All language subtitles for Oleanna.1994.720p.BluRay.x264-SPOOKS_eng_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,367 --> 00:00:39,248 MALE SINGER: ♪ Long ago and far away 2 00:00:39,581 --> 00:00:45,879 ♪ In the days when there were no end of days 3 00:00:46,004 --> 00:00:52,386 ♪ The tone of the schoolhouse bell held sway 4 00:00:52,469 --> 00:01:00,269 ♪ Long ago and far away 5 00:01:02,938 --> 00:01:05,899 ♪ They must be pitied who have not seen 6 00:01:05,983 --> 00:01:09,111 ♪ Chapel and hall and the path between 7 00:01:09,194 --> 00:01:12,489 ♪ The steeples sharp in the autumn air 8 00:01:12,573 --> 00:01:16,410 ♪ The hurrying dons on the library stair 9 00:01:16,577 --> 00:01:19,413 ♪ They in their poverty have not heard 10 00:01:19,496 --> 00:01:22,499 ♪ The boisterous song at the tavern board 11 00:01:22,583 --> 00:01:26,128 ♪ The tower clock tell its ancient word 12 00:01:26,211 --> 00:01:30,882 ♪ To the men on the darkening green 13 00:01:31,300 --> 00:01:35,220 MALE CHORUS: ♪ The years can ne'er restore 14 00:01:35,345 --> 00:01:39,349 ♪ Our brief college days 15 00:01:39,433 --> 00:01:42,311 ♪ Comfort or soothe our sorrow 16 00:01:42,394 --> 00:01:46,732 ♪ Or the parting ways 17 00:01:46,940 --> 00:01:50,902 ♪ But pledge we solemnly 18 00:01:50,986 --> 00:01:55,198 ♪ And Witness the same 19 00:01:55,365 --> 00:01:59,286 ♪ Honour and pride and joy beside 20 00:01:59,369 --> 00:02:03,707 ♪ In our school name 21 00:02:09,212 --> 00:02:12,257 MALE SINGER: ♪ When visions of study and sounds of play 22 00:02:12,341 --> 00:02:15,677 ♪ Grow soft in the vanishing light of day 23 00:02:15,761 --> 00:02:19,306 ♪ The faces of youth rise to my mind 24 00:02:19,389 --> 00:02:23,310 ♪ I think of the friends I have left behind 25 00:02:23,393 --> 00:02:26,438 ♪ How many in nature and many in war 26 00:02:26,521 --> 00:02:29,399 ♪ Have passed to the care of the farther shore 27 00:02:29,483 --> 00:02:33,195 ♪ And I hear the sound of the boatman's oar 28 00:02:33,570 --> 00:02:38,659 ♪ And my spirit is moved to pray 29 00:02:39,242 --> 00:02:43,330 MALE CHORUS: ♪ The years can ne'er restore 30 00:02:43,413 --> 00:02:47,417 ♪ Our brief college days 31 00:02:47,668 --> 00:02:50,420 ♪ Comfort or soothe our sorrow 32 00:02:50,504 --> 00:02:54,716 ♪ Or the parting ways 33 00:02:55,133 --> 00:02:58,887 ♪ But pledge we solemnly 34 00:02:59,096 --> 00:03:03,141 ♪ And Witness the same 35 00:03:03,433 --> 00:03:07,270 ♪ Honour and pride and joy beside 36 00:03:07,396 --> 00:03:11,983 ♪ In our school name A“ 37 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 (BIRDSONG) 38 00:03:45,350 --> 00:03:47,769 (FAINT CHATTERING) 39 00:03:54,776 --> 00:03:56,778 JOHN'S VOICE: What did they say? 40 00:03:56,862 --> 00:03:59,197 Did you speak to the real estate... 41 00:03:59,281 --> 00:04:00,866 Where is she? 42 00:04:00,949 --> 00:04:03,201 Well, well. Where are her notes? 43 00:04:03,285 --> 00:04:05,036 Where are the notes we took with her? 44 00:04:05,162 --> 00:04:07,038 I took the notes? 45 00:04:07,456 --> 00:04:09,499 I don't think so. 46 00:04:09,583 --> 00:04:14,504 No. We aren't going... we aren't going to lose the house. 47 00:04:15,922 --> 00:04:20,343 Look, look, I'm not minimising it, I... 48 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 The easement? 49 00:04:24,222 --> 00:04:28,101 Did she say "easement"? What did she say? 50 00:04:29,186 --> 00:04:32,147 Is it a term of art? 51 00:04:32,689 --> 00:04:35,150 Are we bound by it? 52 00:04:35,233 --> 00:04:37,986 I'm sorry. Are we... 53 00:04:38,403 --> 00:04:41,031 Yes. Bound by it. 54 00:04:41,698 --> 00:04:43,158 Look.Look. 55 00:04:43,241 --> 00:04:46,244 Before the other side goes home, all right? 56 00:04:46,328 --> 00:04:48,538 A term of art. 57 00:04:49,623 --> 00:04:52,626 Because. That's right. 58 00:04:52,709 --> 00:04:56,046 The yard for the boy. Well, that's the whole Po... 59 00:04:56,129 --> 00:04:59,049 Look, I'll... I'm gonna meet you there. Is the realtor there? 60 00:04:59,174 --> 00:05:01,635 All right. Tell her to show you the basement again. 61 00:05:01,718 --> 00:05:06,973 Look at the... I'm leaving in... I'm leaving in ten or fifteen. Yes. 62 00:05:07,098 --> 00:05:10,143 No, no. I'll meet you at the new house. 63 00:05:10,227 --> 00:05:15,190 That's a good... If he thinks it's necessary. 64 00:05:15,524 --> 00:05:18,610 You tell Jerry to meet, all right? 65 00:05:18,693 --> 00:05:23,323 No, we aren't going t... we aren't going to lose the deposit, all right? 66 00:05:23,406 --> 00:05:26,201 I'm sure it's going to be fine. 67 00:05:26,409 --> 00:05:28,036 I love you, too. 68 00:05:28,787 --> 00:05:30,747 I love you, too. 69 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 I will. 70 00:05:33,917 --> 00:05:35,836 All right. 71 00:05:36,336 --> 00:05:38,797 What is a term of art? 72 00:05:39,631 --> 00:05:43,093 - I'm sorry? - What is a term of art? 73 00:05:44,970 --> 00:05:46,596 Is that what you want to talk about? 74 00:05:46,680 --> 00:05:47,764 To talk about? 75 00:05:47,848 --> 00:05:50,642 Let's take the mysticism out of it, shall we, Carol? 76 00:05:50,725 --> 00:05:52,060 Don't you think? I'll tell you. 77 00:05:52,143 --> 00:05:55,438 When you have some thing which must be broached, don't you think? 78 00:05:55,522 --> 00:05:56,606 - Don't I think? - Huh? 79 00:05:56,690 --> 00:05:58,066 - Did I...? - What? 80 00:05:58,149 --> 00:06:00,068 D... did I say something wrong? 81 00:06:00,151 --> 00:06:02,779 No. No. I'm sorry. No. 82 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 You're right. I'm somewhat rushed, as you see. 83 00:06:05,740 --> 00:06:09,244 I'm very sorry. You're right. What is a term of art? 84 00:06:09,327 --> 00:06:13,081 It seems to mean a term which has come, through its use, 85 00:06:13,164 --> 00:06:16,459 to mean something more specific than the words would, 86 00:06:16,543 --> 00:06:19,170 to someone not acquainted with them, indicate. 87 00:06:19,296 --> 00:06:21,172 That, I believe, is what a term of art would mean. 88 00:06:21,256 --> 00:06:23,341 You don't know what it means. 89 00:06:23,508 --> 00:06:25,260 Well, I'm not sure I know what it means. 90 00:06:25,385 --> 00:06:27,220 It's one of those things, perhaps you'd had them, 91 00:06:27,304 --> 00:06:30,140 that you look them up, or you have someone explain them to you, 92 00:06:30,223 --> 00:06:32,350 you say "Aha!", and then you immediately forget. 93 00:06:32,475 --> 00:06:34,895 - You don't do that. You don't do... - I... I don't what? 94 00:06:35,020 --> 00:06:36,438 - Forget things? - Yes. 95 00:06:36,521 --> 00:06:38,148 - Everybody does that. - No, they don't. 96 00:06:38,273 --> 00:06:39,524 - They don't? - No. 97 00:06:39,649 --> 00:06:42,360 - No, everybody does that. - Why would they do that? 98 00:06:42,485 --> 00:06:43,820 Because... I don't know. 99 00:06:43,904 --> 00:06:46,197 Because it doesn't interest them. 100 00:06:46,448 --> 00:06:47,532 No. 101 00:06:47,699 --> 00:06:49,117 I think so, though. 102 00:06:49,200 --> 00:06:50,785 I'm sorry that I was distracted. 103 00:06:50,911 --> 00:06:52,120 You don't have to say that to me. 104 00:06:52,203 --> 00:06:54,873 You paid me the compliment, or the obeisance, all right, 105 00:06:54,998 --> 00:06:56,499 of coming in here. 106 00:06:57,751 --> 00:07:01,212 All right. Sit down, please. 107 00:07:06,301 --> 00:07:09,721 Carol, I find that I am at a standstill. 108 00:07:09,804 --> 00:07:11,723 - I find that I'm... - What? 109 00:07:11,932 --> 00:07:14,559 One moment. In regard to your... to your... 110 00:07:14,684 --> 00:07:17,103 Oh, oh, you're buying a new house. 111 00:07:17,312 --> 00:07:19,230 - No, let's get on with it. - Get on? 112 00:07:19,314 --> 00:07:22,776 I know h... believe me, I know how potentially humiliating these... 113 00:07:22,984 --> 00:07:26,446 I have no desire to... I have no desire other than to help you. 114 00:07:26,529 --> 00:07:28,740 But... I won't even say but. 115 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 I'll say, as I go back... 116 00:07:30,617 --> 00:07:33,995 - I'm just... I'm just trying... - No. It will not do. 117 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 - What? What will not do? - Your work. 118 00:07:36,623 --> 00:07:38,917 I'm ju... I sit in class. I take notes. 119 00:07:39,042 --> 00:07:40,210 Yes, I understand. 120 00:07:40,293 --> 00:07:42,712 What I'm trying to tell you is that some... some basic... 121 00:07:42,796 --> 00:07:43,755 - I... 122 00:07:43,838 --> 00:07:46,174 - Some basic missed communication... - I'm doing what I'm told. 123 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 - I bought your book. I read your... - No, I'm sure you... 124 00:07:48,259 --> 00:07:51,346 No, no, no, I'm doing what I'm told. It's difficult for me. It's difficult. 125 00:07:51,429 --> 00:07:53,181 - I don't... Lots of the language... 126 00:07:53,264 --> 00:07:55,475 - Please. - The language. The things that you say. 127 00:07:55,558 --> 00:07:57,560 I'm sorry, no. I don't think that that's true. 128 00:07:57,644 --> 00:07:58,812 - It is true. - I think... 129 00:07:58,895 --> 00:08:00,271 It is true. Why would I... 130 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 I'll tell you why. 131 00:08:01,898 --> 00:08:03,608 - You're an incredibly bright girl. - I... 132 00:08:03,692 --> 00:08:05,860 No! You're an incredibly bright girl. 133 00:08:05,944 --> 00:08:07,570 - You have no problem with... 134 00:08:07,696 --> 00:08:11,199 No. I'll t... Who's kidding who here? 135 00:08:11,825 --> 00:08:13,618 I'll tell you why. 136 00:08:14,577 --> 00:08:15,912 I think you're angry. 137 00:08:15,996 --> 00:08:17,163 - Why would I... - Wait one moment. 138 00:08:17,288 --> 00:08:19,708 - It is true. I have problems. - Everybody... 139 00:08:19,833 --> 00:08:23,128 I come from a different social, a different economic backg... 140 00:08:23,211 --> 00:08:26,631 - No, I... when I came to this school... - Yes, quite. 141 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 Does that mean nothing? 142 00:08:30,135 --> 00:08:33,013 Look, look... Here, please. Sit down. 143 00:08:35,306 --> 00:08:37,559 Sit down. 144 00:08:54,200 --> 00:08:56,578 "I think that the ideas contained in this work 145 00:08:56,661 --> 00:08:59,122 "express the author's feelings in a way that he intended, 146 00:08:59,205 --> 00:09:01,583 "based on his results." 147 00:09:03,501 --> 00:09:06,671 What can that mean? Do you see? 148 00:09:06,755 --> 00:09:08,173 I... the best that I... 149 00:09:08,256 --> 00:09:09,674 I'm saying that perhaps this course... 150 00:09:09,799 --> 00:09:11,468 No, no, no, you can't. You can't. 151 00:09:11,593 --> 00:09:13,011 - How? Carol! - I have to pass it. 152 00:09:13,094 --> 00:09:16,222 - I have to pass this course. Don't you... - Well, either... 153 00:09:16,306 --> 00:09:19,309 I... either the criteria for judging progress in the class... 154 00:09:19,434 --> 00:09:21,102 No, no, no, no, no! I have to pass it. 155 00:09:21,186 --> 00:09:23,855 - Now look, I'm a human being... - I did what you told me. I did. 156 00:09:23,980 --> 00:09:26,316 I did everything that... I read your book. 157 00:09:26,399 --> 00:09:28,318 You told me to buy your book and read it. 158 00:09:28,401 --> 00:09:30,695 - (PHONE RINGING) Everything you say, I do. 159 00:09:30,820 --> 00:09:32,113 - Look. Everything I'm told. 160 00:09:32,197 --> 00:09:34,949 - I did everything... - Look, I'm not your father. 161 00:09:36,284 --> 00:09:40,455 What? Did I say you were my father? 162 00:09:40,538 --> 00:09:43,249 - No. - Why did you say that? 163 00:09:43,416 --> 00:09:45,710 Why did you say that to me? 164 00:09:49,714 --> 00:09:52,383 (PHONE CONTINUES RINGING) 165 00:10:05,939 --> 00:10:08,817 Hello. Yes. Jerry. 166 00:10:09,192 --> 00:10:11,319 Yes, I know what time it is. 167 00:10:11,528 --> 00:10:14,864 Yes, I'm trying to get out of here, believe me. 168 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 Why do we need these notes, anyway? 169 00:10:20,286 --> 00:10:22,956 You're right. I'm going to find my notes. 170 00:10:23,832 --> 00:10:25,416 Uh-huh. 171 00:10:26,417 --> 00:10:29,379 Uh-huh. I'll be there in ten minutes. 172 00:10:46,938 --> 00:10:49,190 What is it you would have me do? 173 00:10:49,274 --> 00:10:51,317 We are two people, all right? 174 00:10:51,401 --> 00:10:54,612 Both of whom have subscribed to certain arbitrary... 175 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 No, no, you have to help me. 176 00:10:56,239 --> 00:10:59,325 Certain institutional forms. That's right. 177 00:10:59,409 --> 00:11:02,829 Now you may say they are false. You may say they are arbitrary. 178 00:11:02,912 --> 00:11:04,956 - You have to help me. - Excuse me one moment, please. 179 00:11:05,081 --> 00:11:07,542 - You have to help me. - Excuse me. 180 00:11:10,003 --> 00:11:13,339 Now, look. I have had a long day, and it is not over yet. 181 00:11:13,464 --> 00:11:15,884 - That's not your problem. I understand that. - You have to help me. 182 00:11:16,009 --> 00:11:18,094 What do you want me to do? What is it you would have me do? 183 00:11:18,178 --> 00:11:19,929 How can I go back and tell them the grades... 184 00:11:20,013 --> 00:11:23,141 I'm sorry for you. I am. 185 00:11:23,224 --> 00:11:24,767 There is... you're right. 186 00:11:24,851 --> 00:11:28,646 We may say, a harshness in the methodology of grading. 187 00:11:28,730 --> 00:11:32,066 But we have accepted it, both of us. 188 00:11:32,150 --> 00:11:33,193 And, for better or worse, 189 00:11:33,318 --> 00:11:36,946 we must abide by the system which we have chosen. 190 00:11:37,030 --> 00:11:39,699 Don't you think? Huh? 191 00:11:39,866 --> 00:11:42,118 I think so. I thank you for coming in. 192 00:11:42,202 --> 00:11:43,745 And if you'd like to reschedule an appointment 193 00:11:43,828 --> 00:11:45,163 with my office for a future time, 194 00:11:45,246 --> 00:11:48,208 I'd be happy to talk with you then. Thank you. 195 00:12:03,431 --> 00:12:05,183 Hm- 196 00:12:30,333 --> 00:12:32,126 What do you want me to do? 197 00:12:32,543 --> 00:12:35,463 Teach me. I want you to teach me. 198 00:12:35,588 --> 00:12:38,007 - I tried to teach you. - I read your book. I read it. I don't... 199 00:12:38,132 --> 00:12:39,509 - You don't understand it. - No. 200 00:12:39,592 --> 00:12:41,261 Well, perhaps it's not well written. 201 00:12:41,344 --> 00:12:44,013 No, no, no. I want to understand it. 202 00:12:44,097 --> 00:12:45,765 What don't you understand? 203 00:12:45,848 --> 00:12:48,268 I... any of it. 204 00:12:48,393 --> 00:12:51,813 What you're trying to say when you talk about... 205 00:12:51,938 --> 00:12:53,064 Yes? 206 00:12:53,147 --> 00:12:56,359 "Virtual warehousing of the young." 207 00:12:56,442 --> 00:12:58,528 Virtual warehousing of the young. 208 00:12:58,611 --> 00:13:00,947 If we artificially prolong adolescence... 209 00:13:01,030 --> 00:13:03,783 And about the "curse of modern education". I don't... 210 00:13:03,866 --> 00:13:07,829 Well, look, it's just a course. It's just a book. 211 00:13:07,912 --> 00:13:09,956 No. No. There are people out there. 212 00:13:10,081 --> 00:13:12,792 People who came here to know something they didn't know. 213 00:13:12,875 --> 00:13:15,670 Who came here to be helped. 214 00:13:15,837 --> 00:13:17,380 To be helped so someone would help them 215 00:13:17,505 --> 00:13:19,632 to do something, to know something. 216 00:13:19,716 --> 00:13:22,760 To get... what do they say? To get on in the world. 217 00:13:22,844 --> 00:13:25,263 How can I do that if I fail? 218 00:13:25,388 --> 00:13:27,056 But I don't understand. 219 00:13:27,181 --> 00:13:29,434 I don't understand what anything means. 220 00:13:29,559 --> 00:13:31,561 And I walk around from morning till night 221 00:13:31,686 --> 00:13:33,604 with this one thought in my head: "I'm stupid." 222 00:13:33,730 --> 00:13:35,982 - No one thinks you're stupid. - No? What am I? 223 00:13:36,107 --> 00:13:38,526 - What am I, then? - I think you're angry. 224 00:13:40,778 --> 00:13:42,780 Many people are. 225 00:13:43,698 --> 00:13:45,783 I have an appointment I have to make, 226 00:13:45,867 --> 00:13:47,910 an appointment which is rather pressing. 227 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 Though I sympathise with your concerns, 228 00:13:50,079 --> 00:13:51,539 and though I wish I had the time, 229 00:13:51,622 --> 00:13:53,833 this was not a previously scheduled meeting. 230 00:13:53,916 --> 00:13:55,043 - And I have... - You think I'm nothing. 231 00:13:55,126 --> 00:13:57,337 ...an appointment with a realtor and with my wife. 232 00:13:57,420 --> 00:13:59,881 - You think that I'm stupid. - No, I certainly do not. 233 00:13:59,964 --> 00:14:01,424 - You said it. - When? 234 00:14:01,507 --> 00:14:03,509 - You did. - No, I never did, 235 00:14:03,926 --> 00:14:05,386 or never would say that to a student. 236 00:14:05,470 --> 00:14:08,222 You said, "What can that mean?" 237 00:14:08,306 --> 00:14:11,142 "What can that mean?" 238 00:14:11,225 --> 00:14:14,437 - And what did that mean to you? - That meant I'm stupid and I'll never learn. 239 00:14:14,562 --> 00:14:16,022 That's what that meant, and you're right. 240 00:14:16,105 --> 00:14:17,940 - I... - But then, but then, what am I doing here? 241 00:14:18,024 --> 00:14:19,692 - If you thought that I would... - Nobody wants me. 242 00:14:19,776 --> 00:14:21,944 - If you interpreted... - And nobody tells me anything. 243 00:14:22,070 --> 00:14:24,113 And I sit there in the corner in the back, 244 00:14:24,197 --> 00:14:26,240 and everybody's talking about this all the time, 245 00:14:26,324 --> 00:14:29,577 and concepts and precepts and".and".and... 246 00:14:29,660 --> 00:14:33,289 What in the world are you talking about? 247 00:14:33,373 --> 00:14:35,958 And I read your book, and they said "Fine, go in that class" 248 00:14:36,084 --> 00:14:38,920 because you talked about responsibility to the young. 249 00:14:39,045 --> 00:14:41,464 I don't know what it means, and I'm failing. 250 00:14:41,547 --> 00:14:43,132 - Maybe... - No, you're right. 251 00:14:43,216 --> 00:14:45,843 Oh well, I failed. Flunk me out of it. It's garbage. 252 00:14:45,927 --> 00:14:47,011 Everything I do, 253 00:14:47,136 --> 00:14:51,057 "The ideas contained in this work express the author's feelings." 254 00:14:51,140 --> 00:14:52,600 That's right. 255 00:14:52,683 --> 00:14:56,229 That's right, I know I'm stupid. I know what I am. 256 00:14:56,354 --> 00:14:58,731 I know what I am, Professor. You don't have to tell me. 257 00:14:58,856 --> 00:15:00,274 It's pathetic, isn't it? 258 00:15:00,358 --> 00:15:03,694 Uh-huh. Sit down. 259 00:15:03,820 --> 00:15:04,987 Sit down, please? 260 00:15:05,071 --> 00:15:06,531 Please, sit down. 261 00:15:06,614 --> 00:15:09,534 - Why? - I want to talk to you. 262 00:15:09,617 --> 00:15:12,286 - Why? - Just sit down, please. 263 00:15:12,370 --> 00:15:13,788 Sit down! 264 00:15:13,871 --> 00:15:15,832 Will you, please? 265 00:15:20,211 --> 00:15:21,170 What? 266 00:15:21,254 --> 00:15:23,381 Well, I know what you're talking about. 267 00:15:23,464 --> 00:15:24,674 No, you don't. 268 00:15:24,841 --> 00:15:26,759 - I think that I do, though. - How can you? 269 00:15:26,926 --> 00:15:28,970 I'll tell you a story about myself. 270 00:15:29,053 --> 00:15:30,680 Do you mind? 271 00:15:30,763 --> 00:15:33,141 I was raised to think myself stupid. 272 00:15:33,349 --> 00:15:35,309 What do you mean? 273 00:15:35,435 --> 00:15:37,728 Just what I said. I was brought up, 274 00:15:37,854 --> 00:15:40,189 and my earliest and most persistent memories 275 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 are of being told that I was stupid. 276 00:15:42,275 --> 00:15:43,901 "You have such intelligence. 277 00:15:44,026 --> 00:15:45,945 "Why must you behave so stupidly?" 278 00:15:46,028 --> 00:15:48,281 Or "Can't you understand? Can't you understand?" 279 00:15:48,406 --> 00:15:51,033 And I could not understand. I could not understand. 280 00:15:51,159 --> 00:15:54,245 - What? - The simplest problem was beyond me. 281 00:15:54,412 --> 00:15:55,329 It was a mystery. 282 00:15:55,455 --> 00:15:58,958 - What was a mystery? - How people learn. 283 00:15:59,083 --> 00:16:00,793 How I could learn. 284 00:16:00,918 --> 00:16:02,795 Which is what I've been speaking of in class. 285 00:16:02,879 --> 00:16:05,256 And, of course, you can't hear it, Carol. 286 00:16:05,381 --> 00:16:06,966 Of course you can't. 287 00:16:07,091 --> 00:16:09,802 If you are told... Listen to this. 288 00:16:09,886 --> 00:16:13,848 If the young child is told that he cannot understand, 289 00:16:13,931 --> 00:16:17,393 then he takes it as a description of himself. 290 00:16:17,477 --> 00:16:20,813 What am I? I am that which cannot understand. 291 00:16:20,897 --> 00:16:24,108 And I saw you back there, when we were speaking of the concept... 292 00:16:24,233 --> 00:16:26,611 I can't understand any of them. 293 00:16:26,736 --> 00:16:29,280 Well, then that's my fault. 294 00:16:29,447 --> 00:16:32,575 That is not your fault. And that is not verbiage. 295 00:16:32,658 --> 00:16:36,454 That is what I firmly hold to be the truth. 296 00:16:36,537 --> 00:16:38,206 And I'm sorry. 297 00:16:39,582 --> 00:16:43,294 - And I owe you an apology. - Why? 298 00:16:43,377 --> 00:16:48,132 And, um... I suppose I've had some things on my mind. 299 00:16:48,257 --> 00:16:51,344 - We're buying a house... - People said that you were stupid? 300 00:16:51,427 --> 00:16:54,555 JOHN: Yes. Yes. 301 00:16:54,639 --> 00:16:56,390 CAROL: When? 302 00:16:56,516 --> 00:16:58,684 JOHN: I'll tell you when. Through my life. 303 00:16:58,768 --> 00:17:00,144 In my childhood. 304 00:17:00,228 --> 00:17:02,563 And perhaps they stopped, but I heard them continue. 305 00:17:02,688 --> 00:17:04,190 And what did they say? 306 00:17:04,357 --> 00:17:07,276 They said I was incompetent. You see? 307 00:17:07,401 --> 00:17:11,781 And when I am tested, the feelings of my youth 308 00:17:11,864 --> 00:17:13,991 about the very subject of learning come up, 309 00:17:14,075 --> 00:17:18,913 and I become... I feel unworthy and unprepared... 310 00:17:18,996 --> 00:17:22,500 - Yes. Yes. - And I feel that I must fail. 311 00:17:22,625 --> 00:17:24,627 But then you do fail. 312 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 You have to, don't you? 313 00:17:29,048 --> 00:17:31,551 JOHN: A pilot, flying a plane. 314 00:17:31,676 --> 00:17:33,219 The pilot is flying the plane. 315 00:17:33,344 --> 00:17:35,513 He thinks, "Oh, my God, my mind's been drifting. 316 00:17:35,638 --> 00:17:38,933 "Oh, my God, what kind of a cursed imbecile am I 317 00:17:39,058 --> 00:17:42,019 "that I, with this so precious a cargo of life in my charge 318 00:17:42,144 --> 00:17:43,854 "would allow my attention to wander? 319 00:17:43,938 --> 00:17:45,481 "Why was I born? 320 00:17:45,606 --> 00:17:48,150 "How deluded are those who put their trust in me?" 321 00:17:48,317 --> 00:17:50,903 Et cetera and so on. And he crashes the plane. 322 00:17:51,028 --> 00:17:52,488 - He could just... - That's right. 323 00:17:52,572 --> 00:17:55,366 - He could say... -"My attention wandered for a moment. 324 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 "I had a thought I did not like, but now..." 325 00:17:57,618 --> 00:17:59,787 - But now, it's... - That's what I'm telling you. 326 00:17:59,870 --> 00:18:02,123 "It's time to put my attention..." 327 00:18:02,206 --> 00:18:04,083 You see, it is not... 328 00:18:04,166 --> 00:18:06,335 It is not magic. 329 00:18:06,586 --> 00:18:09,046 I know in situations like these, you will think: 330 00:18:09,130 --> 00:18:11,299 "I must, but I can't." 331 00:18:11,424 --> 00:18:13,676 And you will think: "Why was I born 332 00:18:13,801 --> 00:18:15,136 "to be the laughing-stock of a world 333 00:18:15,261 --> 00:18:16,804 "in which everyone is better than I, 334 00:18:16,929 --> 00:18:18,472 "where I am entitled to nothing, 335 00:18:18,556 --> 00:18:20,266 "where I cannot learn?" 336 00:18:21,350 --> 00:18:23,519 Oh. All right. 337 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 I'm never going to get out of here today. 338 00:18:27,565 --> 00:18:30,610 CAROL: Is that... is that what I have? 339 00:18:30,735 --> 00:18:34,614 JOHN: Well, I don't know if I'd put it that way. 340 00:18:36,616 --> 00:18:38,409 Listen, 341 00:18:38,534 --> 00:18:40,828 I'm talking to you 342 00:18:40,995 --> 00:18:42,955 as I would talk to my son, 343 00:18:43,039 --> 00:18:46,417 because that's what I'd like him to have that I never had. 344 00:18:46,542 --> 00:18:50,129 I'm talking to you the way I wish someone talked to me. 345 00:18:50,296 --> 00:18:53,174 I don't know how to do it other than to be personal with you, but... 346 00:18:53,299 --> 00:18:55,176 Why would you want to be personal with me? 347 00:18:55,259 --> 00:18:56,636 Well, you see, that's what I'm saying. 348 00:18:56,719 --> 00:18:59,096 We can only interpret the behaviour of others 349 00:18:59,221 --> 00:19:01,349 - through the screen... - (PHONE RINGING) 350 00:19:01,432 --> 00:19:02,933 Oh, Lord. 351 00:19:03,017 --> 00:19:05,186 ...the screen we create. 352 00:19:07,188 --> 00:19:08,356 Hello. 353 00:19:08,439 --> 00:19:10,733 Excuse me a moment. Hello. 354 00:19:11,108 --> 00:19:12,568 No, I'm coming down. 355 00:19:12,735 --> 00:19:15,363 I know I did. In a few... 356 00:19:15,529 --> 00:19:18,115 Is he coming to the... Yes, I talked to him. 357 00:19:18,658 --> 00:19:20,618 We'll meet you at the... 358 00:19:20,743 --> 00:19:23,120 No. I've been with a student. 359 00:19:23,204 --> 00:19:25,790 I'm... it's going to be... 360 00:19:25,915 --> 00:19:28,501 Well, this is important, too. 361 00:19:28,709 --> 00:19:32,046 Jerry's going to... I've been with a student. 362 00:19:33,673 --> 00:19:35,633 How can you say that? 363 00:19:36,425 --> 00:19:38,511 I've... Look, look. 364 00:19:38,594 --> 00:19:40,513 The sooner I get off, the sooner I'll be down. 365 00:19:40,680 --> 00:19:44,183 Isn't that evident? I love you. 366 00:19:44,809 --> 00:19:48,229 Listen... Listen. I said I love you. 367 00:19:48,312 --> 00:19:50,439 It's going to work out with the house. 368 00:19:50,606 --> 00:19:52,525 Because I feel that it is. 369 00:19:52,692 --> 00:19:55,069 All right, I'll be right down. 370 00:19:55,152 --> 00:19:57,738 Well, yes, I... All right, I did. 371 00:19:57,863 --> 00:20:00,741 I'm saying it yet again. I'll be right... 372 00:20:00,866 --> 00:20:03,786 Well, then it's gonna take as long as it takes! 373 00:20:03,953 --> 00:20:05,955 (SLAMMING PHONE DOWN) 374 00:20:13,170 --> 00:20:15,214 What was that? 375 00:20:15,881 --> 00:20:17,758 There are some problems, as there usually are 376 00:20:17,883 --> 00:20:20,761 about the final agreements for the new house. 377 00:20:22,722 --> 00:20:24,682 You're buying a new house? 378 00:20:25,391 --> 00:20:26,976 That's right. 379 00:20:27,476 --> 00:20:30,104 CAROL: Because of your promotion? 380 00:20:31,856 --> 00:20:34,316 Well, I suppose that's right. 381 00:20:35,651 --> 00:20:38,404 Why did you stay here with me? 382 00:20:38,612 --> 00:20:41,490 - Stay here? - Yes. When you should have gone. 383 00:20:43,784 --> 00:20:45,911 Because I like you. 384 00:20:46,996 --> 00:20:48,831 - You like me? - Yes. 385 00:20:48,914 --> 00:20:50,708 Why? 386 00:20:50,833 --> 00:20:52,710 Why? 387 00:20:54,712 --> 00:20:57,214 Well, perhaps we're similar. 388 00:21:00,426 --> 00:21:03,888 You said everyone has problems. 389 00:21:03,971 --> 00:21:05,514 Everyone has problems. 390 00:21:05,639 --> 00:21:07,558 - Do they? - Certainly. 391 00:21:07,641 --> 00:21:10,227 - You do. - Yes. 392 00:21:10,978 --> 00:21:13,147 What are they? 393 00:21:15,858 --> 00:21:18,486 Well... 394 00:21:18,569 --> 00:21:22,114 Well, you are absolutely right. 395 00:21:23,240 --> 00:21:25,284 I'm going to take off the artificial stricture 396 00:21:25,367 --> 00:21:27,036 of teacher and student. 397 00:21:27,161 --> 00:21:30,581 Why should my problems be any more a mystery than your own? 398 00:21:34,043 --> 00:21:36,212 Of course I have problems, as you saw. 399 00:21:36,295 --> 00:21:39,381 - With what? - With my wife. With work. 400 00:21:39,465 --> 00:21:41,258 Tell me. 401 00:21:46,764 --> 00:21:49,308 Would you like a cup of tea? 402 00:21:50,100 --> 00:21:52,186 (KNOCKING) 403 00:22:06,200 --> 00:22:09,245 (JOHN PREPARING KETTLE) 404 00:22:16,252 --> 00:22:18,254 (RUNNING TAP) 405 00:22:25,636 --> 00:22:30,349 JOHN: As I was saying, I came late to teaching. 406 00:22:30,516 --> 00:22:32,726 And I found it artificial, 407 00:22:32,810 --> 00:22:36,730 the notion of "I know, and you do not." 408 00:22:36,814 --> 00:22:39,400 I told you, I hated school. 409 00:22:39,483 --> 00:22:41,318 I hated teachers. 410 00:22:41,402 --> 00:22:44,196 I hated anyone who was in a position of a boss, 411 00:22:44,321 --> 00:22:47,116 because I knew... I didn't think, mind you, 412 00:22:47,199 --> 00:22:49,702 I knew I was going to fail. 413 00:22:49,785 --> 00:22:52,788 Late in life, when I got out from under... 414 00:22:52,913 --> 00:22:56,166 when I worked my way out of the need to fail, when I... 415 00:22:56,292 --> 00:22:57,626 How do you do that? 416 00:22:57,710 --> 00:22:59,753 Well, I'm going to tell you. 417 00:22:59,837 --> 00:23:01,547 You have to look at what you are, 418 00:23:01,630 --> 00:23:04,341 and what you feel, and how you act. 419 00:23:04,592 --> 00:23:07,970 And finally, you have to look at how you act, 420 00:23:08,053 --> 00:23:09,847 and say, "If that's what I did, 421 00:23:09,930 --> 00:23:12,433 "that must be what I think of myself." 422 00:23:12,600 --> 00:23:14,393 I don't understand. 423 00:23:14,560 --> 00:23:16,145 If I fail all the time, 424 00:23:16,228 --> 00:23:18,898 it must be that I think of myself as a failure. 425 00:23:18,981 --> 00:23:21,984 If I don't want to think of myself as a failure, 426 00:23:22,067 --> 00:23:25,195 perhaps I should begin by succeeding now and again. 427 00:23:25,279 --> 00:23:29,283 Look. The tests, you see, 428 00:23:29,450 --> 00:23:32,161 which you encounter in school, 429 00:23:32,244 --> 00:23:34,455 in college, in life, 430 00:23:34,622 --> 00:23:38,584 were designed, in the most part, for idiots by idiots. 431 00:23:38,709 --> 00:23:40,252 There's no need to fail at them. 432 00:23:40,336 --> 00:23:41,795 They're not a test of your worth. 433 00:23:41,921 --> 00:23:43,589 They are a test of your ability 434 00:23:43,714 --> 00:23:46,216 to retain and spout back misinformation. 435 00:23:46,342 --> 00:23:48,928 Of course you fail them. They're nonsense. 436 00:23:49,053 --> 00:23:51,263 CAROL: No. No. 437 00:23:51,347 --> 00:23:54,141 Yes. They're garbage. 438 00:23:54,224 --> 00:23:57,937 - They're a joke. - How can you say that? 439 00:23:58,187 --> 00:24:00,314 Look at me. Look at me. 440 00:24:00,397 --> 00:24:01,815 The tenure committee. 441 00:24:01,899 --> 00:24:04,985 The tenure committee come to judge me. 442 00:24:05,110 --> 00:24:06,946 The bad tenure committee. 443 00:24:07,112 --> 00:24:08,906 The test. You see? 444 00:24:08,989 --> 00:24:10,866 They put me to the test. 445 00:24:10,950 --> 00:24:14,161 Well, they had people voting on me I wouldn't employ to wax my car. 446 00:24:14,286 --> 00:24:17,289 And yet I go before the great tenure committee, 447 00:24:17,414 --> 00:24:19,375 I have an urge to vomit, 448 00:24:19,458 --> 00:24:24,713 to... to puke my badness on the table, to show them. 449 00:24:24,797 --> 00:24:27,967 I'm no good. Why would you pick me? 450 00:24:28,050 --> 00:24:29,718 They granted you tenure? 451 00:24:29,843 --> 00:24:32,471 Oh, no. They announced it. 452 00:24:33,055 --> 00:24:34,640 But they haven't signed. 453 00:24:34,807 --> 00:24:37,059 You see? At any moment. 454 00:24:37,393 --> 00:24:39,979 - Hmm. - They might not Sign. 455 00:24:40,062 --> 00:24:44,108 I might... The house might not go through. Eh? 456 00:24:45,192 --> 00:24:47,987 They'll find out my dark secret. 457 00:24:48,237 --> 00:24:49,989 What is it? 458 00:24:51,323 --> 00:24:53,909 There isn't one. 459 00:24:54,618 --> 00:24:57,371 But they will find an index of my badness. 460 00:24:57,538 --> 00:25:00,207 - Index? - A pointer. 461 00:25:00,290 --> 00:25:03,085 - (KETTLE WHISTLING) - A pointer. You see? 462 00:25:03,377 --> 00:25:04,712 You see? 463 00:25:04,795 --> 00:25:09,049 I understand you. I know that feeling. 464 00:25:09,258 --> 00:25:11,969 Am I entitled to my job and my nice house, 465 00:25:12,177 --> 00:25:15,222 and my wife, my family, and so on? This is what I am saying. 466 00:25:15,305 --> 00:25:17,725 That theory of education which... 467 00:25:17,850 --> 00:25:19,727 - That theory... - I... I... 468 00:25:19,810 --> 00:25:22,896 - What? What? - I want to know about my grade. 469 00:25:29,445 --> 00:25:30,738 Of course you do. 470 00:25:30,863 --> 00:25:32,865 - Is that bad? - No. 471 00:25:33,115 --> 00:25:35,993 - Is it bad that I asked you that? - No. 472 00:25:38,871 --> 00:25:40,873 And I apologise. 473 00:25:41,832 --> 00:25:44,084 Of course you want to know about your grade. 474 00:25:44,168 --> 00:25:46,253 Of course you can't concentrate on any... 475 00:25:46,336 --> 00:25:48,964 (PHONE RINGING) 476 00:25:49,798 --> 00:25:51,216 Wait a moment. 477 00:25:51,300 --> 00:25:53,761 - I should go. - I'll make you a deal. 478 00:25:53,844 --> 00:25:55,596 No, you have to take the call. 479 00:25:55,679 --> 00:25:57,306 Let it ring. I'll make you a deal. 480 00:25:57,389 --> 00:25:58,932 You stay here. 481 00:25:59,308 --> 00:26:00,768 I'm going to say... Stay here. 482 00:26:00,893 --> 00:26:03,145 I'm going to say it was not you, 483 00:26:03,228 --> 00:26:06,315 it was I who was not paying attention. 484 00:26:06,398 --> 00:26:08,859 We'll start the whole course over. 485 00:26:14,907 --> 00:26:16,950 Your grade is an A. 486 00:26:17,034 --> 00:26:19,495 Your final grade is an A. 487 00:26:19,828 --> 00:26:22,081 But the class is only half over. 488 00:26:22,206 --> 00:26:24,833 Your grade for the whole term is an A, 489 00:26:24,917 --> 00:26:26,835 if you will come back and meet with me 490 00:26:26,919 --> 00:26:28,629 a few more times. 491 00:26:28,712 --> 00:26:30,964 Forget about the paper. You didn't like it. 492 00:26:31,048 --> 00:26:33,634 You didn't like writing it. It's not important. 493 00:26:33,801 --> 00:26:37,471 What's important is that I awake your interest, if I can, 494 00:26:37,638 --> 00:26:39,098 and that I answer your questions. 495 00:26:39,223 --> 00:26:41,183 - Let's start over. - Over with what? 496 00:26:41,266 --> 00:26:42,434 Say this is the beginning. 497 00:26:42,559 --> 00:26:43,477 - The beginning. - Yes. 498 00:26:43,560 --> 00:26:45,187 - Of what? - Of the class. 499 00:26:45,270 --> 00:26:47,856 - But we can't start over. - I say we can. 500 00:26:47,940 --> 00:26:50,526 - I say we can. - But I don't believe it. 501 00:26:50,651 --> 00:26:52,444 Yes, I know, but it's true. 502 00:26:52,569 --> 00:26:54,905 What is the class, but you and me? 503 00:26:54,988 --> 00:26:56,448 There are rules. 504 00:26:56,615 --> 00:26:58,117 Well... 505 00:26:59,368 --> 00:27:01,620 - We'll break them. - How can we? 506 00:27:01,703 --> 00:27:03,038 We won't tell anybody. 507 00:27:03,122 --> 00:27:04,540 Is that all right? 508 00:27:04,623 --> 00:27:06,416 I say that it's fine. 509 00:27:06,500 --> 00:27:08,836 Why would you do this for me? 510 00:27:08,961 --> 00:27:10,337 I like you. 511 00:27:10,420 --> 00:27:13,257 - Is that so difficult for you to... - Um... 512 00:27:13,340 --> 00:27:16,510 There's nobody here but you and me. 513 00:27:16,593 --> 00:27:18,053 All right! 514 00:27:21,473 --> 00:27:25,394 I... I did not understand when you referred... 515 00:27:26,812 --> 00:27:28,730 - All right. Yes? - When you referred... 516 00:27:28,897 --> 00:27:31,233 - When you referred to "hazing". - Hazing. 517 00:27:31,316 --> 00:27:33,777 You wrote in your book about the comparative... 518 00:27:33,944 --> 00:27:35,904 - Yes? Yes? - The comparative... 519 00:27:36,029 --> 00:27:37,156 - Are you checking your notes? - Yes-? 520 00:27:37,281 --> 00:27:39,783 - Tell me in your own words. - I want to make sure I have it right. 521 00:27:39,908 --> 00:27:42,494 - Of course. You want to be exact. - I want to know everything that 522 00:27:42,578 --> 00:27:44,663 - went on, so I can... - That's good. That's very good. 523 00:27:44,746 --> 00:27:48,792 I was suggesting, many times that which we wish to retain 524 00:27:48,917 --> 00:27:52,504 is retained, oftentimes I think, better with less expenditure of effort. 525 00:27:52,588 --> 00:27:54,673 Here it is. You wrote of "hazing". 526 00:27:54,756 --> 00:27:58,177 That's correct. Now, I said "hazing". 527 00:27:58,302 --> 00:28:00,804 It means ritualised annoyance. 528 00:28:00,888 --> 00:28:04,016 We shove this book at you. We say, read it. 529 00:28:04,099 --> 00:28:07,936 Now, you say you've read it. I think you're lying. 530 00:28:08,020 --> 00:28:09,563 I'll grill you. 531 00:28:09,688 --> 00:28:11,148 And when I find out you've lied, 532 00:28:11,273 --> 00:28:14,484 you'll be disgraced, and your life will be ruined. 533 00:28:14,568 --> 00:28:17,112 It's a sick game. Why do we do it? 534 00:28:17,196 --> 00:28:20,282 Does it educate? In no sense. 535 00:28:20,365 --> 00:28:23,160 Well, then, tell me this: 536 00:28:23,243 --> 00:28:25,162 what is higher education? 537 00:28:25,245 --> 00:28:27,247 It is something other than useful. 538 00:28:27,331 --> 00:28:29,208 What is something other than useful? 539 00:28:29,333 --> 00:28:30,584 All right. That's a good question. 540 00:28:31,710 --> 00:28:33,587 It has become a ritual, 541 00:28:33,712 --> 00:28:35,255 it has become an article of faith, 542 00:28:35,339 --> 00:28:36,840 that all must be subjected to. 543 00:28:36,924 --> 00:28:38,759 Or, to put it differently, 544 00:28:38,842 --> 00:28:41,511 that all are entitled to higher education. 545 00:28:41,678 --> 00:28:43,889 - And my point... - You disagree with that. 546 00:28:43,972 --> 00:28:47,601 Well, let's address that. What do you think? 547 00:28:48,894 --> 00:28:50,145 I don't know. 548 00:28:50,270 --> 00:28:52,439 Well, what do you think, though? 549 00:28:54,191 --> 00:28:55,817 I... I don't know. 550 00:28:55,901 --> 00:28:59,154 I spoke of it in class. Do you remember my example? 551 00:28:59,238 --> 00:29:00,614 Justice. 552 00:29:00,697 --> 00:29:03,575 Yes. Can you repeat it to me without your notes? 553 00:29:03,659 --> 00:29:04,993 I ask you as a favour to me, 554 00:29:05,118 --> 00:29:08,247 so that I can see if my idea was interesting. 555 00:29:09,206 --> 00:29:11,250 - You said justice. - Yes. 556 00:29:12,751 --> 00:29:15,379 That all are entitled to... 557 00:29:16,505 --> 00:29:18,173 I..., I... 558 00:29:18,632 --> 00:29:21,593 Yes. To a speedy trial. 559 00:29:21,718 --> 00:29:23,178 To a fair trial. 560 00:29:23,303 --> 00:29:25,847 But they needn't be given a trial at all, 561 00:29:25,931 --> 00:29:27,599 unless they stand accused. 562 00:29:27,724 --> 00:29:29,810 Eh? Justice is their right. 563 00:29:29,935 --> 00:29:31,561 Should they choose to avail themselves of it, 564 00:29:31,645 --> 00:29:33,689 they should have a fair trial. 565 00:29:34,773 --> 00:29:36,441 It does not follow, of necessity, 566 00:29:36,566 --> 00:29:38,068 that a person's life is incomplete 567 00:29:38,193 --> 00:29:39,778 - without a trial in it. - Mm-hmm. 568 00:29:39,903 --> 00:29:40,779 You see? 569 00:29:40,904 --> 00:29:45,158 My point is, a confusion between 570 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 equity and utility arose. 571 00:29:48,453 --> 00:29:51,748 So that we confound the usefulness 572 00:29:51,915 --> 00:29:54,835 of higher education with our granted right 573 00:29:54,960 --> 00:29:56,920 to equal access to the same. 574 00:29:57,045 --> 00:30:01,008 We, in effect, create a prejudice toward it, completely independent of... 575 00:30:01,174 --> 00:30:03,552 That it is prejudice we should go to school? 576 00:30:03,635 --> 00:30:06,179 Exactly. - How can you say that? How... 577 00:30:06,263 --> 00:30:08,223 Good, good, good. That's right. 578 00:30:08,307 --> 00:30:10,475 Speak up. What is a prejudice? 579 00:30:10,559 --> 00:30:13,562 An unreasoned belief. We all are subject to it. 580 00:30:13,645 --> 00:30:14,980 None of us is not. 581 00:30:15,063 --> 00:30:17,024 When it is threatened or opposed, 582 00:30:17,149 --> 00:30:18,567 we feel anger. 583 00:30:18,650 --> 00:30:21,945 And we feel, do we not, as you do now? 584 00:30:22,070 --> 00:30:24,281 - Do you not? Good. - But how can you... 585 00:30:24,364 --> 00:30:27,075 Yes. Let us examine. Good, good, good. 586 00:30:27,159 --> 00:30:30,120 - When... - I believe that I'm speaking! 587 00:30:30,245 --> 00:30:32,164 (TEACUP SMASHES) 588 00:30:53,018 --> 00:30:54,895 I, er... 589 00:30:59,107 --> 00:31:01,318 I'm sorry that I interrupted you. 590 00:31:01,485 --> 00:31:03,904 - That's all right. - You were saying? 591 00:31:03,987 --> 00:31:06,448 I was saying... 592 00:31:07,532 --> 00:31:11,203 I... I was saying, how can you say in a class, say in a college class, 593 00:31:11,328 --> 00:31:13,246 that college education is prejudiced? 594 00:31:13,372 --> 00:31:15,082 I said that our predilection for it... 595 00:31:15,207 --> 00:31:18,126 - Predilection? - You know what that means? 596 00:31:19,086 --> 00:31:21,880 - Does it mean liking? - Yes. 597 00:31:22,172 --> 00:31:24,383 But how can you say that college is... 598 00:31:24,508 --> 00:31:26,218 That's my job, don't you know? 599 00:31:26,343 --> 00:31:28,720 - What is? - To provoke you. 600 00:31:28,804 --> 00:31:30,430 No. 601 00:31:31,473 --> 00:31:32,391 Oh, yes, though. 602 00:31:32,516 --> 00:31:34,810 - To provoke me? - That's right. 603 00:31:34,893 --> 00:31:36,978 - To make me mad? - That's right. 604 00:31:37,104 --> 00:31:40,357 - To force you... - To make me mad is your job? 605 00:31:40,440 --> 00:31:43,235 To force you to... 606 00:31:44,194 --> 00:31:45,570 Listen, 607 00:31:46,029 --> 00:31:47,823 sit down. 608 00:31:49,533 --> 00:31:52,202 When I was young, somebody told me... 609 00:31:52,869 --> 00:31:54,121 Are you ready? 610 00:31:54,996 --> 00:31:57,290 The rich copulate less often than the poor. 611 00:31:57,499 --> 00:32:00,752 But when they do, they take more of their clothes off. 612 00:32:02,045 --> 00:32:03,296 Years! 613 00:32:03,880 --> 00:32:04,923 Years, mind you. 614 00:32:05,048 --> 00:32:07,676 I would compare experiences of my own to this dictum, 615 00:32:07,968 --> 00:32:10,220 saying, "Aha. This fits the norm." 616 00:32:10,303 --> 00:32:12,264 Or "Oh, this is a variation from it." 617 00:32:12,347 --> 00:32:15,892 What did it mean? Nothing. 618 00:32:15,976 --> 00:32:18,145 It was just some jerk thing some school kid told me 619 00:32:18,311 --> 00:32:21,106 that took up room inside my head. 620 00:32:21,231 --> 00:32:23,150 Somebody told you, 621 00:32:23,233 --> 00:32:26,153 and you hold it as an article of faith, 622 00:32:26,236 --> 00:32:29,489 that higher education is an unassailable good. 623 00:32:29,656 --> 00:32:31,116 This notion is so dear to you, 624 00:32:31,241 --> 00:32:33,410 that when I question it, you become angry. 625 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 Good. Good, I say. 626 00:32:35,579 --> 00:32:40,041 Are not those the very things which we should question? 627 00:32:40,834 --> 00:32:44,337 I say college education, since the war, 628 00:32:44,463 --> 00:32:46,965 has become so a matter of course, 629 00:32:47,048 --> 00:32:51,386 and such a fashionable necessity for those either of, or aspiring to, 630 00:32:51,553 --> 00:32:53,180 the new vast middle class, 631 00:32:53,263 --> 00:32:55,557 that we espouse it as a matter of right, 632 00:32:55,640 --> 00:32:59,060 and have ceased to ask "what is it good for?" 633 00:32:59,811 --> 00:33:02,272 Eh? You see my point? 634 00:33:02,981 --> 00:33:06,776 What might be some reasons for the pursuit of higher education? 635 00:33:09,070 --> 00:33:11,698 One, a love of learning. 636 00:33:11,781 --> 00:33:15,577 Two, the wish for mastery of a skill. 637 00:33:15,660 --> 00:33:21,666 Three, for economic betterment. 638 00:33:39,893 --> 00:33:41,144 I'm keeping you. 639 00:33:41,228 --> 00:33:44,064 One moment. I have to make a note. 640 00:33:44,147 --> 00:33:45,690 It's something that I said? 641 00:33:45,774 --> 00:33:48,235 No. We're buying a house. 642 00:33:48,610 --> 00:33:50,237 You're buying a new house? 643 00:33:50,320 --> 00:33:53,365 To go with the tenure. That's right. 644 00:33:54,616 --> 00:33:57,702 Nice house. Close to the private school. 645 00:33:57,786 --> 00:34:00,247 We were speaking of economic betterment, 646 00:34:00,330 --> 00:34:03,041 and I was thinking of the school tax. 647 00:34:03,124 --> 00:34:06,169 - School tax? - Where is it written, 648 00:34:06,253 --> 00:34:12,509 that I have to send my child to public school? 649 00:34:13,218 --> 00:34:15,053 Is it a law 650 00:34:15,136 --> 00:34:17,639 that I must improve the city's schools 651 00:34:18,682 --> 00:34:22,519 at the expense of my own interest? 652 00:34:22,852 --> 00:34:26,064 And is this not simply 653 00:34:27,274 --> 00:34:31,444 a case of, quote, 654 00:34:31,611 --> 00:34:34,656 "the white man's burden"? 655 00:34:35,574 --> 00:34:37,951 End quotation. 656 00:34:39,327 --> 00:34:41,204 Good. 657 00:34:46,918 --> 00:34:48,795 Does this interest you? 658 00:34:49,087 --> 00:34:51,172 No, I'm taking notes. 659 00:34:51,631 --> 00:34:54,884 You don't have to take notes, you know. You can just listen. 660 00:34:56,136 --> 00:34:58,763 I want to make sure I remember it. 661 00:34:58,888 --> 00:35:00,432 I'm not lecturing you. 662 00:35:00,557 --> 00:35:02,892 I'm just trying to tell you some things that I think. 663 00:35:03,018 --> 00:35:04,686 What do you think? 664 00:35:09,649 --> 00:35:12,068 Should all kids go to college? Why? 665 00:35:12,152 --> 00:35:13,695 - To learn. - But if he does not learn? 666 00:35:13,778 --> 00:35:17,365 - If the child does not learn? - Then why is he in college? 667 00:35:17,490 --> 00:35:19,367 Because he was told it was his right? 668 00:35:19,492 --> 00:35:21,328 Some might find college instructive. 669 00:35:21,411 --> 00:35:22,704 I would hope so. 670 00:35:22,787 --> 00:35:25,957 But how do they feel being told that they're wasting their time? 671 00:35:26,041 --> 00:35:27,959 I don't think I'm telling them that. 672 00:35:28,043 --> 00:35:31,421 You said... that... 673 00:35:31,630 --> 00:35:35,759 "Education was prolonged and systematic hazing." 674 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 Yes, it can be so. 675 00:35:37,636 --> 00:35:40,305 If education is so bad, why do you do it? 676 00:35:40,388 --> 00:35:44,476 I do it because I love it. 677 00:35:44,684 --> 00:35:46,311 Let's... 678 00:35:46,478 --> 00:35:48,021 I suggest 679 00:35:48,104 --> 00:35:50,273 you look at the demographics. 680 00:35:50,899 --> 00:35:52,817 "Wage-earning capacity. 681 00:35:52,942 --> 00:35:59,282 "College and non-college-educated men and women, 1855 to 1980." 682 00:35:59,407 --> 00:36:02,869 Let's see if we can wring some worth from these statistics, eh? And... 683 00:36:02,952 --> 00:36:04,371 - What? 684 00:36:04,454 --> 00:36:05,872 - I can't understand them. - You... 685 00:36:05,997 --> 00:36:08,667 - The charts, the concepts. - Charts are simply a tool. 686 00:36:08,833 --> 00:36:10,460 - Charts, do you see... - When I leave here... No, I can't. 687 00:36:10,543 --> 00:36:12,504 - You can, though. - No, no, I don't understand. 688 00:36:12,587 --> 00:36:14,506 - You see, I don't understand. - What? 689 00:36:14,673 --> 00:36:15,757 Any of it. 690 00:36:15,840 --> 00:36:18,051 Any of it. I'm smiling in class. 691 00:36:18,134 --> 00:36:20,679 I'm smiling the whole time. What are you talking about? 692 00:36:20,762 --> 00:36:23,431 What is everyone talking about? I don't understand. 693 00:36:23,556 --> 00:36:25,892 I don't know what it means. I don't know what it means to be here. 694 00:36:25,975 --> 00:36:27,560 - Okay, okay, it's all right. - You tell me I'm intelligent, 695 00:36:27,644 --> 00:36:29,562 and then you tell me I shouldn't be here. 696 00:36:29,646 --> 00:36:30,980 - It's all right. Easy. - I don't understand! 697 00:36:31,064 --> 00:36:32,691 What do you mean? Who should I listen to? I... 698 00:36:32,774 --> 00:36:34,818 Easy! 699 00:36:53,628 --> 00:36:55,839 I don't understand you. 700 00:36:57,382 --> 00:36:59,008 I know. It's all right. 701 00:36:59,175 --> 00:37:01,469 - What? 702 00:37:02,178 --> 00:37:03,263 I... 703 00:37:03,430 --> 00:37:05,807 - What? Tell me. - I can't tell you. 704 00:37:05,890 --> 00:37:08,143 - No. You must. - I can't. 705 00:37:08,226 --> 00:37:10,437 No. Tell me. 706 00:37:11,604 --> 00:37:13,565 I'm bad! 707 00:37:20,280 --> 00:37:21,906 Oh, God. 708 00:37:23,366 --> 00:37:24,284 It's all right. 709 00:37:24,367 --> 00:37:25,326 I'm... 710 00:37:25,660 --> 00:37:27,203 It's all right. 711 00:37:27,287 --> 00:37:28,997 I can't talk about this. 712 00:37:29,080 --> 00:37:32,375 It's all right. Tell me. 713 00:37:32,459 --> 00:37:34,544 Why do you want to know this? 714 00:37:34,627 --> 00:37:36,337 I don't want to know. I want to know... 715 00:37:36,379 --> 00:37:38,715 - I always... - Good. 716 00:37:41,676 --> 00:37:43,511 I always... 717 00:37:44,929 --> 00:37:47,432 All of my life... 718 00:37:49,768 --> 00:37:52,896 I have never told anyone this. 719 00:37:52,979 --> 00:37:54,647 Go on. 720 00:37:56,024 --> 00:37:57,692 Go on. 721 00:37:59,944 --> 00:38:01,321 All of my life... 722 00:38:01,404 --> 00:38:03,990 - Yes? - (PHONE RINGING) 723 00:38:14,250 --> 00:38:15,919 I can't talk now. 724 00:38:16,669 --> 00:38:17,921 What? 725 00:38:18,630 --> 00:38:19,756 Wait a second. 726 00:38:20,548 --> 00:38:22,091 I don't get it. 727 00:38:22,550 --> 00:38:24,385 You talking about the realtor? 728 00:38:24,636 --> 00:38:26,471 She said what? 729 00:38:27,931 --> 00:38:29,432 Hold on. 730 00:38:35,688 --> 00:38:37,023 (JOHN PICKS UP PHONE) 731 00:38:37,106 --> 00:38:38,900 What? She what? 732 00:38:39,859 --> 00:38:41,569 She can't. 733 00:38:42,278 --> 00:38:43,905 She said the agreement is void? 734 00:38:43,988 --> 00:38:47,408 How? How is the agreement void? 735 00:38:47,992 --> 00:38:50,912 That's our house. I have the paper. 736 00:38:50,995 --> 00:38:53,540 When we come down next week with the payment and the paper, 737 00:38:53,623 --> 00:38:57,085 that house is... Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 738 00:38:57,293 --> 00:39:00,213 Did Jerry... is Jerry there? 739 00:39:00,296 --> 00:39:03,925 Is she there? Does she have a lawyer? 740 00:39:04,551 --> 00:39:07,136 How the hell? How the hell? 741 00:39:07,220 --> 00:39:10,265 That is... it's a question, you said, of the easement. 742 00:39:10,348 --> 00:39:13,017 I don't understand. It's not the whole agreement. 743 00:39:13,101 --> 00:39:16,312 It's just the easement. Why would she... 744 00:39:16,396 --> 00:39:19,566 Put... put... put Jerry on. 745 00:39:23,403 --> 00:39:25,488 Jerry? Jerry, what the hell? 746 00:39:25,613 --> 00:39:28,867 That's my house. That's... Well, I'm not coming down. 747 00:39:28,992 --> 00:39:32,495 I'm... listen, listen. Screw her! 748 00:39:32,537 --> 00:39:34,205 I want you to take Grace, you take Grace, 749 00:39:34,289 --> 00:39:35,498 you get out of that house. 750 00:39:35,623 --> 00:39:37,792 You leave her there, her and her lawyer. 751 00:39:37,917 --> 00:39:40,670 And you tell her we'll see them in court next... 752 00:39:41,296 --> 00:39:43,506 No, leave her there! Leave her to stew in it. 753 00:39:43,590 --> 00:39:45,675 You tell her we are getting that house, 754 00:39:45,800 --> 00:39:47,135 and we are going to s... 755 00:39:47,218 --> 00:39:49,429 No, I am not coming down. 756 00:39:49,512 --> 00:39:51,180 I'll be damned if I'll sit in the same ro... 757 00:39:51,306 --> 00:39:52,223 The next... 758 00:39:52,348 --> 00:39:55,351 You tell her next time we see her is in court. 759 00:39:55,476 --> 00:39:58,688 I... what? 760 00:39:59,063 --> 00:40:00,773 What? 761 00:40:02,442 --> 00:40:04,694 I don't understand. 762 00:40:05,194 --> 00:40:07,155 Well, what about the house? 763 00:40:08,406 --> 00:40:11,284 There isn't any problem with the hou... 764 00:40:14,495 --> 00:40:16,873 No, that's all right. 765 00:40:16,956 --> 00:40:19,876 I'll... all right. 766 00:40:20,293 --> 00:40:22,837 No, of course. 767 00:40:22,921 --> 00:40:26,215 No. I will. Right away. 768 00:40:40,104 --> 00:40:41,856 What is it? 769 00:40:44,984 --> 00:40:47,820 It's a surprise party. 770 00:40:47,904 --> 00:40:50,406 - It is? - Yes. 771 00:40:50,531 --> 00:40:52,200 A party for you? 772 00:40:52,951 --> 00:40:54,327 Yes. 773 00:40:54,577 --> 00:40:56,412 Is it your birthday? 774 00:40:56,496 --> 00:40:59,916 - No. - What is it? 775 00:41:00,500 --> 00:41:02,585 The tenure announcement. 776 00:41:02,669 --> 00:41:05,338 The tenure announcement? 777 00:41:05,421 --> 00:41:07,632 They're throwing a party for us in our new house. 778 00:41:07,715 --> 00:41:10,677 - Your new house? - The house that we're buying. 779 00:41:10,760 --> 00:41:13,221 You have to go. 780 00:41:13,846 --> 00:41:16,140 It seems that I do. 781 00:41:16,307 --> 00:41:19,185 They're proud of you. 782 00:41:20,520 --> 00:41:24,232 Well, there are those who would say it's a form of aggression. 783 00:41:25,441 --> 00:41:27,026 What is? 784 00:41:27,902 --> 00:41:29,821 A surprise. 785 00:42:11,654 --> 00:42:17,535 MALE CHORUS: ♪ Hail to the men of merit 786 00:42:17,785 --> 00:42:24,667 ♪ Who have donned the borrowed crown 787 00:42:25,168 --> 00:42:29,964 ♪ Long did they spoil to wear it 788 00:42:30,214 --> 00:42:33,092 ♪ Long may they bear it 789 00:42:33,259 --> 00:42:38,056 ♪ Their renown 790 00:42:38,473 --> 00:42:41,684 ♪ Honour enrolled them 791 00:42:41,768 --> 00:42:44,645 ♪ Friendship extolled them 792 00:42:44,729 --> 00:42:53,112 ♪ Proudly we gather, poor before them 793 00:42:53,279 --> 00:43:01,871 ♪ Mirth in degree despaireth 794 00:43:02,497 --> 00:43:11,798 ♪ 'Neath the academic gown ♪ 795 00:43:24,644 --> 00:43:26,604 (BREATHES OUT HEAVILY) 796 00:43:31,734 --> 00:43:33,903 JOHN: You see, I love to teach. 797 00:43:34,028 --> 00:43:36,989 And I flatter myself I'm skilled at it. 798 00:43:37,073 --> 00:43:39,408 And I love the aspect of performance. 799 00:43:39,492 --> 00:43:41,828 I think I must confess that. 800 00:43:43,621 --> 00:43:44,997 When I found I love to teach, 801 00:43:45,081 --> 00:43:46,916 I swore that I would not become 802 00:43:46,999 --> 00:43:49,335 that cold, rigid automaton of an instructor 803 00:43:49,418 --> 00:43:52,380 which I had encountered as a child. 804 00:43:52,463 --> 00:43:54,841 Now, I was not unconscious 805 00:43:54,924 --> 00:43:57,301 that it was given me to err upon the other side. 806 00:43:57,426 --> 00:43:59,846 And so I asked and asked myself 807 00:43:59,929 --> 00:44:02,974 if I had engaged in heterodoxy, 808 00:44:03,141 --> 00:44:04,809 I will not say gratuitously, 809 00:44:04,892 --> 00:44:08,020 for I do not care to posit orthodoxy as a given good, 810 00:44:09,939 --> 00:44:14,235 but, to the detriment of my students. 811 00:44:16,904 --> 00:44:18,573 Yes. 812 00:44:19,907 --> 00:44:21,450 As I said, 813 00:44:21,534 --> 00:44:24,829 when the possibility of tenure opened, 814 00:44:24,912 --> 00:44:28,416 and, of course, I had long pursued it, 815 00:44:28,457 --> 00:44:33,171 I was, of course, happy and covetous of it. 816 00:44:35,965 --> 00:44:39,051 I asked myself if I was wrong to covet it, 817 00:44:39,135 --> 00:44:43,347 and thought about it long and, I hope, truthfully, 818 00:44:43,431 --> 00:44:47,393 and saw in myself several things 819 00:44:47,476 --> 00:44:49,979 in, I think, no particular order. 820 00:44:50,062 --> 00:44:53,858 And I would like to share them with you. 821 00:44:54,859 --> 00:44:57,778 That I would pursue it, 822 00:44:58,613 --> 00:45:00,364 that I desired it, 823 00:45:00,448 --> 00:45:02,909 that I was not pure of longing for security, 824 00:45:02,992 --> 00:45:06,329 and that that, perhaps, was not reprehensible in me. 825 00:45:06,412 --> 00:45:08,623 That I had duties beyond the school, 826 00:45:08,706 --> 00:45:11,167 and that my duty to my home, for instance, 827 00:45:11,250 --> 00:45:13,002 was, or should be if it were not, 828 00:45:13,127 --> 00:45:14,754 of an equal weight. 829 00:45:14,837 --> 00:45:19,467 That tenure and security and, yes, and comfort 830 00:45:19,550 --> 00:45:21,761 were not of themselves to be scorned, 831 00:45:21,844 --> 00:45:25,306 and were even worthy of honourable pursuit. 832 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 And that it was given me, 833 00:45:27,600 --> 00:45:30,102 here in this place, which I enjoy, 834 00:45:30,186 --> 00:45:34,023 and in which I find comfort to assure myself of, 835 00:45:34,106 --> 00:45:36,359 as far as it rests in the material, 836 00:45:36,442 --> 00:45:39,779 a continuation of that comfort and joy. 837 00:45:40,446 --> 00:45:42,114 In exchange for what? 838 00:45:42,490 --> 00:45:43,574 Teaching. 839 00:45:44,242 --> 00:45:46,327 Which I love. 840 00:45:49,455 --> 00:45:52,375 What was the price of this security? 841 00:45:52,458 --> 00:45:55,336 To obtain tenure, which tenure 842 00:45:55,419 --> 00:45:57,505 the committee is in the process of granting me, 843 00:45:57,588 --> 00:45:58,965 and on the basis of which 844 00:45:59,048 --> 00:46:02,718 I contracted to purchase a house. 845 00:46:05,888 --> 00:46:07,390 Now, 846 00:46:08,015 --> 00:46:10,351 as you don't have your own family at this point, 847 00:46:10,434 --> 00:46:12,103 you may not know what that means, 848 00:46:12,186 --> 00:46:14,897 but to me, it is very important. 849 00:46:14,981 --> 00:46:18,776 A home, a good home, to raise my family. 850 00:46:18,901 --> 00:46:21,237 Now, the tenure committee will meet. 851 00:46:21,362 --> 00:46:22,989 This is the process, 852 00:46:23,072 --> 00:46:25,324 and a good process, under which 853 00:46:25,408 --> 00:46:28,327 the school has functioned for quite a long time. 854 00:46:28,411 --> 00:46:31,372 They will meet and hear your complaint, 855 00:46:31,455 --> 00:46:33,332 which you have the right to make, 856 00:46:33,416 --> 00:46:35,293 and they will dismiss it. 857 00:46:35,376 --> 00:46:37,545 They will dismiss your complaint. 858 00:46:37,628 --> 00:46:39,839 And, in the intervening period, 859 00:46:39,922 --> 00:46:42,717 I will lose my house. 860 00:46:42,800 --> 00:46:44,885 I will not be able to close on my house. 861 00:46:44,969 --> 00:46:46,846 I will lose my deposit. 862 00:46:46,929 --> 00:46:50,891 And the home I picked out for my wife and son 863 00:46:50,975 --> 00:46:53,394 will go by the boards. 864 00:46:53,477 --> 00:46:56,397 Now, I see that I have angered you. 865 00:46:56,480 --> 00:46:58,649 I understand your anger with teachers. 866 00:46:58,774 --> 00:47:00,359 I was angry with mine. 867 00:47:00,443 --> 00:47:03,112 I felt hurt and humiliated by them, 868 00:47:03,237 --> 00:47:05,323 which is one of the reasons I went into education. 869 00:47:05,489 --> 00:47:07,908 What do you want of me? 870 00:47:09,493 --> 00:47:11,746 I was hurt when I received the report 871 00:47:11,829 --> 00:47:13,247 of the tenure committee. 872 00:47:13,331 --> 00:47:16,417 I was shocked and I was hurt. 873 00:47:16,500 --> 00:47:18,711 No... 874 00:47:18,836 --> 00:47:22,548 I don't mean to subject you to my weak sensibilities. 875 00:47:22,631 --> 00:47:25,801 All right. Finally, I did not understand. 876 00:47:25,926 --> 00:47:27,303 And then I thought, 877 00:47:27,386 --> 00:47:29,305 "Is it not always at those points 878 00:47:29,472 --> 00:47:31,265 "at which we reckon ourselves unassailable, 879 00:47:31,390 --> 00:47:33,726 "that we are most vulnerable?" 880 00:47:42,276 --> 00:47:43,527 Yes, all right. 881 00:47:47,406 --> 00:47:50,826 You find me pedantic. Yes, I am. 882 00:47:50,951 --> 00:47:54,455 By nature, by birth, by profession. 883 00:47:54,538 --> 00:47:57,083 I don't know. I'm always looking for a paradigm. 884 00:47:57,208 --> 00:47:59,418 I don't know what a paradigm is. 885 00:47:59,543 --> 00:48:00,669 It's a model. 886 00:48:00,753 --> 00:48:03,172 Then why can't you use that word? 887 00:48:04,965 --> 00:48:07,635 If it is important to you, yes. All right. 888 00:48:07,718 --> 00:48:09,887 I was looking for a model. 889 00:48:09,970 --> 00:48:13,391 - To continue, I feel that one point... - I... 890 00:48:13,474 --> 00:48:15,142 One second! 891 00:48:15,226 --> 00:48:17,228 Upon which I am unassailable... 892 00:48:17,353 --> 00:48:21,107 is my unflinching concern for my students' dignity. 893 00:48:21,232 --> 00:48:24,360 I have asked you here, in a spirit of investigation, 894 00:48:24,443 --> 00:48:27,947 to ask you... to ask: 895 00:48:28,239 --> 00:48:29,532 what have I done to you? 896 00:48:29,615 --> 00:48:34,036 And, and, I suppose, how can I make amends? 897 00:48:34,120 --> 00:48:36,330 Can we not settle this now? 898 00:48:36,414 --> 00:48:38,624 It's pointless, really. And I want to know... 899 00:48:38,707 --> 00:48:40,793 What you can do to force me to retract. 900 00:48:40,876 --> 00:48:42,169 That is not what I meant at all. 901 00:48:42,294 --> 00:48:45,089 To bribe me, to convince me to retract. 902 00:48:45,256 --> 00:48:46,549 No, that is not what I meant at all. 903 00:48:46,632 --> 00:48:48,175 I think you know that it is not. 904 00:48:48,259 --> 00:48:51,262 - That is not what I know. I wish I... - You wish what? 905 00:48:51,387 --> 00:48:53,347 No. You said what amends you can make 906 00:48:53,431 --> 00:48:55,015 to force me to retract. 907 00:48:55,141 --> 00:48:56,392 That is not what I said. 908 00:48:56,475 --> 00:48:57,935 I have my notes. 909 00:48:58,102 --> 00:49:01,147 Look.Look... 910 00:49:01,230 --> 00:49:02,857 The Stoics say... 911 00:49:02,940 --> 00:49:04,483 The Stoics? 912 00:49:04,567 --> 00:49:06,152 The stoical philosophers say: 913 00:49:06,235 --> 00:49:08,779 "If you remove the phrase, 'I have been injured' 914 00:49:08,904 --> 00:49:10,906 "you have removed the injury." 915 00:49:10,990 --> 00:49:13,409 Now, think. I know you're upset. 916 00:49:13,492 --> 00:49:16,745 Just tell me, literally, literally, 917 00:49:16,871 --> 00:49:18,998 what wrong have I done you? 918 00:49:19,915 --> 00:49:21,709 Whatever you have done to me, 919 00:49:21,792 --> 00:49:24,128 to the extent that you've done it to me, do you know, 920 00:49:24,295 --> 00:49:25,754 rather than to me as a student, 921 00:49:25,880 --> 00:49:27,548 and so to the student body, 922 00:49:27,673 --> 00:49:30,217 is contained in my report to the tenure committee. 923 00:49:30,301 --> 00:49:31,760 Well, all right. 924 00:49:33,596 --> 00:49:35,890 Let's see. 925 00:49:38,100 --> 00:49:40,311 Let's investigate this. 926 00:49:43,898 --> 00:49:45,524 I find that I am "sexist", 927 00:49:45,608 --> 00:49:47,443 that I am "élitist". 928 00:49:47,526 --> 00:49:48,944 I'm not sure I know what that means, 929 00:49:49,028 --> 00:49:52,698 other than it's a derogatory word meaning "bad". 930 00:49:52,781 --> 00:49:56,202 That I... that I insist on wasting time 931 00:49:56,327 --> 00:49:58,871 in non-prescribed and self-aggrandising 932 00:49:58,996 --> 00:50:02,875 and theatrical diversions from the prescribed text. 933 00:50:03,000 --> 00:50:07,505 That these have taken both sexist and pornographic forms. 934 00:50:07,671 --> 00:50:12,259 Here we find listed... here we find listed instances. 935 00:50:13,469 --> 00:50:15,262 "Closeted with a student, 936 00:50:15,346 --> 00:50:18,182 "told a rambling, sexually explicit story 937 00:50:18,307 --> 00:50:21,018 "in which the frequency and attitudes of fornication 938 00:50:21,143 --> 00:50:25,648 "of the poor and rich are, it would seem, the central point." 939 00:50:25,773 --> 00:50:28,817 "Moved to embrace said student." 940 00:50:29,777 --> 00:50:32,905 That I used the phrase "the white man's burden". 941 00:50:35,741 --> 00:50:38,118 That I told you how I'd asked you to my room 942 00:50:38,202 --> 00:50:40,162 because I "like you". 943 00:50:40,287 --> 00:50:43,457 "He said he liked me, that he liked being with me. 944 00:50:43,541 --> 00:50:46,210 "He'd let me write my examination paper over 945 00:50:46,293 --> 00:50:49,588 "if I could come back oftener to see him in his office." 946 00:50:49,672 --> 00:50:51,882 It's ludicrous. Don't you know that? 947 00:50:51,966 --> 00:50:53,425 It's not necessary. 948 00:50:53,509 --> 00:50:56,178 It's going to humiliate you and to cost me my house. 949 00:50:56,262 --> 00:50:58,013 It's ludicrous? 950 00:50:59,515 --> 00:51:02,017 "He told me he had problems with his wife, 951 00:51:02,101 --> 00:51:03,227 "and that he wanted to take off 952 00:51:03,310 --> 00:51:05,688 "the artificial stricture of teacher and student. 953 00:51:05,813 --> 00:51:07,439 "He put his arms around me." 954 00:51:07,523 --> 00:51:09,024 Do you deny it? 955 00:51:09,149 --> 00:51:12,236 Can you deny it? Do you... don't you see? 956 00:51:12,319 --> 00:51:13,988 - You don't see, do you? - I don't see. 957 00:51:14,113 --> 00:51:17,616 You think, you think that you can deny that these things happened. 958 00:51:17,700 --> 00:51:19,743 Or, if they did, 959 00:51:19,827 --> 00:51:21,829 that they meant what you said they meant. 960 00:51:21,912 --> 00:51:23,956 Don't you see? You dragged me in here. 961 00:51:24,081 --> 00:51:28,002 You drag us to listen to you go on and go on about this or that, 962 00:51:28,085 --> 00:51:30,045 or we don't express ourselves very well. 963 00:51:30,170 --> 00:51:32,923 We don't say what we mean, don't we? Don't we? 964 00:51:33,007 --> 00:51:34,425 We do say what we mean, and you say 965 00:51:34,592 --> 00:51:36,594 "I don't understand you." Then you... 966 00:51:36,677 --> 00:51:38,345 Consult the reports? You see? 967 00:51:38,512 --> 00:51:39,763 Do you see what I'm saying? 968 00:51:39,847 --> 00:51:41,849 Can't you tell me in your own words? 969 00:51:41,932 --> 00:51:44,101 Those are my own words. 970 00:51:46,478 --> 00:51:48,522 "He told me that if I would stay alone with him 971 00:51:48,606 --> 00:51:51,567 "in his office, he would change my grade to an A." 972 00:51:51,650 --> 00:51:53,861 What have I done to you? 973 00:51:53,944 --> 00:51:56,363 Oh, my God! Are you so hurt? 974 00:51:56,447 --> 00:51:58,240 What I feel is irrelevant. 975 00:51:58,324 --> 00:51:59,533 Do you know that I tried to help you? 976 00:51:59,617 --> 00:52:01,243 What I know I have reported. 977 00:52:01,327 --> 00:52:03,537 I would like to help you now. I would, before this escalates. 978 00:52:03,621 --> 00:52:05,205 You see, I don't think that I need your help. 979 00:52:05,331 --> 00:52:06,624 I don't think I need anything you have. 980 00:52:06,749 --> 00:52:09,918 - I feel... - I don't care what you feel. Do you see? 981 00:52:10,002 --> 00:52:12,755 You can't do that any more. You do not have the power. 982 00:52:12,880 --> 00:52:15,049 Did you misuse it? Someone did. 983 00:52:15,132 --> 00:52:16,300 Are you part of that group? 984 00:52:16,383 --> 00:52:17,926 Yes, yes, you are. You've done these things. 985 00:52:18,010 --> 00:52:19,970 And to say, "Excuse me." 986 00:52:20,054 --> 00:52:23,098 And to say, "Oh, let me help you with your problem." 987 00:52:23,182 --> 00:52:25,351 Yes, I understand. I understand. 988 00:52:25,434 --> 00:52:27,519 You're hurt. You're angry. 989 00:52:27,645 --> 00:52:29,938 I think your anger is betraying you 990 00:52:30,064 --> 00:52:31,774 down a path which helps no-one. 991 00:52:31,857 --> 00:52:33,859 I don't care what you think. 992 00:52:33,942 --> 00:52:36,945 You don't? But you talk of rights. 993 00:52:37,029 --> 00:52:39,365 Don't you see? I have rights, too. 994 00:52:39,448 --> 00:52:42,368 I have a house, part of the real world, 995 00:52:42,534 --> 00:52:45,371 and the tenure committee. Good men and true. 996 00:52:45,496 --> 00:52:46,997 Professor. .. - Please. 997 00:52:47,081 --> 00:52:50,042 Also part of that world. You understand? 998 00:52:50,125 --> 00:52:52,503 This is my life. I'm not a boogeyman. 999 00:52:52,628 --> 00:52:53,921 I don't stand for something... 1000 00:52:54,004 --> 00:52:56,924 Professor, I came here as a favour... 1001 00:52:57,007 --> 00:52:58,509 at your personal request. 1002 00:52:58,592 --> 00:52:59,927 Perhaps I should not have done so, 1003 00:53:00,010 --> 00:53:03,472 but I did, on my behalf, and on behalf of my group. 1004 00:53:03,555 --> 00:53:05,057 And you speak of the tenure committee, 1005 00:53:05,140 --> 00:53:07,184 one of whose members is a woman, as you know, 1006 00:53:07,267 --> 00:53:09,061 and though you might call it good fun, 1007 00:53:09,144 --> 00:53:11,230 or an historical phrase, or an oversight, 1008 00:53:11,355 --> 00:53:12,439 or all of the above, 1009 00:53:12,564 --> 00:53:15,317 to refer to the committee as "good men and true", 1010 00:53:15,484 --> 00:53:17,319 it is a demeaning remark. 1011 00:53:17,403 --> 00:53:18,821 It is a sexist remark, 1012 00:53:18,904 --> 00:53:21,615 and to overlook it is to countenance continuation 1013 00:53:21,699 --> 00:53:23,158 of that method of thought. 1014 00:53:23,242 --> 00:53:26,286 - It's a remark... - Oh, come on! 1015 00:53:26,370 --> 00:53:29,748 Come on! Sufficient to deprive a family... 1016 00:53:29,832 --> 00:53:30,916 Sufficient? 1017 00:53:30,999 --> 00:53:33,377 Sufficient, sufficient, yes. It is a fact. 1018 00:53:33,460 --> 00:53:35,295 And that story which I quote 1019 00:53:35,421 --> 00:53:37,798 is vile, and classist, and manipulative, 1020 00:53:37,923 --> 00:53:39,049 and pornographic... 1021 00:53:39,133 --> 00:53:40,467 It's pornographic? 1022 00:53:40,551 --> 00:53:43,262 What gives you the right, yes, to speak to a woman in your priv... 1023 00:53:46,515 --> 00:53:48,350 Yes, yes, I'm sorry. 1024 00:53:48,434 --> 00:53:50,853 I'm sorry you feel yourself empowered. 1025 00:53:50,936 --> 00:53:52,563 You say so yourself, 1026 00:53:52,646 --> 00:53:55,607 to strut, to posture, to perform. 1027 00:53:55,691 --> 00:53:58,652 You say that higher education is a joke, 1028 00:53:58,736 --> 00:54:00,362 and treat it as such. 1029 00:54:00,446 --> 00:54:03,115 You treat it as such and confess to a taste 1030 00:54:03,198 --> 00:54:05,909 to play the patriarch in your class. 1031 00:54:05,993 --> 00:54:08,412 To grant this, to deny that, 1032 00:54:08,495 --> 00:54:09,955 to embrace your students. 1033 00:54:10,038 --> 00:54:12,875 How can you assert? How can you stand there and say...? 1034 00:54:13,000 --> 00:54:16,712 How can you deny it? You did it to me here. 1035 00:54:16,837 --> 00:54:18,672 You did. You confess. 1036 00:54:18,756 --> 00:54:19,965 You love the power 1037 00:54:20,048 --> 00:54:22,801 to deviate, to invent, to transgress, 1038 00:54:22,885 --> 00:54:26,430 to transgress whatever norms have been established for us. 1039 00:54:26,513 --> 00:54:29,141 And you think it's charming to question in yourself 1040 00:54:29,266 --> 00:54:31,852 this taste to mock and destroy. 1041 00:54:31,935 --> 00:54:35,481 But to the aspirations of your students, 1042 00:54:35,564 --> 00:54:38,025 of hard-working students who come here, 1043 00:54:38,108 --> 00:54:40,527 who slave to come here... 1044 00:54:40,611 --> 00:54:45,783 You have no idea what it cost me to come to this school. 1045 00:54:45,866 --> 00:54:48,285 You mock us. 1046 00:54:48,368 --> 00:54:50,829 You call education "hazing", 1047 00:54:50,954 --> 00:54:53,874 and from your so-protected, so-élitist seat 1048 00:54:53,957 --> 00:54:56,668 you hold our confusion as a joke, 1049 00:54:56,752 --> 00:54:58,629 and our hopes and efforts with it. 1050 00:54:58,712 --> 00:55:00,881 Then you sit there and say, "What have I done?" 1051 00:55:00,964 --> 00:55:05,427 And ask me to understand that you have aspirations, too. 1052 00:55:05,761 --> 00:55:07,930 But I tell you, 1053 00:55:08,055 --> 00:55:10,724 I tell you that you are vile, 1054 00:55:10,891 --> 00:55:13,143 and that you are exploitative, 1055 00:55:13,227 --> 00:55:16,772 and if you possess one ounce of that inner honesty 1056 00:55:16,897 --> 00:55:18,857 you describe in your book, 1057 00:55:19,024 --> 00:55:23,070 you can look in yourself and see those things that I see, 1058 00:55:23,153 --> 00:55:26,073 and you can find revulsion equal to my own. Good day. 1059 00:55:26,198 --> 00:55:28,325 Wait a second, will you? Just one moment. 1060 00:55:28,408 --> 00:55:29,910 Nice day today! 1061 00:55:33,497 --> 00:55:35,290 What? 1062 00:55:35,374 --> 00:55:36,917 You said "good day". 1063 00:55:37,000 --> 00:55:38,502 I think that it is a nice day today. 1064 00:55:38,585 --> 00:55:40,170 - Is it? - Yes, I think that it is. 1065 00:55:40,295 --> 00:55:42,005 And why is that important? 1066 00:55:42,089 --> 00:55:43,882 Because 1067 00:55:43,966 --> 00:55:47,427 it's the essence of all human communication. 1068 00:55:47,511 --> 00:55:49,847 I say something conventional, you respond, 1069 00:55:49,972 --> 00:55:52,307 and the information we exchange is not about the weather 1070 00:55:52,432 --> 00:55:54,309 but that we agree to converse. 1071 00:55:54,393 --> 00:55:57,396 In effect, we agree that we are both human. 1072 00:55:57,479 --> 00:55:59,231 I am not an exploiter, 1073 00:55:59,314 --> 00:56:03,402 and you are not a deranged, what, revolutionary? 1074 00:56:03,485 --> 00:56:05,821 That we may, that we may have positions, 1075 00:56:05,946 --> 00:56:08,407 and that we may have desires which are in conflict, 1076 00:56:08,490 --> 00:56:10,409 but that we're just human. 1077 00:56:10,492 --> 00:56:13,370 That means sometimes we're imperfect. 1078 00:56:13,537 --> 00:56:15,289 Often, we're in conflict. 1079 00:56:15,372 --> 00:56:17,165 Much of what we do, you're right, 1080 00:56:17,291 --> 00:56:19,710 in the name of principles, is self-serving. 1081 00:56:19,793 --> 00:56:21,962 Much of what we do is conventional. 1082 00:56:22,045 --> 00:56:23,505 You're right. 1083 00:56:23,589 --> 00:56:27,718 You said you came into the class to learn about education. 1084 00:56:27,801 --> 00:56:30,095 Well, I don't know that I can teach you about education. 1085 00:56:30,178 --> 00:56:33,432 But I know I can tell you what I think about education, 1086 00:56:33,557 --> 00:56:35,726 and then you decide. 1087 00:56:35,809 --> 00:56:37,436 And you don't have to fight with me. 1088 00:56:37,519 --> 00:56:39,438 I'm not the subject. 1089 00:56:39,563 --> 00:56:44,401 - And where I am wrong, - (CLOSES DOOR HEAVILY) 1090 00:56:44,693 --> 00:56:47,112 perhaps it's not your job to fix me. 1091 00:56:47,195 --> 00:56:48,864 I know I don't want to fix you. 1092 00:56:48,947 --> 00:56:50,616 I would like to tell you what I think, 1093 00:56:50,699 --> 00:56:52,784 because that is my job, 1094 00:56:52,910 --> 00:56:56,872 conventional though it is, and flawed as I may be. 1095 00:57:03,462 --> 00:57:05,005 And then, 1096 00:57:05,088 --> 00:57:07,341 if you can show me some better form, 1097 00:57:07,424 --> 00:57:09,927 then we can proceed from there. 1098 00:57:10,010 --> 00:57:13,138 But just like, "Nice day, isn't it?" 1099 00:57:13,221 --> 00:57:15,390 I don't think we can proceed 1100 00:57:15,474 --> 00:57:19,144 until we accept that each of us is human, 1101 00:57:19,227 --> 00:57:21,063 and we can still have difficulties. 1102 00:57:21,188 --> 00:57:23,857 We will have them. That's all right, too. 1103 00:57:23,982 --> 00:57:26,360 - Now... - Wait. 1104 00:57:29,446 --> 00:57:31,323 Yes, I want to hear it. 1105 00:57:31,406 --> 00:57:32,658 The... 1106 00:57:32,741 --> 00:57:34,576 Yes, tell me frankly. 1107 00:57:34,660 --> 00:57:35,827 My position... 1108 00:57:35,911 --> 00:57:38,288 I want to hear it in your own words, 1109 00:57:38,372 --> 00:57:39,831 what you want, what you feel... 1110 00:57:39,957 --> 00:57:42,376 My group. 1111 00:57:42,459 --> 00:57:44,127 Your group? 1112 00:57:50,467 --> 00:57:54,846 The people I've been talking to, they... 1113 00:57:54,930 --> 00:57:56,932 There's no shame in that. 1114 00:57:57,015 --> 00:57:59,017 Everybody needs advisers. 1115 00:57:59,101 --> 00:58:01,436 Everybody needs to expose themselves 1116 00:58:01,561 --> 00:58:03,397 to various points of view. 1117 00:58:03,480 --> 00:58:06,358 It's not wrong. It's essential. 1118 00:58:06,441 --> 00:58:07,859 Good. 1119 00:58:09,444 --> 00:58:11,863 Good. Now. 1120 00:58:11,947 --> 00:58:14,616 - You and I... - (PHONE RINGING) 1121 00:58:20,455 --> 00:58:21,498 You and I. 1122 00:58:21,665 --> 00:58:23,667 (THUNDER RUMBLE) 1123 00:58:23,792 --> 00:58:25,794 (PHONE STILL RINGING) 1124 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 (DOOR OPENING) 1125 00:58:41,518 --> 00:58:43,228 Hello? 1126 00:58:43,311 --> 00:58:46,690 Er... no. I know they do. 1127 00:58:46,940 --> 00:58:50,902 I know she does. Tell her that I... 1128 00:58:50,986 --> 00:58:52,821 Can I call you back? 1129 00:58:52,904 --> 00:58:56,742 No. Then, um... tell her that I think it's going to be fine. 1130 00:58:56,825 --> 00:59:00,370 Tell her just... just hold on, and I... 1131 00:59:00,454 --> 00:59:02,831 Can I get back to you? 1132 00:59:02,914 --> 00:59:04,249 Well, no, no, no, no, no. 1133 00:59:04,332 --> 00:59:06,960 We're taking the house. We're... no, no, no, no. 1134 00:59:07,044 --> 00:59:10,839 It's not a question of refunding the deposit. 1135 00:59:10,922 --> 00:59:14,092 Yes, I know the committee is about to meet. 1136 00:59:14,176 --> 00:59:16,636 Well, I'm dealing with the complaint. 1137 00:59:16,720 --> 00:59:20,849 Yes, right now. Which is why I... 1138 00:59:20,932 --> 00:59:23,393 Call Jerry. And I can't talk now. 1139 00:59:23,477 --> 00:59:25,687 Fine. Good... goodbye. 1140 00:59:38,825 --> 00:59:40,827 (THUNDER RUMBLING) 1141 00:59:41,203 --> 00:59:43,413 I am sorry that we were interrupted. 1142 00:59:43,497 --> 00:59:45,707 - CAROL: One moment. - I was... I was saying... 1143 00:59:45,791 --> 00:59:48,877 You said that we should agree to talk about my complaint. 1144 00:59:48,960 --> 00:59:51,713 - That's correct. - But we are talking about it. 1145 00:59:51,797 --> 00:59:55,008 Well, that's correct, too. You see, this is the gist of education. 1146 00:59:55,092 --> 00:59:57,594 No, no, I mean we're talking about it at the tenure committee hearing. 1147 00:59:57,719 --> 00:59:59,012 Yes, but I'm saying 1148 00:59:59,096 --> 01:00:00,806 we can talk about it now, as easily as we... 1149 01:00:00,889 --> 01:00:02,766 No, I think that we should stick to the process. 1150 01:00:02,933 --> 01:00:03,809 Wait a minute. 1151 01:00:03,892 --> 01:00:06,645 The conventional process, as you said. 1152 01:00:06,728 --> 01:00:11,066 And you're right. I'm sorry if I was... 1153 01:00:11,149 --> 01:00:13,443 um, if I was discourteous to you. You're right. 1154 01:00:13,527 --> 01:00:15,195 - Wait a moment. - I really should go. 1155 01:00:15,278 --> 01:00:18,365 Now look, granted, I have an interest in the status quo. 1156 01:00:18,448 --> 01:00:20,200 All right. Everybody does. 1157 01:00:20,283 --> 01:00:22,160 But what I'm saying is that the committee... 1158 01:00:22,244 --> 01:00:25,330 Professor, you're right. Just don't impinge on me. 1159 01:00:25,413 --> 01:00:27,707 - We'll take our differences... - You're going to... look, you're going... 1160 01:00:27,791 --> 01:00:29,417 I shouldn't have come here. They told me... 1161 01:00:29,543 --> 01:00:30,877 Wait one moment. No, no! 1162 01:00:30,961 --> 01:00:33,380 There are norms here. And there's no reason... 1163 01:00:33,463 --> 01:00:34,923 Look, I'm trying to save you... 1164 01:00:35,006 --> 01:00:37,634 You're trying to save me? Do me the courtesy... 1165 01:00:37,717 --> 01:00:40,345 I am doing you the courtesy. I'm talking straight to you. 1166 01:00:40,470 --> 01:00:42,139 We can settle this now. 1167 01:00:42,222 --> 01:00:44,141 - I want you to sit down. - You must excuse me. 1168 01:00:44,224 --> 01:00:47,060 No, just sit down! 1169 01:00:47,185 --> 01:00:51,189 Now, it seems each of us has... Wait one moment! Wait one moment! 1170 01:00:51,273 --> 01:00:52,524 - CAROL: Let me go! - JOHN: Just do me the courtesy! 1171 01:00:52,607 --> 01:00:54,151 - Let me go! Get your hands off me! - Stop, for God's sake! 1172 01:00:54,234 --> 01:00:55,861 JOHN: What are you getting so excited about? 1173 01:00:55,944 --> 01:00:57,195 CAROL: Will somebody help me please? 1174 01:00:57,279 --> 01:00:59,030 JOHN: Will you please? 1175 01:00:59,114 --> 01:01:01,116 Would somebody help me, please! 1176 01:01:05,745 --> 01:01:07,789 Can I speak to you for a moment, please? 1177 01:01:16,339 --> 01:01:23,096 - (KNOCKING) - ♪ Long ago and far away 1178 01:01:23,180 --> 01:01:29,519 ♪ In the days when there were no end of days 1179 01:01:29,603 --> 01:01:36,443 - ♪ The tone of the schoolhouse bell held sway - Okay. 1180 01:01:36,526 --> 01:01:43,867 ♪ Long ago and far away 1181 01:01:44,367 --> 01:01:49,956 ♪ How may we ever hope to relate 1182 01:01:50,040 --> 01:01:56,838 ♪ The white of the snow, the black of the slate 1183 01:01:57,005 --> 01:02:02,802 ♪ The hiss of the stove and the orange grate? 1184 01:02:02,886 --> 01:02:10,268 ♪ Long ago and far away ♪ 1185 01:02:10,477 --> 01:02:13,563 (PHOTOCOPIER CLANKING) 1186 01:02:25,784 --> 01:02:28,078 Excuse me. 1187 01:02:28,161 --> 01:02:31,998 Can you make a large-sized poster? 1188 01:02:38,296 --> 01:02:44,344 ♪ The years have come, the years have gone 1189 01:02:44,427 --> 01:02:51,184 ♪ The bright face of youth has grown wary and wan 1190 01:02:51,268 --> 01:02:57,315 ♪ Will it smile for a pensive, reflective song 1191 01:02:57,399 --> 01:03:04,864 ♪ Of the days of long ago? 1192 01:03:05,198 --> 01:03:10,996 ♪ Long ago and far away 1193 01:03:11,079 --> 01:03:16,501 ♪ In the days where there were no end of days 1194 01:03:16,584 --> 01:03:23,466 ♪ The tone of the schoolhouse bell held sway 1195 01:03:23,550 --> 01:03:30,390 ♪ Long ago and far away ♪ 1196 01:03:30,473 --> 01:03:32,475 JOHN: I, um... I... 1197 01:03:32,559 --> 01:03:35,312 I, er, have asked you here... 1198 01:03:35,395 --> 01:03:39,524 I have asked you... I have asked you here against, against my... 1199 01:03:39,607 --> 01:03:41,484 I was most surprised you asked me here. 1200 01:03:41,568 --> 01:03:43,111 Against my better judgment. 1201 01:03:43,236 --> 01:03:47,198 - I was most surprised. - Against the... yes, I'm sure. 1202 01:03:47,282 --> 01:03:50,118 If you would like me to leave, I'll leave. I'll go right now. 1203 01:03:50,201 --> 01:03:53,163 Let us begin correctly. May we? I feel... 1204 01:03:53,288 --> 01:03:55,457 That is what I wish to do. That's why I came here, 1205 01:03:55,540 --> 01:03:57,250 but now perhaps you'd like me to leave. 1206 01:03:57,334 --> 01:04:00,962 I don't want you to leave! I asked you to come. 1207 01:04:01,087 --> 01:04:02,422 I didn't have to come here. 1208 01:04:02,505 --> 01:04:04,841 No. 1209 01:04:04,966 --> 01:04:06,468 Thank you. 1210 01:04:14,476 --> 01:04:15,935 All right. 1211 01:04:17,520 --> 01:04:20,899 Although I feel it profits, 1212 01:04:20,982 --> 01:04:22,609 that it would profit you something... 1213 01:04:22,692 --> 01:04:24,402 - What I... - If you would hear me out! 1214 01:04:24,486 --> 01:04:27,113 - If you would hear me out. - I came here to. 1215 01:04:27,280 --> 01:04:29,407 The court officers told me not to come. 1216 01:04:29,491 --> 01:04:31,659 - The court officers? - I was shocked that you asked. 1217 01:04:31,743 --> 01:04:33,536 - Wait... - Yes, but I did not come here 1218 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 to hear what it profits me. 1219 01:04:35,163 --> 01:04:37,374 - The court officers? - No, no, perhaps I should leave. 1220 01:04:37,457 --> 01:04:38,458 - Wait! - No, I shouldn't have. 1221 01:04:38,625 --> 01:04:41,086 Wait! Wait! Wait a moment! 1222 01:04:41,169 --> 01:04:42,629 Will you please? 1223 01:04:42,712 --> 01:04:44,964 What is it you want? 1224 01:04:45,590 --> 01:04:46,925 What is it you want? 1225 01:04:47,008 --> 01:04:48,510 I would like you to stay. 1226 01:04:48,635 --> 01:04:50,053 You want me to stay. 1227 01:04:50,136 --> 01:04:51,096 - Yes. - You do. 1228 01:04:51,179 --> 01:04:54,307 Yes, I would like to have you hear me out. If you would. 1229 01:04:54,391 --> 01:04:57,727 Would you? Please. 1230 01:04:57,811 --> 01:05:00,313 If you would do that, I would be in your debt. 1231 01:05:03,775 --> 01:05:05,193 Thank you. 1232 01:05:07,946 --> 01:05:10,407 What is it you wish to tell me? 1233 01:05:10,490 --> 01:05:12,409 I cannot... 1234 01:05:12,492 --> 01:05:15,703 I cannot help but feel you are owed an apology. 1235 01:05:17,497 --> 01:05:20,542 I have read and reread these accusations... 1236 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 What accusations? 1237 01:05:22,127 --> 01:05:25,588 The tenure commit... What other accusations? 1238 01:05:25,713 --> 01:05:27,257 - The tenure committee? - Yes. 1239 01:05:27,382 --> 01:05:29,467 Excuse me, but those are not accusations. 1240 01:05:29,551 --> 01:05:32,137 They have been proved. They are facts. 1241 01:05:32,220 --> 01:05:33,930 - I... - No, those are not accusations. 1242 01:05:34,013 --> 01:05:35,306 - Those? - The committee... 1243 01:05:35,432 --> 01:05:37,142 - (PHONE RINGING) - All right, all right. 1244 01:05:37,225 --> 01:05:39,811 Those are not accusations. The tenure committee has... 1245 01:05:39,894 --> 01:05:42,063 All right, all right, all right! 1246 01:05:44,566 --> 01:05:47,402 (PHONE STILL RINGING) 1247 01:06:09,466 --> 01:06:12,844 Hello. Yes. 1248 01:06:12,927 --> 01:06:16,347 No, I'm here. Tell Mis... 1249 01:06:16,431 --> 01:06:18,266 No, I have no time to... 1250 01:06:18,349 --> 01:06:21,811 I'm sure he has, but I'm fine. 1251 01:06:21,895 --> 01:06:23,897 No, I have no time... 1252 01:06:23,980 --> 01:06:26,900 Tell Mis... Tell Mister... 1253 01:06:27,025 --> 01:06:31,863 Tell Jerry that I'm fine and that I'll call him right away. 1254 01:06:31,946 --> 01:06:33,907 My wife. Yes. 1255 01:06:33,990 --> 01:06:35,909 I'm sure she has. Yes. 1256 01:06:35,992 --> 01:06:37,452 Thank you. Yes. 1257 01:06:37,535 --> 01:06:39,412 - I'll call her, too. - (DRUMMING FINGERS) 1258 01:06:39,496 --> 01:06:41,706 I cannot talk to you now. 1259 01:06:57,931 --> 01:07:00,892 All right. It was good of you to come. 1260 01:07:00,975 --> 01:07:03,311 Thank you. 1261 01:07:03,394 --> 01:07:05,396 I have studied... 1262 01:07:05,480 --> 01:07:08,358 I have spent some time studying the indictment. 1263 01:07:08,441 --> 01:07:11,027 You'll have to explain that word to me. 1264 01:07:11,110 --> 01:07:13,321 - An indictment? - Yes. 1265 01:07:13,404 --> 01:07:15,240 ...is a bill of particulars... 1266 01:07:15,323 --> 01:07:17,575 - All right. Yes. -...in which is alleged... 1267 01:07:17,659 --> 01:07:20,453 No. I cannot allow that. I cannot allow that. 1268 01:07:20,578 --> 01:07:22,997 Nothing is alleged. Everything is proved. 1269 01:07:23,081 --> 01:07:25,500 - Please, wait a second. If I may? - I cannot allow that. 1270 01:07:25,583 --> 01:07:28,086 If I may? From whatever you feel is established... 1271 01:07:28,169 --> 01:07:30,296 The issue here is not what I feel. 1272 01:07:30,380 --> 01:07:31,673 It is not my feelings, 1273 01:07:31,756 --> 01:07:34,884 but the feelings of women and men, your superiors, 1274 01:07:34,968 --> 01:07:36,553 who have been polled. Do you see? 1275 01:07:36,636 --> 01:07:38,763 And have ruled that you are negligent, 1276 01:07:38,846 --> 01:07:42,100 that you are guilty and are not to be given tenure, 1277 01:07:42,183 --> 01:07:44,102 that you are to be disciplined. 1278 01:07:44,185 --> 01:07:46,563 That is what the tenure committee has said. 1279 01:07:46,646 --> 01:07:50,441 That is what my lawyer said, for what you did in class, 1280 01:07:50,525 --> 01:07:52,360 for what you did in that office. 1281 01:07:52,443 --> 01:07:54,821 They're going to discharge me. 1282 01:07:54,904 --> 01:07:56,948 As full well they should! 1283 01:08:00,451 --> 01:08:02,870 You don't understand. Fine. 1284 01:08:02,954 --> 01:08:04,664 What has led you to this point? 1285 01:08:04,747 --> 01:08:07,458 Not your sex, not your race, not your class. 1286 01:08:07,542 --> 01:08:09,544 Your own actions. And you're angry. 1287 01:08:09,627 --> 01:08:11,421 You ask me here. What do you want? 1288 01:08:11,504 --> 01:08:14,632 You want to charm me. You want to convince me. 1289 01:08:14,716 --> 01:08:17,844 You want me to recant. I will not recant. 1290 01:08:17,927 --> 01:08:19,387 Why should I? What I say is right. 1291 01:08:19,470 --> 01:08:22,890 You tell me, you're going to tell me, that you have a wife and child, 1292 01:08:22,974 --> 01:08:25,393 You are going to say that you have a career, 1293 01:08:25,476 --> 01:08:28,271 and that you've worked for twenty years for this. 1294 01:08:28,354 --> 01:08:30,398 Do you know what you've worked for? 1295 01:08:30,481 --> 01:08:34,402 Power! For power. Do you understand? 1296 01:08:34,485 --> 01:08:37,864 And you sit there and tell me stories about your house, 1297 01:08:37,947 --> 01:08:40,074 and all about all the private schools and about privilege, 1298 01:08:40,158 --> 01:08:43,703 and how you are entitled to buy, to spend, 1299 01:08:43,786 --> 01:08:47,915 to mock, to summon. All your stories. 1300 01:08:54,714 --> 01:08:57,967 All your silly, weak guilt. 1301 01:08:58,051 --> 01:09:00,345 It's all about privilege, 1302 01:09:00,428 --> 01:09:02,430 and you won't know it. Don't you see? 1303 01:09:02,555 --> 01:09:05,683 You've worked twenty years for the right to insult me. 1304 01:09:05,767 --> 01:09:09,187 And you feel entitled to be paid for it. 1305 01:09:09,270 --> 01:09:10,688 Your home, your wife, 1306 01:09:10,772 --> 01:09:12,690 your sweet deposit on your house. 1307 01:09:12,774 --> 01:09:14,942 Don't you have feelings? 1308 01:09:15,026 --> 01:09:17,236 That's my point. You see? 1309 01:09:17,320 --> 01:09:19,113 "Don't you have feelings?" 1310 01:09:19,197 --> 01:09:20,573 Your final argument. 1311 01:09:20,657 --> 01:09:23,785 I don't take your side, you question if I'm human. 1312 01:09:23,868 --> 01:09:25,203 Don't you have feelings? 1313 01:09:25,328 --> 01:09:26,746 I have a responsibility. I have... 1314 01:09:26,829 --> 01:09:29,540 - To? - To? This institution. 1315 01:09:29,624 --> 01:09:31,376 To the students, to my group. 1316 01:09:31,459 --> 01:09:33,002 - Your group? - Yes. 1317 01:09:33,086 --> 01:09:37,048 Because I speak, yes, not for myself, but for the group. 1318 01:09:37,131 --> 01:09:39,384 For those who suffer what I suffer, 1319 01:09:39,467 --> 01:09:42,053 on behalf of whom, even if I were inclined to, what? 1320 01:09:42,136 --> 01:09:46,891 Forgive? Forget? What, overlook your... 1321 01:09:47,016 --> 01:09:49,936 - My behaviour? - It would be wrong. 1322 01:09:50,019 --> 01:09:51,646 Even if you were inclined to forgive me? 1323 01:09:51,729 --> 01:09:54,190 - It would be wrong. - And what would transpire? 1324 01:09:54,315 --> 01:09:55,441 - Transpire? - Yes. 1325 01:09:55,566 --> 01:09:57,110 - Happen? - Yes. 1326 01:09:57,193 --> 01:09:59,112 Then say it, for Christ's sake! 1327 01:09:59,237 --> 01:10:01,155 Who the hell do you think that you are? 1328 01:10:01,322 --> 01:10:03,408 You want a post, 1329 01:10:03,491 --> 01:10:07,286 you want unlimited power to do and to say what you want, 1330 01:10:07,370 --> 01:10:10,540 as it pleases you, testing, questioning, flirting... 1331 01:10:10,665 --> 01:10:14,043 - I never... - Excuse me one moment, will you? 1332 01:10:20,383 --> 01:10:24,345 "The 12th. Have a good day, dear." 1333 01:10:25,763 --> 01:10:28,808 "The 15th. Now, don't you look fetching." 1334 01:10:29,976 --> 01:10:32,895 "April 17th. If you girls would come over here..." 1335 01:10:32,979 --> 01:10:35,314 I saw you. 1336 01:10:35,440 --> 01:10:38,484 I saw you, Professor, for the entire semester, 1337 01:10:38,568 --> 01:10:40,153 sit there, stand there, 1338 01:10:40,236 --> 01:10:43,489 and exploit your, as you thought, paternal prerogative. 1339 01:10:43,573 --> 01:10:46,659 And what is that but rape, I swear to God? 1340 01:10:48,870 --> 01:10:52,331 CAROL: You asked me in here to explain something to me 1341 01:10:52,457 --> 01:10:53,791 that I did not understand, 1342 01:10:53,875 --> 01:10:56,461 but I came here to explain something to you. 1343 01:10:56,544 --> 01:10:58,463 You are not God. 1344 01:10:59,630 --> 01:11:01,007 You ask me why I came? 1345 01:11:01,090 --> 01:11:03,050 I came here to instruct you. 1346 01:11:05,052 --> 01:11:07,054 And your book. 1347 01:11:07,138 --> 01:11:09,974 You want to talk about your book? 1348 01:11:10,057 --> 01:11:13,060 You think you're going to show me some light? 1349 01:11:14,270 --> 01:11:16,939 You maverick, outside of tradition. 1350 01:11:17,023 --> 01:11:18,232 No, no, 1351 01:11:18,316 --> 01:11:21,569 of that fine tradition of inquiry, 1352 01:11:21,652 --> 01:11:23,738 of polite scepticism. 1353 01:11:23,821 --> 01:11:28,159 And you say you believe in free intellectual discourse? 1354 01:11:28,242 --> 01:11:30,161 You believe in nothing. 1355 01:11:30,244 --> 01:11:32,371 You believe in nothing at all. 1356 01:11:32,455 --> 01:11:34,832 JOHN: I believe in freedom of thought. 1357 01:11:34,916 --> 01:11:36,584 Isn't that fine? Do you? 1358 01:11:36,667 --> 01:11:37,877 Yes, I do. 1359 01:11:37,960 --> 01:11:39,754 Then why do you question for one moment 1360 01:11:39,837 --> 01:11:42,340 the committee's decision refusing your tenure? 1361 01:11:42,465 --> 01:11:44,884 Why do you question your suspension? 1362 01:11:44,967 --> 01:11:49,222 You believe in what you call freedom of thought, then fine. 1363 01:11:49,347 --> 01:11:52,600 You believe in freedom of thought, and a home, 1364 01:11:52,683 --> 01:11:55,812 and prerogatives for your kid, and tenure. 1365 01:11:55,895 --> 01:11:57,021 And I'm going to tell you 1366 01:11:57,146 --> 01:11:59,357 that you believe not in freedom of thought 1367 01:11:59,440 --> 01:12:00,858 but in an élitist, 1368 01:12:00,942 --> 01:12:04,362 in a protected hierarchy which rewards you. 1369 01:12:06,155 --> 01:12:08,282 And for whom you are the clown. 1370 01:12:08,366 --> 01:12:12,995 And you mock and exploit the system which pays your rent. 1371 01:12:13,079 --> 01:12:14,580 You're wrong. 1372 01:12:14,831 --> 01:12:16,332 I'm not wrong. 1373 01:12:17,750 --> 01:12:19,210 You're wrong. 1374 01:12:27,051 --> 01:12:29,720 You think that I'm full of hatred. 1375 01:12:29,804 --> 01:12:32,056 I know what you think I am. 1376 01:12:32,181 --> 01:12:33,307 Do you? 1377 01:12:33,391 --> 01:12:35,560 You think I'm... Of course I do. 1378 01:12:35,643 --> 01:12:39,105 You think I'm a frightened, repressed, confused, 1379 01:12:39,188 --> 01:12:43,526 I don't know, abandoned young thing of some doubtful sexuality 1380 01:12:43,651 --> 01:12:46,320 who wants power and revenge, don't you? 1381 01:12:47,864 --> 01:12:49,782 Yes, I do. 1382 01:12:51,367 --> 01:12:53,744 Isn't that better? 1383 01:12:53,828 --> 01:12:56,747 And I feel that that is the first moment 1384 01:12:56,831 --> 01:12:59,584 which you've treated me with respect. 1385 01:12:59,667 --> 01:13:02,003 For you told me the truth. 1386 01:13:02,086 --> 01:13:06,048 I did not come here, as you are assured, to gloat. 1387 01:13:06,132 --> 01:13:07,216 Why would I want to gloat? 1388 01:13:07,258 --> 01:13:11,095 I've profited nothing from your, as you say, your misfortune. 1389 01:13:11,971 --> 01:13:13,180 I came here, 1390 01:13:13,264 --> 01:13:17,226 as you did me the honour to ask me here. 1391 01:13:17,310 --> 01:13:19,770 I came here to tell you something, 1392 01:13:19,854 --> 01:13:22,481 if I may. 1393 01:13:22,565 --> 01:13:24,025 That I think... 1394 01:13:25,526 --> 01:13:27,987 that I think you've been wrong. 1395 01:13:28,070 --> 01:13:31,324 That I think you've been terribly wrong. 1396 01:13:31,407 --> 01:13:33,492 Do you hate me now? 1397 01:13:34,368 --> 01:13:35,786 - Yes. - Listen to me. 1398 01:13:35,912 --> 01:13:36,913 Listen to me, Professor. 1399 01:13:36,996 --> 01:13:39,457 It is the power that you hate so deeply, 1400 01:13:39,540 --> 01:13:42,835 that any atmosphere of free discussion is impossible. 1401 01:13:42,919 --> 01:13:45,838 It's not unlikely. It's impossible, isn't it? 1402 01:13:45,922 --> 01:13:46,964 - Yes. - Isn't it? 1403 01:13:47,089 --> 01:13:48,966 Yes, I suppose. 1404 01:13:49,050 --> 01:13:51,010 Now the thing which you find so cruel 1405 01:13:51,093 --> 01:13:53,220 is the self-same process of selection 1406 01:13:53,304 --> 01:13:57,141 that I and my group 90 through every day of our lives 1407 01:13:57,224 --> 01:13:58,351 in admittance to school, 1408 01:13:58,434 --> 01:14:00,645 in our tests, in our class rankings. 1409 01:14:04,440 --> 01:14:07,360 You write that education is just hazing. 1410 01:14:07,443 --> 01:14:10,363 But we work to get to this school, 1411 01:14:10,446 --> 01:14:12,114 and some of us overcame prejudices, 1412 01:14:12,239 --> 01:14:16,118 economic, sexual... you cannot begin to imagine, 1413 01:14:16,202 --> 01:14:19,538 and endured humiliations that I pray you and those you love 1414 01:14:19,622 --> 01:14:22,917 never will encounter to gain admittance here 1415 01:14:23,000 --> 01:14:27,171 to pursue that same dream of security you pursue, 1416 01:14:27,254 --> 01:14:28,798 we, who are at any moment 1417 01:14:28,923 --> 01:14:31,425 in danger of being deprived of it, by... 1418 01:14:31,509 --> 01:14:32,259 By? 1419 01:14:32,343 --> 01:14:35,346 By the administration, by the teachers, by you. 1420 01:14:35,429 --> 01:14:39,475 By, say, one low grade that keeps us out of graduate school. 1421 01:14:39,558 --> 01:14:42,895 By one, say, one capricious or inventive answer on our parts, 1422 01:14:42,979 --> 01:14:45,189 which perhaps you don't find amusing. 1423 01:14:46,023 --> 01:14:48,734 I don't understand! 1424 01:14:48,818 --> 01:14:51,445 My charges are not trivial. 1425 01:14:51,529 --> 01:14:54,782 You see that in the haste, I think, with which they were accepted. 1426 01:14:54,865 --> 01:14:57,034 A joke you have told with a sexist tinge. 1427 01:14:57,118 --> 01:14:59,120 The language you use. 1428 01:14:59,203 --> 01:15:02,164 A verbal or physical caress. Yes, yes, I know. 1429 01:15:02,289 --> 01:15:04,583 You say that it is meaningless. I understand. 1430 01:15:04,667 --> 01:15:06,377 I differ from you. 1431 01:15:06,460 --> 01:15:08,379 To lay a hand on someone's shoulder... 1432 01:15:08,504 --> 01:15:12,174 - It was devoid of sexual content... - I say it was not! 1433 01:15:12,800 --> 01:15:14,260 I say it was not. 1434 01:15:14,343 --> 01:15:16,971 Don't you begin to see? Don't you begin to understand 1435 01:15:17,096 --> 01:15:19,640 that it is not for you to say. 1436 01:15:19,724 --> 01:15:21,142 I take your point. 1437 01:15:21,225 --> 01:15:24,186 I see there is much good in what you refer to. 1438 01:15:24,311 --> 01:15:25,104 Do you think so? 1439 01:15:25,187 --> 01:15:28,774 But, and this is not to say that I cannot change in those things 1440 01:15:28,858 --> 01:15:31,444 - in which I am deficient, but... - Do you hold yourself harmless 1441 01:15:31,527 --> 01:15:33,821 from the charge of sexual exploitativeness? 1442 01:15:33,904 --> 01:15:36,741 Well, I..., I..., I... I have to tell you, 1443 01:15:36,824 --> 01:15:40,745 you know, I... as I said, I think I am not too old to learn. 1444 01:15:40,828 --> 01:15:43,372 - And I can learn. - Do you hold yourself innocent? 1445 01:15:43,456 --> 01:15:46,375 Wait, wait, wait, wait, wait! All right, let's go back... 1446 01:15:46,417 --> 01:15:47,793 No! You fool! 1447 01:15:47,877 --> 01:15:51,088 Who do you think I am, to come in here and be taken in by a smile? 1448 01:15:51,172 --> 01:15:54,425 You little yapping fool. You think I want revenge? 1449 01:15:54,508 --> 01:15:57,803 I don't want revenge. I want understanding. 1450 01:15:57,970 --> 01:15:59,972 - Do you? - I do. 1451 01:16:01,891 --> 01:16:05,186 What's the use? It's over. 1452 01:16:08,939 --> 01:16:10,816 Is it? What is? 1453 01:16:12,234 --> 01:16:13,402 My job. 1454 01:16:15,654 --> 01:16:16,489 (LOUD SCRAPING) 1455 01:16:16,572 --> 01:16:19,366 Oh, your job. 1456 01:16:19,450 --> 01:16:22,369 That's what you want to talk about. 1457 01:16:50,189 --> 01:16:52,775 All right. What if it were possible 1458 01:16:52,900 --> 01:16:54,819 my group withdraws its complaint? 1459 01:16:55,027 --> 01:16:56,862 - What? - That's right. 1460 01:16:59,156 --> 01:17:00,032 Why? 1461 01:17:00,116 --> 01:17:02,576 Well, let's say as an act of friendship. 1462 01:17:02,701 --> 01:17:04,370 - An act of friendship? - Yes. 1463 01:17:04,453 --> 01:17:05,746 In exchange for what? 1464 01:17:05,830 --> 01:17:07,373 Yes, but I don't think exchange. 1465 01:17:07,456 --> 01:17:10,084 Not "in exchange", for what do we derive from it? 1466 01:17:10,167 --> 01:17:11,335 - Derive? - Yes. 1467 01:17:11,418 --> 01:17:13,420 - Nothing. - That's right. We derive nothing. 1468 01:17:13,587 --> 01:17:14,755 Do you see that? 1469 01:17:14,922 --> 01:17:16,632 - Yes. - That Is a little word. Professor. 1470 01:17:16,757 --> 01:17:18,884 "Yes-I-see-that", but you will. 1471 01:17:21,637 --> 01:17:23,973 You might speak to the committee? 1472 01:17:24,056 --> 01:17:25,516 To the committee? 1473 01:17:26,267 --> 01:17:27,434 Yes. 1474 01:17:27,518 --> 01:17:30,229 Well, of course that's on your mind, we might. 1475 01:17:30,312 --> 01:17:32,523 - If what? - Given what, perhaps. 1476 01:17:32,648 --> 01:17:34,191 I think that that is more friendly. 1477 01:17:34,275 --> 01:17:35,609 Given what? 1478 01:17:35,693 --> 01:17:39,113 And, believe me, I understand your rage. 1479 01:17:39,196 --> 01:17:40,489 It is not that I don't feel it, 1480 01:17:40,573 --> 01:17:41,991 but I do not see that it is deserved, 1481 01:17:42,116 --> 01:17:45,077 so I do not resent it. 1482 01:17:45,161 --> 01:17:46,871 All right. I have a list. 1483 01:17:46,954 --> 01:17:47,913 A list. 1484 01:17:47,997 --> 01:17:49,957 - Here is a list of books... - A list of books? 1485 01:17:50,082 --> 01:17:52,251 That's right. Which we find questionable. 1486 01:17:55,546 --> 01:17:56,672 What? 1487 01:17:56,755 --> 01:17:59,175 - Is this so bizarre? - I can't believe... 1488 01:17:59,258 --> 01:18:01,218 It's not necessary you believe it. 1489 01:18:01,302 --> 01:18:03,971 - Academic freedom... - Someone chooses the books. 1490 01:18:04,054 --> 01:18:05,723 If you can choose them, others can. 1491 01:18:05,806 --> 01:18:08,517 - What are you, God? - No. No. The dangerous... 1492 01:18:08,601 --> 01:18:10,978 You have an agenda. We have an agenda. 1493 01:18:11,103 --> 01:18:12,897 I'm not interested in your feelings, 1494 01:18:12,980 --> 01:18:14,899 or your motivation, but your actions. 1495 01:18:15,107 --> 01:18:17,526 If you would like me to speak to the tenure committee, 1496 01:18:17,610 --> 01:18:18,861 here is my list. 1497 01:18:18,944 --> 01:18:21,655 You are a free person. You decide. 1498 01:18:28,537 --> 01:18:31,999 - I think you'll find... - I'm capable of reading it, thank you. 1499 01:18:32,082 --> 01:18:34,043 We have a number of texts we need reviewed. 1500 01:18:34,126 --> 01:18:35,461 Uh-huh. I see that. 1501 01:18:35,544 --> 01:18:37,171 We're amenable to anything that... 1502 01:18:37,254 --> 01:18:39,798 - Yes, well, just let me look over... - I think that you should... 1503 01:18:39,882 --> 01:18:43,385 Look, I'm reading your demands, all right? 1504 01:18:55,356 --> 01:18:57,066 (SCOFFS) 1505 01:18:58,400 --> 01:19:00,319 You want to ban my book. 1506 01:19:00,402 --> 01:19:01,946 - We do not. - It says here... 1507 01:19:02,029 --> 01:19:03,656 We want it removed from inclusion 1508 01:19:03,697 --> 01:19:06,533 as a representative example of the university. 1509 01:19:06,617 --> 01:19:09,119 - Get out of here. - If you put aside the issue of personality... 1510 01:19:09,245 --> 01:19:10,913 Get the fuck out of my office! 1511 01:19:10,996 --> 01:19:12,414 No, I think I would reconsider. 1512 01:19:12,539 --> 01:19:15,042 - You think that you can... - We can, and we will. 1513 01:19:15,167 --> 01:19:17,628 Do you want our support? That is the only question. 1514 01:19:17,711 --> 01:19:19,088 - To ban my book? - That is correct. 1515 01:19:19,213 --> 01:19:22,633 - This is a university. - And we have a statement. 1516 01:19:22,716 --> 01:19:23,842 We have a statement. 1517 01:19:23,968 --> 01:19:27,429 No! No! It's out of the question! 1518 01:19:27,554 --> 01:19:29,390 I'm sorry! I'm sorry! 1519 01:19:29,515 --> 01:19:30,891 I don't know what I was thinking of. 1520 01:19:30,975 --> 01:19:32,184 I wanna tell you something. 1521 01:19:32,309 --> 01:19:34,937 I'm a teacher. I'm a teacher. 1522 01:19:35,020 --> 01:19:37,022 Eh? It's my name on the door, 1523 01:19:37,106 --> 01:19:39,358 and I teach the class. That's what I do. 1524 01:19:39,525 --> 01:19:41,277 I have a book with my name on it, 1525 01:19:41,402 --> 01:19:44,029 and my son will see that book someday. 1526 01:19:44,113 --> 01:19:46,365 And I have a responsib... 1527 01:19:47,616 --> 01:19:51,203 No. I'm sorry. I have a responsibility. 1528 01:19:51,287 --> 01:19:54,623 To myself, to my son, to my profession. 1529 01:19:54,748 --> 01:19:56,375 I haven't been home for two days. 1530 01:19:56,542 --> 01:19:57,960 You know that? Thinking this out. 1531 01:19:58,043 --> 01:19:59,545 - You haven't. - I have been... 1532 01:19:59,670 --> 01:20:03,340 no, if it's of interest to you, I have been in a hotel, thinking. 1533 01:20:03,465 --> 01:20:05,342 - Thinking. - You haven't been home. 1534 01:20:05,426 --> 01:20:06,927 - Thinking, you see? - (PHONE RINGING) 1535 01:20:07,052 --> 01:20:09,930 And I owe you a debt. I see that now. 1536 01:20:10,014 --> 01:20:11,682 You're dangerous. 1537 01:20:11,765 --> 01:20:15,102 You're wrong and it is my job to say no to you. 1538 01:20:15,185 --> 01:20:17,354 And that is my job. That's right. 1539 01:20:17,438 --> 01:20:18,856 You're absolutely right. 1540 01:20:18,939 --> 01:20:20,482 You want to ban my book? 1541 01:20:20,566 --> 01:20:23,027 You can go to hell. 1542 01:20:23,110 --> 01:20:25,696 And they can do to me whatever they want. 1543 01:20:25,779 --> 01:20:27,906 You haven't been home in two days. 1544 01:20:27,990 --> 01:20:29,533 I think I told you that. 1545 01:20:30,576 --> 01:20:32,661 You better get that phone. 1546 01:20:39,668 --> 01:20:42,254 I think that you should pick up the phone. 1547 01:20:51,680 --> 01:20:53,349 Yes. 1548 01:20:53,766 --> 01:20:55,184 Yes. 1549 01:20:55,851 --> 01:21:00,481 Well, I had to be aw... Did they worry about me? 1550 01:21:01,732 --> 01:21:04,360 No, I'm fine. I'm fine, Jerry. 1551 01:21:04,485 --> 01:21:06,904 I got a little bit mixed up... 1552 01:21:07,029 --> 01:21:09,865 but I'm sitting here and I got it figured out. 1553 01:21:09,948 --> 01:21:11,825 I'm fine. I'm fine. Don't worry about me. 1554 01:21:11,909 --> 01:21:14,411 I got a little bit turned around, but, er, 1555 01:21:14,495 --> 01:21:15,704 I'm sitting here, 1556 01:21:15,829 --> 01:21:18,874 and I'm not sure it's not a blessing. 1557 01:21:18,999 --> 01:21:20,626 Cost me my job, fine. 1558 01:21:20,751 --> 01:21:22,378 Then the job was not worth having. 1559 01:21:22,503 --> 01:21:25,005 Tell Grace I'm coming home. Everything's fine. 1560 01:21:27,800 --> 01:21:30,761 What? What do you mean? 1561 01:21:33,347 --> 01:21:35,140 Jerry... 1562 01:21:35,224 --> 01:21:38,477 Jerry, they... Who? Who? 1563 01:21:39,812 --> 01:21:41,563 What can they do? 1564 01:21:43,941 --> 01:21:45,984 They can't do that. 1565 01:21:46,902 --> 01:21:48,195 But how? 1566 01:21:50,406 --> 01:21:53,325 She's... She's here with me. 1567 01:21:54,743 --> 01:21:56,161 Jerry... 1568 01:21:59,039 --> 01:22:00,958 Jerry, I don't underst... 1569 01:22:04,002 --> 01:22:05,295 What does this mean? 1570 01:22:07,714 --> 01:22:09,174 I thought you knew. 1571 01:22:09,258 --> 01:22:11,093 What? What does it mean? 1572 01:22:15,722 --> 01:22:18,183 You tried to rape me. 1573 01:22:18,308 --> 01:22:20,144 According to the law. 1574 01:22:21,437 --> 01:22:23,564 What? 1575 01:22:24,273 --> 01:22:26,108 You tried to rape me. 1576 01:22:26,233 --> 01:22:28,819 I was leaving this office. You pressed yourself into me. 1577 01:22:28,944 --> 01:22:31,321 - You pressed your body into me. - I... 1578 01:22:31,447 --> 01:22:34,366 My group has told your lawyer we may pursue criminal charges. 1579 01:22:34,491 --> 01:22:35,242 No. 1580 01:22:35,367 --> 01:22:37,744 Under the statute, I am told, it was battery. 1581 01:22:37,828 --> 01:22:38,996 - Yes. 1582 01:22:39,079 --> 01:22:41,331 And attempted rape. That's right. 1583 01:22:51,800 --> 01:22:53,218 Get out. 1584 01:22:55,220 --> 01:22:57,556 Of course, I thought you knew. 1585 01:22:59,475 --> 01:23:01,727 I have to talk to my lawyer. 1586 01:23:03,854 --> 01:23:06,106 Yes, perhaps you should. 1587 01:23:09,735 --> 01:23:11,737 (PHONE RINGING) 1588 01:23:16,867 --> 01:23:17,951 Hello. I... 1589 01:23:18,076 --> 01:23:21,038 Hello. I... 1590 01:23:21,163 --> 01:23:22,831 Yes, he just called. 1591 01:23:25,083 --> 01:23:27,920 I can't talk now, baby. 1592 01:23:30,422 --> 01:23:32,633 - Get out. - Your wife? 1593 01:23:32,716 --> 01:23:34,343 Who it is is no concern of yours. 1594 01:23:34,468 --> 01:23:35,802 Get out. 1595 01:23:38,514 --> 01:23:40,474 I can't talk now, baby. 1596 01:23:42,184 --> 01:23:46,230 No, no, no, no, no. It's going to be fine. 1597 01:23:47,564 --> 01:23:49,024 Get out of here! 1598 01:23:49,107 --> 01:23:50,984 - I'm going. - Good. 1599 01:23:51,068 --> 01:23:53,237 And don't call your wife "baby". 1600 01:23:54,780 --> 01:23:56,448 What? 1601 01:23:56,532 --> 01:23:59,910 Don't call your wife "baby". You heard what I said. 1602 01:24:00,035 --> 01:24:03,539 You find that amusing? Hmm. 1603 01:24:05,916 --> 01:24:08,126 - (DOOR SLAMS LOUDLY) - CAROL: No! 1604 01:24:08,210 --> 01:24:09,711 - (HARD SLAP) - (CAROL GASPING) 1605 01:24:09,795 --> 01:24:11,838 You vicious little bitch! 1606 01:24:11,922 --> 01:24:13,757 You... Come here. Come here. 1607 01:24:15,467 --> 01:24:16,760 Get... 1608 01:24:17,219 --> 01:24:19,179 (BREAKING GLASS) 1609 01:24:21,348 --> 01:24:23,600 - Come here! - No! 1610 01:24:23,725 --> 01:24:26,895 You think that you can... 1611 01:24:26,979 --> 01:24:29,815 destroy my life after how I've treated you! 1612 01:24:29,898 --> 01:24:31,608 Are you kidding me? 1613 01:24:33,235 --> 01:24:36,238 Huh? Yes? Yes? 1614 01:24:38,949 --> 01:24:39,908 (CAROL CRIES OUT) 1615 01:24:39,992 --> 01:24:41,243 Come here! 1616 01:24:47,082 --> 01:24:48,542 Rape you? 1617 01:24:48,625 --> 01:24:50,043 (HARD PUNCH) 1618 01:24:55,716 --> 01:24:58,218 Rape you? Are you kidding me? 1619 01:24:59,344 --> 01:25:02,723 Huh? I wouldn't touch you with a ten-foot... 1620 01:25:04,933 --> 01:25:08,395 - You little cunt! - Don't! Don't! 1621 01:25:38,383 --> 01:25:40,344 Oh, my God. 1622 01:25:45,182 --> 01:25:47,184 (CAROL SOBBING) 1623 01:25:59,946 --> 01:26:01,740 Oh, my God. 1624 01:26:04,576 --> 01:26:06,870 Yes, that's right. 1625 01:26:12,042 --> 01:26:14,002 (CAROL SOBBING) 1626 01:26:23,470 --> 01:26:24,763 Hey! 1627 01:26:26,890 --> 01:26:28,558 Whoo! 1628 01:26:40,529 --> 01:26:43,156 FEMALE SINGER: ♪ They must be pitied who have not seen 1629 01:26:43,782 --> 01:26:46,993 ♪ Chapel and hall and the path between 1630 01:26:47,119 --> 01:26:50,288 ♪ The steeples sharp in the autumn air 1631 01:26:50,414 --> 01:26:54,751 ♪ The hurrying dons on the library stair 1632 01:26:54,876 --> 01:26:57,921 ♪ They in their poverty have not heard 1633 01:26:58,046 --> 01:27:01,341 ♪ The boisterous song at the tavern board 1634 01:27:01,466 --> 01:27:05,470 ♪ The tower clock tell its ancient word 1635 01:27:05,595 --> 01:27:10,016 ♪ To the men on the darkening green 1636 01:27:10,892 --> 01:27:14,396 ♪ The years can ne'er restore 1637 01:27:14,479 --> 01:27:18,442 ♪ Our brief college days 1638 01:27:18,567 --> 01:27:21,445 ♪ Comfort or soothe our sorrow 1639 01:27:21,528 --> 01:27:25,699 ♪ Or the parting ways 1640 01:27:25,824 --> 01:27:29,578 ♪ But pledge we solemnly 1641 01:27:29,661 --> 01:27:33,415 ♪ And Witness the same 1642 01:27:33,540 --> 01:27:37,252 ♪ Honour and pride and joy beside 1643 01:27:37,377 --> 01:27:41,465 ♪ In our school name 1644 01:27:47,596 --> 01:27:51,016 ♪ When visions of study and sounds of play 1645 01:27:51,099 --> 01:27:54,644 ♪ Grow soft in the vanishing light of day 1646 01:27:54,770 --> 01:27:58,690 ♪ The faces of youth rise to my mind 1647 01:27:58,815 --> 01:28:03,445 ♪ I think of the friends I have left behind 1648 01:28:03,570 --> 01:28:06,323 ♪ How many in nature and many in war 1649 01:28:06,406 --> 01:28:10,160 ♪ Have passed to the care of the farther shore 1650 01:28:10,285 --> 01:28:14,372 ♪ And I hear the sound of the boatman's oar 1651 01:28:14,498 --> 01:28:20,128 ♪ And my spirit is moved to pray 1652 01:28:20,253 --> 01:28:24,466 ♪ The years can ne'er restore 1653 01:28:24,549 --> 01:28:28,553 ♪ Our brief college days 1654 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 ♪ Comfort or soothe our sorrow 1655 01:28:31,515 --> 01:28:35,769 ♪ Or the parting ways 1656 01:28:35,894 --> 01:28:39,689 ♪ But pledge we solemnly 1657 01:28:39,815 --> 01:28:43,401 ♪ And Witness the same 1658 01:28:43,527 --> 01:28:47,155 ♪ Honour and pride and joy beside 1659 01:28:47,280 --> 01:28:51,493 ♪ In our school name 1660 01:28:51,576 --> 01:28:55,664 ♪ Burnish and shine to gold refine 1661 01:28:55,747 --> 01:29:02,379 ♪ Our dear school name a“ 124089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.