All language subtitles for Ratten - Sie werden dich kriegen![de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,170 --> 00:00:32,289 72 Stunden. 2 00:00:33,130 --> 00:00:33,750 Drei Tage. 3 00:00:34,889 --> 00:00:36,370 In drei Tagen kann alles passieren. 4 00:00:37,469 --> 00:00:40,449 Sie können ihren Job verlieren, ihre Freunde, ihr 5 00:00:40,449 --> 00:00:40,729 Leben. 6 00:00:41,669 --> 00:00:43,349 Deine Stadt kann beinahe runtergehen. 7 00:00:44,089 --> 00:00:44,949 In drei Tagen. 8 00:00:48,829 --> 00:00:51,970 Ich war Pilot beim Sonderkommando Brandschutz Frankfurter Main. 9 00:00:52,950 --> 00:00:54,630 Wir sind die Jungs, die gerufen werden, wenn 10 00:00:54,630 --> 00:00:55,910 alles andere versagt hat. 11 00:00:57,530 --> 00:00:59,850 An diesem Morgen kreisten mein Kollege und ich 12 00:00:59,850 --> 00:01:01,130 routinemäßig über der Stadt. 13 00:01:02,690 --> 00:01:04,509 Es hatte seit über zwei Monaten nicht mehr 14 00:01:04,509 --> 00:01:05,050 geregnet. 15 00:01:05,789 --> 00:01:07,469 Und wir mussten jeden Moment damit rechnen, dass 16 00:01:07,469 --> 00:01:11,049 eine achtlos weggeworfene Zigarette die Katastrophe auslösen würde. 17 00:01:13,689 --> 00:01:16,169 Niemand von uns ahnte, dass ausgerechnet auf einem 18 00:01:16,169 --> 00:01:20,070 verlassenen Fabrikgelände etwas seinen Anfang nahm, das kurze 19 00:01:20,070 --> 00:01:22,389 Zeit später unsere ganze Stadt bedrohen sollte. 20 00:01:28,200 --> 00:01:31,020 Es war der heißeste Sommer seit 150 Jahren. 21 00:01:32,280 --> 00:01:33,320 Und die Müllabfuhr streikte. 22 00:01:34,399 --> 00:01:36,240 Die meisten waren vor der Hitze und dem 23 00:01:36,240 --> 00:01:37,679 Gestank in den Urlaub geflohen. 24 00:01:38,719 --> 00:01:40,599 Und die, die noch da waren, würden sich 25 00:01:40,599 --> 00:01:43,440 bald wünschen, ganz woanders zu sein. 26 00:01:48,719 --> 00:01:49,300 Fuchs! 27 00:01:49,799 --> 00:01:50,560 Komm da raus! 28 00:01:50,739 --> 00:01:51,019 Los! 29 00:02:00,360 --> 00:02:02,399 Anna, bleib hier! 30 00:02:12,370 --> 00:02:13,509 Fuchs! 31 00:02:13,509 --> 00:02:15,189 Wo steckst du? 32 00:02:16,910 --> 00:02:18,310 Bitte wo bist du? 33 00:02:20,649 --> 00:02:22,249 Bitte komm schon! 34 00:02:32,230 --> 00:02:32,950 Komm her! 35 00:02:39,990 --> 00:02:40,990 Fuchs, bitte komm! 36 00:03:02,810 --> 00:03:03,170 Anna! 37 00:03:18,830 --> 00:03:19,530 Ist irgendwas? 38 00:03:20,450 --> 00:03:22,310 Da unten, die Kleine, da muss irgendwas passiert 39 00:03:22,310 --> 00:03:22,549 sein. 40 00:03:22,609 --> 00:03:23,330 Das geht uns nichts an. 41 00:03:23,410 --> 00:03:24,910 Außerdem können Sie da sowieso nicht landen. 42 00:03:25,590 --> 00:03:26,910 Wo ich landen kann und wo ich nicht 43 00:03:26,910 --> 00:03:28,469 landen kann, das überlassen Sie mal mir, ja? 44 00:03:43,230 --> 00:03:44,689 Da ist sie reingesandt! 45 00:03:51,630 --> 00:03:53,189 Keine Angst, Kleine, wir holen dich raus. 46 00:03:53,529 --> 00:03:54,109 Wie heißt du? 47 00:03:55,550 --> 00:03:56,910 Anna, mein Hund ist hier unten. 48 00:03:57,130 --> 00:03:57,989 Dein Hund ist weggelaufen? 49 00:03:58,349 --> 00:03:59,470 Okay, den suchen wir später. 50 00:03:59,750 --> 00:04:01,050 Anna, hast du dir irgendwas getan? 51 00:04:01,269 --> 00:04:02,010 Ich glaub nicht. 52 00:04:02,090 --> 00:04:02,289 Gut. 53 00:04:03,390 --> 00:04:05,109 Ma, wir brauchen einen Schneidbrenner, anders kriegen wir 54 00:04:05,109 --> 00:04:05,869 die Kleine hier nicht raus. 55 00:04:06,089 --> 00:04:07,109 Und lassen Sie den Strom abstellen. 56 00:04:07,129 --> 00:04:07,370 Wieso? 57 00:04:07,570 --> 00:04:09,230 Wir hängen Starkstromkabel von der Decke runter. 58 00:04:13,450 --> 00:04:14,490 Anna, wie alt bist du? 59 00:04:14,689 --> 00:04:15,370 Ich bin acht. 60 00:04:15,528 --> 00:04:16,670 Ach, wie lange dauert das noch? 61 00:04:16,690 --> 00:04:18,029 Wir müssen erstmal rausfinden, was für eine Leitung 62 00:04:18,029 --> 00:04:18,449 das ist. 63 00:04:18,528 --> 00:04:20,208 Sie sollen einfach den Strom im gesamten Bezirk 64 00:04:20,208 --> 00:04:20,690 abstellen. 65 00:04:20,849 --> 00:04:22,270 Kein Mensch weiß, was da alles dranhängt. 66 00:04:22,910 --> 00:04:24,989 Es wird nur diese eine Leitung gekappt und 67 00:04:24,989 --> 00:04:25,590 sonst nichts. 68 00:04:25,949 --> 00:04:28,110 Ach, wenn das Kabel das Gitter tritt, in 69 00:04:28,110 --> 00:04:28,589 dem die Kleine tritt. 70 00:04:28,589 --> 00:04:29,609 Ich kann mich nicht mehr halten! 71 00:05:19,139 --> 00:05:21,140 Ich muss wissen, wer von diesen Piloten dieses 72 00:05:21,140 --> 00:05:23,200 Desaster zu verantworten hat und zwar schnell. 73 00:05:23,559 --> 00:05:24,359 Ja, das wird recherchiert. 74 00:05:26,320 --> 00:05:27,799 Du pressiert mich eh auf den Kieker. 75 00:05:28,740 --> 00:05:30,340 Wenn die rauskriegen, dass einer unserer Leute die 76 00:05:30,340 --> 00:05:32,280 Börse lahmgelegt hat, dann feiern die dies Jahr 77 00:05:32,280 --> 00:05:32,920 zweimal Weihnachten. 78 00:05:32,960 --> 00:05:33,339 Verstehen Sie? 79 00:05:34,379 --> 00:05:35,160 Ich kümmer mich drum. 80 00:05:36,259 --> 00:05:38,619 Frau Semmle-Heidog, wann macht sie als Bürgermeisterin... 81 00:05:41,599 --> 00:05:42,479 Wer ist denn Mann? 82 00:05:42,559 --> 00:05:43,940 Das sind Sie und Ihre Kollegen und niemand 83 00:05:43,940 --> 00:05:44,360 sonst. 84 00:05:44,620 --> 00:05:46,059 Der Streik der Müller-Flur fände doch aber 85 00:05:46,059 --> 00:05:47,699 gar nicht statt, wenn Sie nicht die Privatisierung 86 00:05:47,699 --> 00:05:49,440 und die Kürzung der Bezüge durchgesetzt hätten. 87 00:05:49,880 --> 00:05:51,180 Wo gehobelt wird, da feiern Späne. 88 00:05:51,559 --> 00:05:53,259 Die Kassen sind leer und diese Maßnahmen sparen 89 00:05:53,259 --> 00:05:54,479 dem Haushalt jährlich Millionen. 90 00:05:54,919 --> 00:05:56,360 Hören Sie, es ist doch aber so, dass 91 00:05:56,360 --> 00:05:58,779 schon jetzt teure Privatfirmen damit beauftragt sind, die 92 00:05:58,779 --> 00:06:00,940 Stadt zu säubern, um die Blamage zum Beginn 93 00:06:00,940 --> 00:06:02,820 des Energiekongresses in Grenzen zu halten. 94 00:06:03,780 --> 00:06:05,919 Wer hat denn denn dies wegen der Verkaufs? 95 00:06:06,420 --> 00:06:08,960 Experten behaupten, dass die zusätzlichen Kosten hierfür schon 96 00:06:08,960 --> 00:06:10,980 jetzt die Einsparungen bei weitem übersteigen. 97 00:06:11,300 --> 00:06:12,940 Ich lasse mich von diesem Streik nicht erpressen. 98 00:06:13,620 --> 00:06:15,019 Mal sehen, wer den längeren Atem hat. 99 00:06:16,079 --> 00:06:16,580 So, das war's. 100 00:06:16,800 --> 00:06:17,019 Danke. 101 00:06:33,110 --> 00:06:34,229 Mist, wo fliegst du denn? 102 00:06:38,940 --> 00:06:40,039 Hallo, Herr Hochstädter. 103 00:06:41,580 --> 00:06:42,820 Hallo, Frau Dr. Elder. 104 00:06:44,880 --> 00:06:46,639 Das mit dem Doktor dauert, glaube ich, noch 105 00:06:46,639 --> 00:06:47,080 ein bisschen. 106 00:06:49,619 --> 00:06:50,660 Haben Sie sich verletzt? 107 00:06:51,539 --> 00:06:52,879 Ach, ist nicht der Rede wert. 108 00:06:52,980 --> 00:06:54,119 War nur eine Scherbe oder sowas. 109 00:06:54,200 --> 00:06:55,640 Wo war denn Ihre letzte Tetanus-Impfung? 110 00:06:56,880 --> 00:06:58,220 Vor vier Wochen, denke ich. 111 00:06:58,619 --> 00:06:58,820 Warum? 112 00:06:59,760 --> 00:07:01,239 Sie sollten vielleicht auch nicht ohne Handschuhe im 113 00:07:01,239 --> 00:07:01,879 Müll rumwühlen. 114 00:07:11,319 --> 00:07:12,079 Sind Sie zu Hause? 115 00:07:12,979 --> 00:07:13,140 Ja. 116 00:07:16,229 --> 00:07:17,310 Das ist deine Mama. 117 00:07:18,209 --> 00:07:19,330 Wie siehst du denn aus? 118 00:07:19,350 --> 00:07:20,270 Wenn das nicht mein Tag ist. 119 00:07:20,610 --> 00:07:21,310 Was ist denn passiert? 120 00:07:23,029 --> 00:07:24,009 Fox ist weg. 121 00:07:24,709 --> 00:07:25,969 Wie, Fox ist weg? 122 00:07:26,669 --> 00:07:28,090 Er ist einfach abgehauen. 123 00:07:28,390 --> 00:07:29,750 In ein Rohr bei der Fabrik. 124 00:07:30,010 --> 00:07:30,889 Was denn für ein Rohr? 125 00:07:31,249 --> 00:07:32,209 Ein Versorgungsschacht. 126 00:07:32,630 --> 00:07:34,509 Die Kleine ist ihrem Hund hinterhergekrochen und dabei 127 00:07:34,509 --> 00:07:35,449 durch ein Gitter gebrochen. 128 00:07:36,530 --> 00:07:38,190 Wir mussten sie mit dem Schneidbrenner rausholen. 129 00:07:38,389 --> 00:07:39,389 Ach du Scheiße. 130 00:07:42,649 --> 00:07:43,529 Geht's dir gut? 131 00:07:44,569 --> 00:07:45,130 Alles klar. 132 00:07:46,209 --> 00:07:46,930 Raninchen, das ist es. 133 00:07:46,990 --> 00:07:48,330 Wir fahren jetzt ins Krankenhaus und dann gucken 134 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 wir mal, ob du in Ordnung bist. 135 00:07:50,069 --> 00:07:50,349 Ja? 136 00:07:51,029 --> 00:07:51,310 Ja. 137 00:07:57,589 --> 00:07:58,629 Na dann fahre ich mal wieder. 138 00:08:05,160 --> 00:08:05,439 Hallo? 139 00:08:08,379 --> 00:08:18,960 Die wollen 140 00:08:18,960 --> 00:08:20,619 das nicht und der polnische Fleischvertrieb ist nicht 141 00:08:20,619 --> 00:08:21,079 erreichbar. 142 00:08:21,099 --> 00:08:21,959 Das ist mir völlig egal. 143 00:08:22,079 --> 00:08:23,460 Ich will nicht, dass eine Tonne Schweinefleisch den 144 00:08:23,460 --> 00:08:24,299 Hafen verpestet. 145 00:08:24,539 --> 00:08:25,100 Werden Sie es los. 146 00:08:25,100 --> 00:08:25,740 Verstehe ich das richtig? 147 00:08:25,839 --> 00:08:26,440 Sie feuern mich? 148 00:08:29,620 --> 00:08:30,479 Das ist Dabrock. 149 00:08:31,000 --> 00:08:32,220 Wie kommen Sie denn darauf? 150 00:08:32,880 --> 00:08:33,919 Nur wer gut ist darf gehen. 151 00:08:34,038 --> 00:08:34,699 Der Rest bleibt. 152 00:08:35,058 --> 00:08:35,699 Bis zum Schluss. 153 00:08:36,939 --> 00:08:38,059 Entschuldigen Sie, ich rede mit Ihnen. 154 00:08:39,899 --> 00:08:42,059 Sie haben die längste Zeit Chaos verbreitet, Dabrock. 155 00:08:42,100 --> 00:08:42,600 Ich kenne Sie. 156 00:08:43,059 --> 00:08:43,400 Ach ja? 157 00:08:43,980 --> 00:08:45,300 Macht mich ja richtig ein bisschen stolz. 158 00:08:45,499 --> 00:08:47,620 1998 sind Sie mit Ihrem Helikopter auf der 159 00:08:47,620 --> 00:08:48,540 A6 gelandet. 160 00:08:48,739 --> 00:08:50,540 Damals tobte ein 20 Zentner Bulle neben der 161 00:08:50,540 --> 00:08:50,999 Autobahn. 162 00:08:51,520 --> 00:08:53,060 Das Vieh hatte vorher den halben Schlachthof platt 163 00:08:53,060 --> 00:08:53,360 gemacht. 164 00:08:53,879 --> 00:08:55,159 Wäre der auf die Straße gelaufen, das hätte 165 00:08:55,159 --> 00:08:56,459 eine Massenkarambolage gegeben. 166 00:08:56,839 --> 00:08:58,580 Sie gehen gern mal wo runter, wo Sie 167 00:08:58,580 --> 00:08:59,280 nicht dürfen, nicht? 168 00:08:59,280 --> 00:09:00,059 Keine Ahnung. 169 00:09:00,920 --> 00:09:03,299 Ich denke nur, gegen ein Menschenleben rechnet sich 170 00:09:03,299 --> 00:09:04,440 die Aktion mittelfristig, oder? 171 00:09:04,959 --> 00:09:05,480 Wissen Sie was? 172 00:09:06,219 --> 00:09:08,559 Wir sorgen jetzt mal für ein bisschen Bodenhaftung. 173 00:09:09,340 --> 00:09:10,360 Sie melden sich morgen. 174 00:09:11,000 --> 00:09:11,139 Da. 175 00:09:55,059 --> 00:09:56,280 Das sieht alles gut aus. 176 00:09:57,180 --> 00:09:58,099 Hier tut dir nichts weh, oder? 177 00:09:58,440 --> 00:09:58,760 Nee. 178 00:09:59,599 --> 00:09:59,860 Gut. 179 00:10:01,780 --> 00:10:03,380 Ich brauche hier im Moment jeden Arzt. 180 00:10:04,199 --> 00:10:05,640 Die Grippewelle bringt alles durcheinander. 181 00:10:05,799 --> 00:10:07,040 Das können wir vielleicht später besprechen. 182 00:10:07,040 --> 00:10:07,700 Ja. 183 00:10:09,540 --> 00:10:11,099 Sie hat ein paar Prellungen im Brustbereich. 184 00:10:11,480 --> 00:10:11,920 Ist Stimmes. 185 00:10:12,140 --> 00:10:13,100 Hab ich doch gesagt. 186 00:10:14,420 --> 00:10:14,999 Komm, mein Mädchen. 187 00:10:15,440 --> 00:10:16,760 Geh mal raus und warte draußen, okay? 188 00:10:17,259 --> 00:10:18,479 Und sag schön Danke zu meinem Professor. 189 00:10:19,040 --> 00:10:19,439 Danke. 190 00:10:19,980 --> 00:10:20,300 Ciao. 191 00:10:28,760 --> 00:10:29,160 Alfred. 192 00:10:31,239 --> 00:10:33,539 Ich habe Anna extra in der Ganztagsschule untergebracht. 193 00:10:34,079 --> 00:10:35,560 Wenn ich jetzt Nachtschichten mache, dann sehe ich 194 00:10:35,560 --> 00:10:36,419 sie überhaupt nicht mehr. 195 00:10:37,059 --> 00:10:38,620 Bei der Hitze kippen die Leute um wie 196 00:10:38,620 --> 00:10:39,019 die Fliegen. 197 00:10:39,260 --> 00:10:41,080 Die Notaufnahme hat ihre Kapazitäten erreicht. 198 00:10:41,679 --> 00:10:44,800 Ich habe zwar keine Kinder, aber... 199 00:10:44,800 --> 00:10:46,779 Kathrin, verstehe mich nicht falsch, aber es gibt 200 00:10:46,779 --> 00:10:49,399 doch bestimmt Wege, Kind und Beruf unter einen 201 00:10:49,399 --> 00:10:49,960 Hut zu bringen. 202 00:10:53,500 --> 00:10:54,820 Ich bin noch nicht so weit. 203 00:10:56,060 --> 00:10:57,519 Ich bin Ärztin im Praktikum. 204 00:10:59,259 --> 00:11:01,060 Jetzt hör doch auf mit diesen Selbstzweifeln. 205 00:11:05,659 --> 00:11:06,840 Das muss jetzt gemacht werden. 206 00:11:07,200 --> 00:11:07,880 Er hilft alles nichts. 207 00:11:08,959 --> 00:11:10,480 Herr Professor, bitte kommen Sie schnell. 208 00:11:10,579 --> 00:11:11,080 Ein Notfall. 209 00:11:12,559 --> 00:11:12,959 Busunfall. 210 00:11:13,100 --> 00:11:13,879 20 Verletzte. 211 00:11:13,960 --> 00:11:14,799 Das ist der Busfahrer. 212 00:11:14,799 --> 00:11:15,819 Verdacht auf Schädelbruch. 213 00:11:16,839 --> 00:11:18,119 Wie funktioniert der richtig? 214 00:11:18,200 --> 00:11:19,620 Aber ob die Bremsen gestritten sind? 215 00:11:19,979 --> 00:11:20,419 Nichts. 216 00:11:21,240 --> 00:11:22,440 Kathrin, los, bewegt dich. 217 00:11:23,400 --> 00:11:24,859 Mach doch schon, beeilt euch. 218 00:12:05,669 --> 00:12:20,289 Das wollen 219 00:12:20,289 --> 00:12:20,989 wir doch mal sehen. 220 00:12:40,459 --> 00:12:41,459 Das ist gleich der Kopf. 221 00:12:42,280 --> 00:12:43,580 Soll ich dir einen Aspirin holen? 222 00:12:43,860 --> 00:12:44,440 Ja, ist schon gut. 223 00:12:50,960 --> 00:12:51,400 Und? 224 00:12:52,219 --> 00:12:52,779 Das ist er doch. 225 00:12:56,900 --> 00:12:59,520 Wenn wir das alles hinter uns haben, gehen 226 00:12:59,520 --> 00:13:00,220 wir mal wieder essen, ja? 227 00:13:01,460 --> 00:13:02,140 Ja, klar. 228 00:14:26,179 --> 00:14:26,939 Herr Dinter? 229 00:14:43,700 --> 00:14:44,219 Hallo? 230 00:14:45,039 --> 00:14:45,719 Willst du mitwenden? 231 00:14:46,479 --> 00:14:46,860 Auf was? 232 00:14:47,379 --> 00:14:48,759 Hier, Sedlmeier. 233 00:14:49,299 --> 00:14:50,180 Absoluter Favorit. 234 00:14:50,480 --> 00:14:51,100 2 zu 1. 235 00:14:51,500 --> 00:14:53,440 Dann haben wir hier noch Tupac und JFK. 236 00:14:53,440 --> 00:14:54,879 Ich soll lieber dazu. 237 00:14:55,740 --> 00:14:55,960 Okay. 238 00:14:56,700 --> 00:14:57,199 Fertig? 239 00:14:59,020 --> 00:15:04,120 Drei, zwei, eins, und los! 240 00:15:16,309 --> 00:15:17,349 Okay, Mädels. 241 00:15:17,510 --> 00:15:18,009 Zahltag. 242 00:15:18,450 --> 00:15:18,989 Schluss jetzt. 243 00:15:19,150 --> 00:15:20,229 Ab in den Großmarkt. 244 00:15:20,909 --> 00:15:23,249 Und passt auf Bennard auf, dass er nicht 245 00:15:23,249 --> 00:15:24,370 über seine Füße stolpert. 246 00:15:25,010 --> 00:15:25,610 Spitzensitz. 247 00:15:26,709 --> 00:15:27,550 Nichts passiert. 248 00:15:28,109 --> 00:15:28,769 Du bist der Abro? 249 00:15:31,589 --> 00:15:32,870 Der Kollege sagt Hallo. 250 00:15:33,510 --> 00:15:33,790 Hallo. 251 00:15:34,830 --> 00:15:37,769 Bennard, unser Stufthubert. 252 00:15:39,650 --> 00:15:40,169 Stabsunteroffizier. 253 00:15:40,749 --> 00:15:41,610 Hör doch mal beim Bund. 254 00:15:42,089 --> 00:15:42,449 Bosnien. 255 00:15:43,510 --> 00:15:44,029 Auslandseinsatz. 256 00:15:44,150 --> 00:15:44,830 Fach im Blues, bitte. 257 00:15:45,250 --> 00:15:46,410 Keiner kann's mehr hören. 258 00:15:46,669 --> 00:15:50,229 Ihr Komiker, ihr könntet alle noch was lernen. 259 00:15:50,750 --> 00:15:52,670 Veranstaltet ihr hier noch was anderes als Rennen 260 00:15:52,670 --> 00:15:53,209 für Arme? 261 00:15:53,549 --> 00:15:54,650 Hat dir keiner gesagt, was? 262 00:15:57,270 --> 00:15:58,270 Was hat mir keiner gesagt? 263 00:15:59,369 --> 00:16:01,569 Frankfurt hat ein Rattenproblem. 264 00:16:02,929 --> 00:16:05,189 Und wir sorgen dafür, dass es nicht überhandnimmt. 265 00:16:06,449 --> 00:16:08,010 Wird die Scheißviecher einfach vergiften? 266 00:16:08,769 --> 00:16:09,630 Ist gar nicht so einfach. 267 00:16:11,089 --> 00:16:12,689 Helmut zum Beispiel überlebt alles. 268 00:16:13,689 --> 00:16:14,689 Sogar Strichniem. 269 00:16:16,829 --> 00:16:18,650 Hat allerdings leichte Blähungen. 270 00:16:19,429 --> 00:16:20,429 Das ist eine Katastrophe. 271 00:16:20,849 --> 00:16:22,409 Wir müssen sämtliche Blutkonserven austauschen. 272 00:16:23,049 --> 00:16:23,429 Wie viele? 273 00:16:24,930 --> 00:16:25,610 Ratten? 274 00:16:26,329 --> 00:16:27,170 Keine Ahnung. 275 00:16:27,830 --> 00:16:28,190 Kathrin! 276 00:16:30,869 --> 00:16:32,430 Wie viele Ratten sind da drin? 277 00:16:33,090 --> 00:16:33,970 Ich weiß es nicht. 278 00:16:34,030 --> 00:16:34,789 Eine oder zwei. 279 00:16:35,389 --> 00:16:35,789 Eine. 280 00:16:39,610 --> 00:16:40,870 Ach, hallo. 281 00:16:43,690 --> 00:16:44,869 So sieht man sich wieder. 282 00:16:46,549 --> 00:16:47,050 Hallo. 283 00:16:50,799 --> 00:16:51,600 Ja, dann mal los. 284 00:17:36,909 --> 00:17:38,009 Nein, ich verstehe nicht, Anna. 285 00:17:46,590 --> 00:17:48,089 Ist ja alles sehr sauber hier. 286 00:17:48,910 --> 00:17:49,770 Wir sind ja auch froh. 287 00:17:50,130 --> 00:17:51,889 Jetzt tut dein Privatunternehmen den ganzen Müll ab. 288 00:17:52,510 --> 00:17:53,790 Damit haben Sie also kein Problem. 289 00:17:54,629 --> 00:17:56,169 Nein, wir sind ein Krankenhaus. 290 00:17:56,270 --> 00:17:57,209 Mein Gott, das wäre noch schöner. 291 00:18:01,160 --> 00:18:02,240 Wie geht's in Ihrer Kleinen? 292 00:18:02,780 --> 00:18:03,679 Gut, Gott sei Dank. 293 00:18:04,160 --> 00:18:05,400 Sie ist jetzt zu Hause beim Babysitter. 294 00:18:05,919 --> 00:18:06,720 Vermisst ihr einen Hund, was? 295 00:18:07,700 --> 00:18:09,080 Das habe ich ihr noch gar nicht gesagt. 296 00:18:09,779 --> 00:18:10,600 Ich weiß immer nicht wie. 297 00:18:12,260 --> 00:18:13,960 Naja, jedenfalls, also danke nochmal. 298 00:18:15,940 --> 00:18:17,359 Das hier ist eigentlich gar nicht mein Job. 299 00:18:19,400 --> 00:18:20,440 Ich helfe hier nur aus. 300 00:18:21,179 --> 00:18:21,740 Ja, ich auch. 301 00:18:23,219 --> 00:18:24,980 Was benutzen Sie denn eigentlich für ein Gift? 302 00:18:25,260 --> 00:18:26,519 Das ist Blutgerinnungsmittel. 303 00:18:29,260 --> 00:18:32,319 Die Viecher schicken hier einen Vorkoster, um zu 304 00:18:32,319 --> 00:18:34,259 testen, ob das Zeug essbar ist. 305 00:18:34,839 --> 00:18:36,760 Dann setzen Sie sich drei Tage daneben und 306 00:18:36,760 --> 00:18:37,040 warten. 307 00:18:37,620 --> 00:18:39,459 Und wenn der Vorkoster nicht stirbt, das wissen 308 00:18:39,459 --> 00:18:39,779 Sie auch. 309 00:18:40,439 --> 00:18:42,220 Und den ganzen Stamm kannst du so eh 310 00:18:42,220 --> 00:18:42,960 nicht ausrotten. 311 00:18:43,459 --> 00:18:43,940 Weil ich den ganzen Stamm nicht ausrotten kann. 312 00:18:43,959 --> 00:18:44,939 Weil ich alle davon fresse. 313 00:18:45,500 --> 00:18:48,500 Und wenn jetzt nochmal was passiert, dann rufen 314 00:18:48,500 --> 00:18:49,259 Sie mich einfach an. 315 00:18:51,020 --> 00:18:51,760 Tag und Nacht. 316 00:18:53,640 --> 00:18:54,900 Vielleicht können wir ja auch mal einen Kaffee 317 00:18:54,900 --> 00:18:55,679 miteinander trinken gehen. 318 00:18:55,980 --> 00:18:57,639 Leider haben wir im Moment ziemlich viel zu 319 00:18:57,639 --> 00:18:57,860 tun. 320 00:18:59,140 --> 00:19:00,440 Tut mir leid, ich trinke keinen Kaffee. 321 00:19:03,480 --> 00:19:05,040 Aber ich würde Sie gern zum Essen einladen. 322 00:19:05,779 --> 00:19:06,179 Heute Abend? 323 00:19:07,280 --> 00:19:07,519 Ja. 324 00:19:09,580 --> 00:19:10,180 Passt gut. 325 00:19:11,739 --> 00:19:12,540 Ich rufe Sie an. 326 00:19:13,959 --> 00:19:14,460 Ich kann mir das einfallen. 327 00:19:19,779 --> 00:19:21,920 Was machen die Viecher in der Blutbank? 328 00:19:23,079 --> 00:19:24,799 Die gehen nur dahin, wo sie hinwollen. 329 00:19:25,339 --> 00:19:26,399 Wann wollten Sie eben dahin? 330 00:19:27,359 --> 00:19:28,559 Alles viel zu sauber. 331 00:19:30,219 --> 00:19:32,300 Gibt es eigentlich auch härtere Mittel gegen diese 332 00:19:32,300 --> 00:19:33,620 scheiß Viecher als Tabletten? 333 00:19:33,720 --> 00:19:35,260 Die sind sofort gegen alles immun. 334 00:19:36,779 --> 00:19:38,960 In den 50ern haben die Amerikaner in der 335 00:19:38,960 --> 00:19:42,239 Südsee ein paar Atombomben gezündet. 336 00:19:43,559 --> 00:19:44,539 Alles war verseucht. 337 00:19:44,539 --> 00:19:48,600 Die Luft, das Wasser, Vögel, Fische, alles. 338 00:19:49,880 --> 00:19:51,139 Bis auf ein paar Ratten. 339 00:19:51,300 --> 00:19:52,719 Ja, die lagen im Bikini am Strand oder 340 00:19:52,719 --> 00:19:52,999 was? 341 00:19:54,059 --> 00:19:57,440 Die waren nicht nur putzmunter, die waren genetisch 342 00:19:57,440 --> 00:19:58,179 unverändert. 343 00:20:02,219 --> 00:20:06,880 Sagen Sie, kann ich Ihnen mal was zeigen? 344 00:20:12,869 --> 00:20:14,730 Haben Sie eine Ahnung, wie die da hinkommen? 345 00:20:16,209 --> 00:20:17,849 Weißt du, dass die 10 Minuten die Luft 346 00:20:17,849 --> 00:20:18,550 anhalten können? 347 00:20:19,089 --> 00:20:21,009 Du hasst es nicht so mit Ratten, was? 348 00:20:21,810 --> 00:20:22,609 Nee, wirklich nicht. 349 00:20:23,170 --> 00:20:24,329 Ich kann die Viecher nicht leiden. 350 00:20:27,070 --> 00:20:28,809 Oh Mann, da hat die wilde Hilde wieder 351 00:20:28,809 --> 00:20:30,330 mal den Bock zum Gärtner gemacht. 352 00:20:32,010 --> 00:20:32,449 Prost. 353 00:20:52,050 --> 00:20:53,990 Das kühlt ja abends merklich ab. 354 00:21:56,709 --> 00:22:02,939 Na, was machst du denn da? 355 00:22:03,420 --> 00:22:04,960 Ich hab dir schon tausendmal gesagt, dass ich 356 00:22:04,960 --> 00:22:06,479 nicht möchte, dass du einfach rausgehst, ohne mir 357 00:22:06,479 --> 00:22:07,139 Bescheid zu sagen. 358 00:22:07,940 --> 00:22:10,860 Vielleicht hat irgendwer Fox gesehen und meldet sich 359 00:22:10,860 --> 00:22:11,319 bei uns. 360 00:22:14,959 --> 00:22:18,239 Na, weißt du, ich glaub, ich glaub, Fox 361 00:22:18,239 --> 00:22:19,239 hat sich verlaufen. 362 00:22:20,300 --> 00:22:21,519 Fox verläuft sich nicht. 363 00:22:26,550 --> 00:22:30,289 Ninchen, Fox kommt nicht mehr. 364 00:22:31,169 --> 00:22:31,889 Wirklich nicht? 365 00:23:19,200 --> 00:23:21,920 Ich brauch sofort einen Notarztwagen in die Feilitzstraße 366 00:23:21,920 --> 00:23:22,560 31. 367 00:23:23,160 --> 00:23:23,800 Kaffee? 368 00:23:24,500 --> 00:23:25,140 Gerne. 369 00:23:27,879 --> 00:23:30,159 Bei diesem Busunglück geht man im Moment davon 370 00:23:30,159 --> 00:23:33,640 aus, dass Ratten die Bremsleitungen durchgebissen haben. 371 00:23:34,260 --> 00:23:35,260 Aber das ist noch nicht alles. 372 00:23:36,059 --> 00:23:38,959 Heute Nacht musste das Gesundheitsamt den Großmarkt schließen. 373 00:23:39,879 --> 00:23:40,279 Ratten. 374 00:23:41,080 --> 00:23:41,680 Überall. 375 00:23:42,559 --> 00:23:44,479 Im Krankenhaus war eine in der Blutbank. 376 00:23:45,779 --> 00:23:46,660 Der Börsenausfall. 377 00:23:46,739 --> 00:23:47,999 Ach komm, hör mir damit auf. 378 00:23:48,119 --> 00:23:49,860 Der Kurzschluss in der Starkstromleitung. 379 00:23:51,080 --> 00:23:52,440 Bevor Dabrock mit der Axt kam. 380 00:23:53,919 --> 00:23:54,700 Das waren Ratten. 381 00:23:56,179 --> 00:23:57,199 Das glaub ich nicht. 382 00:24:02,119 --> 00:24:03,279 Das wächst mir alles über den Kopf. 383 00:24:04,480 --> 00:24:06,659 Heute Abend bei dem Vorbereitungstreffen zur Konferenz darf 384 00:24:06,659 --> 00:24:07,279 nichts schief gehen. 385 00:24:08,720 --> 00:24:09,259 Kriegst du das hin? 386 00:24:10,839 --> 00:24:11,539 Denk ich schon. 387 00:24:15,399 --> 00:24:21,259 Sag mal, Hilde, die öffentlichen Gebäude, da wird 388 00:24:21,259 --> 00:24:22,320 doch der Müller abgeholt, oder? 389 00:24:23,360 --> 00:24:25,419 Von Fremdfirmen kostet mich ein Vermögen. 390 00:24:25,739 --> 00:24:26,620 Auch beim Busdepot? 391 00:24:27,980 --> 00:24:35,289 Sag mal, hab ich mich sehr verändert? 392 00:24:35,790 --> 00:24:37,330 Du hast Karriere gemacht. 393 00:24:39,189 --> 00:24:40,789 Im Krankenhaus geht keiner ran. 394 00:24:41,449 --> 00:24:43,170 Jetzt vergiss mal diesen Hochstädter. 395 00:24:43,749 --> 00:24:44,989 Dem geht's bestimmt schon besser. 396 00:24:45,969 --> 00:24:47,130 Du kannst ruhig ausgehen. 397 00:24:47,929 --> 00:24:49,629 Und wenn's später wird, macht das auch nichts. 398 00:24:52,970 --> 00:24:53,390 Wieso? 399 00:24:56,009 --> 00:24:57,029 Mach ich den Eindruck? 400 00:24:59,669 --> 00:25:00,550 Ich zieh mich um. 401 00:25:01,329 --> 00:25:03,229 Jetzt hör mal zu, du solltest dich entspannen. 402 00:25:27,740 --> 00:25:30,579 Anninchen, ich bin mir ganz sicher, dass irgendwo 403 00:25:30,579 --> 00:25:32,279 ein kleiner Hund darauf wartet, dass sich jemand 404 00:25:32,279 --> 00:25:32,980 um ihn kümmert. 405 00:25:33,620 --> 00:25:34,199 Ja, wirklich? 406 00:25:36,660 --> 00:25:37,079 Bestimmt. 407 00:25:39,439 --> 00:25:40,959 Schlaf schön und räum was Süßes, ja? 408 00:26:10,120 --> 00:26:11,440 Das ist nicht Ihrer, oder? 409 00:26:12,340 --> 00:26:12,740 Doch. 410 00:26:13,539 --> 00:26:14,879 Das ist ein richtiges Liebhaberstück, den hab ich 411 00:26:14,879 --> 00:26:15,579 selbst restauriert. 412 00:26:15,799 --> 00:26:16,179 Ach echt? 413 00:26:16,700 --> 00:26:16,900 Ja. 414 00:26:18,000 --> 00:26:18,900 Kennen Sie noch die Profis? 415 00:26:19,320 --> 00:26:21,059 Das war eine alte Serie, die kam immer 416 00:26:21,059 --> 00:26:21,719 Mittwochabend. 417 00:26:21,840 --> 00:26:22,639 Nee, hab ich nie gesehen. 418 00:26:22,840 --> 00:26:24,200 Ich schwöre Ihnen, ich habe nie eine einzige 419 00:26:24,200 --> 00:26:24,979 Folge verpasst. 420 00:26:25,339 --> 00:26:26,539 Der eine von den beiden, toll. 421 00:26:26,839 --> 00:26:28,119 Der fuhr genau so einen Wagen. 422 00:26:28,539 --> 00:26:29,600 Deswegen musste ich den haben. 423 00:26:30,439 --> 00:26:31,819 Die beiden waren richtig hart drauf. 424 00:26:32,580 --> 00:26:34,200 Die haben immer erst geschossen und danach stehen 425 00:26:34,200 --> 00:26:34,800 bleiben gerufen. 426 00:26:43,060 --> 00:26:44,419 Die hat sicher eine Menge PS, oder? 427 00:26:44,700 --> 00:26:45,640 Ich hab reserviert. 428 00:26:46,739 --> 00:26:47,679 Wir sind da Äthepätete. 429 00:26:48,099 --> 00:26:48,580 Ach so. 430 00:27:12,950 --> 00:27:14,830 Das ist ein sehr vornehmes Restaurant hier. 431 00:27:15,150 --> 00:27:16,250 Die machen alles ganz frisch. 432 00:27:23,110 --> 00:27:23,990 Nee, ich mag nicht mehr. 433 00:27:25,749 --> 00:27:26,789 Ein sehr guter Wein. 434 00:27:27,089 --> 00:27:27,930 Nee, danke, trotzdem nicht. 435 00:27:29,850 --> 00:27:31,170 Würde Sie aber ein bisschen entspannen. 436 00:27:31,170 --> 00:27:35,050 Ja, ich stehe gerade ein bisschen unter Druck. 437 00:27:36,249 --> 00:27:37,449 Mein Chef nervt. 438 00:27:38,849 --> 00:27:40,330 Und meine Tochter, hab ich kaum noch Zeit. 439 00:27:42,449 --> 00:27:44,749 Und heute Nachmittag hab ich meinen Hausmeister bewusstlos 440 00:27:44,749 --> 00:27:45,669 in seiner Wohnung gefunden. 441 00:27:47,830 --> 00:27:48,569 Gehen Sie ruhig ran. 442 00:27:51,909 --> 00:27:52,390 Entschuldigung. 443 00:27:53,250 --> 00:27:53,809 Ja, Dabrock. 444 00:27:54,970 --> 00:27:56,550 Sagen Sie, bekommt das Essen noch? 445 00:27:57,129 --> 00:27:59,150 Nur ein kleines Problem in der Küche. 446 00:27:59,830 --> 00:28:00,470 Nichts Schlimmes. 447 00:28:00,470 --> 00:28:01,289 Ja, geht klar, Herr Tinte. 448 00:28:01,530 --> 00:28:02,070 Bis dann. 449 00:28:04,809 --> 00:28:05,650 Es tut mir leid. 450 00:28:09,119 --> 00:28:09,759 Schlechte Nachrichten? 451 00:28:10,940 --> 00:28:12,619 Nein, ich hab nachher nur noch einen Einsatz. 452 00:28:27,379 --> 00:28:28,780 So, Sie wissen, Sie sind mir nicht böse, 453 00:28:28,820 --> 00:28:29,840 aber ich fahr jetzt ins Krankenhaus. 454 00:28:30,579 --> 00:28:32,100 Werd nochmal nach meinem Hausmeister sehen. 455 00:28:33,259 --> 00:28:34,479 Ja, ist nicht so unser Abend heute. 456 00:28:37,739 --> 00:28:38,459 Soll ich Sie fahren? 457 00:28:39,039 --> 00:28:39,520 Nee, danke. 458 00:28:39,739 --> 00:28:40,979 Ich hab jetzt eine Flasche Wein getrunken, also 459 00:28:40,979 --> 00:28:42,080 da fahr ich viel ruhiger als vorher. 460 00:28:43,239 --> 00:28:44,060 Danke, wirklich nicht. 461 00:28:44,259 --> 00:28:45,199 Na gut, dann bring ich Sie zur Tür, 462 00:28:45,299 --> 00:28:45,400 ja? 463 00:29:23,113 --> 00:29:23,493 Wasser? 464 00:29:24,833 --> 00:29:25,373 Oh, nein. 465 00:29:25,413 --> 00:29:25,593 Danke. 466 00:29:25,873 --> 00:29:26,553 Ich nehme Martini. 467 00:29:28,353 --> 00:29:30,093 Bei der Hitze brauchen Sie Flüssigkeit. 468 00:29:30,873 --> 00:29:31,893 Ihr Körper braucht Flüssigkeit. 469 00:29:31,913 --> 00:29:33,033 Ja, ich trinke doch. 470 00:29:35,253 --> 00:29:36,513 Es wird schon alles gut gehen. 471 00:29:36,713 --> 00:29:37,913 Ja, natürlich wird alles gut gehen. 472 00:29:37,953 --> 00:29:39,153 Ich mache das ja nicht zum ersten Mal. 473 00:29:40,393 --> 00:29:41,493 Ich meinte wegen des Mülls. 474 00:29:42,053 --> 00:29:42,733 Haben Sie mal Feuer? 475 00:29:43,833 --> 00:29:45,073 Sie wollten ja eigentlich aufhören. 476 00:29:46,033 --> 00:29:48,753 Werner, wenn ich einen medizinischen Berater brauche, dann 477 00:29:48,753 --> 00:29:49,933 hole ich mir einen Ziegel, gut? 478 00:29:56,603 --> 00:29:57,763 Nein, immer noch keine Ergebnisse. 479 00:29:58,363 --> 00:29:59,203 Ja, es ist zum Verzweifeln. 480 00:29:59,803 --> 00:30:00,143 Wiederhören. 481 00:30:00,663 --> 00:30:01,023 Hallo. 482 00:30:01,743 --> 00:30:02,123 Hallo. 483 00:30:02,443 --> 00:30:03,763 Ich wusste nicht, dass du heute noch vorbeikommst. 484 00:30:04,582 --> 00:30:05,223 Schönen Abend gehabt? 485 00:30:05,743 --> 00:30:06,383 Ja, danke. 486 00:30:07,543 --> 00:30:09,603 Alfred, ich habe heute Nachmittag einen Patienten einliefern 487 00:30:09,603 --> 00:30:09,823 lassen. 488 00:30:09,903 --> 00:30:10,683 Ottmar Hochstetter. 489 00:30:11,363 --> 00:30:11,783 Ja, und? 490 00:30:12,403 --> 00:30:12,923 Alles klar? 491 00:30:15,143 --> 00:30:16,203 Wie ist der Befund? 492 00:30:17,363 --> 00:30:18,023 Ganz seltsam. 493 00:30:18,703 --> 00:30:19,343 Er ist gestorben. 494 00:30:22,103 --> 00:30:22,623 Wann? 495 00:30:23,123 --> 00:30:24,403 Gleich nachdem er eingeliefert wurde. 496 00:30:24,543 --> 00:30:25,703 Zusammenbruch sämtlicher Körperfunktion. 497 00:30:26,603 --> 00:30:27,423 Und was sagt die Autopsie? 498 00:30:27,763 --> 00:30:29,063 Komm, da macht die Logi überhaupt nicht mehr 499 00:30:29,063 --> 00:30:29,243 nach. 500 00:30:29,323 --> 00:30:30,203 Wir haben eine Grippe-Epidemie. 501 00:30:30,343 --> 00:30:31,643 Auf die Autopsie-Ergebnisse würde ich in den 502 00:30:31,643 --> 00:30:32,403 nächsten Tagen nicht warten. 503 00:30:43,603 --> 00:30:45,123 Jeder weiß, wie sowas funktioniert? 504 00:30:45,643 --> 00:30:47,183 Wozu brauchen wir diese Flammenwerfer überhaupt? 505 00:30:47,643 --> 00:30:49,903 Herr Semler-Heiduck möchte sicherstellen, dass das Gebiet 506 00:30:49,903 --> 00:30:50,423 sauber ist. 507 00:30:51,103 --> 00:30:52,023 Wegen des Empfangs. 508 00:30:52,203 --> 00:30:53,323 Was heißt das jetzt wieder, sauber? 509 00:30:53,563 --> 00:30:55,303 In zwei Stunden sollen wir keine Ratten mehr 510 00:30:55,303 --> 00:30:55,823 rumspringen. 511 00:30:56,263 --> 00:30:57,683 Wir teilen uns in drei Gruppen. 512 00:30:58,763 --> 00:31:00,303 Das heißt, einer muss alleine los. 513 00:31:01,063 --> 00:31:03,963 Gruppe 1, in den rechten Tunnel, deckt das 514 00:31:03,963 --> 00:31:05,343 südliche Areal ab. 515 00:31:05,583 --> 00:31:06,503 Gruppe 2 geht nach Westen. 516 00:31:07,783 --> 00:31:14,703 Damroch und ich nehmen den linken Tunnel und 517 00:31:14,703 --> 00:31:15,583 säubern den Rest. 518 00:31:17,243 --> 00:31:18,743 Der kriegt auch einen. 519 00:31:19,943 --> 00:31:21,723 Also ich gehe auf keinen Fall mit Bennert 520 00:31:21,723 --> 00:31:22,163 ohne mich. 521 00:31:22,743 --> 00:31:23,883 Also ich will auch nicht dabei sein, wenn 522 00:31:23,883 --> 00:31:24,763 Bennert sich abfackelt. 523 00:31:25,483 --> 00:31:26,383 Das riecht so streng. 524 00:31:27,043 --> 00:31:27,783 Dann gehe ich halt allein. 525 00:31:28,663 --> 00:31:29,723 Außerdem kann ich sehr wohl mit so einem 526 00:31:29,723 --> 00:31:30,263 Ding umgehen. 527 00:31:30,563 --> 00:31:31,343 Hey, Bennert. 528 00:31:32,063 --> 00:31:33,243 Behandle mich nicht immer wie so ein kleines 529 00:31:33,243 --> 00:31:33,563 Kind. 530 00:31:35,283 --> 00:31:36,243 Ist gut jetzt. 531 00:32:16,293 --> 00:32:17,413 Wie sieht's aus bei euch? 532 00:32:17,853 --> 00:32:20,293 Sturz Robert fühlt sich an Vietnam erinnert. 533 00:32:20,973 --> 00:32:22,653 Er war nämlich auch mal Tunnelratte. 534 00:32:23,753 --> 00:32:24,153 Aha. 535 00:32:24,853 --> 00:32:25,733 Das haben wir alle gelacht. 536 00:32:29,393 --> 00:32:30,953 Leute, hier stinkts. 537 00:32:35,153 --> 00:32:36,453 Was steckt denn hier überall? 538 00:32:37,113 --> 00:32:38,293 Ja, das ist der Gebiet. 539 00:32:38,293 --> 00:32:40,213 Die mögen es eigentlich gar nicht, nach oben 540 00:32:40,213 --> 00:32:40,653 zu kommen. 541 00:32:41,193 --> 00:32:42,313 Ist da was normal gemacht worden? 542 00:32:42,613 --> 00:32:43,553 Versäuberung, klar. 543 00:32:44,733 --> 00:32:45,173 1672. 544 00:32:46,353 --> 00:32:48,673 Das war die letzte große Rattenvernichtung in Frankfurt. 545 00:32:49,073 --> 00:32:50,193 Die haben es so richtig aufgeräumt. 546 00:32:51,053 --> 00:32:53,713 Die Tunnel sind geflutet und was noch übrig 547 00:32:53,713 --> 00:32:55,353 war, abgefackelt. 548 00:32:56,813 --> 00:32:58,073 Denen sind nur wenige entwischt. 549 00:32:59,453 --> 00:33:01,053 Wieso machen wir das nicht genauso wie die 550 00:33:01,053 --> 00:33:01,313 damals? 551 00:33:01,773 --> 00:33:02,753 Die Sache hat einen Haken. 552 00:33:03,573 --> 00:33:05,073 Wenn eine Ratte einen Fehler macht und dabei 553 00:33:05,073 --> 00:33:07,393 drauf geht, machen die anderen den Fehler nie 554 00:33:07,393 --> 00:33:07,613 wieder. 555 00:33:08,293 --> 00:33:10,693 Das wird von einer Generation zur nächsten weitergegeben. 556 00:33:11,373 --> 00:33:12,993 So was nennt man kollektives Gedächtnis. 557 00:33:13,153 --> 00:33:14,253 Kollektives Gedächtnis? 558 00:33:14,513 --> 00:33:16,533 Ja, die haben die Sache von 1672 nie 559 00:33:16,533 --> 00:33:16,892 vergessen. 560 00:33:17,892 --> 00:33:20,813 Das steckt in denen drin seit über 300 561 00:33:20,813 --> 00:33:21,273 Jahren. 562 00:34:04,443 --> 00:34:06,063 Die Ausrüstung ist auch scheiße. 563 00:34:06,523 --> 00:34:07,263 Wie eine Astzone. 564 00:34:18,563 --> 00:34:25,363 Alles klar, ich hab mir nur ein bisschen 565 00:34:25,363 --> 00:34:26,323 die Augenbrauen angesehen. 566 00:34:27,443 --> 00:34:29,343 Nächstes Mal verlange ich funktionierendes Gerät. 567 00:34:34,843 --> 00:34:35,643 Was? 568 00:34:36,343 --> 00:34:37,303 Nächstes Mal. 569 00:34:41,013 --> 00:34:41,493 Ich hab Pech. 570 00:34:49,303 --> 00:34:50,483 Also los. 571 00:34:56,853 --> 00:35:00,133 Ich bin der Meinung, es kann keinen besseren 572 00:35:00,133 --> 00:35:03,533 Ort geben für diese Zusammenkunft als Frankfurt. 573 00:35:04,393 --> 00:35:07,533 Eine Stadt, die wie keine zweite in Deutschland 574 00:35:08,153 --> 00:35:11,293 Sinnbild ist für Fortschritt und Zukunft. 575 00:35:52,103 --> 00:36:11,223 Und um 576 00:36:11,223 --> 00:36:13,903 den in Kürze beginnenden Kongress für Sie und 577 00:36:13,903 --> 00:36:17,683 für die Gesandten Ihrer Länder so angenehm und 578 00:36:17,683 --> 00:36:21,323 reibungslos wie möglich zu gestalten, möchte ich Ihnen 579 00:36:21,323 --> 00:36:24,823 jetzt die einzelnen Programmpunkte vorstellen und würde mich 580 00:36:24,823 --> 00:36:25,983 sehr freuen, wenn Sie sich die und über 581 00:36:25,983 --> 00:36:26,463 Ihr Feedback. 582 00:37:12,603 --> 00:37:13,763 So, Hochstädter. 583 00:37:14,723 --> 00:37:15,803 Das muss jetzt leider sein. 584 00:37:35,303 --> 00:37:36,742 Ich hab dir was mitgebracht. 585 00:37:42,303 --> 00:37:43,923 Deine Mami hat dich sehr lieb, das weißt 586 00:37:43,923 --> 00:37:44,163 du. 587 00:37:45,183 --> 00:37:46,463 Sie hat bloß furchtbar viel zu tun. 588 00:37:50,863 --> 00:37:51,523 Jetzt schlaf schön. 589 00:37:56,103 --> 00:37:56,563 Gute Nacht. 590 00:38:07,273 --> 00:38:09,493 Nicht gleich alles auf einmal essen. 591 00:38:10,273 --> 00:38:11,133 Einmal in Bosnien. 592 00:38:11,853 --> 00:38:13,693 Wir waren in der Nähe von Opatja stationiert. 593 00:38:13,693 --> 00:38:17,133 Da finden wir plötzlich nachts dieses unterirdische Tunnelsystem. 594 00:38:20,553 --> 00:38:23,093 Da dachte ich nur, ey, wie in Vietnam. 595 00:38:29,613 --> 00:38:31,913 Du hast doch Scheißhäuser gebaut, Stufts. 596 00:38:34,633 --> 00:38:35,193 Was? 597 00:38:36,373 --> 00:38:38,753 Ja, ich habe gehört, euer Einheim hat Latrinen 598 00:38:38,753 --> 00:38:39,153 gebaut. 599 00:38:39,713 --> 00:38:41,853 Ich habe eine Latrine gebaut, genau eine. 600 00:38:41,853 --> 00:38:43,513 Und da war ein Heckenschützen in der Nähe. 601 00:38:43,853 --> 00:38:45,133 Das war nicht gerade ungefährlich. 602 00:38:46,573 --> 00:39:09,603 Hören die 603 00:39:09,603 --> 00:39:10,063 das auch? 604 00:39:10,563 --> 00:39:10,943 Was? 605 00:39:12,663 --> 00:39:13,703 Das Geräusch. 606 00:39:24,333 --> 00:39:25,453 Irgendwas stimmt hier nicht. 607 00:39:26,733 --> 00:39:28,433 Ihr müsstet schon ein bisschen genauer gehen. 608 00:40:56,903 --> 00:40:58,463 Kleines, alles in Ordnung. 609 00:41:00,643 --> 00:41:02,143 Kommen Sie doch näher, meine Herrschaft. 610 00:41:02,583 --> 00:41:04,743 Nicht so schüchtern, dafür ist es ja da. 611 00:42:01,023 --> 00:42:02,463 Rein, los! 612 00:42:06,603 --> 00:42:07,183 Rein! 613 00:42:16,433 --> 00:42:17,553 Es geht nicht. 614 00:42:22,193 --> 00:42:22,513 Halt! 615 00:42:23,433 --> 00:42:24,213 Halt bitte! 616 00:42:35,193 --> 00:42:37,453 Hier, komm hier rein, hier rein! 617 00:42:50,063 --> 00:42:51,343 Und setz dir das Zeug aus! 618 00:43:19,083 --> 00:43:20,943 Scheiße, es sitzt fast! 619 00:43:21,123 --> 00:43:21,803 Versuch's weiter! 620 00:43:36,363 --> 00:43:37,223 Passt es? 621 00:43:37,523 --> 00:43:38,003 Ja, gut. 622 00:43:41,303 --> 00:43:41,863 Komm! 623 00:43:51,763 --> 00:43:53,003 Scheiße, was war denn das? 624 00:43:53,423 --> 00:43:54,603 Die verbünden sich nicht. 625 00:43:54,763 --> 00:43:55,923 Ratten verbünden sich nicht. 626 00:43:56,343 --> 00:43:58,023 Jede Verwandtschaft bleibt unter sich. 627 00:43:58,463 --> 00:44:00,023 Das ist wie auf dem Dorf, die verbünden 628 00:44:00,023 --> 00:44:00,623 sich nicht. 629 00:44:01,423 --> 00:44:02,243 Was war das eben? 630 00:44:10,843 --> 00:44:11,403 Stufts? 631 00:44:11,963 --> 00:44:12,523 Bernhard! 632 00:44:13,163 --> 00:44:13,923 Wo seid ihr? 633 00:44:14,223 --> 00:44:14,783 Könnt ihr mich hören? 634 00:44:15,323 --> 00:44:15,723 Ich höre. 635 00:44:16,183 --> 00:44:17,083 Was ist mit Bernhard? 636 00:44:17,183 --> 00:44:18,183 Er war eben noch im Tunnel an der 637 00:44:18,183 --> 00:44:18,403 Oper. 638 00:44:18,463 --> 00:44:19,663 Wir müssen ihn da rausholen. 639 00:44:49,663 --> 00:44:50,103 Davon! 640 00:45:12,613 --> 00:45:13,053 Dicker! 641 00:45:44,923 --> 00:45:45,803 Jetzt reicht's. 642 00:45:47,763 --> 00:45:48,883 Ich will nicht mehr. 643 00:45:48,883 --> 00:45:49,383 Hey! 644 00:45:50,183 --> 00:45:54,923 Ich lass mich nicht auch noch auffressen. 645 00:45:58,563 --> 00:45:59,563 Bernhard ist tot. 646 00:46:03,432 --> 00:46:06,373 Sie haben ihn im Kanal gefunden. 647 00:46:10,682 --> 00:46:13,023 Das ganze Gesicht wird gefressen. 648 00:46:37,883 --> 00:46:38,563 Wie geht's jetzt weiter? 649 00:46:43,303 --> 00:46:45,643 Geh erstmal nach Hause und schlaf noch eine 650 00:46:45,643 --> 00:46:45,743 Runde. 651 00:46:48,223 --> 00:46:49,323 Ich melde mich dann. 652 00:46:55,943 --> 00:46:56,343 Okay. 653 00:47:25,063 --> 00:47:27,063 So, ich gebe Ihnen jetzt eine Tetanus-Spritze. 654 00:47:27,903 --> 00:47:29,963 Das ist bei einem Rattenbiss normalerweise völlig ausreichend. 655 00:47:30,023 --> 00:47:31,283 Das hoffe ich für Sie, Kindchen. 656 00:47:36,383 --> 00:47:38,063 Jetzt versuchen Sie mal bitte den Kopf nach 657 00:47:38,063 --> 00:47:38,823 vorne zu beugen. 658 00:47:40,103 --> 00:47:40,823 Tut das weh? 659 00:47:41,223 --> 00:47:41,523 Ja. 660 00:47:45,183 --> 00:47:45,983 Geschwollene Lymphknotenfieber. 661 00:47:47,003 --> 00:47:48,343 Stehen Sie in letzter Zeit unter Stress? 662 00:47:49,423 --> 00:47:50,403 Habe ich Stress? 663 00:47:50,503 --> 00:47:51,803 Sie machen mir Spaß, Kindchen. 664 00:47:51,803 --> 00:47:53,363 Bereiten Sie mir die Konjunktion vor. 665 00:47:53,643 --> 00:47:54,703 Das bleibt erstmal bei uns, ja? 666 00:47:56,503 --> 00:47:57,963 Gehen Sie bitte mit der Schwester mit, ja? 667 00:48:02,543 --> 00:48:04,123 Sie möchte ich nachher auch noch untersuchen. 668 00:48:06,683 --> 00:48:08,083 Fassen Sie mich bitte nicht an. 669 00:48:08,583 --> 00:48:10,123 Frau Semler-Heiduck, Sie bleiben heute Nacht zur 670 00:48:10,123 --> 00:48:10,763 Beobachtung hier. 671 00:48:10,823 --> 00:48:11,703 Das werden wir ja sehen. 672 00:48:16,573 --> 00:48:16,973 Kathrin. 673 00:48:18,853 --> 00:48:20,653 Wir haben nicht genug Betten, um auch noch 674 00:48:20,653 --> 00:48:21,433 die Grippekranken unterzubringen. 675 00:48:21,433 --> 00:48:23,533 Ich bin mir gar nicht sicher, ob sie 676 00:48:23,533 --> 00:48:24,333 überhaupt die Klappe hat. 677 00:48:24,893 --> 00:48:26,273 Hochstadt, das Probe ist noch im Labor. 678 00:48:26,753 --> 00:48:28,613 Jetzt mach mir hier bloß nicht die Pferdescheu. 679 00:48:29,453 --> 00:48:30,713 Sie bleibt heute Nacht hier. 680 00:48:30,773 --> 00:48:32,233 Das ist meine Entscheidung als Ärztin. 681 00:48:39,063 --> 00:48:40,523 Können Sie mir sagen, was da unten passiert 682 00:48:40,523 --> 00:48:40,743 ist? 683 00:48:42,443 --> 00:48:44,143 Stellen Sie sich eine Menge Ratten vor. 684 00:48:48,553 --> 00:48:48,913 Mehr? 685 00:48:49,593 --> 00:48:49,793 Ja. 686 00:48:52,323 --> 00:48:53,783 Und das Ganze mal hunderttausend. 687 00:48:55,803 --> 00:48:57,543 Die sind einfach über uns weggerannt, so als 688 00:48:57,543 --> 00:48:58,443 ob wir gar nicht da wären. 689 00:49:01,433 --> 00:49:02,173 Glaubst du schon mal? 690 00:49:02,773 --> 00:49:04,593 Ich meine, gibt es da irgendeinen Präzedenzfall? 691 00:49:04,733 --> 00:49:05,273 Keine Ahnung. 692 00:49:08,073 --> 00:49:10,033 Ich weiß nur, die alten Regeln gelten nicht 693 00:49:10,033 --> 00:49:10,313 mehr. 694 00:49:12,733 --> 00:49:14,593 Und es geht jetzt erst richtig los. 695 00:49:16,213 --> 00:49:16,933 Wo ist Kathrin? 696 00:49:18,193 --> 00:49:19,393 Dahin, wo geht Kathrin? 697 00:49:21,353 --> 00:49:23,133 Sie ist von einer Ratte gebissen worden. 698 00:49:30,183 --> 00:49:31,163 Wie geht's dir denn? 699 00:49:31,663 --> 00:49:32,703 Mir ist heiß. 700 00:49:33,883 --> 00:49:34,403 Schwester? 701 00:49:36,583 --> 00:49:38,603 Scheiße, du Kathrin, es tut mir so leid. 702 00:49:38,943 --> 00:49:39,803 Ja, ja, ja, schon gut. 703 00:49:40,443 --> 00:49:42,183 Sie ist gleich ins Bett gegangen. 704 00:49:42,263 --> 00:49:43,123 Ich hab die Ratte nicht gehört. 705 00:49:43,203 --> 00:49:45,003 Sie muss irgendwie reingekommen sein, durch irgendein Loch. 706 00:49:45,223 --> 00:49:45,903 Ist doch okay. 707 00:49:49,083 --> 00:49:50,543 So, jetzt ist alles in Ordnung, ja? 708 00:49:50,923 --> 00:49:51,903 Jetzt bist du ja bei mir. 709 00:49:53,003 --> 00:49:54,363 Ich geb dir gleich eine Spritze und dann 710 00:49:54,363 --> 00:49:55,103 geht's dir bald besser. 711 00:49:56,163 --> 00:49:57,743 Ich lass dich nicht mehr alleine ein Liedchen, 712 00:49:57,863 --> 00:49:57,983 okay? 713 00:50:33,393 --> 00:50:34,633 Ich hab sie überall gesucht. 714 00:50:36,293 --> 00:50:37,733 Ich würd sie gern noch untersuchen. 715 00:50:45,663 --> 00:50:46,903 Ihnen geht's nicht gut, hm? 716 00:50:56,323 --> 00:50:57,023 Kann ich die haben? 717 00:51:31,853 --> 00:51:32,253 Danke. 718 00:51:39,373 --> 00:51:41,193 Wie eine normale Blutuntersuchung sieht das aber nicht 719 00:51:41,193 --> 00:51:41,453 aus. 720 00:51:43,233 --> 00:51:44,933 Ich bereite eine Likorpunktion vor. 721 00:51:45,493 --> 00:51:46,513 Was bereiten Sie vor? 722 00:51:47,633 --> 00:51:49,793 Ich entnehme Ihnen Nervenwasser an der Wirbelsäule. 723 00:51:50,173 --> 00:51:51,373 Dann würde ich aber gerne wissen, wozu das 724 00:51:51,373 --> 00:51:51,913 gut sein soll. 725 00:51:53,753 --> 00:51:55,433 Ich muss sichergehen, dass Sie nicht infiziert sind. 726 00:51:56,493 --> 00:51:57,413 Legen Sie sich bitte hin und machen Sie 727 00:51:57,413 --> 00:51:58,293 den Oberkörper frei. 728 00:52:00,233 --> 00:52:01,113 Infiziert womit? 729 00:52:06,573 --> 00:52:08,013 Was ich Ihnen jetzt sage, das darf den 730 00:52:08,013 --> 00:52:08,653 Raum nicht verlassen. 731 00:52:09,513 --> 00:52:09,833 Okay. 732 00:52:14,743 --> 00:52:16,363 Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ratten eine 733 00:52:16,363 --> 00:52:18,243 seltene Form von Hirnhautentzündung übertragen. 734 00:52:19,563 --> 00:52:21,703 Mein Hausmeister ist gebissen worden und ist heute 735 00:52:21,703 --> 00:52:22,483 Nachmittag gestorben. 736 00:52:23,723 --> 00:52:25,243 Frau Semmler-Heiduck hat erste Symptome. 737 00:52:27,483 --> 00:52:28,383 Und meine Tochter. 738 00:52:31,943 --> 00:52:33,303 Ich bin aber nicht gebissen worden. 739 00:52:33,563 --> 00:52:34,203 Das spielt keine Rolle. 740 00:52:35,623 --> 00:52:37,163 Soweit sich der Erreger auf den Menschen übertragen 741 00:52:37,163 --> 00:52:38,263 hat, ist die Krankheit ansteckend. 742 00:52:38,603 --> 00:52:39,203 Nur wie ein Schnupfen. 743 00:52:40,243 --> 00:52:41,543 Wie sehen die Symptome aus? 744 00:52:42,303 --> 00:52:43,623 Zuerst die einer ganz normalen Grippe. 745 00:52:44,563 --> 00:52:49,043 Dann Lichtempfindlichkeit, Lähmungserscheinungen und am Ende Zusammenbruch 746 00:52:49,043 --> 00:52:50,203 aller Körperfunktionen. 747 00:52:50,883 --> 00:52:52,483 Wir müssen jemanden finden, der die Krankheit hat 748 00:52:53,183 --> 00:52:55,143 und der die ersten 24 Stunden überlebt. 749 00:52:56,063 --> 00:52:57,923 Dann können wir mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit davon 750 00:52:57,923 --> 00:53:01,423 ausgehen, dass derjenige Antikörper gebildet hat, mit denen 751 00:53:01,423 --> 00:53:03,543 wir wiederum im Labor ein Serum herstellen können. 752 00:53:04,543 --> 00:53:05,723 Und wie lange dauert das, bis man so 753 00:53:05,723 --> 00:53:06,163 jemanden findet? 754 00:53:07,703 --> 00:53:09,003 Das ist unmöglich zu sagen. 755 00:53:10,743 --> 00:53:13,323 Vielleicht findet man heute jemanden, vielleicht gar nicht. 756 00:53:22,103 --> 00:53:22,703 Wie viele? 757 00:53:25,243 --> 00:53:25,763 Alfred? 758 00:53:35,303 --> 00:53:35,623 Oh. 759 00:53:38,083 --> 00:53:38,603 Viele. 760 00:53:39,903 --> 00:53:40,983 Wir werten noch aus. 761 00:53:42,903 --> 00:53:44,303 Und wann wissen wir genau was? 762 00:53:45,343 --> 00:53:46,343 In ein paar Stunden. 763 00:53:46,903 --> 00:53:48,243 Das Labor arbeitet die ganze Nacht. 764 00:53:49,423 --> 00:53:50,743 Du musst dich auch noch testen lassen. 765 00:53:56,753 --> 00:53:58,253 Ich hab die Behörden informiert. 766 00:54:00,613 --> 00:54:02,473 Jetzt müssen wir uns nur noch zurücklehnen und 767 00:54:02,473 --> 00:54:05,273 zusehen, wie ihr mittelalterliche Verhältnisse ausbrechen. 768 00:54:05,673 --> 00:54:07,333 Es wird ja sicherlich Pläne geben. 769 00:54:11,933 --> 00:54:14,593 Die reden sich die Kappe heiß und am 770 00:54:14,593 --> 00:54:17,493 Ende stellen sie die Stadt unter Quarantäne. 771 00:54:18,093 --> 00:54:19,513 Dann kommt keiner mehr rein und keiner mehr 772 00:54:19,513 --> 00:54:19,853 raus. 773 00:54:22,173 --> 00:54:23,753 Dann gibt es eine Massenpanik. 774 00:54:48,053 --> 00:54:51,793 Rückblickend können wir vermuten, dass die ersten Erkrankungen 775 00:54:51,793 --> 00:54:55,353 hier etwa vor drei Tagen aufgetreten sind. 776 00:54:56,373 --> 00:55:01,653 Bei den anderen Patienten, die wir jetzt haben... 777 00:55:07,483 --> 00:55:08,703 Wo war ich? 778 00:55:10,683 --> 00:55:11,563 Patienten. 779 00:55:13,483 --> 00:55:13,903 Na ja. 780 00:55:14,883 --> 00:55:17,963 Bei der Zahl der Patienten, die wir alleine 781 00:55:17,963 --> 00:55:21,803 bei uns aufgenommen haben, müssen wir davon ausgehen, 782 00:55:21,983 --> 00:55:25,483 dass über die übrigen Kliniken bereits mehrere tausend 783 00:55:25,483 --> 00:55:27,003 Patienten verteilt sind. 784 00:55:27,003 --> 00:55:30,423 Etwa fünf Prozent der Bevölkerung sind infiziert. 785 00:55:31,283 --> 00:55:32,003 Die Ausbreitung... 786 00:55:32,943 --> 00:55:34,003 Kommen Sie zum Punkt. 787 00:55:36,283 --> 00:55:36,663 Ja. 788 00:55:38,063 --> 00:55:43,443 Je mehr Menschen befallen sind, desto rasender verbreiten 789 00:55:43,443 --> 00:55:44,023 sich die Viren. 790 00:55:45,723 --> 00:55:49,303 Die Verbreitung der Viren vollzieht sich exponentiell. 791 00:55:51,463 --> 00:55:54,003 Das ist die Situation übermorgen. 792 00:55:54,003 --> 00:55:54,683 Übermorgen. 793 00:55:55,323 --> 00:55:57,723 Bundesweit etwa so. 794 00:55:59,803 --> 00:56:00,543 Sechs Tage. 795 00:56:02,063 --> 00:56:02,803 Zehn Tage. 796 00:56:04,563 --> 00:56:05,483 Zwei Wochen. 797 00:56:06,423 --> 00:56:07,963 Warum ausgerechnet bei der alten Oper? 798 00:56:12,423 --> 00:56:13,043 Was? 799 00:56:16,443 --> 00:56:17,883 Die hätten das sonst wohl auftauchen können. 800 00:56:19,463 --> 00:56:22,723 Warum rotten sich zigtausende von Ratten zusammen und 801 00:56:22,723 --> 00:56:24,223 ziehen punktgenau zur alten Oper? 802 00:56:30,373 --> 00:56:31,773 Ich verstehe das nicht. 803 00:56:42,843 --> 00:56:44,063 Was ist das? 804 00:56:44,603 --> 00:56:44,863 Was? 805 00:56:46,103 --> 00:56:49,003 Hier beim Krankenhaus und beim Bustepot diese Markierung. 806 00:56:51,243 --> 00:56:52,903 Da hat sich Dinter doch sicher was bei 807 00:56:52,903 --> 00:56:53,303 gedacht. 808 00:56:54,123 --> 00:56:55,823 Gab es gestern Nacht noch andere Vorkommnisse mit 809 00:56:55,823 --> 00:56:56,083 Ratten? 810 00:56:56,263 --> 00:56:56,863 Weiß ich nicht. 811 00:56:58,163 --> 00:57:01,143 Aber vorgestern, bei dem Busunglück, da waren die 812 00:57:01,143 --> 00:57:02,163 Bremsleitungen angefressen. 813 00:57:02,343 --> 00:57:02,803 Wo ist das passiert? 814 00:57:02,823 --> 00:57:03,603 Im Bustepot? 815 00:57:03,703 --> 00:57:04,583 Ja, davon geht man aus. 816 00:57:05,783 --> 00:57:06,823 Ich verstehe das auch nicht. 817 00:57:06,903 --> 00:57:08,223 Überall, wo wir den Müll wegräumen, da tauchen 818 00:57:08,223 --> 00:57:09,083 plötzlich Ratten auf. 819 00:57:10,183 --> 00:57:10,423 Wie? 820 00:57:11,883 --> 00:57:13,463 Da kommen private Unternehmen und machen sauber? 821 00:57:13,703 --> 00:57:13,923 Klar. 822 00:57:14,483 --> 00:57:15,923 Im Endeffekt beim Krankenhaus, da kann man nicht... 823 00:57:19,143 --> 00:57:19,583 Hallo? 824 00:57:20,823 --> 00:57:21,823 Ja, Axel Werner. 825 00:57:25,223 --> 00:57:25,923 Sage ich ihm. 826 00:57:27,623 --> 00:57:28,603 Das war das Labor. 827 00:57:29,363 --> 00:57:30,163 Wir sind nicht infiziert. 828 00:57:33,563 --> 00:57:35,523 Und gestern Abend wurde der Müll vor der 829 00:57:35,523 --> 00:57:36,923 alten Oper wegräumt. 830 00:57:42,553 --> 00:57:45,133 Genau das mögen die Viecher überhaupt nicht. 831 00:58:02,573 --> 00:58:03,593 Könnte doch nicht wahr sein. 832 00:58:39,083 --> 00:58:40,103 Stoppen Sie die Müllabfuhr. 833 00:58:40,803 --> 00:58:41,523 Wer sind diese Herren? 834 00:58:42,183 --> 00:58:44,243 Das ist ein ehemaliger Kollege vom SKB. 835 00:58:44,343 --> 00:58:46,103 Pfeifen Sie die Müllabfuhr zurück, ansonsten brauchen Sie 836 00:58:46,103 --> 00:58:47,503 sich morgen keine Gedanken mehr um diese Stadt 837 00:58:47,503 --> 00:58:47,764 zu machen. 838 00:58:48,683 --> 00:58:50,283 Und wie kommen Sie zu dieser Vermutung? 839 00:58:50,343 --> 00:58:52,423 Die Ratten finden die jetzigen Zustände paradiesisch. 840 00:58:52,823 --> 00:58:54,083 Das Wetter und der Müll auf den Straßen 841 00:58:54,083 --> 00:58:55,083 ist doch für die wie Weihnachten. 842 00:58:55,123 --> 00:58:56,123 Wenn man die Zustände ändert, dann... 843 00:58:56,123 --> 00:58:58,023 Dann werden Sie aggressiv und greifen an. 844 00:58:58,883 --> 00:59:00,463 Die Oberfläche der Stadt, das ist jetzt Ihr 845 00:59:00,463 --> 00:59:01,503 Zuhause, Ihr Revier. 846 00:59:01,503 --> 00:59:03,882 Wir stören und deswegen schlagen Sie zurück. 847 00:59:04,364 --> 00:59:05,563 Die haben uns den Krieg erklärt. 848 00:59:05,883 --> 00:59:07,643 Wir haben hier zur Zeit aber ein anderes 849 00:59:07,643 --> 00:59:08,103 Problem. 850 00:59:08,983 --> 00:59:10,483 Wie es aussieht, verbreitet sich in der Stadt 851 00:59:10,483 --> 00:59:12,043 eine schlimme Epidemie. 852 00:59:13,783 --> 00:59:15,783 Die müssen wir jetzt schnellstens in den Griff 853 00:59:15,783 --> 00:59:16,183 bekommen. 854 00:59:16,603 --> 00:59:18,743 Richtig, regeln Sie die Stadt ab. 855 00:59:19,103 --> 00:59:20,803 Das ist doch absoluter Schwachsinn und bringt überhaupt 856 00:59:20,803 --> 00:59:21,623 nichts außer Panik. 857 00:59:22,763 --> 00:59:24,063 Sie glauben doch nicht, dass Sie die Epidemie 858 00:59:24,063 --> 00:59:25,123 auf die Stadt begrenzen können. 859 00:59:25,863 --> 00:59:26,903 Dafür ist es doch viel zu spät. 860 00:59:28,143 --> 00:59:29,424 Sie haben mit den Ratten ein Problem. 861 00:59:29,424 --> 00:59:31,283 Und das müssen Sie in den Griff kriegen. 862 00:59:31,623 --> 00:59:33,443 Unterbreiten Sie mir einen Vorschlag, ich höre. 863 00:59:33,903 --> 00:59:35,523 Die alten Regeln gelten nicht mehr. 864 00:59:36,783 --> 00:59:38,123 Die Ratten vermehren sich wie verrückt. 865 00:59:38,823 --> 00:59:40,423 Und ich rede nicht von einzelnen Tieren, die 866 00:59:40,423 --> 00:59:43,523 angreifen, sondern von einer gigantischen Masse organisiert agierender 867 00:59:43,523 --> 00:59:44,724 Ratten auf der Suche nach Futter. 868 00:59:44,823 --> 00:59:46,383 Und genau das werden wir Ihnen liefern. 869 00:59:47,143 --> 00:59:49,243 Wir locken Sie an irgendeinen Ort und dort 870 00:59:49,243 --> 00:59:50,763 jagen wir die verdammten Viecher in die Luft. 871 00:59:50,923 --> 00:59:51,963 Wie wäre es denn mit der Börse? 872 00:59:53,844 --> 00:59:54,863 Sie haben das getan. 873 00:59:57,043 --> 00:59:59,783 Wie lange wird es dauern, die Stadt abzuriegeln? 874 01:00:00,243 --> 01:00:01,023 Sieben Stunden. 875 01:00:01,303 --> 01:00:02,563 Wollen Sie sehen, wie die Stadt explodiert? 876 01:00:02,563 --> 01:00:03,363 Sie müssen es tun. 877 01:00:04,683 --> 01:00:06,083 Dann kommen wir mal in die Gänge. 878 01:00:12,023 --> 01:00:13,203 Ziehen Sie alle zusammen. 879 01:00:13,323 --> 01:00:15,183 In einer Stunde sollen Sie beginnen auszurücken. 880 01:00:19,563 --> 01:00:20,524 Guter Arschlöcher. 881 01:00:22,043 --> 01:00:23,403 Gut, dann machen wir es eben selber. 882 01:00:24,283 --> 01:00:25,503 Sie wollen das jetzt nicht selber erledigen. 883 01:00:25,503 --> 01:00:26,963 Glauben Sie, die da oben bringen Ihnen etwas 884 01:00:26,963 --> 01:00:27,783 Vernünftiges zustande? 885 01:00:28,603 --> 01:00:29,883 Was wir brauchen, ist ein Köder. 886 01:00:30,923 --> 01:00:31,743 Und der ist groß. 887 01:00:32,923 --> 01:00:34,143 Verdammt noch mal, wo kriegt man denn sowas 888 01:00:34,143 --> 01:00:34,343 her? 889 01:00:34,763 --> 01:00:35,583 Was fressen wir denn? 890 01:00:35,983 --> 01:00:36,203 Alles. 891 01:00:36,763 --> 01:00:38,663 Abfälle, Fleisch, Gemüse. 892 01:00:39,323 --> 01:00:40,023 Werner, ich brauche es. 893 01:00:40,043 --> 01:00:40,623 Denken Sie nach. 894 01:00:40,683 --> 01:00:41,223 Helfen Sie mir. 895 01:00:41,643 --> 01:00:42,703 Was wir haben, sind sieben Stunden. 896 01:00:42,823 --> 01:00:43,863 Danach geht hier überhaupt nichts mehr. 897 01:00:44,143 --> 01:00:44,543 Gar nichts. 898 01:00:47,103 --> 01:00:47,843 Ich ruf Sie an. 899 01:00:49,083 --> 01:00:49,583 Ich ruf Sie an. 900 01:01:07,113 --> 01:01:08,233 Ich sag dir, mein Zeug wird dir die 901 01:01:08,233 --> 01:01:08,853 Bude wegblasen. 902 01:01:08,913 --> 01:01:09,813 Sowas hast du noch nicht gesehen. 903 01:01:09,813 --> 01:01:11,713 Hast du davon noch mehr auf dem Wagen? 904 01:01:12,093 --> 01:01:12,473 Ja klar. 905 01:01:13,753 --> 01:01:14,193 C4? 906 01:01:14,453 --> 01:01:14,633 Ja. 907 01:01:16,733 --> 01:01:17,494 Ich habe aber da Bock. 908 01:01:18,353 --> 01:01:19,573 Muss keiner wissen, dass das von mir kommt. 909 01:01:19,833 --> 01:01:21,233 Ich habe ein bisschen was beiseite geschafft in 910 01:01:21,233 --> 01:01:21,953 meiner aktiven Zeit. 911 01:01:22,573 --> 01:01:22,953 Ja klar. 912 01:01:25,453 --> 01:01:26,373 Bleiben Sie da, Werner. 913 01:01:45,723 --> 01:01:47,223 Bisschen Schweinefleisch aus Polen. 914 01:02:10,403 --> 01:02:11,783 Wie ein letztes Adelenkopf. 915 01:02:12,723 --> 01:02:13,163 Stupd. 916 01:02:13,163 --> 01:02:14,603 Was machst du da? 917 01:02:16,183 --> 01:02:17,863 Hey, Honsa, alter Burg. 918 01:02:18,743 --> 01:02:20,163 Vorhin komme ich in meine Wohnung. 919 01:02:20,483 --> 01:02:22,463 Und da sitzen sechs Ratten in meinem Schrank. 920 01:02:22,584 --> 01:02:25,783 Die haben alle meine tschechischen Knackwurst aufgefressen. 921 01:02:26,023 --> 01:02:26,263 Alle. 922 01:02:26,923 --> 01:02:29,463 Da habe ich mir gesagt, jetzt reicht's. 923 01:02:30,443 --> 01:02:33,243 Honsa, ich wusste doch, dass du nicht ohne 924 01:02:33,243 --> 01:02:34,003 mich leben kannst. 925 01:02:37,403 --> 01:02:38,263 Axel Werner. 926 01:02:40,643 --> 01:02:42,263 Dabrock, du wirst es nicht glauben. 927 01:02:42,263 --> 01:02:43,563 Honsa ist wieder an Bord. 928 01:02:44,083 --> 01:02:45,443 Dann sind wir jetzt ja wieder komplett. 929 01:02:46,703 --> 01:02:47,984 Jetzt müssen nur noch die Ratten kommen. 930 01:02:52,283 --> 01:02:54,243 Frau Semmelhaltig, Sie dürfen Ihr Zimmer nicht verlassen. 931 01:02:56,343 --> 01:02:57,663 Kommen Sie bitte wieder rein. 932 01:03:00,443 --> 01:03:00,883 Komm. 933 01:03:02,983 --> 01:03:04,563 Das ist wegen der Ratten, oder? 934 01:03:05,224 --> 01:03:06,363 Kommen Sie bitte jetzt hin. 935 01:03:07,903 --> 01:03:09,083 Das wollte ich nicht. 936 01:03:09,144 --> 01:03:09,403 Hier. 937 01:03:12,243 --> 01:03:13,583 Ich wollte doch nur... 938 01:03:13,583 --> 01:03:14,123 Ich wollte nur... 939 01:03:15,623 --> 01:03:16,563 Ich wollte nur... 940 01:03:17,683 --> 01:03:19,083 Gehen Sie wieder in Ihr Zimmer, bitte. 941 01:03:19,483 --> 01:03:20,823 Bitte lassen Sie mich. 942 01:03:22,963 --> 01:03:23,403 Stopp! 943 01:03:24,923 --> 01:03:26,403 Können wir mal einer sagen, wo die bleiben? 944 01:03:26,823 --> 01:03:28,303 Vielleicht mögen die ja kein Schweinefleisch. 945 01:03:29,023 --> 01:03:30,063 Und ob die das mögen? 946 01:03:30,923 --> 01:03:31,264 Warte. 947 01:04:03,494 --> 01:04:06,653 Hey, Dabrock, lass deine Viecher mal ein bisschen 948 01:04:06,653 --> 01:04:07,133 Zeit. 949 01:04:07,413 --> 01:04:08,273 Das können doch nicht alle sein. 950 01:04:08,313 --> 01:04:09,313 Wo bleibt denn der verdammte Rest? 951 01:04:09,553 --> 01:04:10,953 Keine Sorge, die kommen schon hoch. 952 01:04:13,033 --> 01:04:21,813 Die Viecher hauen wieder ab. 953 01:04:22,133 --> 01:04:22,694 Soll ich springen? 954 01:04:23,093 --> 01:04:23,973 Bist du wahnsinnig? 955 01:04:28,913 --> 01:04:30,073 Ich verstehe das nicht. 956 01:04:31,473 --> 01:04:32,673 Warum fressen die das nicht? 957 01:04:32,753 --> 01:04:34,493 Das sind doch paradiesische Zustände für die. 958 01:04:35,413 --> 01:04:37,373 Ich würde mir hier noch glatten Schnitzel braten. 959 01:04:38,833 --> 01:04:39,713 Das würde ich nicht. 960 01:04:41,153 --> 01:04:42,433 Wieso, sind Sie Vegetarier? 961 01:04:44,053 --> 01:04:45,593 Nein, das Fleisch ist nicht ganz in Ordnung. 962 01:04:48,293 --> 01:04:50,473 Das Fleisch ist leicht dioxinverseucht. 963 01:04:51,433 --> 01:04:52,213 Das ist was? 964 01:04:57,223 --> 01:04:58,263 Was soll das jetzt heißen? 965 01:04:58,843 --> 01:05:00,263 Wenn das Fleisch in Ordnung gewesen wäre, dann 966 01:05:00,263 --> 01:05:01,263 hätte man mir das gar nicht gegeben. 967 01:05:01,843 --> 01:05:03,064 Hätten Sie mit dieser Info nicht ein bisschen 968 01:05:03,064 --> 01:05:04,063 früher rüberkommen können? 969 01:05:06,644 --> 01:05:06,983 Ja. 970 01:05:46,333 --> 01:05:51,433 Tut mir leid, ich dachte, die merken das 971 01:05:51,433 --> 01:05:51,753 gar nicht. 972 01:05:52,093 --> 01:05:52,333 Egal. 973 01:05:53,593 --> 01:05:54,174 Los, packt zusammen. 974 01:05:54,174 --> 01:05:56,333 Wir müssen sowieso woanders was zu fressen gefunden 975 01:05:56,333 --> 01:05:57,533 haben und ich will wissen, wo das ist. 976 01:05:58,353 --> 01:06:00,033 Dieses kleine Mistvieh, das wird uns da hinführen. 977 01:06:01,133 --> 01:06:01,613 Du machst schon. 978 01:06:14,363 --> 01:06:14,963 Was ist? 979 01:06:15,363 --> 01:06:16,163 Alles in Ordnung? 980 01:06:16,763 --> 01:06:18,063 Kopfschmerz, aber geht schon. 981 01:06:25,103 --> 01:06:25,543 Check. 982 01:06:31,333 --> 01:06:32,313 Ja, funktioniert. 983 01:06:34,773 --> 01:06:36,293 Bring uns mal zu deinen Kameraden. 984 01:06:37,112 --> 01:06:38,253 Schmeiß ihn in irgendeinen Gully. 985 01:06:38,533 --> 01:06:38,872 Okay. 986 01:06:50,633 --> 01:06:52,853 Und wenn die sich einfach in den Süden 987 01:06:52,853 --> 01:06:53,353 absetzt? 988 01:06:54,173 --> 01:06:55,034 Das macht die nicht. 989 01:06:56,553 --> 01:06:58,113 Die geht genau dahin, wo die anderen sind. 990 01:06:59,693 --> 01:07:00,273 Genau dahin. 991 01:07:21,173 --> 01:07:22,133 Wiederbelebung, beatmen. 992 01:07:22,993 --> 01:07:23,473 Gut. 993 01:07:23,873 --> 01:07:26,373 Eins, zwei, drei, vier, beatmen. 994 01:07:27,233 --> 01:07:29,993 Eins, zwei, drei, vier, beatmen. 995 01:07:30,953 --> 01:07:31,933 Elektroschock vorbereiten. 996 01:07:33,313 --> 01:07:33,873 So, los. 997 01:07:55,223 --> 01:07:56,443 Geben Sie nicht auf. 998 01:07:59,923 --> 01:08:00,643 Okay, nochmal. 999 01:08:02,863 --> 01:08:04,743 Eins, zwei, drei, vier, beatmen. 1000 01:08:26,953 --> 01:08:28,073 Hey, Anninchen. 1001 01:08:30,813 --> 01:08:31,933 Halt durch, ja. 1002 01:08:50,763 --> 01:08:52,743 Emda Hajduk ist zur gleichen Zeit infiziert worden 1003 01:08:52,743 --> 01:08:53,363 wie meine Tochter. 1004 01:08:55,203 --> 01:08:56,663 Mir rennt die Zeit weg. 1005 01:08:58,203 --> 01:09:03,363 Wir müssen diesen verdammten Impfstoff Warum muss ich 1006 01:09:03,363 --> 01:09:04,603 das eigentlich alles alleine machen? 1007 01:09:05,743 --> 01:09:06,583 Wo ist Dr. Waldemar? 1008 01:09:07,203 --> 01:09:08,563 Ich habe ihn schon eine ganze Weile nicht 1009 01:09:08,563 --> 01:09:09,023 mehr gesehen. 1010 01:09:09,383 --> 01:09:10,903 Er hat sich noch nicht mal sein Testergebnis 1011 01:09:10,903 --> 01:09:11,383 abgeholt. 1012 01:09:19,023 --> 01:09:19,603 Ich war sie. 1013 01:09:32,923 --> 01:09:34,563 Haben Sie Dr. Waldemar irgendwo gesehen? 1014 01:09:47,333 --> 01:09:47,733 Ja. 1015 01:09:49,593 --> 01:09:49,873 Ja? 1016 01:09:50,474 --> 01:09:52,754 Alfred, ich habe deinen Testbericht gelesen. 1017 01:09:53,393 --> 01:09:54,613 Demnach gibt es nur eine Erklärung dafür, dass 1018 01:09:54,613 --> 01:09:55,573 du überhaupt noch lebst. 1019 01:09:56,593 --> 01:09:57,533 Ich verstehe nicht. 1020 01:09:57,693 --> 01:09:59,713 Dein Körper muss den Antivirus gebildet haben. 1021 01:10:00,733 --> 01:10:01,993 Ich brauche dich sofort hier im Krankenhaus. 1022 01:10:02,033 --> 01:10:02,393 Wo bist du? 1023 01:10:03,313 --> 01:10:04,073 Keine Ahnung. 1024 01:10:06,413 --> 01:10:08,013 Okay, bleib wo du bist. 1025 01:10:08,073 --> 01:10:08,893 Ich rufe dich gleich wieder an, ja? 1026 01:10:17,693 --> 01:10:19,173 Versuch mir zu beschreiben, wo du bist. 1027 01:10:21,553 --> 01:10:23,833 Hier ist alles so verdammt hell. 1028 01:10:24,393 --> 01:10:25,314 Gott, streng dich an. 1029 01:10:26,013 --> 01:10:26,953 Ich streng mich an. 1030 01:10:26,953 --> 01:10:27,933 Bist du in der Innenstadt? 1031 01:10:27,933 --> 01:10:29,233 Ich muss nur noch raus. 1032 01:10:30,333 --> 01:10:31,413 Frische Luft schnappen. 1033 01:10:31,593 --> 01:10:33,153 Kannst du irgendwas erkennen? 1034 01:10:34,433 --> 01:10:34,833 Naja. 1035 01:10:35,193 --> 01:10:37,173 Alfred, du gehst jetzt und sprichst jemanden an. 1036 01:10:37,753 --> 01:10:38,933 Irgendjemand muss dir helfen. 1037 01:10:39,973 --> 01:10:40,393 Naja. 1038 01:10:51,493 --> 01:10:52,053 Entschuldigung. 1039 01:10:52,213 --> 01:10:53,033 Gehen Sie mit. 1040 01:10:53,093 --> 01:10:53,853 Lassen Sie mich in Ruhe. 1041 01:10:59,603 --> 01:11:00,163 Alfred? 1042 01:11:07,973 --> 01:11:09,653 Alfred, geh ans Telefon. 1043 01:11:11,534 --> 01:11:11,933 Scheiße. 1044 01:11:13,573 --> 01:11:15,553 Alfred, bitte geh ans Telefon. 1045 01:11:51,843 --> 01:11:52,243 Und? 1046 01:11:53,423 --> 01:11:54,743 Das Tier hat sich seit einer halben Stunde 1047 01:11:54,743 --> 01:11:55,303 nicht bewegt. 1048 01:11:56,323 --> 01:11:57,763 Entweder sie hat jemanden in die Vorfahrt genommen 1049 01:11:57,763 --> 01:11:58,963 und klebt jetzt auf dem Asphalt. 1050 01:12:00,223 --> 01:12:01,443 Oder da ist das Zentrum. 1051 01:12:02,624 --> 01:12:03,663 Was ist das für ein Gebäude? 1052 01:12:04,123 --> 01:12:05,383 Das ist der Großmarkt. 1053 01:12:06,263 --> 01:12:06,923 Der Großmarkt? 1054 01:12:07,523 --> 01:12:09,023 Da können sie ja nun wirklich nicht sein. 1055 01:12:09,763 --> 01:12:11,103 Da arbeiten so viele Leute, die hätten die 1056 01:12:11,103 --> 01:12:11,823 Ratten längst entdeckt. 1057 01:12:12,163 --> 01:12:12,423 Nein. 1058 01:12:13,463 --> 01:12:15,004 Der Großmarkt wurde vor zwei Tagen geschlossen. 1059 01:12:16,083 --> 01:12:16,743 Wegen Ratten. 1060 01:12:22,403 --> 01:12:23,144 Gibt es da einen Keller? 1061 01:12:23,403 --> 01:12:24,183 Ja, gibt es viele Keller. 1062 01:12:25,143 --> 01:12:25,863 Teil untergeschossen. 1063 01:12:26,003 --> 01:12:27,143 Aber nur das obere wird benutzt. 1064 01:12:27,663 --> 01:12:29,703 Die anderen beiden sind versiegelt schon seit 1975. 1065 01:12:31,003 --> 01:12:32,463 Das Ding ist natürlich um einiges größer als 1066 01:12:32,463 --> 01:12:33,023 die Fabrikhalle. 1067 01:12:34,103 --> 01:12:35,243 So viel Sprengstoff habe ich gar nicht. 1068 01:12:35,343 --> 01:12:36,403 Was ist das hier für eine Leitung? 1069 01:12:37,383 --> 01:12:37,823 Versorgung. 1070 01:12:38,803 --> 01:12:39,243 Versorgung? 1071 01:12:39,363 --> 01:12:39,503 Ja. 1072 01:12:40,243 --> 01:12:41,643 Wasser, Strom, Erdgas. 1073 01:12:46,453 --> 01:12:47,833 Einer von uns muss da runtergehen. 1074 01:12:48,913 --> 01:12:51,493 Ventile öffnen und das Gas ausstreben lassen. 1075 01:12:53,693 --> 01:12:54,693 Und dann zünden wir. 1076 01:12:55,433 --> 01:12:56,753 Dazu reicht das Zeugs, was ich habe, auch 1077 01:12:56,753 --> 01:12:57,173 allemal. 1078 01:12:58,093 --> 01:12:58,793 Aber die Mauern. 1079 01:12:59,713 --> 01:13:01,373 Die Mauern sind so massiv, da kann ich 1080 01:13:01,373 --> 01:13:03,013 nicht garantieren, ob das Signal auch durchgeht. 1081 01:13:03,013 --> 01:13:04,633 Und was wäre mit dem Zeitzünder? 1082 01:13:06,434 --> 01:13:06,853 Ja. 1083 01:13:08,173 --> 01:13:09,773 Den muss ich zuerst noch bauen, aber das 1084 01:13:09,773 --> 01:13:10,213 funktioniert. 1085 01:13:11,493 --> 01:13:12,993 Aber beeil dich, wir haben keine Zeit zu 1086 01:13:12,993 --> 01:13:13,473 verlieren. 1087 01:13:15,613 --> 01:13:18,523 Und wer geht da runter? 1088 01:13:22,583 --> 01:13:23,523 Ist ja wohl klar. 1089 01:13:24,423 --> 01:13:25,143 Das mache ich. 1090 01:13:25,964 --> 01:13:27,083 Ich bin ja wohl hier der Einzige mit 1091 01:13:27,083 --> 01:13:27,723 Kampferfahrung. 1092 01:13:50,173 --> 01:13:51,014 Lassen Sie mich durch. 1093 01:13:52,353 --> 01:13:53,233 Brauchen Sie einen Arzt? 1094 01:13:53,233 --> 01:13:53,973 Nein, nein. 1095 01:13:54,533 --> 01:13:55,553 Ist bloß der Kreislauf. 1096 01:14:01,943 --> 01:14:02,343 Alfred? 1097 01:14:03,503 --> 01:14:03,903 Bitte. 1098 01:14:04,583 --> 01:14:06,083 Geh ans Telefon. 1099 01:14:09,773 --> 01:14:10,173 Alfred? 1100 01:14:11,353 --> 01:14:11,753 Kathrin? 1101 01:14:13,533 --> 01:14:23,313 Da sind doch Glocken bei dir im Hintergrund. 1102 01:14:24,193 --> 01:14:25,333 Du musst ganz in der Nähe sein. 1103 01:14:26,293 --> 01:14:27,513 Alfred, du bleibst jetzt einfach da, wo du 1104 01:14:27,513 --> 01:14:28,513 bist und ich komme zu dir, ja? 1105 01:14:31,823 --> 01:14:31,923 ... 1106 01:14:31,923 --> 01:14:33,143 in die versiegelten Untergeschosse. 1107 01:14:33,803 --> 01:14:35,743 Von der Markthalle gibt es einen Zugang hier. 1108 01:14:36,743 --> 01:14:38,743 Und vom zweiten Untergeschoss, da ist eine Luke, 1109 01:14:39,083 --> 01:14:40,183 die führt gleich zum dritten. 1110 01:14:40,603 --> 01:14:40,703 Hier. 1111 01:14:41,123 --> 01:14:43,323 Okay, der Zeitzünder ist fertig. 1112 01:14:44,623 --> 01:14:45,483 Ready for Showtime. 1113 01:14:47,363 --> 01:14:48,443 Das Ding funktioniert? 1114 01:14:49,284 --> 01:14:50,843 Naja, ich habe das Ding nur einmal und 1115 01:14:50,843 --> 01:14:52,363 ich kann es natürlich jetzt nicht ausprobieren, aber 1116 01:14:52,363 --> 01:14:54,183 grundsätzlich muss das gehen. 1117 01:14:57,104 --> 01:14:58,423 Es gibt nur diesen einen Weg? 1118 01:14:59,903 --> 01:15:00,843 Keinen anderen Ausgang? 1119 01:15:01,403 --> 01:15:03,284 Für den Rückweg muss man mindestens acht Minuten 1120 01:15:03,284 --> 01:15:04,363 einplanen. 1121 01:15:07,983 --> 01:15:08,743 Vier Minuten. 1122 01:15:12,013 --> 01:15:13,213 Dann hältst du das Gas nicht aus. 1123 01:15:13,694 --> 01:15:14,233 Vier Minuten. 1124 01:15:17,693 --> 01:15:18,093 Okay. 1125 01:15:18,813 --> 01:15:19,853 Und was ist, wenn die Ratten angreifen? 1126 01:15:20,313 --> 01:15:21,533 Da unten sind Millionen Ratten. 1127 01:15:21,773 --> 01:15:23,073 Da kann man nicht einfach so durchspazieren. 1128 01:15:23,993 --> 01:15:24,774 Doch, genau das. 1129 01:15:25,513 --> 01:15:26,833 Ratten greifen nur an, wenn sie sich selbst 1130 01:15:26,833 --> 01:15:27,233 angreifen. 1131 01:15:28,773 --> 01:15:30,273 Der Dreck ist so ruhig wie möglich zu 1132 01:15:30,273 --> 01:15:30,553 bleiben. 1133 01:15:32,473 --> 01:15:33,853 Darauf treten darfst natürlich auf keine. 1134 01:15:41,223 --> 01:15:42,283 Was gibt das denn jetzt? 1135 01:15:44,023 --> 01:15:44,763 Ich gehe runter. 1136 01:15:45,743 --> 01:15:46,683 Ihr leitet mich über Funk. 1137 01:15:46,743 --> 01:15:47,723 Auf gar keinen Fall, ich gehe. 1138 01:15:47,843 --> 01:15:49,023 Ich habe Erfahrung mit dem Sprengsatz. 1139 01:15:49,203 --> 01:15:49,883 Das ist ein Rattenbiss. 1140 01:15:52,703 --> 01:15:54,064 Um mich braucht ihr euch keine Sorgen mehr 1141 01:15:54,064 --> 01:15:54,403 zu machen. 1142 01:16:25,143 --> 01:16:25,903 Wie geht's dir? 1143 01:16:26,663 --> 01:16:27,283 Es geht. 1144 01:16:27,963 --> 01:16:28,244 Warte. 1145 01:16:31,253 --> 01:16:32,173 Ja, es ist schon gut. 1146 01:17:31,093 --> 01:17:32,113 Geradeaus durch die Halle. 1147 01:17:32,113 --> 01:17:32,973 Am Ende links. 1148 01:17:33,673 --> 01:17:34,913 Da muss ein Gang sein. 1149 01:17:35,713 --> 01:17:36,533 Ich bin jetzt an der Luke. 1150 01:17:40,623 --> 01:17:41,243 Ich bin drin. 1151 01:17:41,743 --> 01:17:43,663 Jetzt die Treppe runter bis zur nächsten Tür. 1152 01:18:03,143 --> 01:18:04,203 Hier ist nichts. 1153 01:18:05,963 --> 01:18:08,363 Die müssen hier aber irgendwo sein. 1154 01:18:08,983 --> 01:18:11,283 Das Signal kommt vom zweiten Untergeschoss. 1155 01:18:12,023 --> 01:18:14,583 Das Vieh hat sie seit Stunden nicht bewegt. 1156 01:18:20,713 --> 01:18:21,473 Ich habe sie. 1157 01:18:24,243 --> 01:18:25,283 Ich bin über sie hergefallen. 1158 01:18:43,913 --> 01:18:44,954 Ich lasse sie nicht durch. 1159 01:18:45,033 --> 01:18:45,793 Wir müssen ins Krankenhaus. 1160 01:18:52,623 --> 01:18:53,023 Danke. 1161 01:18:53,263 --> 01:18:53,803 Es ist okay. 1162 01:18:58,973 --> 01:19:00,973 Ein Ort in dieser Stadt, wo keine Ratten 1163 01:19:00,973 --> 01:19:03,233 sind, ist das hier. 1164 01:19:04,393 --> 01:19:05,413 Dann gucken Sie doch bitte noch mal im 1165 01:19:05,413 --> 01:19:06,493 dritten Untergeschoss nach. 1166 01:19:07,633 --> 01:19:09,293 Da müsste eine Luke sein, gleich bei Ihnen. 1167 01:19:10,813 --> 01:19:11,173 Okay. 1168 01:19:26,833 --> 01:19:27,473 Was machst du denn da? 1169 01:19:27,473 --> 01:19:28,894 Na los. 1170 01:19:35,453 --> 01:19:36,513 Geht's noch? 1171 01:20:01,603 --> 01:20:02,903 Wieder verloren. 1172 01:20:04,023 --> 01:20:04,963 Nichts, gar nichts. 1173 01:20:22,763 --> 01:20:23,663 Du bist mir gefallen. 1174 01:21:19,093 --> 01:21:19,783 Alles voll. 1175 01:21:32,143 --> 01:21:32,643 Davok. 1176 01:21:33,243 --> 01:21:34,883 Gib mir mal eine Minute, ja? 1177 01:22:06,434 --> 01:22:14,293 Ich möchte Sie bitten, die Ruhe zu bewahren. 1178 01:22:14,393 --> 01:22:15,933 Wir hatten einen Stromausfall. 1179 01:22:17,273 --> 01:22:18,593 Ich werde die Türen öffnen. 1180 01:22:18,753 --> 01:22:20,553 Steigen Sie vorsichtig aus dem Waggon und bleiben 1181 01:22:20,553 --> 01:22:21,153 Sie beim Zug. 1182 01:22:21,853 --> 01:22:23,293 Es wird eine Hilfe eintreffen. 1183 01:22:24,773 --> 01:22:25,713 Das ist jetzt nicht wahr. 1184 01:22:26,973 --> 01:22:28,393 Sofort will ich von euch nichts mehr hören, 1185 01:22:28,453 --> 01:22:29,813 bis ich mich wieder melde, ist das klar? 1186 01:22:30,213 --> 01:22:30,493 Klar. 1187 01:22:55,943 --> 01:22:57,103 Warten Sie, ich helfe Ihnen. 1188 01:22:58,363 --> 01:22:59,703 Steigen Sie bitte vorsichtig aus. 1189 01:22:59,783 --> 01:23:00,903 Es kommt gleich ein Rettungsteam. 1190 01:23:01,323 --> 01:23:02,143 Steigen Sie vorsichtig aus. 1191 01:23:02,143 --> 01:23:02,943 Steigen Sie vorsichtig beim Aussteigen. 1192 01:23:04,603 --> 01:23:07,583 Du schaffst das toll. 1193 01:23:43,343 --> 01:23:44,463 Was macht er denn jetzt? 1194 01:23:47,723 --> 01:23:48,503 Er singt. 1195 01:23:49,563 --> 01:23:51,343 Das ist die Titelmelodie von den Profis. 1196 01:23:51,803 --> 01:23:52,403 Kenn ich nicht. 1197 01:23:53,163 --> 01:23:54,663 Alte englische Fernsehserie. 1198 01:23:55,883 --> 01:23:56,883 Die ist Kult. 1199 01:23:58,283 --> 01:24:01,283 Die haben immer zuerst geschossen und dann stehenbleiben 1200 01:24:01,283 --> 01:24:01,603 gerufen. 1201 01:24:02,103 --> 01:24:02,363 Echt? 1202 01:24:04,743 --> 01:24:05,743 Gibt's die auf Video? 1203 01:24:06,163 --> 01:24:06,743 Ich hab die auch. 1204 01:24:07,303 --> 01:24:08,443 Dann kann ich ihn mal leihen. 1205 01:24:08,943 --> 01:24:10,223 Wir können jetzt nicht warten, bis die uns 1206 01:24:10,223 --> 01:24:10,783 rausholen. 1207 01:24:11,183 --> 01:24:13,143 Wenn das ein kompletter Stromausfall ist, dann dauert 1208 01:24:13,143 --> 01:24:13,243 es... 1209 01:24:13,243 --> 01:24:14,763 Steigen Sie bitte vorsichtig aus. 1210 01:24:15,903 --> 01:24:16,703 Bleiben Sie beim Zug. 1211 01:24:17,183 --> 01:24:20,483 Ich weiß nicht, ob das so eine gute 1212 01:24:20,483 --> 01:24:20,943 Idee ist. 1213 01:24:21,043 --> 01:24:21,823 Das reißt sich zusammen. 1214 01:24:25,163 --> 01:24:26,423 Da vorne ist ein Notausgang. 1215 01:24:29,303 --> 01:24:30,023 Halt, stehenbleiben! 1216 01:24:31,703 --> 01:24:32,283 Los, komm! 1217 01:24:32,423 --> 01:24:33,363 Da können Sie nicht lang! 1218 01:24:45,763 --> 01:24:47,363 So langsam kann ich's nicht mehr hören. 1219 01:24:49,323 --> 01:24:50,823 Solange er singt, ist alles in Ordnung. 1220 01:25:47,444 --> 01:25:48,543 Wir sind jetzt an 4 Minuten. 1221 01:25:48,923 --> 01:25:49,743 Okay, 4 Minuten. 1222 01:26:43,813 --> 01:26:45,013 Sie müssen da hoch. 1223 01:26:45,873 --> 01:26:46,973 Sie haben nur noch 3 Minuten und 10 1224 01:26:46,973 --> 01:26:47,373 Sekunden. 1225 01:26:48,673 --> 01:26:49,793 Finden wir noch mal einen Ausgang. 1226 01:26:49,973 --> 01:26:50,573 Es gibt keinen. 1227 01:26:50,914 --> 01:26:51,973 Finden Sie mir einen Ausgang! 1228 01:26:53,093 --> 01:26:53,473 Okay. 1229 01:26:55,373 --> 01:26:56,513 Wie kriegen wir ihn da raus? 1230 01:26:56,933 --> 01:26:57,773 Vielleicht die Jagd. 1231 01:26:58,074 --> 01:26:58,753 Was ist das? 1232 01:26:59,333 --> 01:26:59,773 Jagdansche. 1233 01:27:00,254 --> 01:27:02,234 Der führt Berg zum Main. 1234 01:27:03,773 --> 01:27:05,353 Davor, wir haben eine neue Idee. 1235 01:27:13,503 --> 01:27:14,403 Brauchen Sie Hilfe? 1236 01:27:14,843 --> 01:27:15,303 Nein, danke. 1237 01:27:18,343 --> 01:27:19,263 Ich bin da. 1238 01:27:19,703 --> 01:27:20,383 Ist da eine Öffnung? 1239 01:27:20,883 --> 01:27:22,963 Ja, der Wagen geht davor. 1240 01:27:25,463 --> 01:27:26,344 Alles in Ordnung? 1241 01:27:27,163 --> 01:27:28,403 Ich habe schon viel Kopfschmerz. 1242 01:27:28,884 --> 01:27:29,864 Riechen Sie da rein. 1243 01:27:45,244 --> 01:28:07,273 Was ist 1244 01:28:07,273 --> 01:28:07,734 mit den Ratten? 1245 01:28:07,793 --> 01:28:08,974 Was soll denn das jetzt für eine Frage 1246 01:28:08,974 --> 01:28:09,374 sein? 1247 01:28:10,533 --> 01:28:12,274 Was glauben Sie wohl, was mit Ratten ist? 1248 01:28:27,023 --> 01:28:27,703 Er geht. 1249 01:28:28,164 --> 01:28:28,723 Sie kommen. 1250 01:28:36,163 --> 01:28:37,604 Wie lange habe ich noch? 1251 01:28:38,344 --> 01:28:39,423 Wie lange habe ich noch? 1252 01:28:40,184 --> 01:28:40,803 Wie lange noch? 1253 01:28:41,464 --> 01:28:42,164 Knapp zwei Minuten. 1254 01:28:44,263 --> 01:28:45,923 Darauf geben Sie nicht auf, es ist nicht 1255 01:28:45,923 --> 01:28:46,444 mehr weit. 1256 01:28:51,004 --> 01:28:52,083 Nicht aufgeben jetzt. 1257 01:28:53,264 --> 01:28:54,143 Doch gleich da. 1258 01:29:01,354 --> 01:29:01,933 Hier ist ein Gitter. 1259 01:29:03,014 --> 01:29:03,274 Schluss. 1260 01:29:10,673 --> 01:29:11,933 Sie können hier nicht durch. 1261 01:29:13,513 --> 01:29:15,374 Ich bin verletzt, ich muss ins Krankenhaus. 1262 01:29:15,453 --> 01:29:16,334 Es ist gesperrt. 1263 01:29:21,023 --> 01:29:21,884 Ich komme nicht weiter. 1264 01:29:22,524 --> 01:29:23,184 Kommen Sie. 1265 01:29:23,804 --> 01:29:25,003 Geben Sie jetzt nicht auf. 1266 01:29:25,784 --> 01:29:27,023 Nehmen Sie Ihren Hammer und brechen Sie das 1267 01:29:27,023 --> 01:29:27,583 Schloss auf. 1268 01:29:28,323 --> 01:29:29,903 Keinen Hammer habe ich. 1269 01:29:32,763 --> 01:29:33,843 Dann schießen Sie doch. 1270 01:29:39,353 --> 01:29:40,193 Lasst sie doch. 1271 01:29:46,523 --> 01:29:47,304 Eine Minute. 1272 01:29:48,884 --> 01:29:49,363 59. 1273 01:30:01,493 --> 01:30:02,693 Okay, jetzt geht es weiter. 1274 01:31:05,853 --> 01:31:24,874 Wir sind 1275 01:31:24,874 --> 01:31:25,353 im Fass nicht mehr. 1276 01:31:27,353 --> 01:31:28,194 Seid ihr okay? 1277 01:31:28,653 --> 01:31:28,894 Ja. 1278 01:31:57,983 --> 01:31:58,663 Los, raus. 1279 01:32:17,924 --> 01:32:19,383 Kann ich irgendwas tun? 1280 01:32:23,874 --> 01:32:24,834 Drück uns die Daumen. 1281 01:32:29,724 --> 01:32:31,843 Okay, Honsa übernimm das Steuer. 1282 01:32:32,344 --> 01:32:32,463 Ja. 1283 01:32:35,153 --> 01:32:36,234 Harro, fesst sie mich. 1284 01:32:36,613 --> 01:32:36,934 Los. 1285 01:32:37,413 --> 01:32:38,413 Halt die Fassen. 1286 01:32:39,013 --> 01:32:39,393 Halt die Fassen. 1287 01:32:39,393 --> 01:32:40,333 Sonsat, nimm hier. 1288 01:32:52,544 --> 01:32:53,663 Hier, kümmert euch um ihn. 1289 01:32:55,124 --> 01:32:56,024 Wo ist mein Rucksack? 1290 01:32:56,583 --> 01:32:57,384 Mein Rucksack. 1291 01:33:14,024 --> 01:33:15,584 Ab ins Krankenhaus. 1292 01:33:21,693 --> 01:33:22,434 Geht's dir besser? 1293 01:33:23,333 --> 01:33:25,453 Glaubst du, auf mich wartet wirklich irgendwo ein 1294 01:33:25,453 --> 01:33:25,674 Hund? 1295 01:33:27,153 --> 01:33:27,733 Na klar. 1296 01:33:29,033 --> 01:33:30,353 Oder meinst du vielleicht, der will ein anderes 1297 01:33:30,353 --> 01:33:32,214 Mädchen haben, das auf ihn aufpasst als dich? 1298 01:34:06,764 --> 01:34:08,024 Wie geht's deiner Kleinen? 1299 01:34:08,443 --> 01:34:08,763 Gut. 1300 01:34:11,713 --> 01:34:12,894 Ist das jetzt alles vorbei? 1301 01:35:04,563 --> 01:35:05,924 Das glaub ich jetzt nicht. 1302 01:35:18,183 --> 01:35:19,904 Wollen wir noch einen Kaffee trinken gehen? 1303 01:35:20,204 --> 01:35:21,504 Ich dachte, du trinkst keinen Kaffee. 1304 01:35:21,504 --> 01:35:21,604 Nein. 1305 01:35:25,303 --> 01:35:27,943 Es war der heißeste Sommer seit 150 Jahren 1306 01:35:27,943 --> 01:35:29,644 und mit dem Regen war er plötzlich vorbei. 1307 01:35:30,744 --> 01:35:32,924 Das Wasser spülte die letzten Spuren der Bedrohung 1308 01:35:32,924 --> 01:35:34,663 dahin zurück, wo sie hergekommen waren. 1309 01:35:35,163 --> 01:35:37,184 So, als ob es sie nie gegeben hätte. 1310 01:35:38,524 --> 01:35:40,483 72 Stunden, 3 Tage. 1311 01:35:41,523 --> 01:35:43,004 In 3 Tagen kann alles passieren. 1312 01:35:44,883 --> 01:35:45,443 Alles. 88744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.