All language subtitles for Oldies - Betty Blue par 1 - Tube Porn Film._2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,666 --> 00:00:32,933 anche tu mi piaci molto mister deville 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,166 perfetti Io no 3 00:00:35,333 --> 00:00:37,966 niente sentimentalismi ora ho solo voglia di scopare 4 00:06:06,766 --> 00:06:08,366 stai pensando al prossimo libro 5 00:06:09,300 --> 00:06:13,533 me lo stai chiedendo come amico o come editore entrambi 6 00:06:13,766 --> 00:06:14,566 Betty 7 00:06:16,700 --> 00:06:17,500 oh Adam 8 00:06:17,800 --> 00:06:19,500 ti prego ogni Volta che ci vediamo 9 00:06:19,700 --> 00:06:21,900 finisce che mi fai sempre lo stesso interrogatorio 10 00:06:22,366 --> 00:06:24,466 a volte comincio a pensare che vieni a letto con me 11 00:06:24,666 --> 00:06:25,466 soltanto per questo 12 00:06:27,366 --> 00:06:28,666 Sai bene che non è così 13 00:06:29,366 --> 00:06:31,0 ho puntato molto su di te 14 00:06:31,333 --> 00:06:31,866 il fatto 15 00:06:31,866 --> 00:06:34,66 è che non sono solo Io a decidere le scelte della casa 16 00:06:34,133 --> 00:06:36,133 editrice le cose sono cambiate 17 00:06:36,200 --> 00:06:37,733 i miei soci mi chiedono ragione 18 00:06:37,800 --> 00:06:39,66 degli anticipi che ti ho dato 19 00:06:39,500 --> 00:06:41,0 sì d'accordo VA bene 20 00:06:41,166 --> 00:06:41,966 però non è certo 21 00:06:42,100 --> 00:06:44,166 tormentandomi che avrete il vostro romanzo 22 00:06:45,800 --> 00:06:47,500 Betty ti prego cerca di capire 23 00:06:47,666 --> 00:06:48,933 non mettermi in difficoltà 24 00:06:49,800 --> 00:06:51,766 dammi almeno una scadenza dei primi capitoli 25 00:06:51,800 --> 00:06:52,733 fra un mese e 2 mesi 26 00:06:52,866 --> 00:06:53,966 Io non lo so non lo so 27 00:06:54,133 --> 00:06:56,500 non è assolutamente facile trovare una storia giusta 28 00:06:56,733 --> 00:06:57,400 allora tesoro 29 00:06:57,400 --> 00:07:00,166 sbrigati perché Io sono stanco di doverti giustificare 30 00:07:00,800 --> 00:07:02,733 giustificare me o forse te stesso 31 00:07:03,133 --> 00:07:05,566 sarebbe imbarazzante confessare AI tuoi soci 32 00:07:05,800 --> 00:07:07,133 che sono anche la tua amante 33 00:07:07,300 --> 00:07:09,500 non è vero se non fosse stato per me 34 00:07:09,766 --> 00:07:11,566 saresti ancora un'oscura studentessa 35 00:07:11,600 --> 00:07:13,0 con più ambizioni che talento 36 00:07:14,700 --> 00:07:15,500 stronzo 37 00:07:22,0 --> 00:07:23,333 dopo quello che è successo 38 00:07:23,766 --> 00:07:26,333 non intendo avere nessun tipo di rapporti con lei 39 00:07:26,666 --> 00:07:27,466 perciò la prego 40 00:07:27,500 --> 00:07:28,66 signorina 41 00:07:28,66 --> 00:07:30,466 di lasciare l'istituto il più presto possibile 42 00:07:34,133 --> 00:07:36,866 solo Dio SA quanto ho faticato a sedare lo scandalo 43 00:07:37,0 --> 00:07:38,933 rivederla mi procura 1 strano piacere 44 00:07:39,100 --> 00:07:41,333 direttrice non per me signorina atton 45 00:07:41,533 --> 00:07:44,133 ho consentito alla signorina varnelli di incontrarla 46 00:07:44,366 --> 00:07:46,0 solo perché sta attraversando un momento 47 00:07:46,166 --> 00:07:46,966 molto delicato 48 00:07:47,600 --> 00:07:49,300 è una strana amicizia la vostra 49 00:07:49,500 --> 00:07:50,300 non la capisco 50 00:07:50,666 --> 00:07:51,900 lei è un'ipocrita 51 00:07:52,0 --> 00:07:53,400 pensa di essere in paradiso 52 00:07:53,666 --> 00:07:56,200 e invece sta bruciando nel fuoco dell'inferno 53 00:07:57,300 --> 00:07:58,100 Betty 54 00:07:59,300 --> 00:08:00,100 Giovanna 55 00:08:01,666 --> 00:08:03,266 ha ha 56 00:08:04,966 --> 00:08:06,866 lasciati guardare 6 1 splendore 57 00:08:07,533 --> 00:08:10,66 ha ha anche tu non scherzi allora dimmi tutto 58 00:08:10,266 --> 00:08:12,0 ah sono felice di rivederti 59 00:08:14,166 --> 00:08:14,966 che cos'hai 60 00:08:16,100 --> 00:08:17,200 niente di particolare 61 00:08:18,400 --> 00:08:20,733 solo una noiosa influenza e un Po 62 00:08:21,400 --> 00:08:22,466 di stanchezza 63 00:08:22,800 --> 00:08:23,700 ma dimmi di te 64 00:08:24,166 --> 00:08:27,333 che cosa si prova ad essere una scrittrice di successo 65 00:08:28,200 --> 00:08:29,200 forse non mi crederai 66 00:08:29,300 --> 00:08:31,266 ma avrei preferito terminare gli studi 67 00:08:31,533 --> 00:08:32,466 ah ma che dici 68 00:08:32,700 --> 00:08:34,266 non ti credo se quella zia 69 00:08:34,500 --> 00:08:36,700 della direttrice non avesse scoperto il manoscritto 70 00:08:36,866 --> 00:08:38,200 sarebbe stato molto meglio per me 71 00:08:40,600 --> 00:08:42,400 Giovanna perché 6 triste 72 00:08:44,900 --> 00:08:46,0 si tratta di mio padre 73 00:08:46,700 --> 00:08:48,0 ecco è morto 74 00:08:48,533 --> 00:08:49,600 oh mi dispiace 75 00:08:49,800 --> 00:08:51,800 mi hanno avvertito dopo averlo sepolto 76 00:08:52,333 --> 00:08:54,533 comunque dovrò andare a Firenze 77 00:08:54,866 --> 00:08:56,800 e questo sarà un grande sacrificio per me 78 00:08:57,800 --> 00:08:59,800 non ho nessuna voglia di rivedere quella gente 79 00:08:59,900 --> 00:09:02,600 ci vado Io che dici ci vai tu al posto mio 80 00:09:02,700 --> 00:09:03,866 ma Io e te ci somigliamo 81 00:09:04,66 --> 00:09:05,66 nessuno mi può riconoscere 82 00:09:05,400 --> 00:09:07,666 potrebbe essere la fonte d'ispirazione del mio libro 83 00:09:08,66 --> 00:09:09,0 forse dai 84 00:09:09,300 --> 00:09:11,866 Giovanna Firenze è bellissima in questa stagione 85 00:09:33,666 --> 00:09:34,600 questo era mio padre 86 00:09:34,933 --> 00:09:36,866 il marchese augusto vernelli 87 00:09:37,400 --> 00:09:39,500 Mia Madre si chiamava Elena 88 00:09:39,666 --> 00:09:41,166 morì quando aveva solo 8 anni 89 00:09:41,866 --> 00:09:43,800 Mia zia Beatrice e vedova 90 00:09:43,966 --> 00:09:46,266 ma non per questo meno avida di sesso e di denaro 91 00:09:46,700 --> 00:09:47,566 in tutto e per tutto 92 00:09:47,666 --> 00:09:49,566 vale lo stesso discorso per zia Laura 93 00:09:49,733 --> 00:09:50,600 che con zia Beatrice 94 00:09:50,733 --> 00:09:52,733 sono le sorelle in secondo letto di mio padre 95 00:09:53,400 --> 00:09:54,533 lui invece è Stefano 96 00:09:54,700 --> 00:09:56,766 mio cugino unico figlio di zia Beatrice 97 00:09:58,100 --> 00:09:59,133 e lei è Teresa 98 00:09:59,333 --> 00:10:00,133 la Mia Tata 99 00:10:00,733 --> 00:10:02,700 forse è l'unica persona che mi abbia voluto 100 00:10:02,766 --> 00:10:03,566 veramente bene 101 00:10:06,366 --> 00:10:07,600 e infine Barbara 102 00:10:07,866 --> 00:10:08,966 la Mia matrigna 103 00:10:09,300 --> 00:10:11,500 ha sposato mio padre solo per il suo denaro 104 00:10:11,766 --> 00:10:13,466 stai attenta è molto cattiva 105 00:11:23,266 --> 00:11:25,333 è da molto tempo che lavori per la Mia famiglia 106 00:11:25,466 --> 00:11:28,533 2 anni da quando sono fuggito Dalla Russia ah 107 00:11:28,900 --> 00:11:30,366 6 un esule politico 108 00:11:30,566 --> 00:11:32,866 eh tutta colpa del comunismo purtroppo 109 00:11:34,0 --> 00:11:35,800 ma allora 6 anche un nobile 110 00:11:36,66 --> 00:11:36,900 un titolo senza beni 111 00:11:37,300 --> 00:11:38,266 non ha alcun senso 112 00:11:40,966 --> 00:11:43,266 mio padre come ha vissuto i suoi ultimi giorni 113 00:11:44,300 --> 00:11:46,333 la malattia si è aggravata all'improvviso 114 00:11:47,666 --> 00:11:49,766 bravo perché nelle sue ultime lettere 115 00:11:49,866 --> 00:11:51,300 non mi ha mai detto che era malato 116 00:11:51,400 --> 00:11:52,566 per non farla preoccupare 117 00:11:53,0 --> 00:11:53,800 sì questo lo so 118 00:11:54,666 --> 00:11:55,933 ci teneva molto lei 119 00:11:56,266 --> 00:11:57,333 già eh 120 00:11:57,400 --> 00:11:57,966 mi farebbe 121 00:11:57,966 --> 00:11:59,800 piacere che non dicessi a nessuno che mi Hai visto 122 00:11:59,900 --> 00:12:00,733 fumare oh 123 00:12:01,566 --> 00:12:04,166 la discrezione fa parte del mio mestiere 124 00:12:21,566 --> 00:12:23,600 Barbara tesoro non essere nervosa 125 00:12:23,933 --> 00:12:24,933 Andrea per favore 126 00:12:25,933 --> 00:12:29,166 6 bellissima ti desidero sempre di più 127 00:12:29,700 --> 00:12:32,866 Io ti amo i tuoi complimenti sono fuori luogo 128 00:12:34,900 --> 00:12:35,533 ti prego 129 00:12:35,533 --> 00:12:37,866 con quello che è successo non riesco a controllarmi 130 00:12:38,333 --> 00:12:39,366 cerca di capirmi 131 00:12:39,966 --> 00:12:42,133 non avrai intenzione di recitare con me la parte della 132 00:12:42,200 --> 00:12:43,366 vedova inconsolabile 133 00:12:43,500 --> 00:12:44,733 ora siamo liberi capisci 134 00:12:46,733 --> 00:12:47,900 baciami tesoro 135 00:12:56,666 --> 00:12:57,866 oh 136 00:13:02,966 --> 00:13:03,766 oh 137 00:18:20,0 --> 00:18:21,100 grazie prego 138 00:18:33,133 --> 00:18:35,333 è da molto tempo che manca da casa 139 00:18:36,533 --> 00:18:37,333 sì 140 00:19:06,933 --> 00:19:08,333 oh Giovanna 141 00:19:08,866 --> 00:19:11,100 l'ultima Volta che ti ho Vista eri una bambina 142 00:19:12,333 --> 00:19:13,266 smack smack 143 00:19:13,566 --> 00:19:16,366 dimmi tesoro mio ma quanto tempo è passato 144 00:19:17,366 --> 00:19:19,400 circa 10 anni zia Laura 145 00:19:20,100 --> 00:19:23,100 6 tu ah oh Giovanna 146 00:19:23,766 --> 00:19:25,166 come ti 6 fatta grande 147 00:19:25,600 --> 00:19:26,766 6 una Donna ormai 148 00:19:27,900 --> 00:19:29,800 tu invece Hai fermato il tempo 149 00:19:30,100 --> 00:19:30,933 6 sempre uguale 150 00:19:31,533 --> 00:19:31,866 magari 151 00:19:31,866 --> 00:19:34,333 il tempo è passato anche per me e ha lasciato il segno 152 00:19:36,466 --> 00:19:38,466 Giovanna Mia piccola bambina 153 00:19:48,933 --> 00:19:51,200 vederti qui in questa tragica circostanza 154 00:19:52,566 --> 00:19:54,166 mi è di grande conforto 155 00:19:54,933 --> 00:19:57,666 lo sarebbe stato di più se mi avessi avvertito in tempo 156 00:19:58,666 --> 00:20:00,566 facendomi vedere per l'ultima Volta 157 00:20:00,866 --> 00:20:03,366 mio padre oh Hai ragione tesoro 158 00:20:03,700 --> 00:20:05,600 ma Devi capire che in certe situazioni 159 00:20:05,766 --> 00:20:06,600 è molto difficile 160 00:20:06,866 --> 00:20:08,0 Sai pensare a tutto 161 00:20:09,566 --> 00:20:11,566 secondo me riuscirà nel suo intento 162 00:20:11,733 --> 00:20:14,566 ci puoi scommettere certamente la conosco molto bene 163 00:20:15,200 --> 00:20:17,133 grazie Maria per me no grazie 164 00:20:17,733 --> 00:20:19,800 chissà cosa le sta raccontando quella vipera 165 00:20:20,166 --> 00:20:22,533 è molto pericolosa ciao Stefano 166 00:20:22,933 --> 00:20:23,766 come 6 carina 167 00:20:27,700 --> 00:20:29,466 buon taglio Dalla nostra forse 168 00:20:29,666 --> 00:20:30,900 chissà dobbiamo stare attenti 169 00:20:31,600 --> 00:20:32,966 ne VA di mezzo il nostro patrimonio per sempre 170 00:20:32,966 --> 00:20:34,666 contare voi 2 e come sto la smetta 171 00:20:34,766 --> 00:20:37,400 ah ti ricordi di tuo cugino Stefan ciao Giovanna 172 00:20:37,700 --> 00:20:38,900 raccontami di Parigi 173 00:20:40,300 --> 00:20:42,66 ciao ma che domande le fai 174 00:20:42,300 --> 00:20:44,333 6 sempre lo stesso ah Io stavo scherzando su 175 00:20:46,966 --> 00:20:48,600 un caffè grazie Maria 176 00:20:48,866 --> 00:20:50,500 non so proprio come fare con questo ragazzo 177 00:20:50,733 --> 00:20:51,500 parla sempre più forte 178 00:20:51,500 --> 00:20:52,533 no non devo crederci 179 00:20:52,533 --> 00:20:54,166 non vedo l'ora che si apra il testamento 180 00:20:54,300 --> 00:20:55,866 e tu speriamo solo 181 00:20:56,600 --> 00:20:59,100 che non ci siano delle sorprese oh Teresa 182 00:20:59,600 --> 00:21:03,66 sono felice di rivederti signorina Giovanna bentornata 183 00:21:03,900 --> 00:21:06,266 se non sbaglio una Volta mi chiamavi pallina 184 00:21:06,533 --> 00:21:08,566 6 carina purtroppo il tempo è passato 185 00:21:08,866 --> 00:21:10,466 e adesso non è più una bambina 186 00:21:11,400 --> 00:21:12,733 venga l'accompagno in camera 187 00:21:13,700 --> 00:21:15,400 credi che abbia dimenticato la strada 188 00:21:17,0 --> 00:21:19,333 il tempo a volte gioca dei brutti scherzi 189 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 può cambiare le persone 190 00:21:21,966 --> 00:21:22,766 mi segua 191 00:21:33,966 --> 00:21:35,166 oh bobo 192 00:21:36,900 --> 00:21:38,700 il mio orsacchiotto preferito 193 00:21:39,500 --> 00:21:41,466 la lascio AI suoi ricordi signorina 194 00:21:41,866 --> 00:21:44,0 dirò a Boris di portarle il bagaglio 195 00:21:56,666 --> 00:22:00,333 sì Chi è sono Boris signorina le ho portato la valigia 196 00:22:00,866 --> 00:22:01,666 puoi entrare 197 00:22:09,766 --> 00:22:11,400 mi scusi dove la posso mettere 198 00:22:11,866 --> 00:22:13,100 mettila pure sul letto 199 00:22:15,900 --> 00:22:17,766 ehm ehm ha bisogno d'altro 200 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 forse Boris 201 00:22:20,700 --> 00:22:21,766 dipende tutto da te 202 00:22:22,733 --> 00:22:26,933 tutto da me come non capisco signorina Giovanna entra 203 00:22:29,366 --> 00:22:31,0 è sicura che non la disturbo 204 00:22:31,700 --> 00:22:33,366 ah vieni avanti 205 00:22:33,566 --> 00:22:34,700 non essere timido 206 00:22:37,966 --> 00:22:39,400 oh signorina non volevo 207 00:22:39,566 --> 00:22:41,266 posso aspettare fuori che si rivesta 208 00:22:41,500 --> 00:22:42,300 mi dispiace molto 209 00:22:43,700 --> 00:22:45,900 che cosa aspetti a toglierti la giacca 210 00:22:46,100 --> 00:22:48,200 ogni suo desiderio è un ordine per me 211 00:22:48,666 --> 00:22:50,800 e allora esegui senza perdere tempo 212 00:22:52,400 --> 00:22:53,200 come vuole 213 00:23:00,266 --> 00:23:02,966 adoro farmi insaponare la schiena da un uomo 214 00:23:03,700 --> 00:23:07,133 in collegio non è facile soddisfare certi desideri 215 00:23:07,600 --> 00:23:10,500 ci si deve sentire molto soli in un posto come quello 216 00:23:14,133 --> 00:23:15,666 ma iscrassivaia 217 00:23:15,866 --> 00:23:16,666 che significa 218 00:23:19,800 --> 00:23:21,266 che 6 bellissima 219 00:23:32,66 --> 00:23:35,66 i tuoi seni sono 2 coppe di champagne 220 00:23:35,600 --> 00:23:38,866 Giovanna di me ti puoi fidare davvero 221 00:23:39,266 --> 00:23:40,800 ti toccavi in collegio 222 00:23:41,533 --> 00:23:42,733 sì qualche Volta 223 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 6 morbida 224 00:23:47,766 --> 00:23:49,333 dolcissima mi piaci 225 00:23:49,533 --> 00:23:50,466 mi piaci tanto 226 00:29:38,133 --> 00:29:48,966 ah ah 227 00:30:37,766 --> 00:30:40,600 Boris mi piace tanto brava 228 00:31:31,900 --> 00:31:33,700 ah ah 229 00:31:36,366 --> 00:31:37,166 ah 230 00:31:37,366 --> 00:31:38,166 ah 231 00:31:38,866 --> 00:31:40,733 ah ah ah 232 00:32:14,800 --> 00:32:16,166 non è finita qui 233 00:32:17,766 --> 00:32:18,900 vienimi dietro 234 00:32:23,166 --> 00:32:26,666 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 235 00:32:26,733 --> 00:32:30,900 ah ah ah ah ah ah 236 00:32:31,133 --> 00:32:34,666 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 237 00:32:34,933 --> 00:32:38,966 ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 238 00:32:48,666 --> 00:32:50,333 Giovanna 6 239 00:32:50,766 --> 00:32:53,600 una porca una troia 240 00:35:35,966 --> 00:35:37,600 lo voglio nella bocca sì 241 00:35:39,266 --> 00:35:40,66 sì 242 00:35:53,166 --> 00:35:54,266 아 아 243 00:35:56,966 --> 00:35:57,766 아 244 00:35:58,66 --> 00:35:58,866 아 245 00:35:59,166 --> 00:35:59,966 아 246 00:36:00,866 --> 00:36:01,666 아 247 00:36:02,966 --> 00:36:03,766 아 248 00:36:04,666 --> 00:36:05,466 아 249 00:36:05,666 --> 00:36:06,466 아 250 00:36:07,600 --> 00:36:08,400 ah 251 00:36:10,0 --> 00:36:10,800 ah 252 00:36:48,100 --> 00:36:49,366 buongiorno signorina 253 00:36:49,900 --> 00:36:50,800 posso aiutarti 254 00:36:50,966 --> 00:36:53,500 non si preoccupi sono abituata a fare da sola 255 00:37:03,500 --> 00:37:05,266 faccio attenzione a questi scalini 256 00:37:11,466 --> 00:37:12,666 sono tutte piene 257 00:37:17,100 --> 00:37:20,666 che cos'hai da guardarmi in quel modo Chi è lei 258 00:37:21,733 --> 00:37:23,766 Sai bene Chi sono perché me lo chiedi 259 00:37:25,366 --> 00:37:27,933 cosa ti prende Teresa perché parli così 260 00:37:28,866 --> 00:37:31,300 il vero bobo bruciò qualche anno fa 261 00:37:33,666 --> 00:37:35,866 Giovanna non lo avrebbe confuso mai 262 00:37:37,800 --> 00:37:39,166 non ci 6 cascata 263 00:37:39,466 --> 00:37:40,666 dovevo immaginarlo 264 00:37:41,733 --> 00:37:43,466 OK ti dirò la verità 265 00:37:44,500 --> 00:37:47,933 mi chiamo Elizabeth atton e sono un'amica di Giovanna 266 00:38:58,133 --> 00:38:59,900 adesso Sai tutto che farai 267 00:39:00,166 --> 00:39:02,266 lo dirai a Barbara e alle zie 268 00:39:03,166 --> 00:39:04,466 non ci penso per niente 269 00:39:04,800 --> 00:39:07,866 tu 6 in gamba e forse potremmo risolvere il problema 270 00:39:08,366 --> 00:39:09,166 quale problema 271 00:39:10,66 --> 00:39:12,333 Mia Cara la morte del padre di Giovanna 272 00:39:13,266 --> 00:39:15,600 ma non è stato un infarto 273 00:39:16,300 --> 00:39:17,666 è la versione ufficiale 274 00:39:18,0 --> 00:39:21,666 il marchese è stato assassinato cosa un omicidio 275 00:39:22,766 --> 00:39:25,466 aveva delle strane escoriazioni sui polsi 276 00:39:26,400 --> 00:39:28,200 non basta per andare alla polizia 277 00:39:28,466 --> 00:39:30,100 ma Chi potrebbe essere stato 278 00:39:31,66 --> 00:39:32,200 ma quanto a questo 279 00:39:33,133 --> 00:39:35,700 il patrimonio dei varnelli fa gola a tutti 280 00:39:37,333 --> 00:39:40,66 ehm non ti fidare troppo di Boris 281 00:39:40,300 --> 00:39:42,900 i tipi a cui piacciono i soldi e le Belle donne 282 00:39:43,66 --> 00:39:45,466 sono sempre pericolosi siamo intesi 283 00:39:53,466 --> 00:39:56,200 quando il notaio VI leggerà le mie ultime volontà 284 00:39:56,333 --> 00:39:57,933 Io naturalmente non ci sarò più 285 00:39:58,133 --> 00:39:59,333 mi dispiace lasciarvi 286 00:39:59,400 --> 00:40:01,866 in fondo non siamo stati poi così male insieme 287 00:40:01,933 --> 00:40:04,466 non è vero spero che la famiglia resti unita 288 00:40:04,666 --> 00:40:05,466 proprio per questo 289 00:40:06,66 --> 00:40:08,266 ho pensato di farvi incontrare più di una Volta 290 00:40:08,366 --> 00:40:09,300 al tavolo rosso 291 00:40:10,866 --> 00:40:13,300 spero che ciò non VI dispiaccia e che non rubi troppo 292 00:40:13,400 --> 00:40:14,400 del vostro prezioso tempo 293 00:40:14,733 --> 00:40:16,0 le stravaganze hanno sempre 294 00:40:16,166 --> 00:40:17,500 caratterizzato la nostra famiglia 295 00:40:18,0 --> 00:40:20,733 perciò troverete del tutto normale quanto sto per dirvi 296 00:40:20,966 --> 00:40:22,533 oh ma quanto è prolissa scusami 297 00:40:22,566 --> 00:40:24,333 il cattamento venga aperto da notai 298 00:40:24,500 --> 00:40:26,533 olivieri non prima del 15esimo giorno 299 00:40:26,866 --> 00:40:28,66 Dalla data del mio funerale 300 00:40:28,266 --> 00:40:29,800 ma che significa questa pagliacciata 301 00:40:29,933 --> 00:40:30,700 dovevo immaginarlo 302 00:40:30,700 --> 00:40:32,866 un'altra delle sue trovate è tutto signori 303 00:40:33,766 --> 00:40:36,133 queste sono le volontà del marchese prego Andrea 304 00:40:36,666 --> 00:40:37,466 grazie Teresa 305 00:40:38,666 --> 00:40:40,533 Chi è quell'uomo che sta con Barbara 306 00:40:41,300 --> 00:40:44,0 Andrea corte cura gli interessi legali della famiglia 307 00:40:44,800 --> 00:40:46,700 il marchese si fidava molto di lui 308 00:40:47,133 --> 00:40:48,100 non mi ispira affatto 309 00:40:48,366 --> 00:40:49,966 signore ho finito Io vado 310 00:40:51,766 --> 00:40:54,666 bene signori Io VI saluto a presto 311 00:41:11,733 --> 00:41:12,800 non riesco a capire 312 00:41:12,900 --> 00:41:14,533 che cosa gli Sia passato per la testa 313 00:41:14,966 --> 00:41:17,100 fare aprire il testamento dopo 15 giorni 314 00:41:17,333 --> 00:41:18,366 è sempre stato strano 315 00:41:18,600 --> 00:41:19,400 nostro fratello 316 00:41:20,700 --> 00:41:23,333 beh l'importante è che ce lo siamo tolti di torno 317 00:41:23,566 --> 00:41:24,700 lui era meglio di voi 318 00:41:24,966 --> 00:41:25,866 tu stai zitta 319 00:41:26,133 --> 00:41:27,200 altrimenti non ti darò un 320 00:41:27,266 --> 00:41:30,300 soldo dell'eredità di tuo zio e ora vattene di qui 321 00:42:54,933 --> 00:42:56,900 ti approfitti di me e del mio denaro 322 00:42:56,966 --> 00:42:58,666 ti ho mai deluso finora per caso 323 00:43:00,0 --> 00:43:01,200 no ecco 324 00:43:01,366 --> 00:43:02,966 non posso fare a meno di te 325 00:43:05,300 --> 00:43:06,866 6 la Mia droga Boris 326 00:43:46,300 --> 00:43:47,100 어 327 00:43:47,333 --> 00:43:48,133 어 328 00:44:34,200 --> 00:44:45,133 oh oh 329 00:46:48,100 --> 00:46:48,900 ah 330 00:47:05,966 --> 00:47:09,400 ah ah ah 331 00:47:10,800 --> 00:47:11,900 ah 332 00:47:13,66 --> 00:47:13,866 ah 333 00:47:15,66 --> 00:47:19,166 ah ah ah ah ah 334 00:48:01,133 --> 00:48:01,933 forte 335 00:48:32,133 --> 00:48:32,933 어 336 00:48:34,300 --> 00:48:35,100 어 337 00:48:35,466 --> 00:48:36,300 어 어 338 00:48:37,266 --> 00:48:38,66 어 339 00:48:38,500 --> 00:48:39,300 어 340 00:48:40,100 --> 00:48:40,900 어 341 00:48:41,466 --> 00:48:42,266 어 342 00:48:42,400 --> 00:48:43,200 어 343 00:48:57,933 --> 00:49:00,100 ah oh così 344 00:49:00,566 --> 00:49:01,366 così 345 00:49:01,900 --> 00:49:02,866 ah oh 346 00:49:04,200 --> 00:49:06,0 ah sì sì 347 00:49:06,933 --> 00:49:07,733 ah 348 00:49:15,533 --> 00:49:16,333 parte 349 00:49:28,666 --> 00:49:29,466 으아 350 00:49:30,166 --> 00:49:32,366 우와 우 우 우 에 351 00:49:33,866 --> 00:49:36,166 에 에 에 에 에 352 00:49:37,66 --> 00:49:37,866 에 353 00:49:50,333 --> 00:49:55,766 oh 354 00:49:58,966 --> 00:50:01,533 oh 355 00:50:04,0 --> 00:50:05,166 아 아 356 00:50:07,800 --> 00:50:08,600 아 357 00:50:09,900 --> 00:50:10,700 아 358 00:50:11,133 --> 00:50:11,933 아 359 00:50:12,200 --> 00:50:13,0 아 360 00:50:13,333 --> 00:50:14,133 아 361 00:50:34,566 --> 00:50:36,166 scopami forte 362 00:50:38,566 --> 00:50:39,366 tutto 363 00:51:15,366 --> 00:51:18,900 아 아 아 아 너 아 364 00:51:20,133 --> 00:51:20,933 아 365 00:51:22,133 --> 00:51:22,933 아 366 00:51:23,533 --> 00:51:24,500 아 아 367 00:51:26,133 --> 00:51:27,66 오 아 368 00:51:29,466 --> 00:51:30,266 오 369 00:52:03,800 --> 00:52:06,133 che sensazione le ha fatto tornare a casa sua 370 00:52:06,300 --> 00:52:07,600 dopo tanto tempo Giovanna 371 00:52:09,166 --> 00:52:10,200 mi ha fatto piacere 372 00:52:10,500 --> 00:52:13,166 anche se avrei preferito tornare in altre circostanze 373 00:52:13,533 --> 00:52:16,133 tuo padre non voleva che tu studiassi in francia 374 00:52:16,533 --> 00:52:17,733 papà sapeva benissimo 375 00:52:17,800 --> 00:52:19,766 Chi mi ha spinto a prendere quella decisione 376 00:52:20,133 --> 00:52:21,0 senti signorina 377 00:52:21,200 --> 00:52:22,733 se per caso alludi a me 378 00:52:23,166 --> 00:52:24,100 no Barbara 379 00:52:24,333 --> 00:52:26,700 Giovanna voleva dire che dopo la morte della mamma 380 00:52:27,200 --> 00:52:28,66 si sentiva sola 381 00:52:28,400 --> 00:52:29,200 niente di più 382 00:52:30,266 --> 00:52:31,66 per il futuro 383 00:52:31,200 --> 00:52:32,700 Hai già pensato cosa farai 384 00:52:33,566 --> 00:52:34,866 appena finito gli studi 385 00:52:34,966 --> 00:52:37,300 tornerò qui ad occuparmi dei beni della famiglia 386 00:52:37,866 --> 00:52:39,933 ma c'è già qualcuno che se ne occupa 387 00:52:40,266 --> 00:52:43,566 l'avvocato corte che godeva piena fiducia di tuo padre 388 00:52:43,933 --> 00:52:45,700 e Io intendo rinnovargliela 389 00:52:46,600 --> 00:52:47,566 la ringrazio 390 00:52:48,533 --> 00:52:49,333 e comunque 391 00:52:49,333 --> 00:52:52,866 bisogna aspettare la lettura del testamento prima di 392 00:52:52,866 --> 00:52:54,200 prendere una decisione 393 00:52:54,933 --> 00:52:57,466 ma come mai bisogna aspettare 2 settimane 394 00:52:57,900 --> 00:52:58,733 mi sembra strano 395 00:52:59,0 --> 00:52:59,533 tuo padre 396 00:52:59,533 --> 00:53:01,566 negli ultimi tempi era diventato particolarmente 397 00:53:01,800 --> 00:53:05,333 stravagante aveva degli atteggiamenti un Po strani 398 00:53:05,533 --> 00:53:06,500 forse era stanco 399 00:53:07,100 --> 00:53:09,0 è vero meno male che vicino a lui 400 00:53:09,266 --> 00:53:10,366 c'è sempre stato l'avvocato 401 00:53:10,466 --> 00:53:12,800 per sollevarlo da tutte le questioni più spinose 402 00:53:13,0 --> 00:53:15,166 è sempre troppo buona verso di me cosa c'entra 403 00:53:15,466 --> 00:53:16,266 è la verità 404 00:53:21,700 --> 00:53:22,966 Stefano se non ricordo male 405 00:53:23,66 --> 00:53:24,966 da bambino studiavi per diventare dottore 406 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 con la voglia di studiare che si ritrova 407 00:53:28,600 --> 00:53:31,200 al massimo potrà fare lo spazzino oh mamma 408 00:53:31,400 --> 00:53:34,66 lo Sai che sto attraversando un periodo difficile 409 00:53:34,700 --> 00:53:36,866 ma se bighelloni per tutta la casa 410 00:53:37,566 --> 00:53:40,300 rincorrendo a destra manca quella poveretta Di Maria 411 00:53:42,533 --> 00:53:44,533 allora spero che lo zio si Sia ricordato di me 412 00:53:44,566 --> 00:53:46,200 così potrò andarmene scusate 413 00:53:51,300 --> 00:53:52,866 lascialo stare quel ragazzo 414 00:53:53,166 --> 00:53:54,466 non mortificarlo 415 00:53:55,333 --> 00:53:57,133 se avevi la vocazione della Madre 416 00:53:57,366 --> 00:53:59,166 potevi sposarti e avere dei figli 417 00:53:59,333 --> 00:54:01,533 invece di spassartela come un'avventuriera 418 00:54:01,566 --> 00:54:02,600 con il primo che capita 419 00:54:03,366 --> 00:54:04,533 non capisco come mio marito 420 00:54:04,600 --> 00:54:06,300 abbia potuto sopportare per tanti anni 421 00:54:06,366 --> 00:54:07,700 i vostri battibecchi 422 00:54:08,700 --> 00:54:09,900 dovrai sopportarci 423 00:54:09,966 --> 00:54:11,900 almeno fino alla lettura del testamento 424 00:54:12,766 --> 00:54:14,100 che avrà voluto dire 425 00:54:15,0 --> 00:54:15,800 non saprei 426 00:54:16,266 --> 00:54:18,900 non Sai mai niente in questa casa tutti sanno tutto 427 00:54:19,66 --> 00:54:20,166 ma nessuno mi dice niente 428 00:54:21,133 --> 00:54:22,666 Barbara marchesa 429 00:54:27,200 --> 00:54:29,666 keachita 430 00:54:43,300 --> 00:54:44,300 Barbara dai 431 00:54:45,366 --> 00:54:46,166 apri La Porta 432 00:54:54,166 --> 00:54:55,966 Giovanna sono Io Betty blue 433 00:54:57,333 --> 00:54:59,166 stai tranquilla non c'è nessun problema 434 00:54:59,933 --> 00:55:00,966 ci sono cascati 435 00:55:01,500 --> 00:55:03,300 tutti quanti tranne Teresa 436 00:55:04,766 --> 00:55:05,866 non lo dirà nessuno 437 00:55:06,66 --> 00:55:08,800 è convinta che tuo padre Sia stato ucciso da qualcuno 438 00:55:09,766 --> 00:55:11,966 stai calma per il momento è solo un sospetto 439 00:55:13,266 --> 00:55:16,600 se sarà necessario ti chiamerò non ti muovere intesi 440 00:55:18,533 --> 00:55:20,933 ehm non si preoccupi signora atton 441 00:55:21,466 --> 00:55:23,466 avrà mie notizie il più presto possibile 442 00:55:23,733 --> 00:55:26,0 OK arrivederci arrivederci 443 00:55:29,566 --> 00:55:30,800 telefonava al collegio 444 00:55:31,133 --> 00:55:34,400 sì ho avvertito la signora direttrice che mi tratterrò 445 00:55:34,900 --> 00:55:36,400 qualche giorno di più a Firenze 446 00:55:36,800 --> 00:55:37,966 Firenze è molto Bella 447 00:55:38,933 --> 00:55:40,866 la ricordo così poco purtroppo 448 00:55:41,100 --> 00:55:42,466 se lei vuole posso farle 449 00:55:42,933 --> 00:55:44,166 come dire da guida 450 00:55:44,600 --> 00:55:45,400 un uomo 451 00:55:46,133 --> 00:55:49,866 a passeggio con una collegiale non le pare sconveniente 452 00:55:50,366 --> 00:55:51,166 la sua bellezza 453 00:55:51,733 --> 00:55:54,66 vale il rischio di un biasimo 454 00:55:57,0 --> 00:56:00,300 avvocato corte mi faccia vedere subito quei documenti 455 00:56:00,966 --> 00:56:02,500 marchese si sbrighi 456 00:56:03,966 --> 00:56:05,866 vengo subito mi scusi 457 00:56:10,266 --> 00:56:12,766 ma tu guarda quella piccola sgualdrina 458 00:56:16,800 --> 00:56:19,266 Barbara comincia a stancarmi delle tue sfuriate 459 00:56:19,333 --> 00:56:22,500 lo Sai mettiti in testa che senza di me non 6 nessuno 460 00:56:23,0 --> 00:56:25,900 certo ma so anche che tu non puoi stare lontana da me 461 00:56:26,66 --> 00:56:26,866 ti desidero 462 00:57:41,600 --> 00:57:43,133 발 발 어 463 00:57:45,566 --> 00:57:46,366 어 464 00:58:15,400 --> 00:58:16,200 sì 465 00:58:17,100 --> 00:58:17,900 sì 466 00:58:21,600 --> 00:58:22,400 oh 467 00:59:16,300 --> 00:59:17,800 dimmi che ti piace sì 468 00:59:22,466 --> 00:59:23,266 oh 469 00:59:25,900 --> 00:59:26,700 oh 470 00:59:27,700 --> 00:59:28,500 oh 471 01:00:43,866 --> 01:00:44,666 어 472 01:00:45,66 --> 01:00:45,866 어 473 01:00:46,133 --> 01:00:47,366 씨 어 474 01:00:48,566 --> 01:00:49,366 어 475 01:00:50,133 --> 01:00:50,933 어 476 01:00:51,666 --> 01:00:52,466 어 477 01:02:24,366 --> 01:02:25,566 vieni entra pure 478 01:02:26,866 --> 01:02:28,200 sapevi che ero qui 479 01:02:31,133 --> 01:02:32,400 certo che lo sapevo 480 01:02:34,500 --> 01:02:36,166 non ti dispiace se Io 481 01:02:37,266 --> 01:02:38,933 perché mi dovrebbe dispiacere 482 01:02:39,733 --> 01:02:41,500 a noi donne piace essere guardate 483 01:02:42,333 --> 01:02:45,566 anche se nessuno lo confessa ti piace spiare eh 484 01:02:45,900 --> 01:02:47,900 chissà quante volte avrai guardato Barbara 485 01:02:47,966 --> 01:02:50,166 e magari le amichette dello zio beh 486 01:02:52,333 --> 01:02:53,166 l'ultima Volta 487 01:02:53,500 --> 01:02:55,266 quando è successa la disgrazia 488 01:02:55,766 --> 01:02:57,566 li Hai visti lei come si chiama 489 01:02:57,800 --> 01:02:58,900 fannishanvier 490 01:02:59,166 --> 01:03:00,133 la più Bella di tutte 491 01:03:01,166 --> 01:03:02,166 sì proprio lei 492 01:03:03,500 --> 01:03:05,166 sì è stato terribile 493 01:03:06,800 --> 01:03:07,600 hmm 494 01:03:52,66 --> 01:03:52,933 vieni a vedere 495 01:03:54,900 --> 01:03:56,700 no è la camera del marchese 496 01:03:56,866 --> 01:03:58,533 se ci scopre guarda 497 01:05:56,200 --> 01:05:58,500 Hai visto sì vedo vedo 498 01:05:59,500 --> 01:06:01,100 ti stai eccitando eh 499 01:06:02,266 --> 01:06:04,333 ma che cosa fa mi tocca signorino 500 01:08:15,66 --> 01:08:16,400 ora ti Lego le Mani 501 01:09:29,266 --> 01:09:30,66 oh 502 01:09:35,800 --> 01:09:38,66 oh oh signorina 503 01:09:38,466 --> 01:09:39,300 com'è bagnata 504 01:09:41,0 --> 01:09:41,900 cosa ti piace 505 01:10:40,933 --> 01:10:42,0 oh che bello 506 01:10:48,200 --> 01:10:49,266 signorina cosa fa 507 01:10:53,600 --> 01:10:54,700 che cosa mi fa 508 01:10:57,133 --> 01:10:59,566 piano piano la prego la prego 509 01:11:02,700 --> 01:11:03,500 oh 510 01:11:04,366 --> 01:11:05,166 oh 511 01:11:06,66 --> 01:11:07,166 oh oh 512 01:11:08,400 --> 01:11:09,200 oh oh 513 01:11:21,533 --> 01:11:22,333 sì 514 01:11:24,733 --> 01:11:25,533 ancora 515 01:11:26,66 --> 01:11:26,866 ma 516 01:11:32,66 --> 01:11:33,200 sì sì 517 01:11:34,300 --> 01:11:35,100 sì 518 01:11:35,666 --> 01:11:45,966 stai fermati fermati 519 01:11:46,800 --> 01:11:49,166 senti come ce l'hai bagnata eh sì 520 01:11:52,100 --> 01:11:53,466 ah oh 521 01:12:24,366 --> 01:12:25,266 ancora dentro 522 01:12:35,666 --> 01:12:36,533 stai godendo 523 01:12:37,366 --> 01:12:38,166 vero 524 01:12:40,600 --> 01:12:41,400 lo sapevo 525 01:12:42,166 --> 01:12:42,966 lo sapevo 526 01:13:15,0 --> 01:13:16,300 nel tuo Bel letto 527 01:13:16,600 --> 01:13:17,400 ah sì 528 01:13:18,0 --> 01:13:20,500 oh piano piano oh piano 529 01:13:21,800 --> 01:13:22,600 oh 530 01:13:26,400 --> 01:13:28,600 oh 531 01:13:34,966 --> 01:13:36,366 te lo voglio sfondare 532 01:13:36,933 --> 01:13:38,400 sì sì 533 01:14:06,333 --> 01:14:08,66 così lo senti di più il cazzo 534 01:14:12,400 --> 01:14:13,466 più in fondo 535 01:14:19,133 --> 01:14:20,333 어 어 536 01:14:20,800 --> 01:14:21,600 어 어 32458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.