
239
00:14:59,020 --> 00:15:04,120
Drei, zwei, eins, und los!
240
00:15:16,309 --> 00:15:17,349
Okay, Mädels.
241
00:15:17,510 --> 00:15:18,009
Zahltag.
242
00:15:18,450 --> 00:15:18,989
Schluss jetzt.
243
00:15:19,150 --> 00:15:20,229
Ab in den Großmarkt.
244
00:15:20,909 --> 00:15:23,249
Und passt auf Bennard
auf, dass er nicht
245
00:15:23,249 --> 00:15:24,370
über seine Füße stolpert.
246
00:15:25,010 --> 00:15:25,610
Spitzensitz.
247
00:15:26,709 --> 00:15:27,550
Nichts passiert.
248
00:15:28,109 --> 00:15:28,769
Du bist der Abro?
249
00:15:31,589 --> 00:15:32,870
Der Kollege sagt Hallo.
250
00:15:33,510 --> 00:15:33,790
Hallo.
251
00:15:34,830 --> 00:15:37,769
Bennard, unser Stufthubert.
252
00:15:39,650 --> 00:15:40,169
Stabsunteroffizier.
253
00:15:40,749 --> 00:15:41,610
Hör doch mal beim Bund.
254
00:15:42,089 --> 00:15:42,449
Bosnien.
255
00:15:43,510 --> 00:15:44,029
Auslandseinsatz.
256
00:15:44,150 --> 00:15:44,830
Fach im Blues, bitte.
257
00:15:45,250 --> 00:15:46,410
Keiner kann's mehr hören.
258
00:15:46,669 --> 00:15:50,229
Ihr Komiker,
ihr könntet alle noch was lernen.
259
00:15:50,750 --> 00:15:52,670
Veranstaltet ihr hier noch
was anderes als Rennen
260
00:15:52,670 --> 00:15:53,209
für Arme?
261
00:15:53,549 --> 00:15:54,650
Hat dir keiner gesagt, was?
262
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
Was hat mir keiner gesagt?
263
00:15:59,369 --> 00:16:01,569
Frankfurt hat ein Rattenproblem.
264
00:16:02,929 --> 00:16:05,189
Und wir sorgen dafür,
dass es nicht überhandnimmt.
265
00:16:06,449 --> 00:16:08,010
Wird die Scheißviecher
einfach vergiften?
266
00:16:08,769 --> 00:16:09,630
Ist gar nicht so einfach.
267
00:16:11,089 --> 00:16:12,689
Helmut zum Beispiel
überlebt alles.
268
00:16:13,689 --> 00:16:14,689
Sogar Strichniem.
269
00:16:16,829 --> 00:16:18,650
Hat allerdings
leichte Blähungen.
270
00:16:19,429 --> 00:16:20,429
Das ist eine Katastrophe.
271
00:16:20,849 --> 00:16:22,409
Wir müssen sämtliche
Blutkonserven austauschen.
272
00:16:23,049 --> 00:16:23,429
Wie viele?
273
00:16:24,930 --> 00:16:25,610
Ratten?
274
00:16:26,329 --> 00:16:27,170
Keine Ahnung.
275
00:16:27,830 --> 00:16:28,190
Kathrin!
276
00:16:30,869 --> 00:16:32,430
Wie viele Ratten sind da drin?
277
00:16:33,090 --> 00:16:33,970
Ich weiß es nicht.
278
00:16:34,030 --> 00:16:34,789
Eine oder zwei.
279
00:16:35,389 --> 00:16:35,789
Eine.
280
00:16:39,610 --> 00:16:40,870
Ach, hallo.
281
00:16:43,690 --> 00:16:44,869
So sieht man sich wieder.
282
00:16:46,549 --> 00:16:47,050
Hallo.
283
00:16:50,799 --> 00:16:51,600
Ja, dann mal los.
284
00:17:36,909 --> 00:17:38,009
Nein, ich verstehe nicht, Anna.
285
00:17:46,590 --> 00:17:48,089
Ist ja alles sehr sauber hier.
286
00:17:48,910 --> 00:17:49,770
Wir sind ja auch froh.
287
00:17:50,130 --> 00:17:51,889
Jetzt tut dein Privatunternehmen
den ganzen Müll ab.
288
00:17:52,510 --> 00:17:53,790
Damit haben Sie
also kein Problem.
289
00:17:54,629 --> 00:17:56,169
Nein, wir sind ein Krankenhaus.
290
00:17:56,270 --> 00:17:57,209
Mein Gott,
das wäre noch schöner.
291
00:18:01,160 --> 00:18:02,240
Wie geht's in Ihrer Kleinen?
292
00:18:02,780 --> 00:18:03,679
Gut, Gott sei Dank.
293
00:18:04,160 --> 00:18:05,400
Sie ist jetzt zu
Hause beim Babysitter.
294
00:18:05,919 --> 00:18:06,720
Vermisst ihr einen Hund, was?
295
00:18:07,700 --> 00:18:09,080
Das habe ich ihr noch
gar nicht gesagt.
296
00:18:09,779 --> 00:18:10,600
Ich weiß immer nicht wie.
297
00:18:12,260 --> 00:18:13,960
Naja, jedenfalls,
also danke nochmal.
298
00:18:15,940 --> 00:18:17,359
Das hier ist eigentlich
gar nicht mein Job.
299
00:18:19,400 --> 00:18:20,440
Ich helfe hier nur aus.
300
00:18:21,179 --> 00:18:21,740
Ja, ich auch.
301
00:18:23,219 --> 00:18:24,980
Was benutzen Sie denn
eigentlich für ein Gift?
302
00:18:25,260 --> 00:18:26,519
Das ist Blutgerinnungsmittel.
303
00:18:29,260 --> 00:18:32,319
Die Viecher schicken hier
einen Vorkoster, um zu
304
00:18:32,319 --> 00:18:34,259
testen, ob das Zeug essbar ist.
305
00:18:34,839 --> 00:18:36,760
Dann setzen Sie sich
drei Tage daneben und
306
00:18:36,760 --> 00:18:37,040
warten.
307
00:18:37,620 --> 00:18:39,459
Und wenn der Vorkoster nicht
stirbt, das wissen
308
00:18:39,459 --> 00:18:39,779
Sie auch.
309
00:18:40,439 --> 00:18:42,220
Und den ganzen Stamm
kannst du so eh
310
00:18:42,220 --> 00:18:42,960
nicht ausrotten.
311
00:18:43,459 --> 00:18:43,940
Weil ich den ganzen Stamm
nicht ausrotten kann.
312
00:18:43,959 --> 00:18:44,939
Weil ich alle davon fresse.
313
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
Und wenn jetzt nochmal was
passiert, dann rufen
314
00:18:48,500 --> 00:18:49,259
Sie mich einfach an.
315
00:18:51,020 --> 00:18:51,760
Tag und Nacht.
316
00:18:53,640 --> 00:18:54,900
Vielleicht können wir
ja auch mal einen Kaffee
317
00:18:54,900 --> 00:18:55,679
miteinander trinken gehen.
318
00:18:55,980 --> 00:18:57,639
Leider haben wir im
Moment ziemlich viel zu
319
00:18:57,639 --> 00:18:57,860
tun.
320
00:18:59,140 --> 00:19:00,440
Tut mir leid,
ich trinke keinen Kaffee.
321
00:19:03,480 --> 00:19:05,040
Aber ich würde Sie gern
zum Essen einladen.
322
00:19:05,779 --> 00:19:06,179
Heute Abend?
323
00:19:07,280 --> 00:19:07,519
Ja.
324
00:19:09,580 --> 00:19:10,180
Passt gut.
325
00:19:11,739 --> 00:19:12,540
Ich rufe Sie an.
326
00:19:13,959 --> 00:19:14,460
Ich kann mir das einfallen.
327
00:19:19,779 --> 00:19:21,920
Was machen die Viecher
in der Blutbank?
328
00:19:23,079 --> 00:19:24,799
Die gehen nur dahin,
wo sie hinwollen.
329
00:19:25,339 --> 00:19:26,399
Wann wollten Sie eben dahin?
330
00:19:27,359 --> 00:19:28,559
Alles viel zu sauber.
331
00:19:30,219 --> 00:19:32,300
Gibt es eigentlich auch
härtere Mittel gegen diese
332
00:19:32,300 --> 00:19:33,620
scheiß Viecher als Tabletten?
333
00:19:33,720 --> 00:19:35,260
Die sind sofort
gegen alles immun.
334
00:19:36,779 --> 00:19:38,960
In den 50ern haben
die Amerikaner in der
335
00:19:38,960 --> 00:19:42,239
Südsee ein paar
Atombomben gezündet.
336
00:19:43,559 --> 00:19:44,539
Alles war verseucht.
337
00:19:44,539 --> 00:19:48,600
Die Luft, das Wasser,
Vögel, Fische, alles.
338
00:19:49,880 --> 00:19:51,139
Bis auf ein paar Ratten.
339
00:19:51,300 --> 00:19:52,719
Ja, die lagen im
Bikini am Strand oder
340
00:19:52,719 --> 00:19:52,999
was?
341
00:19:54,059 --> 00:19:57,440
Die waren nicht nur
putzmunter, die waren genetisch
342
00:19:57,440 --> 00:19:58,179
unverändert.
343
00:20:02,219 --> 00:20:06,880
Sagen Sie,
kann ich Ihnen mal was zeigen?
344
00:20:12,869 --> 00:20:14,730
Haben Sie eine Ahnung,
wie die da hinkommen?
345
00:20:16,209 --> 00:20:17,849
Weißt du,
dass die 10 Minuten die Luft
346
00:20:17,849 --> 00:20:18,550
anhalten können?
347
00:20:19,089 --> 00:20:21,009
Du hasst es nicht so mit
Ratten, was?
348
00:20:21,810 --> 00:20:22,609
Nee, wirklich nicht.
349
00:20:23,170 --> 00:20:24,329
Ich kann die Viecher
nicht leiden.
350
00:20:27,070 --> 00:20:28,809
Oh Mann,
da hat die wilde Hilde wieder
351
00:20:28,809 --> 00:20:30,330
mal den Bock zum
Gärtner gemacht.
352
00:20:32,010 --> 00:20:32,449
Prost.
353
00:20:52,050 --> 00:20:53,990
Das kühlt ja abends merklich ab.
354
00:21:56,709 --> 00:22:02,939
Na, was machst du denn da?
355
00:22:03,420 --> 00:22:04,960
Ich hab dir schon tausendmal
gesagt, dass ich
356
00:22:04,960 --> 00:22:06,479
nicht möchte,
dass du einfach rausgehst, ohne mir
357
00:22:06,479 --> 00:22:07,139
Bescheid zu sagen.
358
00:22:07,940 --> 00:22:10,860
Vielleicht hat irgendwer
Fox gesehen und meldet sich
359
00:22:10,860 --> 00:22:11,319
bei uns.
360
00:22:14,959 --> 00:22:18,239
Na, weißt du, ich
glaub, ich glaub, Fox
361
00:22:18,239 --> 00:22:19,239
hat sich verlaufen.
362
00:22:20,300 --> 00:22:21,519
Fox verläuft sich nicht.
363
00:22:26,550 --> 00:22:30,289
Ninchen, Fox kommt nicht mehr.
364
00:22:31,169 --> 00:22:31,889
Wirklich nicht?
365
00:23:19,200 --> 00:23:21,920
Ich brauch sofort einen
Notarztwagen in die Feilitzstraße
366
00:23:21,920 --> 00:23:22,560
31.
367
00:23:23,160 --> 00:23:23,800
Kaffee?
368
00:23:24,500 --> 00:23:25,140
Gerne.
369
00:23:27,879 --> 00:23:30,159
Bei diesem Busunglück
geht man im Moment davon
370
00:23:30,159 --> 00:23:33,640
aus, dass Ratten die
Bremsleitungen durchgebissen haben.
371
00:23:34,260 --> 00:23:35,260
Aber das ist noch nicht alles.
372
00:23:36,059 --> 00:23:38,959
Heute Nacht musste das Gesundheitsamt
den Großmarkt schließen.
373
00:23:39,879 --> 00:23:40,279
Ratten.
374
00:23:41,080 --> 00:23:41,680
Überall.
375
00:23:42,559 --> 00:23:44,479
Im Krankenhaus war
eine in der Blutbank.
376
00:23:45,779 --> 00:23:46,660
Der Börsenausfall.
377
00:23:46,739 --> 00:23:47,999
Ach komm, hör mir damit auf.
378
00:23:48,119 --> 00:23:49,860
Der Kurzschluss in
der Starkstromleitung.
379
00:23:51,080 --> 00:23:52,440
Bevor Dabrock mit der Axt kam.
380
00:23:53,919 --> 00:23:54,700
Das waren Ratten.
381
00:23:56,179 --> 00:23:57,199
Das glaub ich nicht.
382
00:24:02,119 --> 00:24:03,279
Das wächst mir
alles über den Kopf.
383
00:24:04,480 --> 00:24:06,659
Heute Abend bei dem
Vorbereitungstreffen zur Konferenz darf
384
00:24:06,659 --> 00:24:07,279
nichts schief gehen.
385
00:24:08,720 --> 00:24:09,259
Kriegst du das hin?
386
00:24:10,839 --> 00:24:11,539
Denk ich schon.
387
00:24:15,399 --> 00:24:21,259
Sag mal, Hilde,
die öffentlichen Gebäude, da wird
388
00:24:21,259 --> 00:24:22,320
doch der Müller abgeholt, oder?
389
00:24:23,360 --> 00:24:25,419
Von Fremdfirmen kostet
mich ein Vermögen.
390
00:24:25,739 --> 00:24:26,620
Auch beim Busdepot?
391
00:24:27,980 --> 00:24:35,289
Sag mal,
hab ich mich sehr verändert?
392
00:24:35,790 --> 00:24:37,330
Du hast Karriere gemacht.
393
00:24:39,189 --> 00:24:40,789
Im Krankenhaus geht keiner ran.
394
00:24:41,449 --> 00:24:43,170
Jetzt vergiss mal
diesen Hochstädter.
395
00:24:43,749 --> 00:24:44,989
Dem geht's bestimmt
schon besser.
396
00:24:45,969 --> 00:24:47,130
Du kannst ruhig ausgehen.
397
00:24:47,929 --> 00:24:49,629
Und wenn's später wird,
macht das auch nichts.
398
00:24:52,970 --> 00:24:53,390
Wieso?
399
00:24:56,009 --> 00:24:57,029
Mach ich den Eindruck?
400
00:24:59,669 --> 00:25:00,550
Ich zieh mich um.
401
00:25:01,329 --> 00:25:03,229
Jetzt hör mal zu,
du solltest dich entspannen.
402
00:25:27,740 --> 00:25:30,579
Anninchen, ich bin mir ganz
sicher, dass irgendwo
403
00:25:30,579 --> 00:25:32,279
ein kleiner Hund darauf
wartet, dass sich jemand
404
00:25:32,279 --> 00:25:32,980
um ihn kümmert.
405
00:25:33,620 --> 00:25:34,199
Ja, wirklich?
406
00:25:36,660 --> 00:25:37,079
Bestimmt.
407
00:25:39,439 --> 00:25:40,959
Schlaf schön und räum was
Süßes, ja?
408
00:26:10,120 --> 00:26:11,440
Das ist nicht Ihrer, oder?
409
00:26:12,340 --> 00:26:12,740
Doch.
410
00:26:13,539 --> 00:26:14,879
Das ist ein richtiges
Liebhaberstück, den hab ich
411
00:26:14,879 --> 00:26:15,579
selbst restauriert.
412
00:26:15,799 --> 00:26:16,179
Ach echt?
413
00:26:16,700 --> 00:26:16,900
Ja.
414
00:26:18,000 --> 00:26:18,900
Kennen Sie noch die Profis?
415
00:26:19,320 --> 00:26:21,059
Das war eine alte
Serie, die kam immer
416
00:26:21,059 --> 00:26:21,719
Mittwochabend.
417
00:26:21,840 --> 00:26:22,639
Nee, hab ich nie gesehen.
418
00:26:22,840 --> 00:26:24,200
Ich schwöre Ihnen,
ich habe nie eine einzige
419
00:26:24,200 --> 00:26:24,979
Folge verpasst.
420
00:26:25,339 --> 00:26:26,539
Der eine von den beiden, toll.
421
00:26:26,839 --> 00:26:28,119
Der fuhr genau so einen Wagen.
422
00:26:28,539 --> 00:26:29,600
Deswegen musste ich den haben.
423
00:26:30,439 --> 00:26:31,819
Die beiden waren
richtig hart drauf.
424
00:26:32,580 --> 00:26:34,200
Die haben immer erst
geschossen und danach stehen
425
00:26:34,200 --> 00:26:34,800
bleiben gerufen.
426
00:26:43,060 --> 00:26:44,419
Die hat sicher eine Menge
PS, oder?
427
00:26:44,700 --> 00:26:45,640
Ich hab reserviert.
428
00:26:46,739 --> 00:26:47,679
Wir sind da Äthepätete.
429
00:26:48,099 --> 00:26:48,580
Ach so.
430
00:27:12,950 --> 00:27:14,830
Das ist ein sehr
vornehmes Restaurant hier.
431
00:27:15,150 --> 00:27:16,250
Die machen alles ganz frisch.
432
00:27:23,110 --> 00:27:23,990
Nee, ich mag nicht mehr.
433
00:27:25,749 --> 00:27:26,789
Ein sehr guter Wein.
434
00:27:27,089 --> 00:27:27,930
Nee, danke, trotzdem nicht.
435
00:27:29,850 --> 00:27:31,170
Würde Sie aber ein
bisschen entspannen.
436
00:27:31,170 --> 00:27:35,050
Ja, ich stehe gerade ein
bisschen unter Druck.
437
00:27:36,249 --> 00:27:37,449
Mein Chef nervt.
438
00:27:38,849 --> 00:27:40,330
Und meine Tochter,
hab ich kaum noch Zeit.
439
00:27:42,449 --> 00:27:44,749
Und heute Nachmittag hab ich
meinen Hausmeister bewusstlos
440
00:27:44,749 --> 00:27:45,669
in seiner Wohnung gefunden.
441
00:27:47,830 --> 00:27:48,569
Gehen Sie ruhig ran.
442
00:27:51,909 --> 00:27:52,390
Entschuldigung.
443
00:27:53,250 --> 00:27:53,809
Ja, Dabrock.
444
00:27:54,970 --> 00:27:56,550
Sagen Sie,
bekommt das Essen noch?
445
00:27:57,129 --> 00:27:59,150
Nur ein kleines
Problem in der Küche.
446
00:27:59,830 --> 00:28:00,470
Nichts Schlimmes.
447
00:28:00,470 --> 00:28:01,289
Ja, geht klar, Herr Tinte.
448
00:28:01,530 --> 00:28:02,070
Bis dann.
449
00:28:04,809 --> 00:28:05,650
Es tut mir leid.
450
00:28:09,119 --> 00:28:09,759
Schlechte Nachrichten?
451
00:28:10,940 --> 00:28:12,619
Nein, ich hab nachher
nur noch einen Einsatz.
452
00:28:27,379 --> 00:28:28,780
So, Sie wissen,
Sie sind mir nicht böse,
453
00:28:28,820 --> 00:28:29,840
aber ich fahr jetzt
ins Krankenhaus.
454
00:28:30,579 --> 00:28:32,100
Werd nochmal nach meinem
Hausmeister sehen.
455
00:28:33,259 --> 00:28:34,479
Ja, ist nicht so
unser Abend heute.
456
00:28:37,739 --> 00:28:38,459
Soll ich Sie fahren?
457
00:28:39,039 --> 00:28:39,520
Nee, danke.
458
00:28:39,739 --> 00:28:40,979
Ich hab jetzt eine Flasche
Wein getrunken, also
459
00:28:40,979 --> 00:28:42,080
da fahr ich viel
ruhiger als vorher.
460
00:28:43,239 --> 00:28:44,060
Danke, wirklich nicht.
461
00:28:44,259 --> 00:28:45,199
Na gut,
dann bring ich Sie zur Tür,
462
00:28:45,299 --> 00:28:45,400
ja?
463
00:29:23,113 --> 00:29:23,493
Wasser?
464
00:29:24,833 --> 00:29:25,373
Oh, nein.
465
00:29:25,413 --> 00:29:25,593
Danke.
466
00:29:25,873 --> 00:29:26,553
Ich nehme Martini.
467
00:29:28,353 --> 00:29:30,093
Bei der Hitze brauchen
Sie Flüssigkeit.
468
00:29:30,873 --> 00:29:31,893
Ihr Körper braucht Flüssigkeit.
469
00:29:31,913 --> 00:29:33,033
Ja, ich trinke doch.
470
00:29:35,253 --> 00:29:36,513
Es wird schon alles gut gehen.
471
00:29:36,713 --> 00:29:37,913
Ja, natürlich wird
alles gut gehen.
472
00:29:37,953 --> 00:29:39,153
Ich mache das ja
nicht zum ersten Mal.
473
00:29:40,393 --> 00:29:41,493
Ich meinte wegen des Mülls.
474
00:29:42,053 --> 00:29:42,733
Haben Sie mal Feuer?
475
00:29:43,833 --> 00:29:45,073
Sie wollten ja
eigentlich aufhören.
476
00:29:46,033 --> 00:29:48,753
Werner, wenn ich einen
medizinischen Berater brauche, dann
477
00:29:48,753 --> 00:29:49,933
hole ich mir einen Ziegel, gut?
478
00:29:56,603 --> 00:29:57,763
Nein,
immer noch keine Ergebnisse.
479
00:29:58,363 --> 00:29:59,203
Ja, es ist zum Verzweifeln.
480
00:29:59,803 --> 00:30:00,143
Wiederhören.
481
00:30:00,663 --> 00:30:01,023
Hallo.
482
00:30:01,743 --> 00:30:02,123
Hallo.
483
00:30:02,443 --> 00:30:03,763
Ich wusste nicht,
dass du heute noch vorbeikommst.
484
00:30:04,582 --> 00:30:05,223
Schönen Abend gehabt?
485
00:30:05,743 --> 00:30:06,383
Ja, danke.
486
00:30:07,543 --> 00:30:09,603
Alfred, ich habe heute Nachmittag
einen Patienten einliefern
487
00:30:09,603 --> 00:30:09,823
lassen.
488
00:30:09,903 --> 00:30:10,683
Ottmar Hochstetter.
489
00:30:11,363 --> 00:30:11,783
Ja, und?
490
00:30:12,403 --> 00:30:12,923
Alles klar?
491
00:30:15,143 --> 00:30:16,203
Wie ist der Befund?
492
00:30:17,363 --> 00:30:18,023
Ganz seltsam.
493
00:30:18,703 --> 00:30:19,343
Er ist gestorben.
494
00:30:22,103 --> 00:30:22,623
Wann?
495
00:30:23,123 --> 00:30:24,403
Gleich nachdem er
eingeliefert wurde.
496
00:30:24,543 --> 00:30:25,703
Zusammenbruch sämtlicher
Körperfunktion.
497
00:30:26,603 --> 00:30:27,423
Und was sagt die Autopsie?
498
00:30:27,763 --> 00:30:29,063
Komm, da macht die Logi
überhaupt nicht mehr
499
00:30:29,063 --> 00:30:29,243
nach.
500
00:30:29,323 --> 00:30:30,203
Wir haben eine Grippe-Epidemie.
501
00:30:30,343 --> 00:30:31,643
Auf die Autopsie-Ergebnisse
würde ich in den
502
00:30:31,643 --> 00:30:32,403
nächsten Tagen nicht warten.
503
00:30:43,603 --> 00:30:45,123
Jeder weiß,
wie sowas funktioniert?
504
00:30:45,643 --> 00:30:47,183
Wozu brauchen wir diese
Flammenwerfer überhaupt?
505
00:30:47,643 --> 00:30:49,903
Herr Semler-Heiduck möchte
sicherstellen, dass das Gebiet
506
00:30:49,903 --> 00:30:50,423
sauber ist.
507
00:30:51,103 --> 00:30:52,023
Wegen des Empfangs.
508
00:30:52,203 --> 00:30:53,323
Was heißt das jetzt
wieder, sauber?
509
00:30:53,563 --> 00:30:55,303
In zwei Stunden sollen
wir keine Ratten mehr
510
00:30:55,303 --> 00:30:55,823
rumspringen.
511
00:30:56,263 --> 00:30:57,683
Wir teilen uns in drei Gruppen.
512
00:30:58,763 --> 00:31:00,303
Das heißt,
einer muss alleine los.
513
00:31:01,063 --> 00:31:03,963
Gruppe 1, in den rechten
Tunnel, deckt das
514
00:31:03,963 --> 00:31:05,343
südliche Areal ab.
515
00:31:05,583 --> 00:31:06,503
Gruppe 2 geht nach Westen.
516
00:31:07,783 --> 00:31:14,703
Damroch und ich nehmen
den linken Tunnel und
517
00:31:14,703 --> 00:31:15,583
säubern den Rest.
518
00:31:17,243 --> 00:31:18,743
Der kriegt auch einen.
519
00:31:19,943 --> 00:31:21,723
Also ich gehe auf
keinen Fall mit Bennert
520
00:31:21,723 --> 00:31:22,163
ohne mich.
521
00:31:22,743 --> 00:31:23,883
Also ich will auch
nicht dabei sein, wenn
522
00:31:23,883 --> 00:31:24,763
Bennert sich abfackelt.
523
00:31:25,483 --> 00:31:26,383
Das riecht so streng.
524
00:31:27,043 --> 00:31:27,783
Dann gehe ich halt allein.
525
00:31:28,663 --> 00:31:29,723
Außerdem kann ich
sehr wohl mit so einem
526
00:31:29,723 --> 00:31:30,263
Ding umgehen.
527
00:31:30,563 --> 00:31:31,343
Hey, Bennert.
528
00:31:32,063 --> 00:31:33,243
Behandle mich nicht
immer wie so ein kleines
529
00:31:33,243 --> 00:31:33,563
Kind.
530
00:31:35,283 --> 00:31:36,243
Ist gut jetzt.
531
00:32:16,293 --> 00:32:17,413
Wie sieht's aus bei euch?
532
00:32:17,853 --> 00:32:20,293
Sturz Robert fühlt sich
an Vietnam erinnert.
533
00:32:20,973 --> 00:32:22,653
Er war nämlich auch
mal Tunnelratte.
534
00:32:23,753 --> 00:32:24,153
Aha.
535
00:32:24,853 --> 00:32:25,733
Das haben wir alle gelacht.
536
00:32:29,393 --> 00:32:30,953
Leute, hier stinkts.
537
00:32:35,153 --> 00:32:36,453
Was steckt denn hier überall?
538
00:32:37,113 --> 00:32:38,293
Ja, das ist der Gebiet.
539
00:32:38,293 --> 00:32:40,213
Die mögen es eigentlich gar
nicht, nach oben
540
00:32:40,213 --> 00:32:40,653
zu kommen.
541
00:32:41,193 --> 00:32:42,313
Ist da was normal
gemacht worden?
542
00:32:42,613 --> 00:32:43,553
Versäuberung, klar.
543
00:32:44,733 --> 00:32:45,173
1672.
544
00:32:46,353 --> 00:32:48,673
Das war die letzte große
Rattenvernichtung in Frankfurt.
545
00:32:49,073 --> 00:32:50,193
Die haben es so
richtig aufgeräumt.
546
00:32:51,053 --> 00:32:53,713
Die Tunnel sind geflutet
und was noch übrig
547
00:32:53,713 --> 00:32:55,353
war, abgefackelt.
548
00:32:56,813 --> 00:32:58,073
Denen sind nur wenige entwischt.
549
00:32:59,453 --> 00:33:01,053
Wieso machen wir das
nicht genauso wie die
550
00:33:01,053 --> 00:33:01,313
damals?
551
00:33:01,773 --> 00:33:02,753
Die Sache hat einen Haken.
552
00:33:03,573 --> 00:33:05,073
Wenn eine Ratte einen
Fehler macht und dabei
553
00:33:05,073 --> 00:33:07,393
drauf geht,
machen die anderen den Fehler nie
554
00:33:07,393 --> 00:33:07,613
wieder.
555
00:33:08,293 --> 00:33:10,693
Das wird von einer Generation
zur nächsten weitergegeben.
556
00:33:11,373 --> 00:33:12,993
So was nennt man
kollektives Gedächtnis.
557
00:33:13,153 --> 00:33:14,253
Kollektives Gedächtnis?
558
00:33:14,513 --> 00:33:16,533
Ja, die haben die
Sache von 1672 nie
559
00:33:16,533 --> 00:33:16,892
vergessen.
560
00:33:17,892 --> 00:33:20,813
Das steckt in denen
drin seit über 300
561
00:33:20,813 --> 00:33:21,273
Jahren.
562
00:34:04,443 --> 00:34:06,063
Die Ausrüstung ist auch scheiße.
563
00:34:06,523 --> 00:34:07,263
Wie eine Astzone.
564
00:34:18,563 --> 00:34:25,363
Alles klar,
ich hab mir nur ein bisschen
565
00:34:25,363 --> 00:34:26,323
die Augenbrauen angesehen.
566
00:34:27,443 --> 00:34:29,343
Nächstes Mal verlange ich
funktionierendes Gerät.
567
00:34:34,843 --> 00:34:35,643
Was?
568
00:34:36,343 --> 00:34:37,303
Nächstes Mal.
569
00:34:41,013 --> 00:34:41,493
Ich hab Pech.
570
00:34:49,303 --> 00:34:50,483
Also los.
571
00:34:56,853 --> 00:35:00,133
Ich bin der Meinung,
es kann keinen besseren
572
00:35:00,133 --> 00:35:03,533
Ort geben für diese
Zusammenkunft als Frankfurt.
573
00:35:04,393 --> 00:35:07,533
Eine Stadt,
die wie keine zweite in Deutschland
574
00:35:08,153 --> 00:35:11,293
Sinnbild ist für
Fortschritt und Zukunft.
575
00:35:52,103 --> 00:36:11,223
Und um
576
00:36:11,223 --> 00:36:13,903
den in Kürze beginnenden
Kongress für Sie und
577
00:36:13,903 --> 00:36:17,683
für die Gesandten Ihrer
Länder so angenehm und
578
00:36:17,683 --> 00:36:21,323
reibungslos wie möglich zu
gestalten, möchte ich Ihnen
579
00:36:21,323 --> 00:36:24,823
jetzt die einzelnen Programmpunkte
vorstellen und würde mich
580
00:36:24,823 --> 00:36:25,983
sehr freuen,
wenn Sie sich die und über
581
00:36:25,983 --> 00:36:26,463
Ihr Feedback.
582
00:37:12,603 --> 00:37:13,763
So, Hochstädter.
583
00:37:14,723 --> 00:37:15,803
Das muss jetzt leider sein.
584
00:37:35,303 --> 00:37:36,742
Ich hab dir was mitgebracht.
585
00:37:42,303 --> 00:37:43,923
Deine Mami hat dich sehr
lieb, das weißt
586
00:37:43,923 --> 00:37:44,163
du.
587
00:37:45,183 --> 00:37:46,463
Sie hat bloß
furchtbar viel zu tun.
588
00:37:50,863 --> 00:37:51,523
Jetzt schlaf schön.
589
00:37:56,103 --> 00:37:56,563
Gute Nacht.
590
00:38:07,273 --> 00:38:09,493
Nicht gleich alles
auf einmal essen.
591
00:38:10,273 --> 00:38:11,133
Einmal in Bosnien.
592
00:38:11,853 --> 00:38:13,693
Wir waren in der Nähe
von Opatja stationiert.
593
00:38:13,693 --> 00:38:17,133
Da finden wir plötzlich nachts
dieses unterirdische Tunnelsystem.
594
00:38:20,553 --> 00:38:23,093
Da dachte ich nur,
ey, wie in Vietnam.
595
00:38:29,613 --> 00:38:31,913
Du hast doch Scheißhäuser
gebaut, Stufts.
596
00:38:34,633 --> 00:38:35,193
Was?
597
00:38:36,373 --> 00:38:38,753
Ja, ich habe gehört,
euer Einheim hat Latrinen
598
00:38:38,753 --> 00:38:39,153
gebaut.
599
00:38:39,713 --> 00:38:41,853
Ich habe eine Latrine
gebaut, genau eine.
600
00:38:41,853 --> 00:38:43,513
Und da war ein
Heckenschützen in der Nähe.
601
00:38:43,853 --> 00:38:45,133
Das war nicht
gerade ungefährlich.
602
00:38:46,573 --> 00:39:09,603
Hören die
603
00:39:09,603 --> 00:39:10,063
das auch?
604
00:39:10,563 --> 00:39:10,943
Was?
605
00:39:12,663 --> 00:39:13,703
Das Geräusch.
606
00:39:24,333 --> 00:39:25,453
Irgendwas stimmt hier nicht.
607
00:39:26,733 --> 00:39:28,433
Ihr müsstet schon ein
bisschen genauer gehen.
608
00:40:56,903 --> 00:40:58,463
Kleines, alles in Ordnung.
609
00:41:00,643 --> 00:41:02,143
Kommen Sie doch näher,
meine Herrschaft.
610
00:41:02,583 --> 00:41:04,743
Nicht so schüchtern,
dafür ist es ja da.
611
00:42:01,023 --> 00:42:02,463
Rein, los!
612
00:42:06,603 --> 00:42:07,183
Rein!
613
00:42:16,433 --> 00:42:17,553
Es geht nicht.
614
00:42:22,193 --> 00:42:22,513
Halt!
615
00:42:23,433 --> 00:42:24,213
Halt bitte!
616
00:42:35,193 --> 00:42:37,453
Hier, komm hier rein, hier rein!
617
00:42:50,063 --> 00:42:51,343
Und setz dir das Zeug aus!
618
00:43:19,083 --> 00:43:20,943
Scheiße, es sitzt fast!
619
00:43:21,123 --> 00:43:21,803
Versuch's weiter!
620
00:43:36,363 --> 00:43:37,223
Passt es?
621
00:43:37,523 --> 00:43:38,003
Ja, gut.
622
00:43:41,303 --> 00:43:41,863
Komm!
623
00:43:51,763 --> 00:43:53,003
Scheiße, was war denn das?
624
00:43:53,423 --> 00:43:54,603
Die verbünden sich nicht.
625
00:43:54,763 --> 00:43:55,923
Ratten verbünden sich nicht.
626
00:43:56,343 --> 00:43:58,023
Jede Verwandtschaft
bleibt unter sich.
627
00:43:58,463 --> 00:44:00,023
Das ist wie auf dem
Dorf, die verbünden
628
00:44:00,023 --> 00:44:00,623
sich nicht.
629
00:44:01,423 --> 00:44:02,243
Was war das eben?
630
00:44:10,843 --> 00:44:11,403
Stufts?
631
00:44:11,963 --> 00:44:12,523
Bernhard!
632
00:44:13,163 --> 00:44:13,923
Wo seid ihr?
633
00:44:14,223 --> 00:44:14,783
Könnt ihr mich hören?
634
00:44:15,323 --> 00:44:15,723
Ich höre.
635
00:44:16,183 --> 00:44:17,083
Was ist mit Bernhard?
636
00:44:17,183 --> 00:44:18,183
Er war eben noch
im Tunnel an der
637
00:44:18,183 --> 00:44:18,403
Oper.
638
00:44:18,463 --> 00:44:19,663
Wir müssen ihn da rausholen.
639
00:44:49,663 --> 00:44:50,103
Davon!
640
00:45:12,613 --> 00:45:13,053
Dicker!
641
00:45:44,923 --> 00:45:45,803
Jetzt reicht's.
642
00:45:47,763 --> 00:45:48,883
Ich will nicht mehr.
643
00:45:48,883 --> 00:45:49,383
Hey!
644
00:45:50,183 --> 00:45:54,923
Ich lass mich nicht
auch noch auffressen.
645
00:45:58,563 --> 00:45:59,563
Bernhard ist tot.
646
00:46:03,432 --> 00:46:06,373
Sie haben ihn im Kanal gefunden.
647
00:46:10,682 --> 00:46:13,023
Das ganze Gesicht
wird gefressen.
648
00:46:37,883 --> 00:46:38,563
Wie geht's jetzt weiter?
649
00:46:43,303 --> 00:46:45,643
Geh erstmal nach Hause
und schlaf noch eine
650
00:46:45,643 --> 00:46:45,743
Runde.
651
00:46:48,223 --> 00:46:49,323
Ich melde mich dann.
652
00:46:55,943 --> 00:46:56,343
Okay.
653
00:47:25,063 --> 00:47:27,063
So, ich gebe Ihnen jetzt
eine Tetanus-Spritze.
654
00:47:27,903 --> 00:47:29,963
Das ist bei einem Rattenbiss
normalerweise völlig ausreichend.
655
00:47:30,023 --> 00:47:31,283
Das hoffe ich für Sie, Kindchen.
656
00:47:36,383 --> 00:47:38,063
Jetzt versuchen Sie
mal bitte den Kopf nach
657
00:47:38,063 --> 00:47:38,823
vorne zu beugen.
658
00:47:40,103 --> 00:47:40,823
Tut das weh?
659
00:47:41,223 --> 00:47:41,523
Ja.
660
00:47:45,183 --> 00:47:45,983
Geschwollene Lymphknotenfieber.
661
00:47:47,003 --> 00:47:48,343
Stehen Sie in letzter
Zeit unter Stress?
662
00:47:49,423 --> 00:47:50,403
Habe ich Stress?
663
00:47:50,503 --> 00:47:51,803
Sie machen mir Spaß, Kindchen.
664
00:47:51,803 --> 00:47:53,363
Bereiten Sie mir
die Konjunktion vor.
665
00:47:53,643 --> 00:47:54,703
Das bleibt erstmal bei uns, ja?
666
00:47:56,503 --> 00:47:57,963
Gehen Sie bitte mit
der Schwester mit, ja?
667
00:48:02,543 --> 00:48:04,123
Sie möchte ich nachher
auch noch untersuchen.
668
00:48:06,683 --> 00:48:08,083
Fassen Sie mich bitte nicht an.
669
00:48:08,583 --> 00:48:10,123
Frau Semler-Heiduck,
Sie bleiben heute Nacht zur
670
00:48:10,123 --> 00:48:10,763
Beobachtung hier.
671
00:48:10,823 --> 00:48:11,703
Das werden wir ja sehen.
672
00:48:16,573 --> 00:48:16,973
Kathrin.
673
00:48:18,853 --> 00:48:20,653
Wir haben nicht genug
Betten, um auch noch
674
00:48:20,653 --> 00:48:21,433
die Grippekranken
unterzubringen.
675
00:48:21,433 --> 00:48:23,533
Ich bin mir gar nicht
sicher, ob sie
676
00:48:23,533 --> 00:48:24,333
überhaupt die Klappe hat.
677
00:48:24,893 --> 00:48:26,273
Hochstadt,
das Probe ist noch im Labor.
678
00:48:26,753 --> 00:48:28,613
Jetzt mach mir hier bloß
nicht die Pferdescheu.
679
00:48:29,453 --> 00:48:30,713
Sie bleibt heute Nacht hier.
680
00:48:30,773 --> 00:48:32,233
Das ist meine
Entscheidung als Ärztin.
681
00:48:39,063 --> 00:48:40,523
Können Sie mir sagen,
was da unten passiert
682
00:48:40,523 --> 00:48:40,743
ist?
683
00:48:42,443 --> 00:48:44,143
Stellen Sie sich eine
Menge Ratten vor.
684
00:48:48,553 --> 00:48:48,913
Mehr?
685
00:48:49,593 --> 00:48:49,793
Ja.
686
00:48:52,323 --> 00:48:53,783
Und das Ganze mal
hunderttausend.
687
00:48:55,803 --> 00:48:57,543
Die sind einfach über uns
weggerannt, so als
688
00:48:57,543 --> 00:48:58,443
ob wir gar nicht da wären.
689
00:49:01,433 --> 00:49:02,173
Glaubst du schon mal?
690
00:49:02,773 --> 00:49:04,593
Ich meine, gibt es da
irgendeinen Präzedenzfall?
691
00:49:04,733 --> 00:49:05,273
Keine Ahnung.
692
00:49:08,073 --> 00:49:10,033
Ich weiß nur,
die alten Regeln gelten nicht
693
00:49:10,033 --> 00:49:10,313
mehr.
694
00:49:12,733 --> 00:49:14,593
Und es geht jetzt
erst richtig los.
695
00:49:16,213 --> 00:49:16,933
Wo ist Kathrin?
696
00:49:18,193 --> 00:49:19,393
Dahin, wo geht Kathrin?
697
00:49:21,353 --> 00:49:23,133
Sie ist von einer
Ratte gebissen worden.
698
00:49:30,183 --> 00:49:31,163
Wie geht's dir denn?
699
00:49:31,663 --> 00:49:32,703
Mir ist heiß.
700
00:49:33,883 --> 00:49:34,403
Schwester?
701
00:49:36,583 --> 00:49:38,603
Scheiße, du Kathrin,
es tut mir so leid.
702
00:49:38,943 --> 00:49:39,803
Ja, ja, ja, schon gut.
703
00:49:40,443 --> 00:49:42,183
Sie ist gleich
ins Bett gegangen.
704
00:49:42,263 --> 00:49:43,123
Ich hab die Ratte nicht gehört.
705
00:49:43,203 --> 00:49:45,003
Sie muss irgendwie reingekommen
sein, durch irgendein Loch.
706
00:49:45,223 --> 00:49:45,903
Ist doch okay.
707
00:49:49,083 --> 00:49:50,543
So, jetzt ist alles in
Ordnung, ja?
708
00:49:50,923 --> 00:49:51,903
Jetzt bist du ja bei mir.
709
00:49:53,003 --> 00:49:54,363
Ich geb dir gleich
eine Spritze und dann
710
00:49:54,363 --> 00:49:55,103
geht's dir bald besser.
711
00:49:56,163 --> 00:49:57,743
Ich lass dich nicht mehr
alleine ein Liedchen,
712
00:49:57,863 --> 00:49:57,983
okay?
713
00:50:33,393 --> 00:50:34,633
Ich hab sie überall gesucht.
714
00:50:36,293 --> 00:50:37,733
Ich würd sie gern
noch untersuchen.
715
00:50:45,663 --> 00:50:46,903
Ihnen geht's nicht gut, hm?
716
00:50:56,323 --> 00:50:57,023
Kann ich die haben?
717
00:51:31,853 --> 00:51:32,253
Danke.
718
00:51:39,373 --> 00:51:41,193
Wie eine normale Blutuntersuchung
sieht das aber nicht
719
00:51:41,193 --> 00:51:41,453
aus.
720
00:51:43,233 --> 00:51:44,933
Ich bereite eine
Likorpunktion vor.
721
00:51:45,493 --> 00:51:46,513
Was bereiten Sie vor?
722
00:51:47,633 --> 00:51:49,793
Ich entnehme Ihnen Nervenwasser
an der Wirbelsäule.
723
00:51:50,173 --> 00:51:51,373
Dann würde ich aber gerne
wissen, wozu das
724
00:51:51,373 --> 00:51:51,913
gut sein soll.
725
00:51:53,753 --> 00:51:55,433
Ich muss sichergehen,
dass Sie nicht infiziert sind.
726
00:51:56,493 --> 00:51:57,413
Legen Sie sich bitte
hin und machen Sie
727
00:51:57,413 --> 00:51:58,293
den Oberkörper frei.
728
00:52:00,233 --> 00:52:01,113
Infiziert womit?
729
00:52:06,573 --> 00:52:08,013
Was ich Ihnen jetzt
sage, das darf den
730
00:52:08,013 --> 00:52:08,653
Raum nicht verlassen.
731
00:52:09,513 --> 00:52:09,833
Okay.
732
00:52:14,743 --> 00:52:16,363
Es gibt Anzeichen dafür,
dass die Ratten eine
733
00:52:16,363 --> 00:52:18,243
seltene Form von
Hirnhautentzündung übertragen.
734
00:52:19,563 --> 00:52:21,703
Mein Hausmeister ist
gebissen worden und ist heute
735
00:52:21,703 --> 00:52:22,483
Nachmittag gestorben.
736
00:52:23,723 --> 00:52:25,243
Frau Semmler-Heiduck
hat erste Symptome.
737
00:52:27,483 --> 00:52:28,383
Und meine Tochter.
738
00:52:31,943 --> 00:52:33,303
Ich bin aber nicht
gebissen worden.
739
00:52:33,563 --> 00:52:34,203
Das spielt keine Rolle.
740
00:52:35,623 --> 00:52:37,163
Soweit sich der Erreger
auf den Menschen übertragen
741
00:52:37,163 --> 00:52:38,263
hat,
ist die Krankheit ansteckend.
742
00:52:38,603 --> 00:52:39,203
Nur wie ein Schnupfen.
743
00:52:40,243 --> 00:52:41,543
Wie sehen die Symptome aus?
744
00:52:42,303 --> 00:52:43,623
Zuerst die einer
ganz normalen Grippe.
745
00:52:44,563 --> 00:52:49,043
Dann Lichtempfindlichkeit, Lähmungserscheinungen
und am Ende Zusammenbruch
746
00:52:49,043 --> 00:52:50,203
aller Körperfunktionen.
747
00:52:50,883 --> 00:52:52,483
Wir müssen jemanden finden,
der die Krankheit hat
748
00:52:53,183 --> 00:52:55,143
und der die ersten
24 Stunden überlebt.
749
00:52:56,063 --> 00:52:57,923
Dann können wir mit sehr
hoher Wahrscheinlichkeit davon
750
00:52:57,923 --> 00:53:01,423
ausgehen, dass derjenige
Antikörper gebildet hat, mit denen
751
00:53:01,423 --> 00:53:03,543
wir wiederum im Labor ein
Serum herstellen können.
752
00:53:04,543 --> 00:53:05,723
Und wie lange dauert
das, bis man so
753
00:53:05,723 --> 00:53:06,163
jemanden findet?
754
00:53:07,703 --> 00:53:09,003
Das ist unmöglich zu sagen.
755
00:53:10,743 --> 00:53:13,323
Vielleicht findet man heute
jemanden, vielleicht gar nicht.
756
00:53:22,103 --> 00:53:22,703
Wie viele?
757
00:53:25,243 --> 00:53:25,763
Alfred?
758
00:53:35,303 --> 00:53:35,623
Oh.
759
00:53:38,083 --> 00:53:38,603
Viele.
760
00:53:39,903 --> 00:53:40,983
Wir werten noch aus.
761
00:53:42,903 --> 00:53:44,303
Und wann wissen wir genau was?
762
00:53:45,343 --> 00:53:46,343
In ein paar Stunden.
763
00:53:46,903 --> 00:53:48,243
Das Labor arbeitet
die ganze Nacht.
764
00:53:49,423 --> 00:53:50,743
Du musst dich auch
noch testen lassen.
765
00:53:56,753 --> 00:53:58,253
Ich hab die Behörden informiert.
766
00:54:00,613 --> 00:54:02,473
Jetzt müssen wir uns nur
noch zurücklehnen und
767
00:54:02,473 --> 00:54:05,273
zusehen, wie ihr mittelalterliche
Verhältnisse ausbrechen.
768
00:54:05,673 --> 00:54:07,333
Es wird ja sicherlich
Pläne geben.
769
00:54:11,933 --> 00:54:14,593
Die reden sich die
Kappe heiß und am
770
00:54:14,593 --> 00:54:17,493
Ende stellen sie die
Stadt unter Quarantäne.
771
00:54:18,093 --> 00:54:19,513
Dann kommt keiner mehr
rein und keiner mehr
772
00:54:19,513 --> 00:54:19,853
raus.
773
00:54:22,173 --> 00:54:23,753
Dann gibt es eine Massenpanik.
774
00:54:48,053 --> 00:54:51,793
Rückblickend können wir vermuten,
dass die ersten Erkrankungen
775
00:54:51,793 --> 00:54:55,353
hier etwa vor drei
Tagen aufgetreten sind.
776
00:54:56,373 --> 00:55:01,653
Bei den anderen Patienten,
die wir jetzt haben...
777
00:55:07,483 --> 00:55:08,703
Wo war ich?
778
00:55:10,683 --> 00:55:11,563
Patienten.
779
00:55:13,483 --> 00:55:13,903
Na ja.
780
00:55:14,883 --> 00:55:17,963
Bei der Zahl der
Patienten, die wir alleine
781
00:55:17,963 --> 00:55:21,803
bei uns aufgenommen haben,
müssen wir davon ausgehen,
782
00:55:21,983 --> 00:55:25,483
dass über die übrigen Kliniken
bereits mehrere tausend
783
00:55:25,483 --> 00:55:27,003
Patienten verteilt sind.
784
00:55:27,003 --> 00:55:30,423
Etwa fünf Prozent der
Bevölkerung sind infiziert.
785
00:55:31,283 --> 00:55:32,003
Die Ausbreitung...
786
00:55:32,943 --> 00:55:34,003
Kommen Sie zum Punkt.
787
00:55:36,283 --> 00:55:36,663
Ja.
788
00:55:38,063 --> 00:55:43,443
Je mehr Menschen befallen
sind, desto rasender verbreiten
789
00:55:43,443 --> 00:55:44,023
sich die Viren.
790
00:55:45,723 --> 00:55:49,303
Die Verbreitung der Viren
vollzieht sich exponentiell.
791
00:55:51,463 --> 00:55:54,003
Das ist die
Situation übermorgen.
792
00:55:54,003 --> 00:55:54,683
Übermorgen.
793
00:55:55,323 --> 00:55:57,723
Bundesweit etwa so.
794
00:55:59,803 --> 00:56:00,543
Sechs Tage.
795
00:56:02,063 --> 00:56:02,803
Zehn Tage.
796
00:56:04,563 --> 00:56:05,483
Zwei Wochen.
797
00:56:06,423 --> 00:56:07,963
Warum ausgerechnet
bei der alten Oper?
798
00:56:12,423 --> 00:56:13,043
Was?
799
00:56:16,443 --> 00:56:17,883
Die hätten das sonst
wohl auftauchen können.
800
00:56:19,463 --> 00:56:22,723
Warum rotten sich zigtausende
von Ratten zusammen und
801
00:56:22,723 --> 00:56:24,223
ziehen punktgenau
zur alten Oper?
802
00:56:30,373 --> 00:56:31,773
Ich verstehe das nicht.
803
00:56:42,843 --> 00:56:44,063
Was ist das?
804
00:56:44,603 --> 00:56:44,863
Was?
805
00:56:46,103 --> 00:56:49,003
Hier beim Krankenhaus und beim
Bustepot diese Markierung.
806
00:56:51,243 --> 00:56:52,903
Da hat sich Dinter
doch sicher was bei
807
00:56:52,903 --> 00:56:53,303
gedacht.
808
00:56:54,123 --> 00:56:55,823
Gab es gestern Nacht noch
andere Vorkommnisse mit
809
00:56:55,823 --> 00:56:56,083
Ratten?
810
00:56:56,263 --> 00:56:56,863
Weiß ich nicht.
811
00:56:58,163 --> 00:57:01,143
Aber vorgestern,
bei dem Busunglück, da waren die
812
00:57:01,143 --> 00:57:02,163
Bremsleitungen angefressen.
813
00:57:02,343 --> 00:57:02,803
Wo ist das passiert?
814
00:57:02,823 --> 00:57:03,603
Im Bustepot?
815
00:57:03,703 --> 00:57:04,583
Ja, davon geht man aus.
816
00:57:05,783 --> 00:57:06,823
Ich verstehe das auch nicht.
817
00:57:06,903 --> 00:57:08,223
Überall, wo wir den Müll
wegräumen, da tauchen
818
00:57:08,223 --> 00:57:09,083
plötzlich Ratten auf.
819
00:57:10,183 --> 00:57:10,423
Wie?
820
00:57:11,883 --> 00:57:13,463
Da kommen private Unternehmen
und machen sauber?
821
00:57:13,703 --> 00:57:13,923
Klar.
822
00:57:14,483 --> 00:57:15,923
Im Endeffekt beim Krankenhaus,
da kann man nicht...
823
00:57:19,143 --> 00:57:19,583
Hallo?
824
00:57:20,823 --> 00:57:21,823
Ja, Axel Werner.
825
00:57:25,223 --> 00:57:25,923
Sage ich ihm.
826
00:57:27,623 --> 00:57:28,603
Das war das Labor.
827
00:57:29,363 --> 00:57:30,163
Wir sind nicht infiziert.
828
00:57:33,563 --> 00:57:35,523
Und gestern Abend
wurde der Müll vor der
829
00:57:35,523 --> 00:57:36,923
alten Oper wegräumt.
830
00:57:42,553 --> 00:57:45,133
Genau das mögen die
Viecher überhaupt nicht.
831
00:58:02,573 --> 00:58:03,593
Könnte doch nicht wahr sein.
832
00:58:39,083 --> 00:58:40,103
Stoppen Sie die Müllabfuhr.
833
00:58:40,803 --> 00:58:41,523
Wer sind diese Herren?
834
00:58:42,183 --> 00:58:44,243
Das ist ein ehemaliger
Kollege vom SKB.
835
00:58:44,343 --> 00:58:46,103
Pfeifen Sie die Müllabfuhr
zurück, ansonsten brauchen Sie
836
00:58:46,103 --> 00:58:47,503
sich morgen keine Gedanken
mehr um diese Stadt
837
00:58:47,503 --> 00:58:47,764
zu machen.
838
00:58:48,683 --> 00:58:50,283
Und wie kommen Sie
zu dieser Vermutung?
839
00:58:50,343 --> 00:58:52,423
Die Ratten finden die jetzigen
Zustände paradiesisch.
840
00:58:52,823 --> 00:58:54,083
Das Wetter und der
Müll auf den Straßen
841
00:58:54,083 --> 00:58:55,083
ist doch für die
wie Weihnachten.
842
00:58:55,123 --> 00:58:56,123
Wenn man die Zustände
ändert, dann...
843
00:58:56,123 --> 00:58:58,023
Dann werden Sie
aggressiv und greifen an.
844
00:58:58,883 --> 00:59:00,463
Die Oberfläche der
Stadt, das ist jetzt Ihr
845
00:59:00,463 --> 00:59:01,503
Zuhause, Ihr Revier.
846
00:59:01,503 --> 00:59:03,882
Wir stören und deswegen
schlagen Sie zurück.
847
00:59:04,364 --> 00:59:05,563
Die haben uns den Krieg erklärt.
848
00:59:05,883 --> 00:59:07,643
Wir haben hier zur
Zeit aber ein anderes
849
00:59:07,643 --> 00:59:08,103
Problem.
850
00:59:08,983 --> 00:59:10,483
Wie es aussieht,
verbreitet sich in der Stadt
851
00:59:10,483 --> 00:59:12,043
eine schlimme Epidemie.
852
00:59:13,783 --> 00:59:15,783
Die müssen wir jetzt
schnellstens in den Griff
853
00:59:15,783 --> 00:59:16,183
bekommen.
854
00:59:16,603 --> 00:59:18,743
Richtig,
regeln Sie die Stadt ab.
855
00:59:19,103 --> 00:59:20,803
Das ist doch absoluter
Schwachsinn und bringt überhaupt
856
00:59:20,803 --> 00:59:21,623
nichts außer Panik.
857
00:59:22,763 --> 00:59:24,063
Sie glauben doch nicht,
dass Sie die Epidemie
858
00:59:24,063 --> 00:59:25,123
auf die Stadt begrenzen können.
859
00:59:25,863 --> 00:59:26,903
Dafür ist es doch viel zu spät.
860
00:59:28,143 --> 00:59:29,424
Sie haben mit den
Ratten ein Problem.
861
00:59:29,424 --> 00:59:31,283
Und das müssen Sie
in den Griff kriegen.
862
00:59:31,623 --> 00:59:33,443
Unterbreiten Sie mir einen
Vorschlag, ich höre.
863
00:59:33,903 --> 00:59:35,523
Die alten Regeln
gelten nicht mehr.
864
00:59:36,783 --> 00:59:38,123
Die Ratten vermehren
sich wie verrückt.
865
00:59:38,823 --> 00:59:40,423
Und ich rede nicht von
einzelnen Tieren, die
866
00:59:40,423 --> 00:59:43,523
angreifen, sondern von einer
gigantischen Masse organisiert agierender
867
00:59:43,523 --> 00:59:44,724
Ratten auf der
Suche nach Futter.
868
00:59:44,823 --> 00:59:46,383
Und genau das werden
wir Ihnen liefern.
869
00:59:47,143 --> 00:59:49,243
Wir locken Sie an
irgendeinen Ort und dort
870
00:59:49,243 --> 00:59:50,763
jagen wir die verdammten
Viecher in die Luft.
871
00:59:50,923 --> 00:59:51,963
Wie wäre es denn mit der Börse?
872
00:59:53,844 --> 00:59:54,863
Sie haben das getan.
873
00:59:57,043 --> 00:59:59,783
Wie lange wird es dauern,
die Stadt abzuriegeln?
874
01:00:00,243 --> 01:00:01,023
Sieben Stunden.
875
01:00:01,303 --> 01:00:02,563
Wollen Sie sehen,
wie die Stadt explodiert?
876
01:00:02,563 --> 01:00:03,363
Sie müssen es tun.
877
01:00:04,683 --> 01:00:06,083
Dann kommen wir
mal in die Gänge.
878
01:00:12,023 --> 01:00:13,203
Ziehen Sie alle zusammen.
879
01:00:13,323 --> 01:00:15,183
In einer Stunde sollen
Sie beginnen auszurücken.
880
01:00:19,563 --> 01:00:20,524
Guter Arschlöcher.
881
01:00:22,043 --> 01:00:23,403
Gut, dann machen
wir es eben selber.
882
01:00:24,283 --> 01:00:25,503
Sie wollen das jetzt
nicht selber erledigen.
883
01:00:25,503 --> 01:00:26,963
Glauben Sie,
die da oben bringen Ihnen etwas
884
01:00:26,963 --> 01:00:27,783
Vernünftiges zustande?
885
01:00:28,603 --> 01:00:29,883
Was wir brauchen, ist ein Köder.
886
01:00:30,923 --> 01:00:31,743
Und der ist groß.
887
01:00:32,923 --> 01:00:34,143
Verdammt noch mal,
wo kriegt man denn sowas
888
01:00:34,143 --> 01:00:34,343
her?
889
01:00:34,763 --> 01:00:35,583
Was fressen wir denn?
890
01:00:35,983 --> 01:00:36,203
Alles.
891
01:00:36,763 --> 01:00:38,663
Abfälle, Fleisch, Gemüse.
892
01:00:39,323 --> 01:00:40,023
Werner, ich brauche es.
893
01:00:40,043 --> 01:00:40,623
Denken Sie nach.
894
01:00:40,683 --> 01:00:41,223
Helfen Sie mir.
895
01:00:41,643 --> 01:00:42,703
Was wir haben,
sind sieben Stunden.
896
01:00:42,823 --> 01:00:43,863
Danach geht hier
überhaupt nichts mehr.
897
01:00:44,143 --> 01:00:44,543
Gar nichts.
898
01:00:47,103 --> 01:00:47,843
Ich ruf Sie an.
899
01:00:49,083 --> 01:00:49,583
Ich ruf Sie an.
900
01:01:07,113 --> 01:01:08,233
Ich sag dir,
mein Zeug wird dir die
901
01:01:08,233 --> 01:01:08,853
Bude wegblasen.
902
01:01:08,913 --> 01:01:09,813
Sowas hast du noch
nicht gesehen.
903
01:01:09,813 --> 01:01:11,713
Hast du davon noch
mehr auf dem Wagen?
904
01:01:12,093 --> 01:01:12,473
Ja klar.
905
01:01:13,753 --> 01:01:14,193
C4?
906
01:01:14,453 --> 01:01:14,633
Ja.
907
01:01:16,733 --> 01:01:17,494
Ich habe aber da Bock.
908
01:01:18,353 --> 01:01:19,573
Muss keiner wissen,
dass das von mir kommt.
909
01:01:19,833 --> 01:01:21,233
Ich habe ein bisschen
was beiseite geschafft in
910
01:01:21,233 --> 01:01:21,953
meiner aktiven Zeit.
911
01:01:22,573 --> 01:01:22,953
Ja klar.
912
01:01:25,453 --> 01:01:26,373
Bleiben Sie da, Werner.
913
01:01:45,723 --> 01:01:47,223
Bisschen Schweinefleisch
aus Polen.
914
01:02:10,403 --> 01:02:11,783
Wie ein letztes Adelenkopf.
915
01:02:12,723 --> 01:02:13,163
Stupd.
916
01:02:13,163 --> 01:02:14,603
Was machst du da?
917
01:02:16,183 --> 01:02:17,863
Hey, Honsa, alter Burg.
918
01:02:18,743 --> 01:02:20,163
Vorhin komme ich
in meine Wohnung.
919
01:02:20,483 --> 01:02:22,463
Und da sitzen sechs
Ratten in meinem Schrank.
920
01:02:22,584 --> 01:02:25,783
Die haben alle meine tschechischen
Knackwurst aufgefressen.
921
01:02:26,023 --> 01:02:26,263
Alle.
922
01:02:26,923 --> 01:02:29,463
Da habe ich mir
gesagt, jetzt reicht's.
923
01:02:30,443 --> 01:02:33,243
Honsa, ich wusste doch,
dass du nicht ohne
924
01:02:33,243 --> 01:02:34,003
mich leben kannst.
925
01:02:37,403 --> 01:02:38,263
Axel Werner.
926
01:02:40,643 --> 01:02:42,263
Dabrock,
du wirst es nicht glauben.
927
01:02:42,263 --> 01:02:43,563
Honsa ist wieder an Bord.
928
01:02:44,083 --> 01:02:45,443
Dann sind wir jetzt
ja wieder komplett.
929
01:02:46,703 --> 01:02:47,984
Jetzt müssen nur noch
die Ratten kommen.
930
01:02:52,283 --> 01:02:54,243
Frau Semmelhaltig,
Sie dürfen Ihr Zimmer nicht verlassen.
931
01:02:56,343 --> 01:02:57,663
Kommen Sie bitte wieder rein.
932
01:03:00,443 --> 01:03:00,883
Komm.
933
01:03:02,983 --> 01:03:04,563
Das ist wegen der Ratten, oder?
934
01:03:05,224 --> 01:03:06,363
Kommen Sie bitte jetzt hin.
935
01:03:07,903 --> 01:03:09,083
Das wollte ich nicht.
936
01:03:09,144 --> 01:03:09,403
Hier.
937
01:03:12,243 --> 01:03:13,583
Ich wollte doch nur...
938
01:03:13,583 --> 01:03:14,123
Ich wollte nur...
939
01:03:15,623 --> 01:03:16,563
Ich wollte nur...
940
01:03:17,683 --> 01:03:19,083
Gehen Sie wieder in Ihr
Zimmer, bitte.
941
01:03:19,483 --> 01:03:20,823
Bitte lassen Sie mich.
942
01:03:22,963 --> 01:03:23,403
Stopp!
943
01:03:24,923 --> 01:03:26,403
Können wir mal einer
sagen, wo die bleiben?
944
01:03:26,823 --> 01:03:28,303
Vielleicht mögen die ja
kein Schweinefleisch.
945
01:03:29,023 --> 01:03:30,063
Und ob die das mögen?
946
01:03:30,923 --> 01:03:31,264
Warte.
947
01:04:03,494 --> 01:04:06,653
Hey, Dabrock,
lass deine Viecher mal ein bisschen
948
01:04:06,653 --> 01:04:07,133
Zeit.
949
01:04:07,413 --> 01:04:08,273
Das können doch nicht alle sein.
950
01:04:08,313 --> 01:04:09,313
Wo bleibt denn der
verdammte Rest?
951
01:04:09,553 --> 01:04:10,953
Keine Sorge,
die kommen schon hoch.
952
01:04:13,033 --> 01:04:21,813
Die Viecher hauen wieder ab.
953
01:04:22,133 --> 01:04:22,694
Soll ich springen?
954
01:04:23,093 --> 01:04:23,973
Bist du wahnsinnig?
955
01:04:28,913 --> 01:04:30,073
Ich verstehe das nicht.
956
01:04:31,473 --> 01:04:32,673
Warum fressen die das nicht?
957
01:04:32,753 --> 01:04:34,493
Das sind doch paradiesische
Zustände für die.
958
01:04:35,413 --> 01:04:37,373
Ich würde mir hier noch
glatten Schnitzel braten.
959
01:04:38,833 --> 01:04:39,713
Das würde ich nicht.
960
01:04:41,153 --> 01:04:42,433
Wieso, sind Sie Vegetarier?
961
01:04:44,053 --> 01:04:45,593
Nein, das Fleisch ist
nicht ganz in Ordnung.
962
01:04:48,293 --> 01:04:50,473
Das Fleisch ist leicht
dioxinverseucht.
963
01:04:51,433 --> 01:04:52,213
Das ist was?
964
01:04:57,223 --> 01:04:58,263
Was soll das jetzt heißen?
965
01:04:58,843 --> 01:05:00,263
Wenn das Fleisch in
Ordnung gewesen wäre, dann
966
01:05:00,263 --> 01:05:01,263
hätte man mir das
gar nicht gegeben.
967
01:05:01,843 --> 01:05:03,064
Hätten Sie mit dieser
Info nicht ein bisschen
968
01:05:03,064 --> 01:05:04,063
früher rüberkommen können?
969
01:05:06,644 --> 01:05:06,983
Ja.
970
01:05:46,333 --> 01:05:51,433
Tut mir leid, ich
dachte, die merken das
971
01:05:51,433 --> 01:05:51,753
gar nicht.
972
01:05:52,093 --> 01:05:52,333
Egal.
973
01:05:53,593 --> 01:05:54,174
Los, packt zusammen.
974
01:05:54,174 --> 01:05:56,333
Wir müssen sowieso woanders
was zu fressen gefunden
975
01:05:56,333 --> 01:05:57,533
haben und ich will
wissen, wo das ist.
976
01:05:58,353 --> 01:06:00,033
Dieses kleine Mistvieh,
das wird uns da hinführen.
977
01:06:01,133 --> 01:06:01,613
Du machst schon.
978
01:06:14,363 --> 01:06:14,963
Was ist?
979
01:06:15,363 --> 01:06:16,163
Alles in Ordnung?
980
01:06:16,763 --> 01:06:18,063
Kopfschmerz, aber geht schon.
981
01:06:25,103 --> 01:06:25,543
Check.
982
01:06:31,333 --> 01:06:32,313
Ja, funktioniert.
983
01:06:34,773 --> 01:06:36,293
Bring uns mal zu
deinen Kameraden.
984
01:06:37,112 --> 01:06:38,253
Schmeiß ihn in
irgendeinen Gully.
985
01:06:38,533 --> 01:06:38,872
Okay.
986
01:06:50,633 --> 01:06:52,853
Und wenn die sich
einfach in den Süden
987
01:06:52,853 --> 01:06:53,353
absetzt?
988
01:06:54,173 --> 01:06:55,034
Das macht die nicht.
989
01:06:56,553 --> 01:06:58,113
Die geht genau dahin,
wo die anderen sind.
990
01:06:59,693 --> 01:07:00,273
Genau dahin.
991
01:07:21,173 --> 01:07:22,133
Wiederbelebung, beatmen.
992
01:07:22,993 --> 01:07:23,473
Gut.
993
01:07:23,873 --> 01:07:26,373
Eins, zwei, drei, vier, beatmen.
994
01:07:27,233 --> 01:07:29,993
Eins, zwei, drei, vier, beatmen.
995
01:07:30,953 --> 01:07:31,933
Elektroschock vorbereiten.
996
01:07:33,313 --> 01:07:33,873
So, los.
997
01:07:55,223 --> 01:07:56,443
Geben Sie nicht auf.
998
01:07:59,923 --> 01:08:00,643
Okay, nochmal.
999
01:08:02,863 --> 01:08:04,743
Eins, zwei, drei, vier, beatmen.
1000
01:08:26,953 --> 01:08:28,073
Hey, Anninchen.
1001
01:08:30,813 --> 01:08:31,933
Halt durch, ja.
1002
01:08:50,763 --> 01:08:52,743
Emda Hajduk ist zur gleichen
Zeit infiziert worden
1003
01:08:52,743 --> 01:08:53,363
wie meine Tochter.
1004
01:08:55,203 --> 01:08:56,663
Mir rennt die Zeit weg.
1005
01:08:58,203 --> 01:09:03,363
Wir müssen diesen verdammten
Impfstoff Warum muss ich
1006
01:09:03,363 --> 01:09:04,603
das eigentlich alles
alleine machen?
1007
01:09:05,743 --> 01:09:06,583
Wo ist Dr. Waldemar?
1008
01:09:07,203 --> 01:09:08,563
Ich habe ihn schon
eine ganze Weile nicht
1009
01:09:08,563 --> 01:09:09,023
mehr gesehen.
1010
01:09:09,383 --> 01:09:10,903
Er hat sich noch nicht
mal sein Testergebnis
1011
01:09:10,903 --> 01:09:11,383
abgeholt.
1012
01:09:19,023 --> 01:09:19,603
Ich war sie.
1013
01:09:32,923 --> 01:09:34,563
Haben Sie Dr. Waldemar
irgendwo gesehen?
1014
01:09:47,333 --> 01:09:47,733
Ja.
1015
01:09:49,593 --> 01:09:49,873
Ja?
1016
01:09:50,474 --> 01:09:52,754
Alfred, ich habe deinen
Testbericht gelesen.
1017
01:09:53,393 --> 01:09:54,613
Demnach gibt es nur eine
Erklärung dafür, dass
1018
01:09:54,613 --> 01:09:55,573
du überhaupt noch lebst.
1019
01:09:56,593 --> 01:09:57,533
Ich verstehe nicht.
1020
01:09:57,693 --> 01:09:59,713
Dein Körper muss den
Antivirus gebildet haben.
1021
01:10:00,733 --> 01:10:01,993
Ich brauche dich sofort
hier im Krankenhaus.
1022
01:10:02,033 --> 01:10:02,393
Wo bist du?
1023
01:10:03,313 --> 01:10:04,073
Keine Ahnung.
1024
01:10:06,413 --> 01:10:08,013
Okay, bleib wo du bist.
1025
01:10:08,073 --> 01:10:08,893
Ich rufe dich gleich wieder
an, ja?
1026
01:10:17,693 --> 01:10:19,173
Versuch mir zu
beschreiben, wo du bist.
1027
01:10:21,553 --> 01:10:23,833
Hier ist alles so verdammt hell.
1028
01:10:24,393 --> 01:10:25,314
Gott, streng dich an.
1029
01:10:26,013 --> 01:10:26,953
Ich streng mich an.
1030
01:10:26,953 --> 01:10:27,933
Bist du in der Innenstadt?
1031
01:10:27,933 --> 01:10:29,233
Ich muss nur noch raus.
1032
01:10:30,333 --> 01:10:31,413
Frische Luft schnappen.
1033
01:10:31,593 --> 01:10:33,153
Kannst du irgendwas erkennen?
1034
01:10:34,433 --> 01:10:34,833
Naja.
1035
01:10:35,193 --> 01:10:37,173
Alfred, du gehst jetzt
und sprichst jemanden an.
1036
01:10:37,753 --> 01:10:38,933
Irgendjemand muss dir helfen.
1037
01:10:39,973 --> 01:10:40,393
Naja.
1038
01:10:51,493 --> 01:10:52,053
Entschuldigung.
1039
01:10:52,213 --> 01:10:53,033
Gehen Sie mit.
1040
01:10:53,093 --> 01:10:53,853
Lassen Sie mich in Ruhe.
1041
01:10:59,603 --> 01:11:00,163
Alfred?
1042
01:11:07,973 --> 01:11:09,653
Alfred, geh ans Telefon.
1043
01:11:11,534 --> 01:11:11,933
Scheiße.
1044
01:11:13,573 --> 01:11:15,553
Alfred, bitte geh ans Telefon.
1045
01:11:51,843 --> 01:11:52,243
Und?
1046
01:11:53,423 --> 01:11:54,743
Das Tier hat sich seit
einer halben Stunde
1047
01:11:54,743 --> 01:11:55,303
nicht bewegt.
1048
01:11:56,323 --> 01:11:57,763
Entweder sie hat jemanden
in die Vorfahrt genommen
1049
01:11:57,763 --> 01:11:58,963
und klebt jetzt auf dem Asphalt.
1050
01:12:00,223 --> 01:12:01,443
Oder da ist das Zentrum.
1051
01:12:02,624 --> 01:12:03,663
Was ist das für ein Gebäude?
1052
01:12:04,123 --> 01:12:05,383
Das ist der Großmarkt.
1053
01:12:06,263 --> 01:12:06,923
Der Großmarkt?
1054
01:12:07,523 --> 01:12:09,023
Da können sie ja nun
wirklich nicht sein.
1055
01:12:09,763 --> 01:12:11,103
Da arbeiten so viele
Leute, die hätten die
1056
01:12:11,103 --> 01:12:11,823
Ratten längst entdeckt.
1057
01:12:12,163 --> 01:12:12,423
Nein.
1058
01:12:13,463 --> 01:12:15,004
Der Großmarkt wurde vor
zwei Tagen geschlossen.
1059
01:12:16,083 --> 01:12:16,743
Wegen Ratten.
1060
01:12:22,403 --> 01:12:23,144
Gibt es da einen Keller?
1061
01:12:23,403 --> 01:12:24,183
Ja, gibt es viele Keller.
1062
01:12:25,143 --> 01:12:25,863
Teil untergeschossen.
1063
01:12:26,003 --> 01:12:27,143
Aber nur das obere wird benutzt.
1064
01:12:27,663 --> 01:12:29,703
Die anderen beiden sind
versiegelt schon seit 1975.
1065
01:12:31,003 --> 01:12:32,463
Das Ding ist natürlich
um einiges größer als
1066
01:12:32,463 --> 01:12:33,023
die Fabrikhalle.
1067
01:12:34,103 --> 01:12:35,243
So viel Sprengstoff
habe ich gar nicht.
1068
01:12:35,343 --> 01:12:36,403
Was ist das hier
für eine Leitung?
1069
01:12:37,383 --> 01:12:37,823
Versorgung.
1070
01:12:38,803 --> 01:12:39,243
Versorgung?
1071
01:12:39,363 --> 01:12:39,503
Ja.
1072
01:12:40,243 --> 01:12:41,643
Wasser, Strom, Erdgas.
1073
01:12:46,453 --> 01:12:47,833
Einer von uns muss
da runtergehen.
1074
01:12:48,913 --> 01:12:51,493
Ventile öffnen und das
Gas ausstreben lassen.
1075
01:12:53,693 --> 01:12:54,693
Und dann zünden wir.
1076
01:12:55,433 --> 01:12:56,753
Dazu reicht das Zeugs,
was ich habe, auch
1077
01:12:56,753 --> 01:12:57,173
allemal.
1078
01:12:58,093 --> 01:12:58,793
Aber die Mauern.
1079
01:12:59,713 --> 01:13:01,373
Die Mauern sind so
massiv, da kann ich
1080
01:13:01,373 --> 01:13:03,013
nicht garantieren,
ob das Signal auch durchgeht.
1081
01:13:03,013 --> 01:13:04,633
Und was wäre mit dem Zeitzünder?
1082
01:13:06,434 --> 01:13:06,853
Ja.
1083
01:13:08,173 --> 01:13:09,773
Den muss ich zuerst noch
bauen, aber das
1084
01:13:09,773 --> 01:13:10,213
funktioniert.
1085
01:13:11,493 --> 01:13:12,993
Aber beeil dich,
wir haben keine Zeit zu
1086
01:13:12,993 --> 01:13:13,473
verlieren.
1087
01:13:15,613 --> 01:13:18,523
Und wer geht da runter?
1088
01:13:22,583 --> 01:13:23,523
Ist ja wohl klar.
1089
01:13:24,423 --> 01:13:25,143
Das mache ich.
1090
01:13:25,964 --> 01:13:27,083
Ich bin ja wohl
hier der Einzige mit
1091
01:13:27,083 --> 01:13:27,723
Kampferfahrung.
1092
01:13:50,173 --> 01:13:51,014
Lassen Sie mich durch.
1093
01:13:52,353 --> 01:13:53,233
Brauchen Sie einen Arzt?
1094
01:13:53,233 --> 01:13:53,973
Nein, nein.
1095
01:13:54,533 --> 01:13:55,553
Ist bloß der Kreislauf.
1096
01:14:01,943 --> 01:14:02,343
Alfred?
1097
01:14:03,503 --> 01:14:03,903
Bitte.
1098
01:14:04,583 --> 01:14:06,083
Geh ans Telefon.
1099
01:14:09,773 --> 01:14:10,173
Alfred?
1100
01:14:11,353 --> 01:14:11,753
Kathrin?
1101
01:14:13,533 --> 01:14:23,313
Da sind doch Glocken
bei dir im Hintergrund.
1102
01:14:24,193 --> 01:14:25,333
Du musst ganz in der Nähe sein.
1103
01:14:26,293 --> 01:14:27,513
Alfred, du bleibst jetzt einfach
da, wo du
1104
01:14:27,513 --> 01:14:28,513
bist und ich komme zu dir, ja?
1105
01:14:31,823 --> 01:14:31,923
...
1106
01:14:31,923 --> 01:14:33,143
in die versiegelten
Untergeschosse.
1107
01:14:33,803 --> 01:14:35,743
Von der Markthalle gibt
es einen Zugang hier.
1108
01:14:36,743 --> 01:14:38,743
Und vom zweiten Untergeschoss,
da ist eine Luke,
1109
01:14:39,083 --> 01:14:40,183
die führt gleich zum dritten.
1110
01:14:40,603 --> 01:14:40,703
Hier.
1111
01:14:41,123 --> 01:14:43,323
Okay, der Zeitzünder ist fertig.
1112
01:14:44,623 --> 01:14:45,483
Ready for Showtime.
1113
01:14:47,363 --> 01:14:48,443
Das Ding funktioniert?
1114
01:14:49,284 --> 01:14:50,843
Naja, ich habe das
Ding nur einmal und
1115
01:14:50,843 --> 01:14:52,363
ich kann es natürlich jetzt
nicht ausprobieren, aber
1116
01:14:52,363 --> 01:14:54,183
grundsätzlich muss das gehen.
1117
01:14:57,104 --> 01:14:58,423
Es gibt nur diesen einen Weg?
1118
01:14:59,903 --> 01:15:00,843
Keinen anderen Ausgang?
1119
01:15:01,403 --> 01:15:03,284
Für den Rückweg muss man
mindestens acht Minuten
1120
01:15:03,284 --> 01:15:04,363
einplanen.
1121
01:15:07,983 --> 01:15:08,743
Vier Minuten.
1122
01:15:12,013 --> 01:15:13,213
Dann hältst du
das Gas nicht aus.
1123
01:15:13,694 --> 01:15:14,233
Vier Minuten.
1124
01:15:17,693 --> 01:15:18,093
Okay.
1125
01:15:18,813 --> 01:15:19,853
Und was ist,
wenn die Ratten angreifen?
1126
01:15:20,313 --> 01:15:21,533
Da unten sind Millionen Ratten.
1127
01:15:21,773 --> 01:15:23,073
Da kann man nicht einfach
so durchspazieren.
1128
01:15:23,993 --> 01:15:24,774
Doch, genau das.
1129
01:15:25,513 --> 01:15:26,833
Ratten greifen nur an,
wenn sie sich selbst
1130
01:15:26,833 --> 01:15:27,233
angreifen.
1131
01:15:28,773 --> 01:15:30,273
Der Dreck ist so
ruhig wie möglich zu
1132
01:15:30,273 --> 01:15:30,553
bleiben.
1133
01:15:32,473 --> 01:15:33,853
Darauf treten darfst
natürlich auf keine.
1134
01:15:41,223 --> 01:15:42,283
Was gibt das denn jetzt?
1135
01:15:44,023 --> 01:15:44,763
Ich gehe runter.
1136
01:15:45,743 --> 01:15:46,683
Ihr leitet mich über Funk.
1137
01:15:46,743 --> 01:15:47,723
Auf gar keinen Fall, ich gehe.
1138
01:15:47,843 --> 01:15:49,023
Ich habe Erfahrung
mit dem Sprengsatz.
1139
01:15:49,203 --> 01:15:49,883
Das ist ein Rattenbiss.
1140
01:15:52,703 --> 01:15:54,064
Um mich braucht ihr
euch keine Sorgen mehr
1141
01:15:54,064 --> 01:15:54,403
zu machen.
1142
01:16:25,143 --> 01:16:25,903
Wie geht's dir?
1143
01:16:26,663 --> 01:16:27,283
Es geht.
1144
01:16:27,963 --> 01:16:28,244
Warte.
1145
01:16:31,253 --> 01:16:32,173
Ja, es ist schon gut.
1146
01:17:31,093 --> 01:17:32,113
Geradeaus durch die Halle.
1147
01:17:32,113 --> 01:17:32,973
Am Ende links.
1148
01:17:33,673 --> 01:17:34,913
Da muss ein Gang sein.
1149
01:17:35,713 --> 01:17:36,533
Ich bin jetzt an der Luke.
1150
01:17:40,623 --> 01:17:41,243
Ich bin drin.
1151
01:17:41,743 --> 01:17:43,663
Jetzt die Treppe runter
bis zur nächsten Tür.
1152
01:18:03,143 --> 01:18:04,203
Hier ist nichts.
1153
01:18:05,963 --> 01:18:08,363
Die müssen hier
aber irgendwo sein.
1154
01:18:08,983 --> 01:18:11,283
Das Signal kommt vom
zweiten Untergeschoss.
1155
01:18:12,023 --> 01:18:14,583
Das Vieh hat sie seit
Stunden nicht bewegt.
1156
01:18:20,713 --> 01:18:21,473
Ich habe sie.
1157
01:18:24,243 --> 01:18:25,283
Ich bin über sie hergefallen.
1158
01:18:43,913 --> 01:18:44,954
Ich lasse sie nicht durch.
1159
01:18:45,033 --> 01:18:45,793
Wir müssen ins Krankenhaus.
1160
01:18:52,623 --> 01:18:53,023
Danke.
1161
01:18:53,263 --> 01:18:53,803
Es ist okay.
1162
01:18:58,973 --> 01:19:00,973
Ein Ort in dieser
Stadt, wo keine Ratten
1163
01:19:00,973 --> 01:19:03,233
sind, ist das hier.
1164
01:19:04,393 --> 01:19:05,413
Dann gucken Sie doch
bitte noch mal im
1165
01:19:05,413 --> 01:19:06,493
dritten Untergeschoss nach.
1166
01:19:07,633 --> 01:19:09,293
Da müsste eine Luke
sein, gleich bei Ihnen.
1167
01:19:10,813 --> 01:19:11,173
Okay.
1168
01:19:26,833 --> 01:19:27,473
Was machst du denn da?
1169
01:19:27,473 --> 01:19:28,894
Na los.
1170
01:19:35,453 --> 01:19:36,513
Geht's noch?
1171
01:20:01,603 --> 01:20:02,903
Wieder verloren.
1172
01:20:04,023 --> 01:20:04,963
Nichts, gar nichts.
1173
01:20:22,763 --> 01:20:23,663
Du bist mir gefallen.
1174
01:21:19,093 --> 01:21:19,783
Alles voll.
1175
01:21:32,143 --> 01:21:32,643
Davok.
1176
01:21:33,243 --> 01:21:34,883
Gib mir mal eine Minute, ja?
1177
01:22:06,434 --> 01:22:14,293
Ich möchte Sie bitten,
die Ruhe zu bewahren.
1178
01:22:14,393 --> 01:22:15,933
Wir hatten einen Stromausfall.
1179
01:22:17,273 --> 01:22:18,593
Ich werde die Türen öffnen.
1180
01:22:18,753 --> 01:22:20,553
Steigen Sie vorsichtig
aus dem Waggon und bleiben
1181
01:22:20,553 --> 01:22:21,153
Sie beim Zug.
1182
01:22:21,853 --> 01:22:23,293
Es wird eine Hilfe eintreffen.
1183
01:22:24,773 --> 01:22:25,713
Das ist jetzt nicht wahr.
1184
01:22:26,973 --> 01:22:28,393
Sofort will ich von
euch nichts mehr hören,
1185
01:22:28,453 --> 01:22:29,813
bis ich mich wieder
melde, ist das klar?
1186
01:22:30,213 --> 01:22:30,493
Klar.
1187
01:22:55,943 --> 01:22:57,103
Warten Sie, ich helfe Ihnen.
1188
01:22:58,363 --> 01:22:59,703
Steigen Sie bitte
vorsichtig aus.
1189
01:22:59,783 --> 01:23:00,903
Es kommt gleich
ein Rettungsteam.
1190
01:23:01,323 --> 01:23:02,143
Steigen Sie vorsichtig aus.
1191
01:23:02,143 --> 01:23:02,943
Steigen Sie vorsichtig
beim Aussteigen.
1192
01:23:04,603 --> 01:23:07,583
Du schaffst das toll.
1193
01:23:43,343 --> 01:23:44,463
Was macht er denn jetzt?
1194
01:23:47,723 --> 01:23:48,503
Er singt.
1195
01:23:49,563 --> 01:23:51,343
Das ist die Titelmelodie
von den Profis.
1196
01:23:51,803 --> 01:23:52,403
Kenn ich nicht.
1197
01:23:53,163 --> 01:23:54,663
Alte englische Fernsehserie.
1198
01:23:55,883 --> 01:23:56,883
Die ist Kult.
1199
01:23:58,283 --> 01:24:01,283
Die haben immer zuerst
geschossen und dann stehenbleiben
1200
01:24:01,283 --> 01:24:01,603
gerufen.
1201
01:24:02,103 --> 01:24:02,363
Echt?
1202
01:24:04,743 --> 01:24:05,743
Gibt's die auf Video?
1203
01:24:06,163 --> 01:24:06,743
Ich hab die auch.
1204
01:24:07,303 --> 01:24:08,443
Dann kann ich ihn mal leihen.
1205
01:24:08,943 --> 01:24:10,223
Wir können jetzt nicht
warten, bis die uns
1206
01:24:10,223 --> 01:24:10,783
rausholen.
1207
01:24:11,183 --> 01:24:13,143
Wenn das ein kompletter Stromausfall
ist, dann dauert
1208
01:24:13,143 --> 01:24:13,243
es...
1209
01:24:13,243 --> 01:24:14,763
Steigen Sie bitte
vorsichtig aus.
1210
01:24:15,903 --> 01:24:16,703
Bleiben Sie beim Zug.
1211
01:24:17,183 --> 01:24:20,483
Ich weiß nicht,
ob das so eine gute
1212
01:24:20,483 --> 01:24:20,943
Idee ist.
1213
01:24:21,043 --> 01:24:21,823
Das reißt sich zusammen.
1214
01:24:25,163 --> 01:24:26,423
Da vorne ist ein Notausgang.
1215
01:24:29,303 --> 01:24:30,023
Halt, stehenbleiben!
1216
01:24:31,703 --> 01:24:32,283
Los, komm!
1217
01:24:32,423 --> 01:24:33,363
Da können Sie nicht lang!
1218
01:24:45,763 --> 01:24:47,363
So langsam kann ich's
nicht mehr hören.
1219
01:24:49,323 --> 01:24:50,823
Solange er singt,
ist alles in Ordnung.
1220
01:25:47,444 --> 01:25:48,543
Wir sind jetzt an 4 Minuten.
1221
01:25:48,923 --> 01:25:49,743
Okay, 4 Minuten.
1222
01:26:43,813 --> 01:26:45,013
Sie müssen da hoch.
1223
01:26:45,873 --> 01:26:46,973
Sie haben nur noch
3 Minuten und 10
1224
01:26:46,973 --> 01:26:47,373
Sekunden.
1225
01:26:48,673 --> 01:26:49,793
Finden wir noch
mal einen Ausgang.
1226
01:26:49,973 --> 01:26:50,573
Es gibt keinen.
1227
01:26:50,914 --> 01:26:51,973
Finden Sie mir einen Ausgang!
1228
01:26:53,093 --> 01:26:53,473
Okay.
1229
01:26:55,373 --> 01:26:56,513
Wie kriegen wir ihn da raus?
1230
01:26:56,933 --> 01:26:57,773
Vielleicht die Jagd.
1231
01:26:58,074 --> 01:26:58,753
Was ist das?
1232
01:26:59,333 --> 01:26:59,773
Jagdansche.
1233
01:27:00,254 --> 01:27:02,234
Der führt Berg zum Main.
1234
01:27:03,773 --> 01:27:05,353
Davor, wir haben eine neue Idee.
1235
01:27:13,503 --> 01:27:14,403
Brauchen Sie Hilfe?
1236
01:27:14,843 --> 01:27:15,303
Nein, danke.
1237
01:27:18,343 --> 01:27:19,263
Ich bin da.
1238
01:27:19,703 --> 01:27:20,383
Ist da eine Öffnung?
1239
01:27:20,883 --> 01:27:22,963
Ja, der Wagen geht davor.
1240
01:27:25,463 --> 01:27:26,344
Alles in Ordnung?
1241
01:27:27,163 --> 01:27:28,403
Ich habe schon viel Kopfschmerz.
1242
01:27:28,884 --> 01:27:29,864
Riechen Sie da rein.
1243
01:27:45,244 --> 01:28:07,273
Was ist
1244
01:28:07,273 --> 01:28:07,734
mit den Ratten?
1245
01:28:07,793 --> 01:28:08,974
Was soll denn das
jetzt für eine Frage
1246
01:28:08,974 --> 01:28:09,374
sein?
1247
01:28:10,533 --> 01:28:12,274
Was glauben Sie wohl,
was mit Ratten ist?
1248
01:28:27,023 --> 01:28:27,703
Er geht.
1249
01:28:28,164 --> 01:28:28,723
Sie kommen.
1250
01:28:36,163 --> 01:28:37,604
Wie lange habe ich noch?
1251
01:28:38,344 --> 01:28:39,423
Wie lange habe ich noch?
1252
01:28:40,184 --> 01:28:40,803
Wie lange noch?
1253
01:28:41,464 --> 01:28:42,164
Knapp zwei Minuten.
1254
01:28:44,263 --> 01:28:45,923
Darauf geben Sie nicht
auf, es ist nicht
1255
01:28:45,923 --> 01:28:46,444
mehr weit.
1256
01:28:51,004 --> 01:28:52,083
Nicht aufgeben jetzt.
1257
01:28:53,264 --> 01:28:54,143
Doch gleich da.
1258
01:29:01,354 --> 01:29:01,933
Hier ist ein Gitter.
1259
01:29:03,014 --> 01:29:03,274
Schluss.
1260
01:29:10,673 --> 01:29:11,933
Sie können hier nicht durch.
1261
01:29:13,513 --> 01:29:15,374
Ich bin verletzt,
ich muss ins Krankenhaus.
1262
01:29:15,453 --> 01:29:16,334
Es ist gesperrt.
1263
01:29:21,023 --> 01:29:21,884
Ich komme nicht weiter.
1264
01:29:22,524 --> 01:29:23,184
Kommen Sie.
1265
01:29:23,804 --> 01:29:25,003
Geben Sie jetzt nicht auf.
1266
01:29:25,784 --> 01:29:27,023
Nehmen Sie Ihren Hammer
und brechen Sie das
1267
01:29:27,023 --> 01:29:27,583
Schloss auf.
1268
01:29:28,323 --> 01:29:29,903
Keinen Hammer habe ich.
1269
01:29:32,763 --> 01:29:33,843
Dann schießen Sie doch.
1270
01:29:39,353 --> 01:29:40,193
Lasst sie doch.
1271
01:29:46,523 --> 01:29:47,304
Eine Minute.
1272
01:29:48,884 --> 01:29:49,363
59.
1273
01:30:01,493 --> 01:30:02,693
Okay, jetzt geht es weiter.
1274
01:31:05,853 --> 01:31:24,874
Wir sind
1275
01:31:24,874 --> 01:31:25,353
im Fass nicht mehr.
1276
01:31:27,353 --> 01:31:28,194
Seid ihr okay?
1277
01:31:28,653 --> 01:31:28,894
Ja.
1278
01:31:57,983 --> 01:31:58,663
Los, raus.
1279
01:32:17,924 --> 01:32:19,383
Kann ich irgendwas tun?
1280
01:32:23,874 --> 01:32:24,834
Drück uns die Daumen.
1281
01:32:29,724 --> 01:32:31,843
Okay, Honsa übernimm das Steuer.
1282
01:32:32,344 --> 01:32:32,463
Ja.
1283
01:32:35,153 --> 01:32:36,234
Harro, fesst sie mich.
1284
01:32:36,613 --> 01:32:36,934
Los.
1285
01:32:37,413 --> 01:32:38,413
Halt die Fassen.
1286
01:32:39,013 --> 01:32:39,393
Halt die Fassen.
1287
01:32:39,393 --> 01:32:40,333
Sonsat, nimm hier.
1288
01:32:52,544 --> 01:32:53,663
Hier, kümmert euch um ihn.
1289
01:32:55,124 --> 01:32:56,024
Wo ist mein Rucksack?
1290
01:32:56,583 --> 01:32:57,384
Mein Rucksack.
1291
01:33:14,024 --> 01:33:15,584
Ab ins Krankenhaus.
1292
01:33:21,693 --> 01:33:22,434
Geht's dir besser?
1293
01:33:23,333 --> 01:33:25,453
Glaubst du,
auf mich wartet wirklich irgendwo ein
1294
01:33:25,453 --> 01:33:25,674
Hund?
1295
01:33:27,153 --> 01:33:27,733
Na klar.
1296
01:33:29,033 --> 01:33:30,353
Oder meinst du vielleicht,
der will ein anderes
1297
01:33:30,353 --> 01:33:32,214
Mädchen haben,
das auf ihn aufpasst als dich?
1298
01:34:06,764 --> 01:34:08,024
Wie geht's deiner Kleinen?
1299
01:34:08,443 --> 01:34:08,763
Gut.
1300
01:34:11,713 --> 01:34:12,894
Ist das jetzt alles vorbei?
1301
01:35:04,563 --> 01:35:05,924
Das glaub ich jetzt nicht.
1302
01:35:18,183 --> 01:35:19,904
Wollen wir noch einen
Kaffee trinken gehen?
1303
01:35:20,204 --> 01:35:21,504
Ich dachte,
du trinkst keinen Kaffee.
1304
01:35:21,504 --> 01:35:21,604
Nein.
1305
01:35:25,303 --> 01:35:27,943
Es war der heißeste
Sommer seit 150 Jahren
1306
01:35:27,943 --> 01:35:29,644
und mit dem Regen war
er plötzlich vorbei.
1307
01:35:30,744 --> 01:35:32,924
Das Wasser spülte die
letzten Spuren der Bedrohung
1308
01:35:32,924 --> 01:35:34,663
dahin zurück,
wo sie hergekommen waren.
1309
01:35:35,163 --> 01:35:37,184
So, als ob es sie
nie gegeben hätte.
1310
01:35:38,524 --> 01:35:40,483
72 Stunden, 3 Tage.
1311
01:35:41,523 --> 01:35:43,004
In 3 Tagen kann alles passieren.
1312
01:35:44,883 --> 01:35:45,443
Alles.
88744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.