Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,367 --> 00:00:39,248
MALE SINGER:
♪ Long ago and far away
2
00:00:39,581 --> 00:00:45,879
♪ In the days when there were no end of days
3
00:00:46,004 --> 00:00:52,386
♪ The tone of the schoolhouse bell held sway
4
00:00:52,469 --> 00:01:00,269
♪ Long ago and far away
5
00:01:02,938 --> 00:01:05,899
♪ They must be pitied who have not seen
6
00:01:05,983 --> 00:01:09,111
♪ Chapel and hall and the path between
7
00:01:09,194 --> 00:01:12,489
♪ The steeples sharp in the autumn air
8
00:01:12,573 --> 00:01:16,410
♪ The hurrying dons on the library stair
9
00:01:16,577 --> 00:01:19,413
♪ They in their poverty have not heard
10
00:01:19,496 --> 00:01:22,499
♪ The boisterous song at the tavern board
11
00:01:22,583 --> 00:01:26,128
♪ The tower clock tell its ancient word
12
00:01:26,211 --> 00:01:30,882
♪ To the men on the darkening green
13
00:01:31,300 --> 00:01:35,220
MALE CHORUS:
♪ The years can ne'er restore
14
00:01:35,345 --> 00:01:39,349
♪ Our brief college days
15
00:01:39,433 --> 00:01:42,311
♪ Comfort or soothe our sorrow
16
00:01:42,394 --> 00:01:46,732
♪ Or the parting ways
17
00:01:46,940 --> 00:01:50,902
♪ But pledge we solemnly
18
00:01:50,986 --> 00:01:55,198
♪ And Witness the same
19
00:01:55,365 --> 00:01:59,286
♪ Honour and pride and joy beside
20
00:01:59,369 --> 00:02:03,707
♪ In our school name
21
00:02:09,212 --> 00:02:12,257
MALE SINGER:
♪ When visions of study and sounds of play
22
00:02:12,341 --> 00:02:15,677
♪ Grow soft in the vanishing light of day
23
00:02:15,761 --> 00:02:19,306
♪ The faces of youth rise to my mind
24
00:02:19,389 --> 00:02:23,310
♪ I think of the friends I have left behind
25
00:02:23,393 --> 00:02:26,438
♪ How many in nature and many in war
26
00:02:26,521 --> 00:02:29,399
♪ Have passed to the care of the farther shore
27
00:02:29,483 --> 00:02:33,195
♪ And I hear the sound of the boatman's oar
28
00:02:33,570 --> 00:02:38,659
♪ And my spirit is moved to pray
29
00:02:39,242 --> 00:02:43,330
MALE CHORUS:
♪ The years can ne'er restore
30
00:02:43,413 --> 00:02:47,417
♪ Our brief college days
31
00:02:47,668 --> 00:02:50,420
♪ Comfort or soothe our sorrow
32
00:02:50,504 --> 00:02:54,716
♪ Or the parting ways
33
00:02:55,133 --> 00:02:58,887
♪ But pledge we solemnly
34
00:02:59,096 --> 00:03:03,141
♪ And Witness the same
35
00:03:03,433 --> 00:03:07,270
♪ Honour and pride and joy beside
36
00:03:07,396 --> 00:03:11,983
♪ In our school name A“
37
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
(BIRDSONG)
38
00:03:45,350 --> 00:03:47,769
(FAINT CHATTERING)
39
00:03:54,776 --> 00:03:56,778
JOHN'S VOICE:
What did they say?
40
00:03:56,862 --> 00:03:59,197
Did you speak
to the real estate...
41
00:03:59,281 --> 00:04:00,866
Where is she?
42
00:04:00,949 --> 00:04:03,201
Well, well.
Where are her notes?
43
00:04:03,285 --> 00:04:05,036
Where are the notes
we took with her?
44
00:04:05,162 --> 00:04:07,038
I took the notes?
45
00:04:07,456 --> 00:04:09,499
I don't think so.
46
00:04:09,583 --> 00:04:14,504
No. We aren't going...
we aren't going to lose the house.
47
00:04:15,922 --> 00:04:20,343
Look, look,
I'm not minimising it, I...
48
00:04:22,179 --> 00:04:24,139
The easement?
49
00:04:24,222 --> 00:04:28,101
Did she say "easement"?
What did she say?
50
00:04:29,186 --> 00:04:32,147
Is it a term of art?
51
00:04:32,689 --> 00:04:35,150
Are we bound by it?
52
00:04:35,233 --> 00:04:37,986
I'm sorry. Are we...
53
00:04:38,403 --> 00:04:41,031
Yes. Bound by it.
54
00:04:41,698 --> 00:04:43,158
Look.Look.
55
00:04:43,241 --> 00:04:46,244
Before the other side
goes home, all right?
56
00:04:46,328 --> 00:04:48,538
A term of art.
57
00:04:49,623 --> 00:04:52,626
Because.
That's right.
58
00:04:52,709 --> 00:04:56,046
The yard for the boy.
Well, that's the whole Po...
59
00:04:56,129 --> 00:04:59,049
Look, I'll... I'm gonna meet you there.
Is the realtor there?
60
00:04:59,174 --> 00:05:01,635
All right. Tell her to show you
the basement again.
61
00:05:01,718 --> 00:05:06,973
Look at the... I'm leaving in...
I'm leaving in ten or fifteen. Yes.
62
00:05:07,098 --> 00:05:10,143
No, no.
I'll meet you at the new house.
63
00:05:10,227 --> 00:05:15,190
That's a good...
If he thinks it's necessary.
64
00:05:15,524 --> 00:05:18,610
You tell Jerry to meet,
all right?
65
00:05:18,693 --> 00:05:23,323
No, we aren't going t... we aren't going
to lose the deposit, all right?
66
00:05:23,406 --> 00:05:26,201
I'm sure it's going to be fine.
67
00:05:26,409 --> 00:05:28,036
I love you, too.
68
00:05:28,787 --> 00:05:30,747
I love you, too.
69
00:05:30,831 --> 00:05:32,833
I will.
70
00:05:33,917 --> 00:05:35,836
All right.
71
00:05:36,336 --> 00:05:38,797
What is a term of art?
72
00:05:39,631 --> 00:05:43,093
- I'm sorry?
- What is a term of art?
73
00:05:44,970 --> 00:05:46,596
Is that what
you want to talk about?
74
00:05:46,680 --> 00:05:47,764
To talk about?
75
00:05:47,848 --> 00:05:50,642
Let's take the mysticism
out of it, shall we, Carol?
76
00:05:50,725 --> 00:05:52,060
Don't you think?
I'll tell you.
77
00:05:52,143 --> 00:05:55,438
When you have some thing which
must be broached, don't you think?
78
00:05:55,522 --> 00:05:56,606
- Don't I think?
- Huh?
79
00:05:56,690 --> 00:05:58,066
- Did I...?
- What?
80
00:05:58,149 --> 00:06:00,068
D... did I say something wrong?
81
00:06:00,151 --> 00:06:02,779
No. No. I'm sorry. No.
82
00:06:02,904 --> 00:06:05,615
You're right.
I'm somewhat rushed, as you see.
83
00:06:05,740 --> 00:06:09,244
I'm very sorry. You're right.
What is a term of art?
84
00:06:09,327 --> 00:06:13,081
It seems to mean a term which
has come, through its use,
85
00:06:13,164 --> 00:06:16,459
to mean something more specific
than the words would,
86
00:06:16,543 --> 00:06:19,170
to someone not acquainted
with them, indicate.
87
00:06:19,296 --> 00:06:21,172
That, I believe, is what
a term of art would mean.
88
00:06:21,256 --> 00:06:23,341
You don't know what it means.
89
00:06:23,508 --> 00:06:25,260
Well, I'm not sure
I know what it means.
90
00:06:25,385 --> 00:06:27,220
It's one of those things,
perhaps you'd had them,
91
00:06:27,304 --> 00:06:30,140
that you look them up, or you
have someone explain them to you,
92
00:06:30,223 --> 00:06:32,350
you say "Aha!", and
then you immediately forget.
93
00:06:32,475 --> 00:06:34,895
- You don't do that. You don't do...
- I... I don't what?
94
00:06:35,020 --> 00:06:36,438
- Forget things?
- Yes.
95
00:06:36,521 --> 00:06:38,148
- Everybody does that.
- No, they don't.
96
00:06:38,273 --> 00:06:39,524
- They don't?
- No.
97
00:06:39,649 --> 00:06:42,360
- No, everybody does that.
- Why would they do that?
98
00:06:42,485 --> 00:06:43,820
Because... I don't know.
99
00:06:43,904 --> 00:06:46,197
Because it doesn't interest them.
100
00:06:46,448 --> 00:06:47,532
No.
101
00:06:47,699 --> 00:06:49,117
I think so, though.
102
00:06:49,200 --> 00:06:50,785
I'm sorry
that I was distracted.
103
00:06:50,911 --> 00:06:52,120
You don't
have to say that to me.
104
00:06:52,203 --> 00:06:54,873
You paid me the compliment,
or the obeisance, all right,
105
00:06:54,998 --> 00:06:56,499
of coming in here.
106
00:06:57,751 --> 00:07:01,212
All right.
Sit down, please.
107
00:07:06,301 --> 00:07:09,721
Carol, I find
that I am at a standstill.
108
00:07:09,804 --> 00:07:11,723
- I find that I'm...
- What?
109
00:07:11,932 --> 00:07:14,559
One moment.
In regard to your... to your...
110
00:07:14,684 --> 00:07:17,103
Oh, oh, you're buying a new house.
111
00:07:17,312 --> 00:07:19,230
- No, let's get on with it.
- Get on?
112
00:07:19,314 --> 00:07:22,776
I know h... believe me, I know how
potentially humiliating these...
113
00:07:22,984 --> 00:07:26,446
I have no desire to...
I have no desire other than to help you.
114
00:07:26,529 --> 00:07:28,740
But... I won't even say but.
115
00:07:28,823 --> 00:07:30,533
I'll say, as I go back...
116
00:07:30,617 --> 00:07:33,995
- I'm just... I'm just trying...
- No. It will not do.
117
00:07:34,120 --> 00:07:36,539
- What? What will not do?
- Your work.
118
00:07:36,623 --> 00:07:38,917
I'm ju...
I sit in class. I take notes.
119
00:07:39,042 --> 00:07:40,210
Yes, I understand.
120
00:07:40,293 --> 00:07:42,712
What I'm trying to tell you
is that some... some basic...
121
00:07:42,796 --> 00:07:43,755
- I...
122
00:07:43,838 --> 00:07:46,174
- Some basic missed communication...
- I'm doing what I'm told.
123
00:07:46,299 --> 00:07:48,134
- I bought your book. I read your...
- No, I'm sure you...
124
00:07:48,259 --> 00:07:51,346
No, no, no, I'm doing what I'm told.
It's difficult for me. It's difficult.
125
00:07:51,429 --> 00:07:53,181
- I don't... Lots of the language...
126
00:07:53,264 --> 00:07:55,475
- Please.
- The language. The things that you say.
127
00:07:55,558 --> 00:07:57,560
I'm sorry, no.
I don't think that that's true.
128
00:07:57,644 --> 00:07:58,812
- It is true.
- I think...
129
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
It is true. Why would I...
130
00:08:00,355 --> 00:08:01,815
I'll tell you why.
131
00:08:01,898 --> 00:08:03,608
- You're an incredibly bright girl.
- I...
132
00:08:03,692 --> 00:08:05,860
No! You're
an incredibly bright girl.
133
00:08:05,944 --> 00:08:07,570
- You have no problem with...
134
00:08:07,696 --> 00:08:11,199
No. I'll t...
Who's kidding who here?
135
00:08:11,825 --> 00:08:13,618
I'll tell you why.
136
00:08:14,577 --> 00:08:15,912
I think you're angry.
137
00:08:15,996 --> 00:08:17,163
- Why would I...
- Wait one moment.
138
00:08:17,288 --> 00:08:19,708
- It is true. I have problems.
- Everybody...
139
00:08:19,833 --> 00:08:23,128
I come from a different social,
a different economic backg...
140
00:08:23,211 --> 00:08:26,631
- No, I... when I came to this school...
- Yes, quite.
141
00:08:28,049 --> 00:08:30,051
Does that mean nothing?
142
00:08:30,135 --> 00:08:33,013
Look, look...
Here, please. Sit down.
143
00:08:35,306 --> 00:08:37,559
Sit down.
144
00:08:54,200 --> 00:08:56,578
"I think that the ideas
contained in this work
145
00:08:56,661 --> 00:08:59,122
"express the author's feelings
in a way that he intended,
146
00:08:59,205 --> 00:09:01,583
"based on his results."
147
00:09:03,501 --> 00:09:06,671
What can that mean?
Do you see?
148
00:09:06,755 --> 00:09:08,173
I... the best that I...
149
00:09:08,256 --> 00:09:09,674
I'm saying that perhaps
this course...
150
00:09:09,799 --> 00:09:11,468
No, no, no, you can't. You can't.
151
00:09:11,593 --> 00:09:13,011
- How? Carol!
- I have to pass it.
152
00:09:13,094 --> 00:09:16,222
- I have to pass this course. Don't you...
- Well, either...
153
00:09:16,306 --> 00:09:19,309
I... either the criteria for
judging progress in the class...
154
00:09:19,434 --> 00:09:21,102
No, no, no, no, no!
I have to pass it.
155
00:09:21,186 --> 00:09:23,855
- Now look, I'm a human being...
- I did what you told me. I did.
156
00:09:23,980 --> 00:09:26,316
I did everything that...
I read your book.
157
00:09:26,399 --> 00:09:28,318
You told me to buy your book
and read it.
158
00:09:28,401 --> 00:09:30,695
- (PHONE RINGING)
Everything you say, I do.
159
00:09:30,820 --> 00:09:32,113
- Look.
Everything I'm told.
160
00:09:32,197 --> 00:09:34,949
- I did everything...
- Look, I'm not your father.
161
00:09:36,284 --> 00:09:40,455
What?
Did I say you were my father?
162
00:09:40,538 --> 00:09:43,249
- No.
- Why did you say that?
163
00:09:43,416 --> 00:09:45,710
Why did you say that to me?
164
00:09:49,714 --> 00:09:52,383
(PHONE CONTINUES RINGING)
165
00:10:05,939 --> 00:10:08,817
Hello. Yes. Jerry.
166
00:10:09,192 --> 00:10:11,319
Yes, I know what time it is.
167
00:10:11,528 --> 00:10:14,864
Yes, I'm trying to get
out of here, believe me.
168
00:10:14,948 --> 00:10:18,952
Why do we need these notes, anyway?
169
00:10:20,286 --> 00:10:22,956
You're right.
I'm going to find my notes.
170
00:10:23,832 --> 00:10:25,416
Uh-huh.
171
00:10:26,417 --> 00:10:29,379
Uh-huh.
I'll be there in ten minutes.
172
00:10:46,938 --> 00:10:49,190
What is it you would have me do?
173
00:10:49,274 --> 00:10:51,317
We are two people, all right?
174
00:10:51,401 --> 00:10:54,612
Both of whom have subscribed
to certain arbitrary...
175
00:10:54,696 --> 00:10:56,156
No, no, you have to help me.
176
00:10:56,239 --> 00:10:59,325
Certain institutional forms.
That's right.
177
00:10:59,409 --> 00:11:02,829
Now you may say they are false.
You may say they are arbitrary.
178
00:11:02,912 --> 00:11:04,956
- You have to help me.
- Excuse me one moment, please.
179
00:11:05,081 --> 00:11:07,542
- You have to help me.
- Excuse me.
180
00:11:10,003 --> 00:11:13,339
Now, look. I have had a long day,
and it is not over yet.
181
00:11:13,464 --> 00:11:15,884
- That's not your problem. I understand that.
- You have to help me.
182
00:11:16,009 --> 00:11:18,094
What do you want me to do?
What is it you would have me do?
183
00:11:18,178 --> 00:11:19,929
How can I go back
and tell them the grades...
184
00:11:20,013 --> 00:11:23,141
I'm sorry for you. I am.
185
00:11:23,224 --> 00:11:24,767
There is... you're right.
186
00:11:24,851 --> 00:11:28,646
We may say, a harshness in
the methodology of grading.
187
00:11:28,730 --> 00:11:32,066
But we have accepted it,
both of us.
188
00:11:32,150 --> 00:11:33,193
And, for better or worse,
189
00:11:33,318 --> 00:11:36,946
we must abide by the system
which we have chosen.
190
00:11:37,030 --> 00:11:39,699
Don't you think? Huh?
191
00:11:39,866 --> 00:11:42,118
I think so.
I thank you for coming in.
192
00:11:42,202 --> 00:11:43,745
And if you'd like to reschedule
an appointment
193
00:11:43,828 --> 00:11:45,163
with my office for a future time,
194
00:11:45,246 --> 00:11:48,208
I'd be happy to talk
with you then. Thank you.
195
00:12:03,431 --> 00:12:05,183
Hm-
196
00:12:30,333 --> 00:12:32,126
What do you want me to do?
197
00:12:32,543 --> 00:12:35,463
Teach me.
I want you to teach me.
198
00:12:35,588 --> 00:12:38,007
- I tried to teach you.
- I read your book. I read it. I don't...
199
00:12:38,132 --> 00:12:39,509
- You don't understand it.
- No.
200
00:12:39,592 --> 00:12:41,261
Well, perhaps it's not well written.
201
00:12:41,344 --> 00:12:44,013
No, no, no.
I want to understand it.
202
00:12:44,097 --> 00:12:45,765
What don't you understand?
203
00:12:45,848 --> 00:12:48,268
I... any of it.
204
00:12:48,393 --> 00:12:51,813
What you're trying to say
when you talk about...
205
00:12:51,938 --> 00:12:53,064
Yes?
206
00:12:53,147 --> 00:12:56,359
"Virtual warehousing
of the young."
207
00:12:56,442 --> 00:12:58,528
Virtual warehousing
of the young.
208
00:12:58,611 --> 00:13:00,947
If we artificially
prolong adolescence...
209
00:13:01,030 --> 00:13:03,783
And about the "curse
of modern education". I don't...
210
00:13:03,866 --> 00:13:07,829
Well, look, it's just a course.
It's just a book.
211
00:13:07,912 --> 00:13:09,956
No. No.
There are people out there.
212
00:13:10,081 --> 00:13:12,792
People who came here to know
something they didn't know.
213
00:13:12,875 --> 00:13:15,670
Who came here to be helped.
214
00:13:15,837 --> 00:13:17,380
To be helped so someone
would help them
215
00:13:17,505 --> 00:13:19,632
to do something,
to know something.
216
00:13:19,716 --> 00:13:22,760
To get... what do they say?
To get on in the world.
217
00:13:22,844 --> 00:13:25,263
How can I do that if I fail?
218
00:13:25,388 --> 00:13:27,056
But I don't understand.
219
00:13:27,181 --> 00:13:29,434
I don't understand
what anything means.
220
00:13:29,559 --> 00:13:31,561
And I walk around
from morning till night
221
00:13:31,686 --> 00:13:33,604
with this one thought
in my head: "I'm stupid."
222
00:13:33,730 --> 00:13:35,982
- No one thinks you're stupid.
- No? What am I?
223
00:13:36,107 --> 00:13:38,526
- What am I, then?
- I think you're angry.
224
00:13:40,778 --> 00:13:42,780
Many people are.
225
00:13:43,698 --> 00:13:45,783
I have an appointment
I have to make,
226
00:13:45,867 --> 00:13:47,910
an appointment
which is rather pressing.
227
00:13:47,994 --> 00:13:49,954
Though I sympathise
with your concerns,
228
00:13:50,079 --> 00:13:51,539
and though
I wish I had the time,
229
00:13:51,622 --> 00:13:53,833
this was not
a previously scheduled meeting.
230
00:13:53,916 --> 00:13:55,043
- And I have...
- You think I'm nothing.
231
00:13:55,126 --> 00:13:57,337
...an appointment
with a realtor and with my wife.
232
00:13:57,420 --> 00:13:59,881
- You think that I'm stupid.
- No, I certainly do not.
233
00:13:59,964 --> 00:14:01,424
- You said it.
- When?
234
00:14:01,507 --> 00:14:03,509
- You did.
- No, I never did,
235
00:14:03,926 --> 00:14:05,386
or never would say that
to a student.
236
00:14:05,470 --> 00:14:08,222
You said,
"What can that mean?"
237
00:14:08,306 --> 00:14:11,142
"What can that mean?"
238
00:14:11,225 --> 00:14:14,437
- And what did that mean to you?
- That meant I'm stupid and I'll never learn.
239
00:14:14,562 --> 00:14:16,022
That's what that meant,
and you're right.
240
00:14:16,105 --> 00:14:17,940
- I...
- But then, but then, what am I doing here?
241
00:14:18,024 --> 00:14:19,692
- If you thought that I would...
- Nobody wants me.
242
00:14:19,776 --> 00:14:21,944
- If you interpreted...
- And nobody tells me anything.
243
00:14:22,070 --> 00:14:24,113
And I sit there
in the corner in the back,
244
00:14:24,197 --> 00:14:26,240
and everybody's talking
about this all the time,
245
00:14:26,324 --> 00:14:29,577
and concepts and precepts
and".and".and...
246
00:14:29,660 --> 00:14:33,289
What in the world
are you talking about?
247
00:14:33,373 --> 00:14:35,958
And I read your book, and they said
"Fine, go in that class"
248
00:14:36,084 --> 00:14:38,920
because you talked about
responsibility to the young.
249
00:14:39,045 --> 00:14:41,464
I don't know what it means,
and I'm failing.
250
00:14:41,547 --> 00:14:43,132
- Maybe...
- No, you're right.
251
00:14:43,216 --> 00:14:45,843
Oh well, I failed. Flunk me out of it.
It's garbage.
252
00:14:45,927 --> 00:14:47,011
Everything I do,
253
00:14:47,136 --> 00:14:51,057
"The ideas contained in this work
express the author's feelings."
254
00:14:51,140 --> 00:14:52,600
That's right.
255
00:14:52,683 --> 00:14:56,229
That's right, I know I'm stupid.
I know what I am.
256
00:14:56,354 --> 00:14:58,731
I know what I am, Professor.
You don't have to tell me.
257
00:14:58,856 --> 00:15:00,274
It's pathetic, isn't it?
258
00:15:00,358 --> 00:15:03,694
Uh-huh. Sit down.
259
00:15:03,820 --> 00:15:04,987
Sit down, please?
260
00:15:05,071 --> 00:15:06,531
Please, sit down.
261
00:15:06,614 --> 00:15:09,534
- Why?
- I want to talk to you.
262
00:15:09,617 --> 00:15:12,286
- Why?
- Just sit down, please.
263
00:15:12,370 --> 00:15:13,788
Sit down!
264
00:15:13,871 --> 00:15:15,832
Will you, please?
265
00:15:20,211 --> 00:15:21,170
What?
266
00:15:21,254 --> 00:15:23,381
Well, I know what
you're talking about.
267
00:15:23,464 --> 00:15:24,674
No, you don't.
268
00:15:24,841 --> 00:15:26,759
- I think that I do, though.
- How can you?
269
00:15:26,926 --> 00:15:28,970
I'll tell you a story
about myself.
270
00:15:29,053 --> 00:15:30,680
Do you mind?
271
00:15:30,763 --> 00:15:33,141
I was raised
to think myself stupid.
272
00:15:33,349 --> 00:15:35,309
What do you mean?
273
00:15:35,435 --> 00:15:37,728
Just what I said.
I was brought up,
274
00:15:37,854 --> 00:15:40,189
and my earliest and
most persistent memories
275
00:15:40,314 --> 00:15:42,191
are of being told
that I was stupid.
276
00:15:42,275 --> 00:15:43,901
"You have such intelligence.
277
00:15:44,026 --> 00:15:45,945
"Why must
you behave so stupidly?"
278
00:15:46,028 --> 00:15:48,281
Or "Can't you understand?
Can't you understand?"
279
00:15:48,406 --> 00:15:51,033
And I could not understand.
I could not understand.
280
00:15:51,159 --> 00:15:54,245
- What?
- The simplest problem was beyond me.
281
00:15:54,412 --> 00:15:55,329
It was a mystery.
282
00:15:55,455 --> 00:15:58,958
- What was a mystery?
- How people learn.
283
00:15:59,083 --> 00:16:00,793
How I could learn.
284
00:16:00,918 --> 00:16:02,795
Which is what
I've been speaking of in class.
285
00:16:02,879 --> 00:16:05,256
And, of course,
you can't hear it, Carol.
286
00:16:05,381 --> 00:16:06,966
Of course you can't.
287
00:16:07,091 --> 00:16:09,802
If you are told...
Listen to this.
288
00:16:09,886 --> 00:16:13,848
If the young child is told
that he cannot understand,
289
00:16:13,931 --> 00:16:17,393
then he takes it
as a description of himself.
290
00:16:17,477 --> 00:16:20,813
What am I? I am that
which cannot understand.
291
00:16:20,897 --> 00:16:24,108
And I saw you back there,
when we were speaking of the concept...
292
00:16:24,233 --> 00:16:26,611
I can't understand any of them.
293
00:16:26,736 --> 00:16:29,280
Well, then that's my fault.
294
00:16:29,447 --> 00:16:32,575
That is not your fault.
And that is not verbiage.
295
00:16:32,658 --> 00:16:36,454
That is what I firmly hold
to be the truth.
296
00:16:36,537 --> 00:16:38,206
And I'm sorry.
297
00:16:39,582 --> 00:16:43,294
- And I owe you an apology.
- Why?
298
00:16:43,377 --> 00:16:48,132
And, um... I suppose I've had
some things on my mind.
299
00:16:48,257 --> 00:16:51,344
- We're buying a house...
- People said that you were stupid?
300
00:16:51,427 --> 00:16:54,555
JOHN:
Yes. Yes.
301
00:16:54,639 --> 00:16:56,390
CAROL:
When?
302
00:16:56,516 --> 00:16:58,684
JOHN: I'll tell you when.
Through my life.
303
00:16:58,768 --> 00:17:00,144
In my childhood.
304
00:17:00,228 --> 00:17:02,563
And perhaps they stopped,
but I heard them continue.
305
00:17:02,688 --> 00:17:04,190
And what did they say?
306
00:17:04,357 --> 00:17:07,276
They said I was incompetent.
You see?
307
00:17:07,401 --> 00:17:11,781
And when I am tested,
the feelings of my youth
308
00:17:11,864 --> 00:17:13,991
about the very subject
of learning come up,
309
00:17:14,075 --> 00:17:18,913
and I become...
I feel unworthy and unprepared...
310
00:17:18,996 --> 00:17:22,500
- Yes. Yes.
- And I feel that I must fail.
311
00:17:22,625 --> 00:17:24,627
But then you do fail.
312
00:17:24,710 --> 00:17:26,671
You have to, don't you?
313
00:17:29,048 --> 00:17:31,551
JOHN:
A pilot, flying a plane.
314
00:17:31,676 --> 00:17:33,219
The pilot is flying the plane.
315
00:17:33,344 --> 00:17:35,513
He thinks, "Oh, my God,
my mind's been drifting.
316
00:17:35,638 --> 00:17:38,933
"Oh, my God, what kind of
a cursed imbecile am I
317
00:17:39,058 --> 00:17:42,019
"that I, with this so precious
a cargo of life in my charge
318
00:17:42,144 --> 00:17:43,854
"would allow my attention
to wander?
319
00:17:43,938 --> 00:17:45,481
"Why was I born?
320
00:17:45,606 --> 00:17:48,150
"How deluded are those
who put their trust in me?"
321
00:17:48,317 --> 00:17:50,903
Et cetera and so on.
And he crashes the plane.
322
00:17:51,028 --> 00:17:52,488
- He could just...
- That's right.
323
00:17:52,572 --> 00:17:55,366
- He could say...
-"My attention wandered for a moment.
324
00:17:55,491 --> 00:17:57,493
"I had a thought
I did not like, but now..."
325
00:17:57,618 --> 00:17:59,787
- But now, it's...
- That's what I'm telling you.
326
00:17:59,870 --> 00:18:02,123
"It's time to put my attention..."
327
00:18:02,206 --> 00:18:04,083
You see, it is not...
328
00:18:04,166 --> 00:18:06,335
It is not magic.
329
00:18:06,586 --> 00:18:09,046
I know in situations like these,
you will think:
330
00:18:09,130 --> 00:18:11,299
"I must, but I can't."
331
00:18:11,424 --> 00:18:13,676
And you will think:
"Why was I born
332
00:18:13,801 --> 00:18:15,136
"to be the laughing-stock of a world
333
00:18:15,261 --> 00:18:16,804
"in which everyone is better than I,
334
00:18:16,929 --> 00:18:18,472
"where I am entitled to nothing,
335
00:18:18,556 --> 00:18:20,266
"where I cannot learn?"
336
00:18:21,350 --> 00:18:23,519
Oh. All right.
337
00:18:24,979 --> 00:18:27,440
I'm never going
to get out of here today.
338
00:18:27,565 --> 00:18:30,610
CAROL:
Is that... is that what I have?
339
00:18:30,735 --> 00:18:34,614
JOHN: Well, I don't know
if I'd put it that way.
340
00:18:36,616 --> 00:18:38,409
Listen,
341
00:18:38,534 --> 00:18:40,828
I'm talking to you
342
00:18:40,995 --> 00:18:42,955
as I would talk to my son,
343
00:18:43,039 --> 00:18:46,417
because that's what I'd like
him to have that I never had.
344
00:18:46,542 --> 00:18:50,129
I'm talking to you the way
I wish someone talked to me.
345
00:18:50,296 --> 00:18:53,174
I don't know how to do it other than
to be personal with you, but...
346
00:18:53,299 --> 00:18:55,176
Why would you want
to be personal with me?
347
00:18:55,259 --> 00:18:56,636
Well, you see,
that's what I'm saying.
348
00:18:56,719 --> 00:18:59,096
We can only interpret
the behaviour of others
349
00:18:59,221 --> 00:19:01,349
- through the screen...
- (PHONE RINGING)
350
00:19:01,432 --> 00:19:02,933
Oh, Lord.
351
00:19:03,017 --> 00:19:05,186
...the screen we create.
352
00:19:07,188 --> 00:19:08,356
Hello.
353
00:19:08,439 --> 00:19:10,733
Excuse me a moment.
Hello.
354
00:19:11,108 --> 00:19:12,568
No, I'm coming down.
355
00:19:12,735 --> 00:19:15,363
I know I did. In a few...
356
00:19:15,529 --> 00:19:18,115
Is he coming to the...
Yes, I talked to him.
357
00:19:18,658 --> 00:19:20,618
We'll meet you at the...
358
00:19:20,743 --> 00:19:23,120
No. I've been with a student.
359
00:19:23,204 --> 00:19:25,790
I'm... it's going to be...
360
00:19:25,915 --> 00:19:28,501
Well, this is important, too.
361
00:19:28,709 --> 00:19:32,046
Jerry's going to...
I've been with a student.
362
00:19:33,673 --> 00:19:35,633
How can you say that?
363
00:19:36,425 --> 00:19:38,511
I've... Look, look.
364
00:19:38,594 --> 00:19:40,513
The sooner I get off,
the sooner I'll be down.
365
00:19:40,680 --> 00:19:44,183
Isn't that evident?
I love you.
366
00:19:44,809 --> 00:19:48,229
Listen... Listen.
I said I love you.
367
00:19:48,312 --> 00:19:50,439
It's going to work out
with the house.
368
00:19:50,606 --> 00:19:52,525
Because I feel that it is.
369
00:19:52,692 --> 00:19:55,069
All right,
I'll be right down.
370
00:19:55,152 --> 00:19:57,738
Well, yes, I...
All right, I did.
371
00:19:57,863 --> 00:20:00,741
I'm saying it yet again.
I'll be right...
372
00:20:00,866 --> 00:20:03,786
Well, then it's gonna take
as long as it takes!
373
00:20:03,953 --> 00:20:05,955
(SLAMMING PHONE DOWN)
374
00:20:13,170 --> 00:20:15,214
What was that?
375
00:20:15,881 --> 00:20:17,758
There are some problems,
as there usually are
376
00:20:17,883 --> 00:20:20,761
about the final agreements
for the new house.
377
00:20:22,722 --> 00:20:24,682
You're buying a new house?
378
00:20:25,391 --> 00:20:26,976
That's right.
379
00:20:27,476 --> 00:20:30,104
CAROL:
Because of your promotion?
380
00:20:31,856 --> 00:20:34,316
Well, I suppose that's right.
381
00:20:35,651 --> 00:20:38,404
Why did you stay here with me?
382
00:20:38,612 --> 00:20:41,490
- Stay here?
- Yes. When you should have gone.
383
00:20:43,784 --> 00:20:45,911
Because I like you.
384
00:20:46,996 --> 00:20:48,831
- You like me?
- Yes.
385
00:20:48,914 --> 00:20:50,708
Why?
386
00:20:50,833 --> 00:20:52,710
Why?
387
00:20:54,712 --> 00:20:57,214
Well, perhaps we're similar.
388
00:21:00,426 --> 00:21:03,888
You said everyone has problems.
389
00:21:03,971 --> 00:21:05,514
Everyone has problems.
390
00:21:05,639 --> 00:21:07,558
- Do they?
- Certainly.
391
00:21:07,641 --> 00:21:10,227
- You do.
- Yes.
392
00:21:10,978 --> 00:21:13,147
What are they?
393
00:21:15,858 --> 00:21:18,486
Well...
394
00:21:18,569 --> 00:21:22,114
Well, you are absolutely right.
395
00:21:23,240 --> 00:21:25,284
I'm going to take off
the artificial stricture
396
00:21:25,367 --> 00:21:27,036
of teacher and student.
397
00:21:27,161 --> 00:21:30,581
Why should my problems be any
more a mystery than your own?
398
00:21:34,043 --> 00:21:36,212
Of course I have problems,
as you saw.
399
00:21:36,295 --> 00:21:39,381
- With what?
- With my wife. With work.
400
00:21:39,465 --> 00:21:41,258
Tell me.
401
00:21:46,764 --> 00:21:49,308
Would you like a cup of tea?
402
00:21:50,100 --> 00:21:52,186
(KNOCKING)
403
00:22:06,200 --> 00:22:09,245
(JOHN PREPARING KETTLE)
404
00:22:16,252 --> 00:22:18,254
(RUNNING TAP)
405
00:22:25,636 --> 00:22:30,349
JOHN: As I was saying,
I came late to teaching.
406
00:22:30,516 --> 00:22:32,726
And I found it artificial,
407
00:22:32,810 --> 00:22:36,730
the notion of
"I know, and you do not."
408
00:22:36,814 --> 00:22:39,400
I told you, I hated school.
409
00:22:39,483 --> 00:22:41,318
I hated teachers.
410
00:22:41,402 --> 00:22:44,196
I hated anyone who was
in a position of a boss,
411
00:22:44,321 --> 00:22:47,116
because I knew...
I didn't think, mind you,
412
00:22:47,199 --> 00:22:49,702
I knew I was going to fail.
413
00:22:49,785 --> 00:22:52,788
Late in life,
when I got out from under...
414
00:22:52,913 --> 00:22:56,166
when I worked my way out
of the need to fail, when I...
415
00:22:56,292 --> 00:22:57,626
How do you do that?
416
00:22:57,710 --> 00:22:59,753
Well, I'm going to tell you.
417
00:22:59,837 --> 00:23:01,547
You have to look
at what you are,
418
00:23:01,630 --> 00:23:04,341
and what you feel,
and how you act.
419
00:23:04,592 --> 00:23:07,970
And finally, you have to look at
how you act,
420
00:23:08,053 --> 00:23:09,847
and say,
"If that's what I did,
421
00:23:09,930 --> 00:23:12,433
"that must be what
I think of myself."
422
00:23:12,600 --> 00:23:14,393
I don't understand.
423
00:23:14,560 --> 00:23:16,145
If I fail all the time,
424
00:23:16,228 --> 00:23:18,898
it must be that I think
of myself as a failure.
425
00:23:18,981 --> 00:23:21,984
If I don't want to think
of myself as a failure,
426
00:23:22,067 --> 00:23:25,195
perhaps I should begin
by succeeding now and again.
427
00:23:25,279 --> 00:23:29,283
Look. The tests, you see,
428
00:23:29,450 --> 00:23:32,161
which you encounter
in school,
429
00:23:32,244 --> 00:23:34,455
in college, in life,
430
00:23:34,622 --> 00:23:38,584
were designed, in the most part,
for idiots by idiots.
431
00:23:38,709 --> 00:23:40,252
There's no need to fail at them.
432
00:23:40,336 --> 00:23:41,795
They're not
a test of your worth.
433
00:23:41,921 --> 00:23:43,589
They are a test of your ability
434
00:23:43,714 --> 00:23:46,216
to retain and spout back
misinformation.
435
00:23:46,342 --> 00:23:48,928
Of course you fail them.
They're nonsense.
436
00:23:49,053 --> 00:23:51,263
CAROL:
No. No.
437
00:23:51,347 --> 00:23:54,141
Yes. They're garbage.
438
00:23:54,224 --> 00:23:57,937
- They're a joke.
- How can you say that?
439
00:23:58,187 --> 00:24:00,314
Look at me. Look at me.
440
00:24:00,397 --> 00:24:01,815
The tenure committee.
441
00:24:01,899 --> 00:24:04,985
The tenure committee
come to judge me.
442
00:24:05,110 --> 00:24:06,946
The bad tenure committee.
443
00:24:07,112 --> 00:24:08,906
The test. You see?
444
00:24:08,989 --> 00:24:10,866
They put me to the test.
445
00:24:10,950 --> 00:24:14,161
Well, they had people voting on me
I wouldn't employ to wax my car.
446
00:24:14,286 --> 00:24:17,289
And yet I go before
the great tenure committee,
447
00:24:17,414 --> 00:24:19,375
I have an urge to vomit,
448
00:24:19,458 --> 00:24:24,713
to... to puke my badness
on the table, to show them.
449
00:24:24,797 --> 00:24:27,967
I'm no good.
Why would you pick me?
450
00:24:28,050 --> 00:24:29,718
They granted you tenure?
451
00:24:29,843 --> 00:24:32,471
Oh, no. They announced it.
452
00:24:33,055 --> 00:24:34,640
But they haven't signed.
453
00:24:34,807 --> 00:24:37,059
You see? At any moment.
454
00:24:37,393 --> 00:24:39,979
- Hmm.
- They might not Sign.
455
00:24:40,062 --> 00:24:44,108
I might...
The house might not go through. Eh?
456
00:24:45,192 --> 00:24:47,987
They'll find out my dark secret.
457
00:24:48,237 --> 00:24:49,989
What is it?
458
00:24:51,323 --> 00:24:53,909
There isn't one.
459
00:24:54,618 --> 00:24:57,371
But they will find
an index of my badness.
460
00:24:57,538 --> 00:25:00,207
- Index?
- A pointer.
461
00:25:00,290 --> 00:25:03,085
- (KETTLE WHISTLING)
- A pointer. You see?
462
00:25:03,377 --> 00:25:04,712
You see?
463
00:25:04,795 --> 00:25:09,049
I understand you.
I know that feeling.
464
00:25:09,258 --> 00:25:11,969
Am I entitled to my job
and my nice house,
465
00:25:12,177 --> 00:25:15,222
and my wife, my family, and so on?
This is what I am saying.
466
00:25:15,305 --> 00:25:17,725
That theory of education which...
467
00:25:17,850 --> 00:25:19,727
- That theory...
- I... I...
468
00:25:19,810 --> 00:25:22,896
- What? What?
- I want to know about my grade.
469
00:25:29,445 --> 00:25:30,738
Of course you do.
470
00:25:30,863 --> 00:25:32,865
- Is that bad?
- No.
471
00:25:33,115 --> 00:25:35,993
- Is it bad that I asked you that?
- No.
472
00:25:38,871 --> 00:25:40,873
And I apologise.
473
00:25:41,832 --> 00:25:44,084
Of course you want to know
about your grade.
474
00:25:44,168 --> 00:25:46,253
Of course you can't
concentrate on any...
475
00:25:46,336 --> 00:25:48,964
(PHONE RINGING)
476
00:25:49,798 --> 00:25:51,216
Wait a moment.
477
00:25:51,300 --> 00:25:53,761
- I should go.
- I'll make you a deal.
478
00:25:53,844 --> 00:25:55,596
No, you have to take the call.
479
00:25:55,679 --> 00:25:57,306
Let it ring.
I'll make you a deal.
480
00:25:57,389 --> 00:25:58,932
You stay here.
481
00:25:59,308 --> 00:26:00,768
I'm going to say...
Stay here.
482
00:26:00,893 --> 00:26:03,145
I'm going to say
it was not you,
483
00:26:03,228 --> 00:26:06,315
it was I who was
not paying attention.
484
00:26:06,398 --> 00:26:08,859
We'll start
the whole course over.
485
00:26:14,907 --> 00:26:16,950
Your grade is an A.
486
00:26:17,034 --> 00:26:19,495
Your final grade is an A.
487
00:26:19,828 --> 00:26:22,081
But the class is only half over.
488
00:26:22,206 --> 00:26:24,833
Your grade for
the whole term is an A,
489
00:26:24,917 --> 00:26:26,835
if you will come back
and meet with me
490
00:26:26,919 --> 00:26:28,629
a few more times.
491
00:26:28,712 --> 00:26:30,964
Forget about the paper.
You didn't like it.
492
00:26:31,048 --> 00:26:33,634
You didn't like writing it.
It's not important.
493
00:26:33,801 --> 00:26:37,471
What's important is
that I awake your interest, if I can,
494
00:26:37,638 --> 00:26:39,098
and that
I answer your questions.
495
00:26:39,223 --> 00:26:41,183
- Let's start over.
- Over with what?
496
00:26:41,266 --> 00:26:42,434
Say this is the beginning.
497
00:26:42,559 --> 00:26:43,477
- The beginning.
- Yes.
498
00:26:43,560 --> 00:26:45,187
- Of what?
- Of the class.
499
00:26:45,270 --> 00:26:47,856
- But we can't start over.
- I say we can.
500
00:26:47,940 --> 00:26:50,526
- I say we can.
- But I don't believe it.
501
00:26:50,651 --> 00:26:52,444
Yes, I know, but it's true.
502
00:26:52,569 --> 00:26:54,905
What is the class,
but you and me?
503
00:26:54,988 --> 00:26:56,448
There are rules.
504
00:26:56,615 --> 00:26:58,117
Well...
505
00:26:59,368 --> 00:27:01,620
- We'll break them.
- How can we?
506
00:27:01,703 --> 00:27:03,038
We won't tell anybody.
507
00:27:03,122 --> 00:27:04,540
Is that all right?
508
00:27:04,623 --> 00:27:06,416
I say that it's fine.
509
00:27:06,500 --> 00:27:08,836
Why would you do this for me?
510
00:27:08,961 --> 00:27:10,337
I like you.
511
00:27:10,420 --> 00:27:13,257
- Is that so difficult for you to...
- Um...
512
00:27:13,340 --> 00:27:16,510
There's nobody here
but you and me.
513
00:27:16,593 --> 00:27:18,053
All right!
514
00:27:21,473 --> 00:27:25,394
I... I did not understand
when you referred...
515
00:27:26,812 --> 00:27:28,730
- All right. Yes?
- When you referred...
516
00:27:28,897 --> 00:27:31,233
- When you referred to "hazing".
- Hazing.
517
00:27:31,316 --> 00:27:33,777
You wrote in your book
about the comparative...
518
00:27:33,944 --> 00:27:35,904
- Yes? Yes?
- The comparative...
519
00:27:36,029 --> 00:27:37,156
- Are you checking your notes?
- Yes-?
520
00:27:37,281 --> 00:27:39,783
- Tell me in your own words.
- I want to make sure I have it right.
521
00:27:39,908 --> 00:27:42,494
- Of course. You want to be exact.
- I want to know everything that
522
00:27:42,578 --> 00:27:44,663
- went on, so I can...
- That's good. That's very good.
523
00:27:44,746 --> 00:27:48,792
I was suggesting, many times
that which we wish to retain
524
00:27:48,917 --> 00:27:52,504
is retained, oftentimes I think, better
with less expenditure of effort.
525
00:27:52,588 --> 00:27:54,673
Here it is.
You wrote of "hazing".
526
00:27:54,756 --> 00:27:58,177
That's correct.
Now, I said "hazing".
527
00:27:58,302 --> 00:28:00,804
It means ritualised annoyance.
528
00:28:00,888 --> 00:28:04,016
We shove this book at you.
We say, read it.
529
00:28:04,099 --> 00:28:07,936
Now, you say you've read it.
I think you're lying.
530
00:28:08,020 --> 00:28:09,563
I'll grill you.
531
00:28:09,688 --> 00:28:11,148
And when I find out
you've lied,
532
00:28:11,273 --> 00:28:14,484
you'll be disgraced,
and your life will be ruined.
533
00:28:14,568 --> 00:28:17,112
It's a sick game.
Why do we do it?
534
00:28:17,196 --> 00:28:20,282
Does it educate?
In no sense.
535
00:28:20,365 --> 00:28:23,160
Well, then, tell me this:
536
00:28:23,243 --> 00:28:25,162
what is higher education?
537
00:28:25,245 --> 00:28:27,247
It is something other
than useful.
538
00:28:27,331 --> 00:28:29,208
What is something
other than useful?
539
00:28:29,333 --> 00:28:30,584
All right.
That's a good question.
540
00:28:31,710 --> 00:28:33,587
It has become a ritual,
541
00:28:33,712 --> 00:28:35,255
it has become
an article of faith,
542
00:28:35,339 --> 00:28:36,840
that all must be subjected to.
543
00:28:36,924 --> 00:28:38,759
Or, to put it differently,
544
00:28:38,842 --> 00:28:41,511
that all are entitled
to higher education.
545
00:28:41,678 --> 00:28:43,889
- And my point...
- You disagree with that.
546
00:28:43,972 --> 00:28:47,601
Well, let's address that.
What do you think?
547
00:28:48,894 --> 00:28:50,145
I don't know.
548
00:28:50,270 --> 00:28:52,439
Well, what do you think, though?
549
00:28:54,191 --> 00:28:55,817
I... I don't know.
550
00:28:55,901 --> 00:28:59,154
I spoke of it in class.
Do you remember my example?
551
00:28:59,238 --> 00:29:00,614
Justice.
552
00:29:00,697 --> 00:29:03,575
Yes. Can you repeat it to me
without your notes?
553
00:29:03,659 --> 00:29:04,993
I ask you as a favour to me,
554
00:29:05,118 --> 00:29:08,247
so that I can see
if my idea was interesting.
555
00:29:09,206 --> 00:29:11,250
- You said justice.
- Yes.
556
00:29:12,751 --> 00:29:15,379
That all are entitled to...
557
00:29:16,505 --> 00:29:18,173
I..., I...
558
00:29:18,632 --> 00:29:21,593
Yes. To a speedy trial.
559
00:29:21,718 --> 00:29:23,178
To a fair trial.
560
00:29:23,303 --> 00:29:25,847
But they needn't be given
a trial at all,
561
00:29:25,931 --> 00:29:27,599
unless they stand accused.
562
00:29:27,724 --> 00:29:29,810
Eh? Justice is their right.
563
00:29:29,935 --> 00:29:31,561
Should they choose to avail
themselves of it,
564
00:29:31,645 --> 00:29:33,689
they should have a fair trial.
565
00:29:34,773 --> 00:29:36,441
It does not follow, of necessity,
566
00:29:36,566 --> 00:29:38,068
that a person's life is incomplete
567
00:29:38,193 --> 00:29:39,778
- without a trial in it.
- Mm-hmm.
568
00:29:39,903 --> 00:29:40,779
You see?
569
00:29:40,904 --> 00:29:45,158
My point is, a confusion between
570
00:29:45,242 --> 00:29:47,786
equity and utility arose.
571
00:29:48,453 --> 00:29:51,748
So that we confound
the usefulness
572
00:29:51,915 --> 00:29:54,835
of higher education
with our granted right
573
00:29:54,960 --> 00:29:56,920
to equal access to the same.
574
00:29:57,045 --> 00:30:01,008
We, in effect, create a prejudice
toward it, completely independent of...
575
00:30:01,174 --> 00:30:03,552
That it is prejudice
we should go to school?
576
00:30:03,635 --> 00:30:06,179
Exactly.
- How can you say that? How...
577
00:30:06,263 --> 00:30:08,223
Good, good, good.
That's right.
578
00:30:08,307 --> 00:30:10,475
Speak up.
What is a prejudice?
579
00:30:10,559 --> 00:30:13,562
An unreasoned belief.
We all are subject to it.
580
00:30:13,645 --> 00:30:14,980
None of us is not.
581
00:30:15,063 --> 00:30:17,024
When it is threatened
or opposed,
582
00:30:17,149 --> 00:30:18,567
we feel anger.
583
00:30:18,650 --> 00:30:21,945
And we feel, do we not,
as you do now?
584
00:30:22,070 --> 00:30:24,281
- Do you not? Good.
- But how can you...
585
00:30:24,364 --> 00:30:27,075
Yes. Let us examine.
Good, good, good.
586
00:30:27,159 --> 00:30:30,120
- When...
- I believe that I'm speaking!
587
00:30:30,245 --> 00:30:32,164
(TEACUP SMASHES)
588
00:30:53,018 --> 00:30:54,895
I, er...
589
00:30:59,107 --> 00:31:01,318
I'm sorry
that I interrupted you.
590
00:31:01,485 --> 00:31:03,904
- That's all right.
- You were saying?
591
00:31:03,987 --> 00:31:06,448
I was saying...
592
00:31:07,532 --> 00:31:11,203
I... I was saying, how can you say
in a class, say in a college class,
593
00:31:11,328 --> 00:31:13,246
that college education
is prejudiced?
594
00:31:13,372 --> 00:31:15,082
I said that
our predilection for it...
595
00:31:15,207 --> 00:31:18,126
- Predilection?
- You know what that means?
596
00:31:19,086 --> 00:31:21,880
- Does it mean liking?
- Yes.
597
00:31:22,172 --> 00:31:24,383
But how can you say
that college is...
598
00:31:24,508 --> 00:31:26,218
That's my job, don't you know?
599
00:31:26,343 --> 00:31:28,720
- What is?
- To provoke you.
600
00:31:28,804 --> 00:31:30,430
No.
601
00:31:31,473 --> 00:31:32,391
Oh, yes, though.
602
00:31:32,516 --> 00:31:34,810
- To provoke me?
- That's right.
603
00:31:34,893 --> 00:31:36,978
- To make me mad?
- That's right.
604
00:31:37,104 --> 00:31:40,357
- To force you...
- To make me mad is your job?
605
00:31:40,440 --> 00:31:43,235
To force you to...
606
00:31:44,194 --> 00:31:45,570
Listen,
607
00:31:46,029 --> 00:31:47,823
sit down.
608
00:31:49,533 --> 00:31:52,202
When I was young,
somebody told me...
609
00:31:52,869 --> 00:31:54,121
Are you ready?
610
00:31:54,996 --> 00:31:57,290
The rich copulate
less often than the poor.
611
00:31:57,499 --> 00:32:00,752
But when they do, they take
more of their clothes off.
612
00:32:02,045 --> 00:32:03,296
Years!
613
00:32:03,880 --> 00:32:04,923
Years, mind you.
614
00:32:05,048 --> 00:32:07,676
I would compare experiences
of my own to this dictum,
615
00:32:07,968 --> 00:32:10,220
saying,
"Aha. This fits the norm."
616
00:32:10,303 --> 00:32:12,264
Or "Oh, this is a variation from it."
617
00:32:12,347 --> 00:32:15,892
What did it mean? Nothing.
618
00:32:15,976 --> 00:32:18,145
It was just some jerk thing
some school kid told me
619
00:32:18,311 --> 00:32:21,106
that took up room
inside my head.
620
00:32:21,231 --> 00:32:23,150
Somebody told you,
621
00:32:23,233 --> 00:32:26,153
and you hold it
as an article of faith,
622
00:32:26,236 --> 00:32:29,489
that higher education
is an unassailable good.
623
00:32:29,656 --> 00:32:31,116
This notion is so dear to you,
624
00:32:31,241 --> 00:32:33,410
that when I question it,
you become angry.
625
00:32:33,493 --> 00:32:35,495
Good.
Good, I say.
626
00:32:35,579 --> 00:32:40,041
Are not those the very things
which we should question?
627
00:32:40,834 --> 00:32:44,337
I say college education,
since the war,
628
00:32:44,463 --> 00:32:46,965
has become
so a matter of course,
629
00:32:47,048 --> 00:32:51,386
and such a fashionable necessity
for those either of, or aspiring to,
630
00:32:51,553 --> 00:32:53,180
the new vast middle class,
631
00:32:53,263 --> 00:32:55,557
that we espouse it
as a matter of right,
632
00:32:55,640 --> 00:32:59,060
and have ceased to ask
"what is it good for?"
633
00:32:59,811 --> 00:33:02,272
Eh? You see my point?
634
00:33:02,981 --> 00:33:06,776
What might be some reasons for
the pursuit of higher education?
635
00:33:09,070 --> 00:33:11,698
One, a love of learning.
636
00:33:11,781 --> 00:33:15,577
Two,
the wish for mastery of a skill.
637
00:33:15,660 --> 00:33:21,666
Three,
for economic betterment.
638
00:33:39,893 --> 00:33:41,144
I'm keeping you.
639
00:33:41,228 --> 00:33:44,064
One moment.
I have to make a note.
640
00:33:44,147 --> 00:33:45,690
It's something that I said?
641
00:33:45,774 --> 00:33:48,235
No. We're buying a house.
642
00:33:48,610 --> 00:33:50,237
You're buying a new house?
643
00:33:50,320 --> 00:33:53,365
To go with the tenure.
That's right.
644
00:33:54,616 --> 00:33:57,702
Nice house.
Close to the private school.
645
00:33:57,786 --> 00:34:00,247
We were speaking
of economic betterment,
646
00:34:00,330 --> 00:34:03,041
and I was thinking
of the school tax.
647
00:34:03,124 --> 00:34:06,169
- School tax?
- Where is it written,
648
00:34:06,253 --> 00:34:12,509
that I have to send my child
to public school?
649
00:34:13,218 --> 00:34:15,053
Is it a law
650
00:34:15,136 --> 00:34:17,639
that I must improve
the city's schools
651
00:34:18,682 --> 00:34:22,519
at the expense
of my own interest?
652
00:34:22,852 --> 00:34:26,064
And is this not simply
653
00:34:27,274 --> 00:34:31,444
a case of, quote,
654
00:34:31,611 --> 00:34:34,656
"the white man's burden"?
655
00:34:35,574 --> 00:34:37,951
End quotation.
656
00:34:39,327 --> 00:34:41,204
Good.
657
00:34:46,918 --> 00:34:48,795
Does this interest you?
658
00:34:49,087 --> 00:34:51,172
No, I'm taking notes.
659
00:34:51,631 --> 00:34:54,884
You don't have to take notes,
you know. You can just listen.
660
00:34:56,136 --> 00:34:58,763
I want to make sure
I remember it.
661
00:34:58,888 --> 00:35:00,432
I'm not lecturing you.
662
00:35:00,557 --> 00:35:02,892
I'm just trying to tell you
some things that I think.
663
00:35:03,018 --> 00:35:04,686
What do you think?
664
00:35:09,649 --> 00:35:12,068
Should all kids go to college?
Why?
665
00:35:12,152 --> 00:35:13,695
- To learn.
- But if he does not learn?
666
00:35:13,778 --> 00:35:17,365
- If the child does not learn?
- Then why is he in college?
667
00:35:17,490 --> 00:35:19,367
Because he was told
it was his right?
668
00:35:19,492 --> 00:35:21,328
Some might find college
instructive.
669
00:35:21,411 --> 00:35:22,704
I would hope so.
670
00:35:22,787 --> 00:35:25,957
But how do they feel being told
that they're wasting their time?
671
00:35:26,041 --> 00:35:27,959
I don't think
I'm telling them that.
672
00:35:28,043 --> 00:35:31,421
You said... that...
673
00:35:31,630 --> 00:35:35,759
"Education was prolonged
and systematic hazing."
674
00:35:35,842 --> 00:35:37,552
Yes, it can be so.
675
00:35:37,636 --> 00:35:40,305
If education is so bad,
why do you do it?
676
00:35:40,388 --> 00:35:44,476
I do it because I love it.
677
00:35:44,684 --> 00:35:46,311
Let's...
678
00:35:46,478 --> 00:35:48,021
I suggest
679
00:35:48,104 --> 00:35:50,273
you look at the demographics.
680
00:35:50,899 --> 00:35:52,817
"Wage-earning capacity.
681
00:35:52,942 --> 00:35:59,282
"College and non-college-educated
men and women, 1855 to 1980."
682
00:35:59,407 --> 00:36:02,869
Let's see if we can wring some worth
from these statistics, eh? And...
683
00:36:02,952 --> 00:36:04,371
- What?
684
00:36:04,454 --> 00:36:05,872
- I can't understand them.
- You...
685
00:36:05,997 --> 00:36:08,667
- The charts, the concepts.
- Charts are simply a tool.
686
00:36:08,833 --> 00:36:10,460
- Charts, do you see...
- When I leave here... No, I can't.
687
00:36:10,543 --> 00:36:12,504
- You can, though.
- No, no, I don't understand.
688
00:36:12,587 --> 00:36:14,506
- You see, I don't understand.
- What?
689
00:36:14,673 --> 00:36:15,757
Any of it.
690
00:36:15,840 --> 00:36:18,051
Any of it.
I'm smiling in class.
691
00:36:18,134 --> 00:36:20,679
I'm smiling the whole time.
What are you talking about?
692
00:36:20,762 --> 00:36:23,431
What is everyone talking about?
I don't understand.
693
00:36:23,556 --> 00:36:25,892
I don't know what it means.
I don't know what it means to be here.
694
00:36:25,975 --> 00:36:27,560
- Okay, okay, it's all right.
- You tell me I'm intelligent,
695
00:36:27,644 --> 00:36:29,562
and then you tell me
I shouldn't be here.
696
00:36:29,646 --> 00:36:30,980
- It's all right. Easy.
- I don't understand!
697
00:36:31,064 --> 00:36:32,691
What do you mean?
Who should I listen to? I...
698
00:36:32,774 --> 00:36:34,818
Easy!
699
00:36:53,628 --> 00:36:55,839
I don't understand you.
700
00:36:57,382 --> 00:36:59,008
I know. It's all right.
701
00:36:59,175 --> 00:37:01,469
- What?
702
00:37:02,178 --> 00:37:03,263
I...
703
00:37:03,430 --> 00:37:05,807
- What? Tell me.
- I can't tell you.
704
00:37:05,890 --> 00:37:08,143
- No. You must.
- I can't.
705
00:37:08,226 --> 00:37:10,437
No. Tell me.
706
00:37:11,604 --> 00:37:13,565
I'm bad!
707
00:37:20,280 --> 00:37:21,906
Oh, God.
708
00:37:23,366 --> 00:37:24,284
It's all right.
709
00:37:24,367 --> 00:37:25,326
I'm...
710
00:37:25,660 --> 00:37:27,203
It's all right.
711
00:37:27,287 --> 00:37:28,997
I can't talk about this.
712
00:37:29,080 --> 00:37:32,375
It's all right. Tell me.
713
00:37:32,459 --> 00:37:34,544
Why do you want to know this?
714
00:37:34,627 --> 00:37:36,337
I don't want to know.
I want to know...
715
00:37:36,379 --> 00:37:38,715
- I always...
- Good.
716
00:37:41,676 --> 00:37:43,511
I always...
717
00:37:44,929 --> 00:37:47,432
All of my life...
718
00:37:49,768 --> 00:37:52,896
I have never told anyone this.
719
00:37:52,979 --> 00:37:54,647
Go on.
720
00:37:56,024 --> 00:37:57,692
Go on.
721
00:37:59,944 --> 00:38:01,321
All of my life...
722
00:38:01,404 --> 00:38:03,990
- Yes?
- (PHONE RINGING)
723
00:38:14,250 --> 00:38:15,919
I can't talk now.
724
00:38:16,669 --> 00:38:17,921
What?
725
00:38:18,630 --> 00:38:19,756
Wait a second.
726
00:38:20,548 --> 00:38:22,091
I don't get it.
727
00:38:22,550 --> 00:38:24,385
You talking about the realtor?
728
00:38:24,636 --> 00:38:26,471
She said what?
729
00:38:27,931 --> 00:38:29,432
Hold on.
730
00:38:35,688 --> 00:38:37,023
(JOHN PICKS UP PHONE)
731
00:38:37,106 --> 00:38:38,900
What? She what?
732
00:38:39,859 --> 00:38:41,569
She can't.
733
00:38:42,278 --> 00:38:43,905
She said
the agreement is void?
734
00:38:43,988 --> 00:38:47,408
How?
How is the agreement void?
735
00:38:47,992 --> 00:38:50,912
That's our house.
I have the paper.
736
00:38:50,995 --> 00:38:53,540
When we come down next week
with the payment and the paper,
737
00:38:53,623 --> 00:38:57,085
that house is... Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
738
00:38:57,293 --> 00:39:00,213
Did Jerry... is Jerry there?
739
00:39:00,296 --> 00:39:03,925
Is she there?
Does she have a lawyer?
740
00:39:04,551 --> 00:39:07,136
How the hell?
How the hell?
741
00:39:07,220 --> 00:39:10,265
That is... it's a question,
you said, of the easement.
742
00:39:10,348 --> 00:39:13,017
I don't understand.
It's not the whole agreement.
743
00:39:13,101 --> 00:39:16,312
It's just the easement.
Why would she...
744
00:39:16,396 --> 00:39:19,566
Put... put... put Jerry on.
745
00:39:23,403 --> 00:39:25,488
Jerry?
Jerry, what the hell?
746
00:39:25,613 --> 00:39:28,867
That's my house. That's...
Well, I'm not coming down.
747
00:39:28,992 --> 00:39:32,495
I'm... listen, listen.
Screw her!
748
00:39:32,537 --> 00:39:34,205
I want you to take Grace,
you take Grace,
749
00:39:34,289 --> 00:39:35,498
you get out of that house.
750
00:39:35,623 --> 00:39:37,792
You leave her there,
her and her lawyer.
751
00:39:37,917 --> 00:39:40,670
And you tell her
we'll see them in court next...
752
00:39:41,296 --> 00:39:43,506
No, leave her there!
Leave her to stew in it.
753
00:39:43,590 --> 00:39:45,675
You tell her
we are getting that house,
754
00:39:45,800 --> 00:39:47,135
and we are going to s...
755
00:39:47,218 --> 00:39:49,429
No, I am not coming down.
756
00:39:49,512 --> 00:39:51,180
I'll be damned if I'll sit
in the same ro...
757
00:39:51,306 --> 00:39:52,223
The next...
758
00:39:52,348 --> 00:39:55,351
You tell her next time
we see her is in court.
759
00:39:55,476 --> 00:39:58,688
I... what?
760
00:39:59,063 --> 00:40:00,773
What?
761
00:40:02,442 --> 00:40:04,694
I don't understand.
762
00:40:05,194 --> 00:40:07,155
Well, what about the house?
763
00:40:08,406 --> 00:40:11,284
There isn't any problem
with the hou...
764
00:40:14,495 --> 00:40:16,873
No, that's all right.
765
00:40:16,956 --> 00:40:19,876
I'll... all right.
766
00:40:20,293 --> 00:40:22,837
No, of course.
767
00:40:22,921 --> 00:40:26,215
No. I will. Right away.
768
00:40:40,104 --> 00:40:41,856
What is it?
769
00:40:44,984 --> 00:40:47,820
It's a surprise party.
770
00:40:47,904 --> 00:40:50,406
- It is?
- Yes.
771
00:40:50,531 --> 00:40:52,200
A party for you?
772
00:40:52,951 --> 00:40:54,327
Yes.
773
00:40:54,577 --> 00:40:56,412
Is it your birthday?
774
00:40:56,496 --> 00:40:59,916
- No.
- What is it?
775
00:41:00,500 --> 00:41:02,585
The tenure announcement.
776
00:41:02,669 --> 00:41:05,338
The tenure announcement?
777
00:41:05,421 --> 00:41:07,632
They're throwing a party for us
in our new house.
778
00:41:07,715 --> 00:41:10,677
- Your new house?
- The house that we're buying.
779
00:41:10,760 --> 00:41:13,221
You have to go.
780
00:41:13,846 --> 00:41:16,140
It seems that I do.
781
00:41:16,307 --> 00:41:19,185
They're proud of you.
782
00:41:20,520 --> 00:41:24,232
Well, there are those who would say
it's a form of aggression.
783
00:41:25,441 --> 00:41:27,026
What is?
784
00:41:27,902 --> 00:41:29,821
A surprise.
785
00:42:11,654 --> 00:42:17,535
MALE CHORUS:
♪ Hail to the men of merit
786
00:42:17,785 --> 00:42:24,667
♪ Who have donned the borrowed crown
787
00:42:25,168 --> 00:42:29,964
♪ Long did they spoil to wear it
788
00:42:30,214 --> 00:42:33,092
♪ Long may they bear it
789
00:42:33,259 --> 00:42:38,056
♪ Their renown
790
00:42:38,473 --> 00:42:41,684
♪ Honour enrolled them
791
00:42:41,768 --> 00:42:44,645
♪ Friendship extolled them
792
00:42:44,729 --> 00:42:53,112
♪ Proudly we gather, poor before them
793
00:42:53,279 --> 00:43:01,871
♪ Mirth in degree despaireth
794
00:43:02,497 --> 00:43:11,798
♪ 'Neath the academic gown ♪
795
00:43:24,644 --> 00:43:26,604
(BREATHES OUT HEAVILY)
796
00:43:31,734 --> 00:43:33,903
JOHN:
You see, I love to teach.
797
00:43:34,028 --> 00:43:36,989
And I flatter myself
I'm skilled at it.
798
00:43:37,073 --> 00:43:39,408
And I love the aspect
of performance.
799
00:43:39,492 --> 00:43:41,828
I think I must confess that.
800
00:43:43,621 --> 00:43:44,997
When I found I love to teach,
801
00:43:45,081 --> 00:43:46,916
I swore that
I would not become
802
00:43:46,999 --> 00:43:49,335
that cold, rigid automaton
of an instructor
803
00:43:49,418 --> 00:43:52,380
which I had encountered
as a child.
804
00:43:52,463 --> 00:43:54,841
Now, I was not unconscious
805
00:43:54,924 --> 00:43:57,301
that it was given me
to err upon the other side.
806
00:43:57,426 --> 00:43:59,846
And so I asked
and asked myself
807
00:43:59,929 --> 00:44:02,974
if I had engaged in heterodoxy,
808
00:44:03,141 --> 00:44:04,809
I will not say gratuitously,
809
00:44:04,892 --> 00:44:08,020
for I do not care to posit
orthodoxy as a given good,
810
00:44:09,939 --> 00:44:14,235
but, to the detriment
of my students.
811
00:44:16,904 --> 00:44:18,573
Yes.
812
00:44:19,907 --> 00:44:21,450
As I said,
813
00:44:21,534 --> 00:44:24,829
when the possibility
of tenure opened,
814
00:44:24,912 --> 00:44:28,416
and, of course,
I had long pursued it,
815
00:44:28,457 --> 00:44:33,171
I was, of course,
happy and covetous of it.
816
00:44:35,965 --> 00:44:39,051
I asked myself
if I was wrong to covet it,
817
00:44:39,135 --> 00:44:43,347
and thought about it long
and, I hope, truthfully,
818
00:44:43,431 --> 00:44:47,393
and saw in myself
several things
819
00:44:47,476 --> 00:44:49,979
in, I think,
no particular order.
820
00:44:50,062 --> 00:44:53,858
And I would like
to share them with you.
821
00:44:54,859 --> 00:44:57,778
That I would pursue it,
822
00:44:58,613 --> 00:45:00,364
that I desired it,
823
00:45:00,448 --> 00:45:02,909
that I was not pure of longing
for security,
824
00:45:02,992 --> 00:45:06,329
and that that, perhaps,
was not reprehensible in me.
825
00:45:06,412 --> 00:45:08,623
That I had duties
beyond the school,
826
00:45:08,706 --> 00:45:11,167
and that my duty to my home,
for instance,
827
00:45:11,250 --> 00:45:13,002
was, or should be
if it were not,
828
00:45:13,127 --> 00:45:14,754
of an equal weight.
829
00:45:14,837 --> 00:45:19,467
That tenure and security
and, yes, and comfort
830
00:45:19,550 --> 00:45:21,761
were not of themselves
to be scorned,
831
00:45:21,844 --> 00:45:25,306
and were even worthy
of honourable pursuit.
832
00:45:25,389 --> 00:45:27,516
And that it was given me,
833
00:45:27,600 --> 00:45:30,102
here in this place,
which I enjoy,
834
00:45:30,186 --> 00:45:34,023
and in which I find comfort
to assure myself of,
835
00:45:34,106 --> 00:45:36,359
as far as it rests
in the material,
836
00:45:36,442 --> 00:45:39,779
a continuation
of that comfort and joy.
837
00:45:40,446 --> 00:45:42,114
In exchange for what?
838
00:45:42,490 --> 00:45:43,574
Teaching.
839
00:45:44,242 --> 00:45:46,327
Which I love.
840
00:45:49,455 --> 00:45:52,375
What was the price
of this security?
841
00:45:52,458 --> 00:45:55,336
To obtain tenure,
which tenure
842
00:45:55,419 --> 00:45:57,505
the committee is in the process
of granting me,
843
00:45:57,588 --> 00:45:58,965
and on the basis of which
844
00:45:59,048 --> 00:46:02,718
I contracted
to purchase a house.
845
00:46:05,888 --> 00:46:07,390
Now,
846
00:46:08,015 --> 00:46:10,351
as you don't have
your own family at this point,
847
00:46:10,434 --> 00:46:12,103
you may not know
what that means,
848
00:46:12,186 --> 00:46:14,897
but to me,
it is very important.
849
00:46:14,981 --> 00:46:18,776
A home, a good home,
to raise my family.
850
00:46:18,901 --> 00:46:21,237
Now, the tenure committee
will meet.
851
00:46:21,362 --> 00:46:22,989
This is the process,
852
00:46:23,072 --> 00:46:25,324
and a good process,
under which
853
00:46:25,408 --> 00:46:28,327
the school has functioned
for quite a long time.
854
00:46:28,411 --> 00:46:31,372
They will meet
and hear your complaint,
855
00:46:31,455 --> 00:46:33,332
which you have
the right to make,
856
00:46:33,416 --> 00:46:35,293
and they will dismiss it.
857
00:46:35,376 --> 00:46:37,545
They will dismiss
your complaint.
858
00:46:37,628 --> 00:46:39,839
And, in the
intervening period,
859
00:46:39,922 --> 00:46:42,717
I will lose my house.
860
00:46:42,800 --> 00:46:44,885
I will not be able
to close on my house.
861
00:46:44,969 --> 00:46:46,846
I will lose my deposit.
862
00:46:46,929 --> 00:46:50,891
And the home I picked out
for my wife and son
863
00:46:50,975 --> 00:46:53,394
will go by the boards.
864
00:46:53,477 --> 00:46:56,397
Now, I see that
I have angered you.
865
00:46:56,480 --> 00:46:58,649
I understand
your anger with teachers.
866
00:46:58,774 --> 00:47:00,359
I was angry with mine.
867
00:47:00,443 --> 00:47:03,112
I felt hurt
and humiliated by them,
868
00:47:03,237 --> 00:47:05,323
which is one of the reasons
I went into education.
869
00:47:05,489 --> 00:47:07,908
What do you want of me?
870
00:47:09,493 --> 00:47:11,746
I was hurt when
I received the report
871
00:47:11,829 --> 00:47:13,247
of the tenure committee.
872
00:47:13,331 --> 00:47:16,417
I was shocked and I was hurt.
873
00:47:16,500 --> 00:47:18,711
No...
874
00:47:18,836 --> 00:47:22,548
I don't mean to subject you
to my weak sensibilities.
875
00:47:22,631 --> 00:47:25,801
All right.
Finally, I did not understand.
876
00:47:25,926 --> 00:47:27,303
And then I thought,
877
00:47:27,386 --> 00:47:29,305
"Is it not always
at those points
878
00:47:29,472 --> 00:47:31,265
"at which we reckon
ourselves unassailable,
879
00:47:31,390 --> 00:47:33,726
"that we are most vulnerable?"
880
00:47:42,276 --> 00:47:43,527
Yes, all right.
881
00:47:47,406 --> 00:47:50,826
You find me pedantic.
Yes, I am.
882
00:47:50,951 --> 00:47:54,455
By nature, by birth,
by profession.
883
00:47:54,538 --> 00:47:57,083
I don't know. I'm always
looking for a paradigm.
884
00:47:57,208 --> 00:47:59,418
I don't know
what a paradigm is.
885
00:47:59,543 --> 00:48:00,669
It's a model.
886
00:48:00,753 --> 00:48:03,172
Then why can't you use
that word?
887
00:48:04,965 --> 00:48:07,635
If it is important to you, yes.
All right.
888
00:48:07,718 --> 00:48:09,887
I was looking for a model.
889
00:48:09,970 --> 00:48:13,391
- To continue, I feel that one point...
- I...
890
00:48:13,474 --> 00:48:15,142
One second!
891
00:48:15,226 --> 00:48:17,228
Upon which I am unassailable...
892
00:48:17,353 --> 00:48:21,107
is my unflinching concern
for my students' dignity.
893
00:48:21,232 --> 00:48:24,360
I have asked you here,
in a spirit of investigation,
894
00:48:24,443 --> 00:48:27,947
to ask you... to ask:
895
00:48:28,239 --> 00:48:29,532
what have I done to you?
896
00:48:29,615 --> 00:48:34,036
And, and, I suppose,
how can I make amends?
897
00:48:34,120 --> 00:48:36,330
Can we not settle this now?
898
00:48:36,414 --> 00:48:38,624
It's pointless, really.
And I want to know...
899
00:48:38,707 --> 00:48:40,793
What you can do
to force me to retract.
900
00:48:40,876 --> 00:48:42,169
That is not what I meant at all.
901
00:48:42,294 --> 00:48:45,089
To bribe me,
to convince me to retract.
902
00:48:45,256 --> 00:48:46,549
No, that is not
what I meant at all.
903
00:48:46,632 --> 00:48:48,175
I think you know that it is not.
904
00:48:48,259 --> 00:48:51,262
- That is not what I know. I wish I...
- You wish what?
905
00:48:51,387 --> 00:48:53,347
No. You said
what amends you can make
906
00:48:53,431 --> 00:48:55,015
to force me to retract.
907
00:48:55,141 --> 00:48:56,392
That is not what I said.
908
00:48:56,475 --> 00:48:57,935
I have my notes.
909
00:48:58,102 --> 00:49:01,147
Look.Look...
910
00:49:01,230 --> 00:49:02,857
The Stoics say...
911
00:49:02,940 --> 00:49:04,483
The Stoics?
912
00:49:04,567 --> 00:49:06,152
The stoical philosophers say:
913
00:49:06,235 --> 00:49:08,779
"If you remove the phrase,
'I have been injured'
914
00:49:08,904 --> 00:49:10,906
"you have removed the injury."
915
00:49:10,990 --> 00:49:13,409
Now, think.
I know you're upset.
916
00:49:13,492 --> 00:49:16,745
Just tell me, literally, literally,
917
00:49:16,871 --> 00:49:18,998
what wrong have I done you?
918
00:49:19,915 --> 00:49:21,709
Whatever you have done to me,
919
00:49:21,792 --> 00:49:24,128
to the extent that you've
done it to me, do you know,
920
00:49:24,295 --> 00:49:25,754
rather than
to me as a student,
921
00:49:25,880 --> 00:49:27,548
and so to the student body,
922
00:49:27,673 --> 00:49:30,217
is contained in my report
to the tenure committee.
923
00:49:30,301 --> 00:49:31,760
Well, all right.
924
00:49:33,596 --> 00:49:35,890
Let's see.
925
00:49:38,100 --> 00:49:40,311
Let's investigate this.
926
00:49:43,898 --> 00:49:45,524
I find that I am "sexist",
927
00:49:45,608 --> 00:49:47,443
that I am "élitist".
928
00:49:47,526 --> 00:49:48,944
I'm not sure
I know what that means,
929
00:49:49,028 --> 00:49:52,698
other than it's
a derogatory word meaning "bad".
930
00:49:52,781 --> 00:49:56,202
That I...
that I insist on wasting time
931
00:49:56,327 --> 00:49:58,871
in non-prescribed
and self-aggrandising
932
00:49:58,996 --> 00:50:02,875
and theatrical diversions
from the prescribed text.
933
00:50:03,000 --> 00:50:07,505
That these have taken both
sexist and pornographic forms.
934
00:50:07,671 --> 00:50:12,259
Here we find listed...
here we find listed instances.
935
00:50:13,469 --> 00:50:15,262
"Closeted with a student,
936
00:50:15,346 --> 00:50:18,182
"told a rambling,
sexually explicit story
937
00:50:18,307 --> 00:50:21,018
"in which the frequency
and attitudes of fornication
938
00:50:21,143 --> 00:50:25,648
"of the poor and rich are,
it would seem, the central point."
939
00:50:25,773 --> 00:50:28,817
"Moved to embrace said student."
940
00:50:29,777 --> 00:50:32,905
That I used the phrase
"the white man's burden".
941
00:50:35,741 --> 00:50:38,118
That I told you
how I'd asked you to my room
942
00:50:38,202 --> 00:50:40,162
because I "like you".
943
00:50:40,287 --> 00:50:43,457
"He said he liked me,
that he liked being with me.
944
00:50:43,541 --> 00:50:46,210
"He'd let me write
my examination paper over
945
00:50:46,293 --> 00:50:49,588
"if I could come back oftener
to see him in his office."
946
00:50:49,672 --> 00:50:51,882
It's ludicrous.
Don't you know that?
947
00:50:51,966 --> 00:50:53,425
It's not necessary.
948
00:50:53,509 --> 00:50:56,178
It's going to humiliate you
and to cost me my house.
949
00:50:56,262 --> 00:50:58,013
It's ludicrous?
950
00:50:59,515 --> 00:51:02,017
"He told me he had problems
with his wife,
951
00:51:02,101 --> 00:51:03,227
"and that he wanted
to take off
952
00:51:03,310 --> 00:51:05,688
"the artificial stricture
of teacher and student.
953
00:51:05,813 --> 00:51:07,439
"He put his arms around me."
954
00:51:07,523 --> 00:51:09,024
Do you deny it?
955
00:51:09,149 --> 00:51:12,236
Can you deny it?
Do you... don't you see?
956
00:51:12,319 --> 00:51:13,988
- You don't see, do you?
- I don't see.
957
00:51:14,113 --> 00:51:17,616
You think, you think that you can deny
that these things happened.
958
00:51:17,700 --> 00:51:19,743
Or, if they did,
959
00:51:19,827 --> 00:51:21,829
that they meant
what you said they meant.
960
00:51:21,912 --> 00:51:23,956
Don't you see?
You dragged me in here.
961
00:51:24,081 --> 00:51:28,002
You drag us to listen to you
go on and go on about this or that,
962
00:51:28,085 --> 00:51:30,045
or we don't express
ourselves very well.
963
00:51:30,170 --> 00:51:32,923
We don't say what we mean,
don't we? Don't we?
964
00:51:33,007 --> 00:51:34,425
We do say what we mean,
and you say
965
00:51:34,592 --> 00:51:36,594
"I don't understand you."
Then you...
966
00:51:36,677 --> 00:51:38,345
Consult the reports?
You see?
967
00:51:38,512 --> 00:51:39,763
Do you see what I'm saying?
968
00:51:39,847 --> 00:51:41,849
Can't you tell me
in your own words?
969
00:51:41,932 --> 00:51:44,101
Those are my own words.
970
00:51:46,478 --> 00:51:48,522
"He told me that if
I would stay alone with him
971
00:51:48,606 --> 00:51:51,567
"in his office, he would
change my grade to an A."
972
00:51:51,650 --> 00:51:53,861
What have I done to you?
973
00:51:53,944 --> 00:51:56,363
Oh, my God!
Are you so hurt?
974
00:51:56,447 --> 00:51:58,240
What I feel is irrelevant.
975
00:51:58,324 --> 00:51:59,533
Do you know that
I tried to help you?
976
00:51:59,617 --> 00:52:01,243
What I know I have reported.
977
00:52:01,327 --> 00:52:03,537
I would like to help you now.
I would, before this escalates.
978
00:52:03,621 --> 00:52:05,205
You see, I don't think
that I need your help.
979
00:52:05,331 --> 00:52:06,624
I don't think I need
anything you have.
980
00:52:06,749 --> 00:52:09,918
- I feel...
- I don't care what you feel. Do you see?
981
00:52:10,002 --> 00:52:12,755
You can't do that any more.
You do not have the power.
982
00:52:12,880 --> 00:52:15,049
Did you misuse it?
Someone did.
983
00:52:15,132 --> 00:52:16,300
Are you part of that group?
984
00:52:16,383 --> 00:52:17,926
Yes, yes, you are.
You've done these things.
985
00:52:18,010 --> 00:52:19,970
And to say, "Excuse me."
986
00:52:20,054 --> 00:52:23,098
And to say, "Oh, let me help
you with your problem."
987
00:52:23,182 --> 00:52:25,351
Yes, I understand.
I understand.
988
00:52:25,434 --> 00:52:27,519
You're hurt. You're angry.
989
00:52:27,645 --> 00:52:29,938
I think your anger
is betraying you
990
00:52:30,064 --> 00:52:31,774
down a path
which helps no-one.
991
00:52:31,857 --> 00:52:33,859
I don't care what you think.
992
00:52:33,942 --> 00:52:36,945
You don't?
But you talk of rights.
993
00:52:37,029 --> 00:52:39,365
Don't you see?
I have rights, too.
994
00:52:39,448 --> 00:52:42,368
I have a house,
part of the real world,
995
00:52:42,534 --> 00:52:45,371
and the tenure committee.
Good men and true.
996
00:52:45,496 --> 00:52:46,997
Professor. ..
- Please.
997
00:52:47,081 --> 00:52:50,042
Also part of that world.
You understand?
998
00:52:50,125 --> 00:52:52,503
This is my life.
I'm not a boogeyman.
999
00:52:52,628 --> 00:52:53,921
I don't stand for something...
1000
00:52:54,004 --> 00:52:56,924
Professor,
I came here as a favour...
1001
00:52:57,007 --> 00:52:58,509
at your personal request.
1002
00:52:58,592 --> 00:52:59,927
Perhaps I should not
have done so,
1003
00:53:00,010 --> 00:53:03,472
but I did, on my behalf,
and on behalf of my group.
1004
00:53:03,555 --> 00:53:05,057
And you speak of
the tenure committee,
1005
00:53:05,140 --> 00:53:07,184
one of whose members
is a woman, as you know,
1006
00:53:07,267 --> 00:53:09,061
and though you might
call it good fun,
1007
00:53:09,144 --> 00:53:11,230
or an historical phrase,
or an oversight,
1008
00:53:11,355 --> 00:53:12,439
or all of the above,
1009
00:53:12,564 --> 00:53:15,317
to refer to the committee
as "good men and true",
1010
00:53:15,484 --> 00:53:17,319
it is a demeaning remark.
1011
00:53:17,403 --> 00:53:18,821
It is a sexist remark,
1012
00:53:18,904 --> 00:53:21,615
and to overlook it is
to countenance continuation
1013
00:53:21,699 --> 00:53:23,158
of that method of thought.
1014
00:53:23,242 --> 00:53:26,286
- It's a remark...
- Oh, come on!
1015
00:53:26,370 --> 00:53:29,748
Come on! Sufficient
to deprive a family...
1016
00:53:29,832 --> 00:53:30,916
Sufficient?
1017
00:53:30,999 --> 00:53:33,377
Sufficient, sufficient, yes.
It is a fact.
1018
00:53:33,460 --> 00:53:35,295
And that story
which I quote
1019
00:53:35,421 --> 00:53:37,798
is vile, and classist,
and manipulative,
1020
00:53:37,923 --> 00:53:39,049
and pornographic...
1021
00:53:39,133 --> 00:53:40,467
It's pornographic?
1022
00:53:40,551 --> 00:53:43,262
What gives you the right, yes,
to speak to a woman in your priv...
1023
00:53:46,515 --> 00:53:48,350
Yes, yes, I'm sorry.
1024
00:53:48,434 --> 00:53:50,853
I'm sorry
you feel yourself empowered.
1025
00:53:50,936 --> 00:53:52,563
You say so yourself,
1026
00:53:52,646 --> 00:53:55,607
to strut, to posture,
to perform.
1027
00:53:55,691 --> 00:53:58,652
You say that higher education
is a joke,
1028
00:53:58,736 --> 00:54:00,362
and treat it as such.
1029
00:54:00,446 --> 00:54:03,115
You treat it as such
and confess to a taste
1030
00:54:03,198 --> 00:54:05,909
to play the patriarch
in your class.
1031
00:54:05,993 --> 00:54:08,412
To grant this, to deny that,
1032
00:54:08,495 --> 00:54:09,955
to embrace your students.
1033
00:54:10,038 --> 00:54:12,875
How can you assert?
How can you stand there and say...?
1034
00:54:13,000 --> 00:54:16,712
How can you deny it?
You did it to me here.
1035
00:54:16,837 --> 00:54:18,672
You did. You confess.
1036
00:54:18,756 --> 00:54:19,965
You love the power
1037
00:54:20,048 --> 00:54:22,801
to deviate, to invent,
to transgress,
1038
00:54:22,885 --> 00:54:26,430
to transgress whatever norms
have been established for us.
1039
00:54:26,513 --> 00:54:29,141
And you think it's charming
to question in yourself
1040
00:54:29,266 --> 00:54:31,852
this taste to mock and destroy.
1041
00:54:31,935 --> 00:54:35,481
But to the aspirations
of your students,
1042
00:54:35,564 --> 00:54:38,025
of hard-working students
who come here,
1043
00:54:38,108 --> 00:54:40,527
who slave to come here...
1044
00:54:40,611 --> 00:54:45,783
You have no idea what it cost me
to come to this school.
1045
00:54:45,866 --> 00:54:48,285
You mock us.
1046
00:54:48,368 --> 00:54:50,829
You call education "hazing",
1047
00:54:50,954 --> 00:54:53,874
and from your so-protected,
so-élitist seat
1048
00:54:53,957 --> 00:54:56,668
you hold our confusion
as a joke,
1049
00:54:56,752 --> 00:54:58,629
and our hopes and efforts
with it.
1050
00:54:58,712 --> 00:55:00,881
Then you sit there and say,
"What have I done?"
1051
00:55:00,964 --> 00:55:05,427
And ask me to understand
that you have aspirations, too.
1052
00:55:05,761 --> 00:55:07,930
But I tell you,
1053
00:55:08,055 --> 00:55:10,724
I tell you that you are vile,
1054
00:55:10,891 --> 00:55:13,143
and that you are exploitative,
1055
00:55:13,227 --> 00:55:16,772
and if you possess one ounce
of that inner honesty
1056
00:55:16,897 --> 00:55:18,857
you describe in your book,
1057
00:55:19,024 --> 00:55:23,070
you can look in yourself and
see those things that I see,
1058
00:55:23,153 --> 00:55:26,073
and you can find revulsion
equal to my own. Good day.
1059
00:55:26,198 --> 00:55:28,325
Wait a second, will you?
Just one moment.
1060
00:55:28,408 --> 00:55:29,910
Nice day today!
1061
00:55:33,497 --> 00:55:35,290
What?
1062
00:55:35,374 --> 00:55:36,917
You said "good day".
1063
00:55:37,000 --> 00:55:38,502
I think that it is
a nice day today.
1064
00:55:38,585 --> 00:55:40,170
- Is it?
- Yes, I think that it is.
1065
00:55:40,295 --> 00:55:42,005
And why is that important?
1066
00:55:42,089 --> 00:55:43,882
Because
1067
00:55:43,966 --> 00:55:47,427
it's the essence
of all human communication.
1068
00:55:47,511 --> 00:55:49,847
I say something conventional,
you respond,
1069
00:55:49,972 --> 00:55:52,307
and the information we exchange
is not about the weather
1070
00:55:52,432 --> 00:55:54,309
but that we agree to converse.
1071
00:55:54,393 --> 00:55:57,396
In effect, we agree
that we are both human.
1072
00:55:57,479 --> 00:55:59,231
I am not an exploiter,
1073
00:55:59,314 --> 00:56:03,402
and you are not a deranged,
what, revolutionary?
1074
00:56:03,485 --> 00:56:05,821
That we may,
that we may have positions,
1075
00:56:05,946 --> 00:56:08,407
and that we may have desires
which are in conflict,
1076
00:56:08,490 --> 00:56:10,409
but that we're just human.
1077
00:56:10,492 --> 00:56:13,370
That means sometimes
we're imperfect.
1078
00:56:13,537 --> 00:56:15,289
Often, we're in conflict.
1079
00:56:15,372 --> 00:56:17,165
Much of what we do,
you're right,
1080
00:56:17,291 --> 00:56:19,710
in the name of principles,
is self-serving.
1081
00:56:19,793 --> 00:56:21,962
Much of what we do
is conventional.
1082
00:56:22,045 --> 00:56:23,505
You're right.
1083
00:56:23,589 --> 00:56:27,718
You said you came into the class
to learn about education.
1084
00:56:27,801 --> 00:56:30,095
Well, I don't know that
I can teach you about education.
1085
00:56:30,178 --> 00:56:33,432
But I know I can tell you
what I think about education,
1086
00:56:33,557 --> 00:56:35,726
and then you decide.
1087
00:56:35,809 --> 00:56:37,436
And you don't have
to fight with me.
1088
00:56:37,519 --> 00:56:39,438
I'm not the subject.
1089
00:56:39,563 --> 00:56:44,401
- And where I am wrong,
- (CLOSES DOOR HEAVILY)
1090
00:56:44,693 --> 00:56:47,112
perhaps it's not your job
to fix me.
1091
00:56:47,195 --> 00:56:48,864
I know I don't want to fix you.
1092
00:56:48,947 --> 00:56:50,616
I would like to tell you
what I think,
1093
00:56:50,699 --> 00:56:52,784
because that is my job,
1094
00:56:52,910 --> 00:56:56,872
conventional though it is,
and flawed as I may be.
1095
00:57:03,462 --> 00:57:05,005
And then,
1096
00:57:05,088 --> 00:57:07,341
if you can show me
some better form,
1097
00:57:07,424 --> 00:57:09,927
then we can proceed from there.
1098
00:57:10,010 --> 00:57:13,138
But just like,
"Nice day, isn't it?"
1099
00:57:13,221 --> 00:57:15,390
I don't think we can proceed
1100
00:57:15,474 --> 00:57:19,144
until we accept
that each of us is human,
1101
00:57:19,227 --> 00:57:21,063
and we can
still have difficulties.
1102
00:57:21,188 --> 00:57:23,857
We will have them.
That's all right, too.
1103
00:57:23,982 --> 00:57:26,360
- Now...
- Wait.
1104
00:57:29,446 --> 00:57:31,323
Yes, I want to hear it.
1105
00:57:31,406 --> 00:57:32,658
The...
1106
00:57:32,741 --> 00:57:34,576
Yes, tell me frankly.
1107
00:57:34,660 --> 00:57:35,827
My position...
1108
00:57:35,911 --> 00:57:38,288
I want to hear it
in your own words,
1109
00:57:38,372 --> 00:57:39,831
what you want, what you feel...
1110
00:57:39,957 --> 00:57:42,376
My group.
1111
00:57:42,459 --> 00:57:44,127
Your group?
1112
00:57:50,467 --> 00:57:54,846
The people
I've been talking to, they...
1113
00:57:54,930 --> 00:57:56,932
There's no shame in that.
1114
00:57:57,015 --> 00:57:59,017
Everybody needs advisers.
1115
00:57:59,101 --> 00:58:01,436
Everybody needs
to expose themselves
1116
00:58:01,561 --> 00:58:03,397
to various points of view.
1117
00:58:03,480 --> 00:58:06,358
It's not wrong.
It's essential.
1118
00:58:06,441 --> 00:58:07,859
Good.
1119
00:58:09,444 --> 00:58:11,863
Good. Now.
1120
00:58:11,947 --> 00:58:14,616
- You and I...
- (PHONE RINGING)
1121
00:58:20,455 --> 00:58:21,498
You and I.
1122
00:58:21,665 --> 00:58:23,667
(THUNDER RUMBLE)
1123
00:58:23,792 --> 00:58:25,794
(PHONE STILL RINGING)
1124
00:58:30,507 --> 00:58:32,509
(DOOR OPENING)
1125
00:58:41,518 --> 00:58:43,228
Hello?
1126
00:58:43,311 --> 00:58:46,690
Er... no. I know they do.
1127
00:58:46,940 --> 00:58:50,902
I know she does.
Tell her that I...
1128
00:58:50,986 --> 00:58:52,821
Can I call you back?
1129
00:58:52,904 --> 00:58:56,742
No. Then, um... tell her that
I think it's going to be fine.
1130
00:58:56,825 --> 00:59:00,370
Tell her just...
just hold on, and I...
1131
00:59:00,454 --> 00:59:02,831
Can I get back to you?
1132
00:59:02,914 --> 00:59:04,249
Well, no, no, no, no, no.
1133
00:59:04,332 --> 00:59:06,960
We're taking the house.
We're... no, no, no, no.
1134
00:59:07,044 --> 00:59:10,839
It's not a question
of refunding the deposit.
1135
00:59:10,922 --> 00:59:14,092
Yes, I know the committee
is about to meet.
1136
00:59:14,176 --> 00:59:16,636
Well, I'm dealing with the complaint.
1137
00:59:16,720 --> 00:59:20,849
Yes, right now.
Which is why I...
1138
00:59:20,932 --> 00:59:23,393
Call Jerry.
And I can't talk now.
1139
00:59:23,477 --> 00:59:25,687
Fine. Good... goodbye.
1140
00:59:38,825 --> 00:59:40,827
(THUNDER RUMBLING)
1141
00:59:41,203 --> 00:59:43,413
I am sorry
that we were interrupted.
1142
00:59:43,497 --> 00:59:45,707
- CAROL: One moment.
- I was... I was saying...
1143
00:59:45,791 --> 00:59:48,877
You said that we should agree
to talk about my complaint.
1144
00:59:48,960 --> 00:59:51,713
- That's correct.
- But we are talking about it.
1145
00:59:51,797 --> 00:59:55,008
Well, that's correct, too.
You see, this is the gist of education.
1146
00:59:55,092 --> 00:59:57,594
No, no, I mean we're talking about it
at the tenure committee hearing.
1147
00:59:57,719 --> 00:59:59,012
Yes, but I'm saying
1148
00:59:59,096 --> 01:00:00,806
we can talk about it now,
as easily as we...
1149
01:00:00,889 --> 01:00:02,766
No, I think that we should
stick to the process.
1150
01:00:02,933 --> 01:00:03,809
Wait a minute.
1151
01:00:03,892 --> 01:00:06,645
The conventional process,
as you said.
1152
01:00:06,728 --> 01:00:11,066
And you're right.
I'm sorry if I was...
1153
01:00:11,149 --> 01:00:13,443
um, if I was discourteous to you.
You're right.
1154
01:00:13,527 --> 01:00:15,195
- Wait a moment.
- I really should go.
1155
01:00:15,278 --> 01:00:18,365
Now look, granted, I have an interest
in the status quo.
1156
01:00:18,448 --> 01:00:20,200
All right. Everybody does.
1157
01:00:20,283 --> 01:00:22,160
But what I'm saying
is that the committee...
1158
01:00:22,244 --> 01:00:25,330
Professor, you're right.
Just don't impinge on me.
1159
01:00:25,413 --> 01:00:27,707
- We'll take our differences...
- You're going to... look, you're going...
1160
01:00:27,791 --> 01:00:29,417
I shouldn't have come here.
They told me...
1161
01:00:29,543 --> 01:00:30,877
Wait one moment. No, no!
1162
01:00:30,961 --> 01:00:33,380
There are norms here.
And there's no reason...
1163
01:00:33,463 --> 01:00:34,923
Look, I'm trying to save you...
1164
01:00:35,006 --> 01:00:37,634
You're trying to save me?
Do me the courtesy...
1165
01:00:37,717 --> 01:00:40,345
I am doing you the courtesy.
I'm talking straight to you.
1166
01:00:40,470 --> 01:00:42,139
We can settle this now.
1167
01:00:42,222 --> 01:00:44,141
- I want you to sit down.
- You must excuse me.
1168
01:00:44,224 --> 01:00:47,060
No, just sit down!
1169
01:00:47,185 --> 01:00:51,189
Now, it seems each of us has...
Wait one moment! Wait one moment!
1170
01:00:51,273 --> 01:00:52,524
- CAROL: Let me go!
- JOHN: Just do me the courtesy!
1171
01:00:52,607 --> 01:00:54,151
- Let me go! Get your hands off me!
- Stop, for God's sake!
1172
01:00:54,234 --> 01:00:55,861
JOHN:
What are you getting so excited about?
1173
01:00:55,944 --> 01:00:57,195
CAROL:
Will somebody help me please?
1174
01:00:57,279 --> 01:00:59,030
JOHN:
Will you please?
1175
01:00:59,114 --> 01:01:01,116
Would somebody help me,
please!
1176
01:01:05,745 --> 01:01:07,789
Can I speak to you
for a moment, please?
1177
01:01:16,339 --> 01:01:23,096
- (KNOCKING)
- ♪ Long ago and far away
1178
01:01:23,180 --> 01:01:29,519
♪ In the days when there were no end of days
1179
01:01:29,603 --> 01:01:36,443
- ♪ The tone of the schoolhouse bell held sway
- Okay.
1180
01:01:36,526 --> 01:01:43,867
♪ Long ago and far away
1181
01:01:44,367 --> 01:01:49,956
♪ How may we ever hope to relate
1182
01:01:50,040 --> 01:01:56,838
♪ The white of the snow, the black of the slate
1183
01:01:57,005 --> 01:02:02,802
♪ The hiss of the stove and the orange grate?
1184
01:02:02,886 --> 01:02:10,268
♪ Long ago and far away ♪
1185
01:02:10,477 --> 01:02:13,563
(PHOTOCOPIER CLANKING)
1186
01:02:25,784 --> 01:02:28,078
Excuse me.
1187
01:02:28,161 --> 01:02:31,998
Can you make
a large-sized poster?
1188
01:02:38,296 --> 01:02:44,344
♪ The years have come, the years have gone
1189
01:02:44,427 --> 01:02:51,184
♪ The bright face of youth has grown wary and wan
1190
01:02:51,268 --> 01:02:57,315
♪ Will it smile for a pensive, reflective song
1191
01:02:57,399 --> 01:03:04,864
♪ Of the days of long ago?
1192
01:03:05,198 --> 01:03:10,996
♪ Long ago and far away
1193
01:03:11,079 --> 01:03:16,501
♪ In the days where there were no end of days
1194
01:03:16,584 --> 01:03:23,466
♪ The tone of the schoolhouse bell held sway
1195
01:03:23,550 --> 01:03:30,390
♪ Long ago and far away ♪
1196
01:03:30,473 --> 01:03:32,475
JOHN:
I, um... I...
1197
01:03:32,559 --> 01:03:35,312
I, er, have asked you here...
1198
01:03:35,395 --> 01:03:39,524
I have asked you... I have asked
you here against, against my...
1199
01:03:39,607 --> 01:03:41,484
I was most surprised
you asked me here.
1200
01:03:41,568 --> 01:03:43,111
Against my better judgment.
1201
01:03:43,236 --> 01:03:47,198
- I was most surprised.
- Against the... yes, I'm sure.
1202
01:03:47,282 --> 01:03:50,118
If you would like me to leave,
I'll leave. I'll go right now.
1203
01:03:50,201 --> 01:03:53,163
Let us begin correctly.
May we? I feel...
1204
01:03:53,288 --> 01:03:55,457
That is what I wish to do.
That's why I came here,
1205
01:03:55,540 --> 01:03:57,250
but now perhaps
you'd like me to leave.
1206
01:03:57,334 --> 01:04:00,962
I don't want you to leave!
I asked you to come.
1207
01:04:01,087 --> 01:04:02,422
I didn't have to come here.
1208
01:04:02,505 --> 01:04:04,841
No.
1209
01:04:04,966 --> 01:04:06,468
Thank you.
1210
01:04:14,476 --> 01:04:15,935
All right.
1211
01:04:17,520 --> 01:04:20,899
Although I feel it profits,
1212
01:04:20,982 --> 01:04:22,609
that it would
profit you something...
1213
01:04:22,692 --> 01:04:24,402
- What I...
- If you would hear me out!
1214
01:04:24,486 --> 01:04:27,113
- If you would hear me out.
- I came here to.
1215
01:04:27,280 --> 01:04:29,407
The court officers
told me not to come.
1216
01:04:29,491 --> 01:04:31,659
- The court officers?
- I was shocked that you asked.
1217
01:04:31,743 --> 01:04:33,536
- Wait...
- Yes, but I did not come here
1218
01:04:33,620 --> 01:04:35,080
to hear what it profits me.
1219
01:04:35,163 --> 01:04:37,374
- The court officers?
- No, no, perhaps I should leave.
1220
01:04:37,457 --> 01:04:38,458
- Wait!
- No, I shouldn't have.
1221
01:04:38,625 --> 01:04:41,086
Wait! Wait!
Wait a moment!
1222
01:04:41,169 --> 01:04:42,629
Will you please?
1223
01:04:42,712 --> 01:04:44,964
What is it you want?
1224
01:04:45,590 --> 01:04:46,925
What is it you want?
1225
01:04:47,008 --> 01:04:48,510
I would like you to stay.
1226
01:04:48,635 --> 01:04:50,053
You want me to stay.
1227
01:04:50,136 --> 01:04:51,096
- Yes.
- You do.
1228
01:04:51,179 --> 01:04:54,307
Yes, I would like to have you
hear me out. If you would.
1229
01:04:54,391 --> 01:04:57,727
Would you? Please.
1230
01:04:57,811 --> 01:05:00,313
If you would do that,
I would be in your debt.
1231
01:05:03,775 --> 01:05:05,193
Thank you.
1232
01:05:07,946 --> 01:05:10,407
What is it
you wish to tell me?
1233
01:05:10,490 --> 01:05:12,409
I cannot...
1234
01:05:12,492 --> 01:05:15,703
I cannot help but feel
you are owed an apology.
1235
01:05:17,497 --> 01:05:20,542
I have read and reread
these accusations...
1236
01:05:20,625 --> 01:05:22,043
What accusations?
1237
01:05:22,127 --> 01:05:25,588
The tenure commit...
What other accusations?
1238
01:05:25,713 --> 01:05:27,257
- The tenure committee?
- Yes.
1239
01:05:27,382 --> 01:05:29,467
Excuse me, but those
are not accusations.
1240
01:05:29,551 --> 01:05:32,137
They have been proved.
They are facts.
1241
01:05:32,220 --> 01:05:33,930
- I...
- No, those are not accusations.
1242
01:05:34,013 --> 01:05:35,306
- Those?
- The committee...
1243
01:05:35,432 --> 01:05:37,142
- (PHONE RINGING)
- All right, all right.
1244
01:05:37,225 --> 01:05:39,811
Those are not accusations.
The tenure committee has...
1245
01:05:39,894 --> 01:05:42,063
All right, all right, all right!
1246
01:05:44,566 --> 01:05:47,402
(PHONE STILL RINGING)
1247
01:06:09,466 --> 01:06:12,844
Hello. Yes.
1248
01:06:12,927 --> 01:06:16,347
No, I'm here. Tell Mis...
1249
01:06:16,431 --> 01:06:18,266
No, I have no time to...
1250
01:06:18,349 --> 01:06:21,811
I'm sure he has,
but I'm fine.
1251
01:06:21,895 --> 01:06:23,897
No, I have no time...
1252
01:06:23,980 --> 01:06:26,900
Tell Mis... Tell Mister...
1253
01:06:27,025 --> 01:06:31,863
Tell Jerry that I'm fine
and that I'll call him right away.
1254
01:06:31,946 --> 01:06:33,907
My wife. Yes.
1255
01:06:33,990 --> 01:06:35,909
I'm sure she has. Yes.
1256
01:06:35,992 --> 01:06:37,452
Thank you. Yes.
1257
01:06:37,535 --> 01:06:39,412
- I'll call her, too.
- (DRUMMING FINGERS)
1258
01:06:39,496 --> 01:06:41,706
I cannot talk to you now.
1259
01:06:57,931 --> 01:07:00,892
All right.
It was good of you to come.
1260
01:07:00,975 --> 01:07:03,311
Thank you.
1261
01:07:03,394 --> 01:07:05,396
I have studied...
1262
01:07:05,480 --> 01:07:08,358
I have spent some time
studying the indictment.
1263
01:07:08,441 --> 01:07:11,027
You'll have to explain
that word to me.
1264
01:07:11,110 --> 01:07:13,321
- An indictment?
- Yes.
1265
01:07:13,404 --> 01:07:15,240
...is a bill of particulars...
1266
01:07:15,323 --> 01:07:17,575
- All right. Yes.
-...in which is alleged...
1267
01:07:17,659 --> 01:07:20,453
No. I cannot allow that.
I cannot allow that.
1268
01:07:20,578 --> 01:07:22,997
Nothing is alleged.
Everything is proved.
1269
01:07:23,081 --> 01:07:25,500
- Please, wait a second. If I may?
- I cannot allow that.
1270
01:07:25,583 --> 01:07:28,086
If I may? From whatever
you feel is established...
1271
01:07:28,169 --> 01:07:30,296
The issue here
is not what I feel.
1272
01:07:30,380 --> 01:07:31,673
It is not my feelings,
1273
01:07:31,756 --> 01:07:34,884
but the feelings of women
and men, your superiors,
1274
01:07:34,968 --> 01:07:36,553
who have been polled.
Do you see?
1275
01:07:36,636 --> 01:07:38,763
And have ruled
that you are negligent,
1276
01:07:38,846 --> 01:07:42,100
that you are guilty and
are not to be given tenure,
1277
01:07:42,183 --> 01:07:44,102
that you are to be disciplined.
1278
01:07:44,185 --> 01:07:46,563
That is what
the tenure committee has said.
1279
01:07:46,646 --> 01:07:50,441
That is what my lawyer said,
for what you did in class,
1280
01:07:50,525 --> 01:07:52,360
for what you did in that office.
1281
01:07:52,443 --> 01:07:54,821
They're going to discharge me.
1282
01:07:54,904 --> 01:07:56,948
As full well they should!
1283
01:08:00,451 --> 01:08:02,870
You don't understand. Fine.
1284
01:08:02,954 --> 01:08:04,664
What has led you to this point?
1285
01:08:04,747 --> 01:08:07,458
Not your sex, not your race,
not your class.
1286
01:08:07,542 --> 01:08:09,544
Your own actions.
And you're angry.
1287
01:08:09,627 --> 01:08:11,421
You ask me here.
What do you want?
1288
01:08:11,504 --> 01:08:14,632
You want to charm me.
You want to convince me.
1289
01:08:14,716 --> 01:08:17,844
You want me to recant.
I will not recant.
1290
01:08:17,927 --> 01:08:19,387
Why should I?
What I say is right.
1291
01:08:19,470 --> 01:08:22,890
You tell me, you're going to tell me,
that you have a wife and child,
1292
01:08:22,974 --> 01:08:25,393
You are going to say
that you have a career,
1293
01:08:25,476 --> 01:08:28,271
and that you've worked
for twenty years for this.
1294
01:08:28,354 --> 01:08:30,398
Do you know
what you've worked for?
1295
01:08:30,481 --> 01:08:34,402
Power! For power.
Do you understand?
1296
01:08:34,485 --> 01:08:37,864
And you sit there and tell me
stories about your house,
1297
01:08:37,947 --> 01:08:40,074
and all about all the private schools
and about privilege,
1298
01:08:40,158 --> 01:08:43,703
and how you are entitled
to buy, to spend,
1299
01:08:43,786 --> 01:08:47,915
to mock, to summon.
All your stories.
1300
01:08:54,714 --> 01:08:57,967
All your silly, weak guilt.
1301
01:08:58,051 --> 01:09:00,345
It's all about privilege,
1302
01:09:00,428 --> 01:09:02,430
and you won't know it.
Don't you see?
1303
01:09:02,555 --> 01:09:05,683
You've worked twenty years
for the right to insult me.
1304
01:09:05,767 --> 01:09:09,187
And you feel entitled
to be paid for it.
1305
01:09:09,270 --> 01:09:10,688
Your home, your wife,
1306
01:09:10,772 --> 01:09:12,690
your sweet deposit
on your house.
1307
01:09:12,774 --> 01:09:14,942
Don't you have feelings?
1308
01:09:15,026 --> 01:09:17,236
That's my point. You see?
1309
01:09:17,320 --> 01:09:19,113
"Don't you have feelings?"
1310
01:09:19,197 --> 01:09:20,573
Your final argument.
1311
01:09:20,657 --> 01:09:23,785
I don't take your side,
you question if I'm human.
1312
01:09:23,868 --> 01:09:25,203
Don't you have feelings?
1313
01:09:25,328 --> 01:09:26,746
I have a responsibility. I have...
1314
01:09:26,829 --> 01:09:29,540
- To?
- To? This institution.
1315
01:09:29,624 --> 01:09:31,376
To the students, to my group.
1316
01:09:31,459 --> 01:09:33,002
- Your group?
- Yes.
1317
01:09:33,086 --> 01:09:37,048
Because I speak, yes, not for myself,
but for the group.
1318
01:09:37,131 --> 01:09:39,384
For those who suffer
what I suffer,
1319
01:09:39,467 --> 01:09:42,053
on behalf of whom,
even if I were inclined to, what?
1320
01:09:42,136 --> 01:09:46,891
Forgive? Forget?
What, overlook your...
1321
01:09:47,016 --> 01:09:49,936
- My behaviour?
- It would be wrong.
1322
01:09:50,019 --> 01:09:51,646
Even if you were inclined
to forgive me?
1323
01:09:51,729 --> 01:09:54,190
- It would be wrong.
- And what would transpire?
1324
01:09:54,315 --> 01:09:55,441
- Transpire?
- Yes.
1325
01:09:55,566 --> 01:09:57,110
- Happen?
- Yes.
1326
01:09:57,193 --> 01:09:59,112
Then say it,
for Christ's sake!
1327
01:09:59,237 --> 01:10:01,155
Who the hell
do you think that you are?
1328
01:10:01,322 --> 01:10:03,408
You want a post,
1329
01:10:03,491 --> 01:10:07,286
you want unlimited power
to do and to say what you want,
1330
01:10:07,370 --> 01:10:10,540
as it pleases you,
testing, questioning, flirting...
1331
01:10:10,665 --> 01:10:14,043
- I never...
- Excuse me one moment, will you?
1332
01:10:20,383 --> 01:10:24,345
"The 12th.
Have a good day, dear."
1333
01:10:25,763 --> 01:10:28,808
"The 15th.
Now, don't you look fetching."
1334
01:10:29,976 --> 01:10:32,895
"April 17th. If you girls
would come over here..."
1335
01:10:32,979 --> 01:10:35,314
I saw you.
1336
01:10:35,440 --> 01:10:38,484
I saw you, Professor,
for the entire semester,
1337
01:10:38,568 --> 01:10:40,153
sit there, stand there,
1338
01:10:40,236 --> 01:10:43,489
and exploit your,
as you thought, paternal prerogative.
1339
01:10:43,573 --> 01:10:46,659
And what is that but rape,
I swear to God?
1340
01:10:48,870 --> 01:10:52,331
CAROL: You asked me in here
to explain something to me
1341
01:10:52,457 --> 01:10:53,791
that I did not understand,
1342
01:10:53,875 --> 01:10:56,461
but I came here to explain
something to you.
1343
01:10:56,544 --> 01:10:58,463
You are not God.
1344
01:10:59,630 --> 01:11:01,007
You ask me why I came?
1345
01:11:01,090 --> 01:11:03,050
I came here to instruct you.
1346
01:11:05,052 --> 01:11:07,054
And your book.
1347
01:11:07,138 --> 01:11:09,974
You want to talk about
your book?
1348
01:11:10,057 --> 01:11:13,060
You think you're going
to show me some light?
1349
01:11:14,270 --> 01:11:16,939
You maverick,
outside of tradition.
1350
01:11:17,023 --> 01:11:18,232
No, no,
1351
01:11:18,316 --> 01:11:21,569
of that fine tradition
of inquiry,
1352
01:11:21,652 --> 01:11:23,738
of polite scepticism.
1353
01:11:23,821 --> 01:11:28,159
And you say you believe in
free intellectual discourse?
1354
01:11:28,242 --> 01:11:30,161
You believe in nothing.
1355
01:11:30,244 --> 01:11:32,371
You believe in nothing at all.
1356
01:11:32,455 --> 01:11:34,832
JOHN:
I believe in freedom of thought.
1357
01:11:34,916 --> 01:11:36,584
Isn't that fine? Do you?
1358
01:11:36,667 --> 01:11:37,877
Yes, I do.
1359
01:11:37,960 --> 01:11:39,754
Then why do you question
for one moment
1360
01:11:39,837 --> 01:11:42,340
the committee's decision
refusing your tenure?
1361
01:11:42,465 --> 01:11:44,884
Why do you question
your suspension?
1362
01:11:44,967 --> 01:11:49,222
You believe in what you call
freedom of thought, then fine.
1363
01:11:49,347 --> 01:11:52,600
You believe in freedom
of thought, and a home,
1364
01:11:52,683 --> 01:11:55,812
and prerogatives
for your kid, and tenure.
1365
01:11:55,895 --> 01:11:57,021
And I'm going to tell you
1366
01:11:57,146 --> 01:11:59,357
that you believe not
in freedom of thought
1367
01:11:59,440 --> 01:12:00,858
but in an élitist,
1368
01:12:00,942 --> 01:12:04,362
in a protected hierarchy
which rewards you.
1369
01:12:06,155 --> 01:12:08,282
And for whom you are the clown.
1370
01:12:08,366 --> 01:12:12,995
And you mock and exploit the system
which pays your rent.
1371
01:12:13,079 --> 01:12:14,580
You're wrong.
1372
01:12:14,831 --> 01:12:16,332
I'm not wrong.
1373
01:12:17,750 --> 01:12:19,210
You're wrong.
1374
01:12:27,051 --> 01:12:29,720
You think
that I'm full of hatred.
1375
01:12:29,804 --> 01:12:32,056
I know what you think I am.
1376
01:12:32,181 --> 01:12:33,307
Do you?
1377
01:12:33,391 --> 01:12:35,560
You think I'm...
Of course I do.
1378
01:12:35,643 --> 01:12:39,105
You think I'm a frightened,
repressed, confused,
1379
01:12:39,188 --> 01:12:43,526
I don't know, abandoned young thing
of some doubtful sexuality
1380
01:12:43,651 --> 01:12:46,320
who wants power and revenge,
don't you?
1381
01:12:47,864 --> 01:12:49,782
Yes, I do.
1382
01:12:51,367 --> 01:12:53,744
Isn't that better?
1383
01:12:53,828 --> 01:12:56,747
And I feel that
that is the first moment
1384
01:12:56,831 --> 01:12:59,584
which you've treated me
with respect.
1385
01:12:59,667 --> 01:13:02,003
For you told me the truth.
1386
01:13:02,086 --> 01:13:06,048
I did not come here,
as you are assured, to gloat.
1387
01:13:06,132 --> 01:13:07,216
Why would I want to gloat?
1388
01:13:07,258 --> 01:13:11,095
I've profited nothing from your,
as you say, your misfortune.
1389
01:13:11,971 --> 01:13:13,180
I came here,
1390
01:13:13,264 --> 01:13:17,226
as you did me the honour
to ask me here.
1391
01:13:17,310 --> 01:13:19,770
I came here
to tell you something,
1392
01:13:19,854 --> 01:13:22,481
if I may.
1393
01:13:22,565 --> 01:13:24,025
That I think...
1394
01:13:25,526 --> 01:13:27,987
that I think you've been wrong.
1395
01:13:28,070 --> 01:13:31,324
That I think
you've been terribly wrong.
1396
01:13:31,407 --> 01:13:33,492
Do you hate me now?
1397
01:13:34,368 --> 01:13:35,786
- Yes.
- Listen to me.
1398
01:13:35,912 --> 01:13:36,913
Listen to me, Professor.
1399
01:13:36,996 --> 01:13:39,457
It is the power
that you hate so deeply,
1400
01:13:39,540 --> 01:13:42,835
that any atmosphere of
free discussion is impossible.
1401
01:13:42,919 --> 01:13:45,838
It's not unlikely.
It's impossible, isn't it?
1402
01:13:45,922 --> 01:13:46,964
- Yes.
- Isn't it?
1403
01:13:47,089 --> 01:13:48,966
Yes, I suppose.
1404
01:13:49,050 --> 01:13:51,010
Now the thing
which you find so cruel
1405
01:13:51,093 --> 01:13:53,220
is the self-same process
of selection
1406
01:13:53,304 --> 01:13:57,141
that I and my group 90 through
every day of our lives
1407
01:13:57,224 --> 01:13:58,351
in admittance to school,
1408
01:13:58,434 --> 01:14:00,645
in our tests,
in our class rankings.
1409
01:14:04,440 --> 01:14:07,360
You write that education
is just hazing.
1410
01:14:07,443 --> 01:14:10,363
But we work
to get to this school,
1411
01:14:10,446 --> 01:14:12,114
and some of us
overcame prejudices,
1412
01:14:12,239 --> 01:14:16,118
economic, sexual...
you cannot begin to imagine,
1413
01:14:16,202 --> 01:14:19,538
and endured humiliations that
I pray you and those you love
1414
01:14:19,622 --> 01:14:22,917
never will encounter
to gain admittance here
1415
01:14:23,000 --> 01:14:27,171
to pursue that same dream
of security you pursue,
1416
01:14:27,254 --> 01:14:28,798
we, who are at any moment
1417
01:14:28,923 --> 01:14:31,425
in danger of
being deprived of it, by...
1418
01:14:31,509 --> 01:14:32,259
By?
1419
01:14:32,343 --> 01:14:35,346
By the administration,
by the teachers, by you.
1420
01:14:35,429 --> 01:14:39,475
By, say, one low grade that keeps us
out of graduate school.
1421
01:14:39,558 --> 01:14:42,895
By one, say, one capricious or
inventive answer on our parts,
1422
01:14:42,979 --> 01:14:45,189
which perhaps
you don't find amusing.
1423
01:14:46,023 --> 01:14:48,734
I don't understand!
1424
01:14:48,818 --> 01:14:51,445
My charges are not trivial.
1425
01:14:51,529 --> 01:14:54,782
You see that in the haste, I think,
with which they were accepted.
1426
01:14:54,865 --> 01:14:57,034
A joke you have told
with a sexist tinge.
1427
01:14:57,118 --> 01:14:59,120
The language you use.
1428
01:14:59,203 --> 01:15:02,164
A verbal or physical caress.
Yes, yes, I know.
1429
01:15:02,289 --> 01:15:04,583
You say that it is meaningless.
I understand.
1430
01:15:04,667 --> 01:15:06,377
I differ from you.
1431
01:15:06,460 --> 01:15:08,379
To lay a hand
on someone's shoulder...
1432
01:15:08,504 --> 01:15:12,174
- It was devoid of sexual content...
- I say it was not!
1433
01:15:12,800 --> 01:15:14,260
I say it was not.
1434
01:15:14,343 --> 01:15:16,971
Don't you begin to see?
Don't you begin to understand
1435
01:15:17,096 --> 01:15:19,640
that it is not for you to say.
1436
01:15:19,724 --> 01:15:21,142
I take your point.
1437
01:15:21,225 --> 01:15:24,186
I see there is much good
in what you refer to.
1438
01:15:24,311 --> 01:15:25,104
Do you think so?
1439
01:15:25,187 --> 01:15:28,774
But, and this is not to say that I
cannot change in those things
1440
01:15:28,858 --> 01:15:31,444
- in which I am deficient, but...
- Do you hold yourself harmless
1441
01:15:31,527 --> 01:15:33,821
from the charge of
sexual exploitativeness?
1442
01:15:33,904 --> 01:15:36,741
Well, I..., I..., I...
I have to tell you,
1443
01:15:36,824 --> 01:15:40,745
you know, I... as I said, I think
I am not too old to learn.
1444
01:15:40,828 --> 01:15:43,372
- And I can learn.
- Do you hold yourself innocent?
1445
01:15:43,456 --> 01:15:46,375
Wait, wait, wait, wait, wait!
All right, let's go back...
1446
01:15:46,417 --> 01:15:47,793
No! You fool!
1447
01:15:47,877 --> 01:15:51,088
Who do you think I am, to come in here
and be taken in by a smile?
1448
01:15:51,172 --> 01:15:54,425
You little yapping fool.
You think I want revenge?
1449
01:15:54,508 --> 01:15:57,803
I don't want revenge.
I want understanding.
1450
01:15:57,970 --> 01:15:59,972
- Do you?
- I do.
1451
01:16:01,891 --> 01:16:05,186
What's the use? It's over.
1452
01:16:08,939 --> 01:16:10,816
Is it? What is?
1453
01:16:12,234 --> 01:16:13,402
My job.
1454
01:16:15,654 --> 01:16:16,489
(LOUD SCRAPING)
1455
01:16:16,572 --> 01:16:19,366
Oh, your job.
1456
01:16:19,450 --> 01:16:22,369
That's what
you want to talk about.
1457
01:16:50,189 --> 01:16:52,775
All right.
What if it were possible
1458
01:16:52,900 --> 01:16:54,819
my group withdraws
its complaint?
1459
01:16:55,027 --> 01:16:56,862
- What?
- That's right.
1460
01:16:59,156 --> 01:17:00,032
Why?
1461
01:17:00,116 --> 01:17:02,576
Well, let's say
as an act of friendship.
1462
01:17:02,701 --> 01:17:04,370
- An act of friendship?
- Yes.
1463
01:17:04,453 --> 01:17:05,746
In exchange for what?
1464
01:17:05,830 --> 01:17:07,373
Yes, but I don't think exchange.
1465
01:17:07,456 --> 01:17:10,084
Not "in exchange", for what
do we derive from it?
1466
01:17:10,167 --> 01:17:11,335
- Derive?
- Yes.
1467
01:17:11,418 --> 01:17:13,420
- Nothing.
- That's right. We derive nothing.
1468
01:17:13,587 --> 01:17:14,755
Do you see that?
1469
01:17:14,922 --> 01:17:16,632
- Yes.
- That Is a little word. Professor.
1470
01:17:16,757 --> 01:17:18,884
"Yes-I-see-that",
but you will.
1471
01:17:21,637 --> 01:17:23,973
You might speak
to the committee?
1472
01:17:24,056 --> 01:17:25,516
To the committee?
1473
01:17:26,267 --> 01:17:27,434
Yes.
1474
01:17:27,518 --> 01:17:30,229
Well, of course that's on your mind,
we might.
1475
01:17:30,312 --> 01:17:32,523
- If what?
- Given what, perhaps.
1476
01:17:32,648 --> 01:17:34,191
I think that that
is more friendly.
1477
01:17:34,275 --> 01:17:35,609
Given what?
1478
01:17:35,693 --> 01:17:39,113
And, believe me,
I understand your rage.
1479
01:17:39,196 --> 01:17:40,489
It is not that
I don't feel it,
1480
01:17:40,573 --> 01:17:41,991
but I do not see
that it is deserved,
1481
01:17:42,116 --> 01:17:45,077
so I do not resent it.
1482
01:17:45,161 --> 01:17:46,871
All right. I have a list.
1483
01:17:46,954 --> 01:17:47,913
A list.
1484
01:17:47,997 --> 01:17:49,957
- Here is a list of books...
- A list of books?
1485
01:17:50,082 --> 01:17:52,251
That's right.
Which we find questionable.
1486
01:17:55,546 --> 01:17:56,672
What?
1487
01:17:56,755 --> 01:17:59,175
- Is this so bizarre?
- I can't believe...
1488
01:17:59,258 --> 01:18:01,218
It's not necessary
you believe it.
1489
01:18:01,302 --> 01:18:03,971
- Academic freedom...
- Someone chooses the books.
1490
01:18:04,054 --> 01:18:05,723
If you can choose them,
others can.
1491
01:18:05,806 --> 01:18:08,517
- What are you, God?
- No. No. The dangerous...
1492
01:18:08,601 --> 01:18:10,978
You have an agenda.
We have an agenda.
1493
01:18:11,103 --> 01:18:12,897
I'm not interested
in your feelings,
1494
01:18:12,980 --> 01:18:14,899
or your motivation,
but your actions.
1495
01:18:15,107 --> 01:18:17,526
If you would like me to speak
to the tenure committee,
1496
01:18:17,610 --> 01:18:18,861
here is my list.
1497
01:18:18,944 --> 01:18:21,655
You are a free person.
You decide.
1498
01:18:28,537 --> 01:18:31,999
- I think you'll find...
- I'm capable of reading it, thank you.
1499
01:18:32,082 --> 01:18:34,043
We have a number of texts
we need reviewed.
1500
01:18:34,126 --> 01:18:35,461
Uh-huh. I see that.
1501
01:18:35,544 --> 01:18:37,171
We're amenable
to anything that...
1502
01:18:37,254 --> 01:18:39,798
- Yes, well, just let me look over...
- I think that you should...
1503
01:18:39,882 --> 01:18:43,385
Look, I'm reading your demands,
all right?
1504
01:18:55,356 --> 01:18:57,066
(SCOFFS)
1505
01:18:58,400 --> 01:19:00,319
You want to ban my book.
1506
01:19:00,402 --> 01:19:01,946
- We do not.
- It says here...
1507
01:19:02,029 --> 01:19:03,656
We want it
removed from inclusion
1508
01:19:03,697 --> 01:19:06,533
as a representative example
of the university.
1509
01:19:06,617 --> 01:19:09,119
- Get out of here.
- If you put aside the issue of personality...
1510
01:19:09,245 --> 01:19:10,913
Get the fuck out of my office!
1511
01:19:10,996 --> 01:19:12,414
No, I think I would reconsider.
1512
01:19:12,539 --> 01:19:15,042
- You think that you can...
- We can, and we will.
1513
01:19:15,167 --> 01:19:17,628
Do you want our support?
That is the only question.
1514
01:19:17,711 --> 01:19:19,088
- To ban my book?
- That is correct.
1515
01:19:19,213 --> 01:19:22,633
- This is a university.
- And we have a statement.
1516
01:19:22,716 --> 01:19:23,842
We have a statement.
1517
01:19:23,968 --> 01:19:27,429
No! No!
It's out of the question!
1518
01:19:27,554 --> 01:19:29,390
I'm sorry! I'm sorry!
1519
01:19:29,515 --> 01:19:30,891
I don't know
what I was thinking of.
1520
01:19:30,975 --> 01:19:32,184
I wanna tell you something.
1521
01:19:32,309 --> 01:19:34,937
I'm a teacher. I'm a teacher.
1522
01:19:35,020 --> 01:19:37,022
Eh? It's my name on the door,
1523
01:19:37,106 --> 01:19:39,358
and I teach the class.
That's what I do.
1524
01:19:39,525 --> 01:19:41,277
I have a book
with my name on it,
1525
01:19:41,402 --> 01:19:44,029
and my son will see
that book someday.
1526
01:19:44,113 --> 01:19:46,365
And I have a responsib...
1527
01:19:47,616 --> 01:19:51,203
No. I'm sorry.
I have a responsibility.
1528
01:19:51,287 --> 01:19:54,623
To myself, to my son,
to my profession.
1529
01:19:54,748 --> 01:19:56,375
I haven't been home
for two days.
1530
01:19:56,542 --> 01:19:57,960
You know that?
Thinking this out.
1531
01:19:58,043 --> 01:19:59,545
- You haven't.
- I have been...
1532
01:19:59,670 --> 01:20:03,340
no, if it's of interest to you,
I have been in a hotel, thinking.
1533
01:20:03,465 --> 01:20:05,342
- Thinking.
- You haven't been home.
1534
01:20:05,426 --> 01:20:06,927
- Thinking, you see?
- (PHONE RINGING)
1535
01:20:07,052 --> 01:20:09,930
And I owe you a debt.
I see that now.
1536
01:20:10,014 --> 01:20:11,682
You're dangerous.
1537
01:20:11,765 --> 01:20:15,102
You're wrong and it is my job
to say no to you.
1538
01:20:15,185 --> 01:20:17,354
And that is my job.
That's right.
1539
01:20:17,438 --> 01:20:18,856
You're absolutely right.
1540
01:20:18,939 --> 01:20:20,482
You want to ban my book?
1541
01:20:20,566 --> 01:20:23,027
You can go to hell.
1542
01:20:23,110 --> 01:20:25,696
And they can do to me
whatever they want.
1543
01:20:25,779 --> 01:20:27,906
You haven't been home
in two days.
1544
01:20:27,990 --> 01:20:29,533
I think I told you that.
1545
01:20:30,576 --> 01:20:32,661
You better get that phone.
1546
01:20:39,668 --> 01:20:42,254
I think that
you should pick up the phone.
1547
01:20:51,680 --> 01:20:53,349
Yes.
1548
01:20:53,766 --> 01:20:55,184
Yes.
1549
01:20:55,851 --> 01:21:00,481
Well, I had to be aw...
Did they worry about me?
1550
01:21:01,732 --> 01:21:04,360
No, I'm fine.
I'm fine, Jerry.
1551
01:21:04,485 --> 01:21:06,904
I got a little bit mixed up...
1552
01:21:07,029 --> 01:21:09,865
but I'm sitting here
and I got it figured out.
1553
01:21:09,948 --> 01:21:11,825
I'm fine. I'm fine.
Don't worry about me.
1554
01:21:11,909 --> 01:21:14,411
I got a little bit
turned around, but, er,
1555
01:21:14,495 --> 01:21:15,704
I'm sitting here,
1556
01:21:15,829 --> 01:21:18,874
and I'm not sure
it's not a blessing.
1557
01:21:18,999 --> 01:21:20,626
Cost me my job, fine.
1558
01:21:20,751 --> 01:21:22,378
Then the job
was not worth having.
1559
01:21:22,503 --> 01:21:25,005
Tell Grace I'm coming home.
Everything's fine.
1560
01:21:27,800 --> 01:21:30,761
What? What do you mean?
1561
01:21:33,347 --> 01:21:35,140
Jerry...
1562
01:21:35,224 --> 01:21:38,477
Jerry, they... Who? Who?
1563
01:21:39,812 --> 01:21:41,563
What can they do?
1564
01:21:43,941 --> 01:21:45,984
They can't do that.
1565
01:21:46,902 --> 01:21:48,195
But how?
1566
01:21:50,406 --> 01:21:53,325
She's... She's here with me.
1567
01:21:54,743 --> 01:21:56,161
Jerry...
1568
01:21:59,039 --> 01:22:00,958
Jerry, I don't underst...
1569
01:22:04,002 --> 01:22:05,295
What does this mean?
1570
01:22:07,714 --> 01:22:09,174
I thought you knew.
1571
01:22:09,258 --> 01:22:11,093
What? What does it mean?
1572
01:22:15,722 --> 01:22:18,183
You tried to rape me.
1573
01:22:18,308 --> 01:22:20,144
According to the law.
1574
01:22:21,437 --> 01:22:23,564
What?
1575
01:22:24,273 --> 01:22:26,108
You tried to rape me.
1576
01:22:26,233 --> 01:22:28,819
I was leaving this office.
You pressed yourself into me.
1577
01:22:28,944 --> 01:22:31,321
- You pressed your body into me.
- I...
1578
01:22:31,447 --> 01:22:34,366
My group has told your lawyer
we may pursue criminal charges.
1579
01:22:34,491 --> 01:22:35,242
No.
1580
01:22:35,367 --> 01:22:37,744
Under the statute,
I am told, it was battery.
1581
01:22:37,828 --> 01:22:38,996
- Yes.
1582
01:22:39,079 --> 01:22:41,331
And attempted rape.
That's right.
1583
01:22:51,800 --> 01:22:53,218
Get out.
1584
01:22:55,220 --> 01:22:57,556
Of course, I thought you knew.
1585
01:22:59,475 --> 01:23:01,727
I have to talk to my lawyer.
1586
01:23:03,854 --> 01:23:06,106
Yes, perhaps you should.
1587
01:23:09,735 --> 01:23:11,737
(PHONE RINGING)
1588
01:23:16,867 --> 01:23:17,951
Hello. I...
1589
01:23:18,076 --> 01:23:21,038
Hello. I...
1590
01:23:21,163 --> 01:23:22,831
Yes, he just called.
1591
01:23:25,083 --> 01:23:27,920
I can't talk now, baby.
1592
01:23:30,422 --> 01:23:32,633
- Get out.
- Your wife?
1593
01:23:32,716 --> 01:23:34,343
Who it is
is no concern of yours.
1594
01:23:34,468 --> 01:23:35,802
Get out.
1595
01:23:38,514 --> 01:23:40,474
I can't talk now, baby.
1596
01:23:42,184 --> 01:23:46,230
No, no, no, no, no.
It's going to be fine.
1597
01:23:47,564 --> 01:23:49,024
Get out of here!
1598
01:23:49,107 --> 01:23:50,984
- I'm going.
- Good.
1599
01:23:51,068 --> 01:23:53,237
And don't call your wife "baby".
1600
01:23:54,780 --> 01:23:56,448
What?
1601
01:23:56,532 --> 01:23:59,910
Don't call your wife "baby".
You heard what I said.
1602
01:24:00,035 --> 01:24:03,539
You find that amusing? Hmm.
1603
01:24:05,916 --> 01:24:08,126
- (DOOR SLAMS LOUDLY)
- CAROL: No!
1604
01:24:08,210 --> 01:24:09,711
- (HARD SLAP)
- (CAROL GASPING)
1605
01:24:09,795 --> 01:24:11,838
You vicious little bitch!
1606
01:24:11,922 --> 01:24:13,757
You...
Come here. Come here.
1607
01:24:15,467 --> 01:24:16,760
Get...
1608
01:24:17,219 --> 01:24:19,179
(BREAKING GLASS)
1609
01:24:21,348 --> 01:24:23,600
- Come here!
- No!
1610
01:24:23,725 --> 01:24:26,895
You think that you can...
1611
01:24:26,979 --> 01:24:29,815
destroy my life
after how I've treated you!
1612
01:24:29,898 --> 01:24:31,608
Are you kidding me?
1613
01:24:33,235 --> 01:24:36,238
Huh? Yes? Yes?
1614
01:24:38,949 --> 01:24:39,908
(CAROL CRIES OUT)
1615
01:24:39,992 --> 01:24:41,243
Come here!
1616
01:24:47,082 --> 01:24:48,542
Rape you?
1617
01:24:48,625 --> 01:24:50,043
(HARD PUNCH)
1618
01:24:55,716 --> 01:24:58,218
Rape you?
Are you kidding me?
1619
01:24:59,344 --> 01:25:02,723
Huh? I wouldn't touch you
with a ten-foot...
1620
01:25:04,933 --> 01:25:08,395
- You little cunt!
- Don't! Don't!
1621
01:25:38,383 --> 01:25:40,344
Oh, my God.
1622
01:25:45,182 --> 01:25:47,184
(CAROL SOBBING)
1623
01:25:59,946 --> 01:26:01,740
Oh, my God.
1624
01:26:04,576 --> 01:26:06,870
Yes, that's right.
1625
01:26:12,042 --> 01:26:14,002
(CAROL SOBBING)
1626
01:26:23,470 --> 01:26:24,763
Hey!
1627
01:26:26,890 --> 01:26:28,558
Whoo!
1628
01:26:40,529 --> 01:26:43,156
FEMALE SINGER:
♪ They must be pitied who have not seen
1629
01:26:43,782 --> 01:26:46,993
♪ Chapel and hall and the path between
1630
01:26:47,119 --> 01:26:50,288
♪ The steeples sharp in the autumn air
1631
01:26:50,414 --> 01:26:54,751
♪ The hurrying dons on the library stair
1632
01:26:54,876 --> 01:26:57,921
♪ They in their poverty have not heard
1633
01:26:58,046 --> 01:27:01,341
♪ The boisterous song at the tavern board
1634
01:27:01,466 --> 01:27:05,470
♪ The tower clock tell its ancient word
1635
01:27:05,595 --> 01:27:10,016
♪ To the men on the darkening green
1636
01:27:10,892 --> 01:27:14,396
♪ The years can ne'er restore
1637
01:27:14,479 --> 01:27:18,442
♪ Our brief college days
1638
01:27:18,567 --> 01:27:21,445
♪ Comfort or soothe our sorrow
1639
01:27:21,528 --> 01:27:25,699
♪ Or the parting ways
1640
01:27:25,824 --> 01:27:29,578
♪ But pledge we solemnly
1641
01:27:29,661 --> 01:27:33,415
♪ And Witness the same
1642
01:27:33,540 --> 01:27:37,252
♪ Honour and pride and joy beside
1643
01:27:37,377 --> 01:27:41,465
♪ In our school name
1644
01:27:47,596 --> 01:27:51,016
♪ When visions of study and sounds of play
1645
01:27:51,099 --> 01:27:54,644
♪ Grow soft in the vanishing light of day
1646
01:27:54,770 --> 01:27:58,690
♪ The faces of youth rise to my mind
1647
01:27:58,815 --> 01:28:03,445
♪ I think of the friends I have left behind
1648
01:28:03,570 --> 01:28:06,323
♪ How many in nature and many in war
1649
01:28:06,406 --> 01:28:10,160
♪ Have passed to the care of the farther shore
1650
01:28:10,285 --> 01:28:14,372
♪ And I hear the sound of the boatman's oar
1651
01:28:14,498 --> 01:28:20,128
♪ And my spirit is moved to pray
1652
01:28:20,253 --> 01:28:24,466
♪ The years can ne'er restore
1653
01:28:24,549 --> 01:28:28,553
♪ Our brief college days
1654
01:28:28,678 --> 01:28:31,389
♪ Comfort or soothe our sorrow
1655
01:28:31,515 --> 01:28:35,769
♪ Or the parting ways
1656
01:28:35,894 --> 01:28:39,689
♪ But pledge we solemnly
1657
01:28:39,815 --> 01:28:43,401
♪ And Witness the same
1658
01:28:43,527 --> 01:28:47,155
♪ Honour and pride and joy beside
1659
01:28:47,280 --> 01:28:51,493
♪ In our school name
1660
01:28:51,576 --> 01:28:55,664
♪ Burnish and shine to gold refine
1661
01:28:55,747 --> 01:29:02,379
♪ Our dear school name a“
124089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.