Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,666 --> 00:00:32,933
anche tu mi piaci molto mister deville
2
00:00:33,200 --> 00:00:35,166
perfetti Io no
3
00:00:35,333 --> 00:00:37,966
niente sentimentalismi ora ho solo voglia di scopare
4
00:06:06,766 --> 00:06:08,366
stai pensando al prossimo libro
5
00:06:09,300 --> 00:06:13,533
me lo stai chiedendo come amico o come editore entrambi
6
00:06:13,766 --> 00:06:14,566
Betty
7
00:06:16,700 --> 00:06:17,500
oh Adam
8
00:06:17,800 --> 00:06:19,500
ti prego ogni Volta che ci vediamo
9
00:06:19,700 --> 00:06:21,900
finisce che mi fai sempre lo stesso interrogatorio
10
00:06:22,366 --> 00:06:24,466
a volte comincio a pensare che vieni a letto con me
11
00:06:24,666 --> 00:06:25,466
soltanto per questo
12
00:06:27,366 --> 00:06:28,666
Sai bene che non è così
13
00:06:29,366 --> 00:06:31,0
ho puntato molto su di te
14
00:06:31,333 --> 00:06:31,866
il fatto
15
00:06:31,866 --> 00:06:34,66
è che non sono solo Io a decidere le scelte della casa
16
00:06:34,133 --> 00:06:36,133
editrice le cose sono cambiate
17
00:06:36,200 --> 00:06:37,733
i miei soci mi chiedono ragione
18
00:06:37,800 --> 00:06:39,66
degli anticipi che ti ho dato
19
00:06:39,500 --> 00:06:41,0
sì d'accordo VA bene
20
00:06:41,166 --> 00:06:41,966
però non è certo
21
00:06:42,100 --> 00:06:44,166
tormentandomi che avrete il vostro romanzo
22
00:06:45,800 --> 00:06:47,500
Betty ti prego cerca di capire
23
00:06:47,666 --> 00:06:48,933
non mettermi in difficoltà
24
00:06:49,800 --> 00:06:51,766
dammi almeno una scadenza dei primi capitoli
25
00:06:51,800 --> 00:06:52,733
fra un mese e 2 mesi
26
00:06:52,866 --> 00:06:53,966
Io non lo so non lo so
27
00:06:54,133 --> 00:06:56,500
non è assolutamente facile trovare una storia giusta
28
00:06:56,733 --> 00:06:57,400
allora tesoro
29
00:06:57,400 --> 00:07:00,166
sbrigati perché Io sono stanco di doverti giustificare
30
00:07:00,800 --> 00:07:02,733
giustificare me o forse te stesso
31
00:07:03,133 --> 00:07:05,566
sarebbe imbarazzante confessare AI tuoi soci
32
00:07:05,800 --> 00:07:07,133
che sono anche la tua amante
33
00:07:07,300 --> 00:07:09,500
non è vero se non fosse stato per me
34
00:07:09,766 --> 00:07:11,566
saresti ancora un'oscura studentessa
35
00:07:11,600 --> 00:07:13,0
con più ambizioni che talento
36
00:07:14,700 --> 00:07:15,500
stronzo
37
00:07:22,0 --> 00:07:23,333
dopo quello che è successo
38
00:07:23,766 --> 00:07:26,333
non intendo avere nessun tipo di rapporti con lei
39
00:07:26,666 --> 00:07:27,466
perciò la prego
40
00:07:27,500 --> 00:07:28,66
signorina
41
00:07:28,66 --> 00:07:30,466
di lasciare l'istituto il più presto possibile
42
00:07:34,133 --> 00:07:36,866
solo Dio SA quanto ho faticato a sedare lo scandalo
43
00:07:37,0 --> 00:07:38,933
rivederla mi procura 1 strano piacere
44
00:07:39,100 --> 00:07:41,333
direttrice non per me signorina atton
45
00:07:41,533 --> 00:07:44,133
ho consentito alla signorina varnelli di incontrarla
46
00:07:44,366 --> 00:07:46,0
solo perché sta attraversando un momento
47
00:07:46,166 --> 00:07:46,966
molto delicato
48
00:07:47,600 --> 00:07:49,300
è una strana amicizia la vostra
49
00:07:49,500 --> 00:07:50,300
non la capisco
50
00:07:50,666 --> 00:07:51,900
lei è un'ipocrita
51
00:07:52,0 --> 00:07:53,400
pensa di essere in paradiso
52
00:07:53,666 --> 00:07:56,200
e invece sta bruciando nel fuoco dell'inferno
53
00:07:57,300 --> 00:07:58,100
Betty
54
00:07:59,300 --> 00:08:00,100
Giovanna
55
00:08:01,666 --> 00:08:03,266
ha ha
56
00:08:04,966 --> 00:08:06,866
lasciati guardare 6 1 splendore
57
00:08:07,533 --> 00:08:10,66
ha ha anche tu non scherzi allora dimmi tutto
58
00:08:10,266 --> 00:08:12,0
ah sono felice di rivederti
59
00:08:14,166 --> 00:08:14,966
che cos'hai
60
00:08:16,100 --> 00:08:17,200
niente di particolare
61
00:08:18,400 --> 00:08:20,733
solo una noiosa influenza e un Po
62
00:08:21,400 --> 00:08:22,466
di stanchezza
63
00:08:22,800 --> 00:08:23,700
ma dimmi di te
64
00:08:24,166 --> 00:08:27,333
che cosa si prova ad essere una scrittrice di successo
65
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
forse non mi crederai
66
00:08:29,300 --> 00:08:31,266
ma avrei preferito terminare gli studi
67
00:08:31,533 --> 00:08:32,466
ah ma che dici
68
00:08:32,700 --> 00:08:34,266
non ti credo se quella zia
69
00:08:34,500 --> 00:08:36,700
della direttrice non avesse scoperto il manoscritto
70
00:08:36,866 --> 00:08:38,200
sarebbe stato molto meglio per me
71
00:08:40,600 --> 00:08:42,400
Giovanna perché 6 triste
72
00:08:44,900 --> 00:08:46,0
si tratta di mio padre
73
00:08:46,700 --> 00:08:48,0
ecco è morto
74
00:08:48,533 --> 00:08:49,600
oh mi dispiace
75
00:08:49,800 --> 00:08:51,800
mi hanno avvertito dopo averlo sepolto
76
00:08:52,333 --> 00:08:54,533
comunque dovrò andare a Firenze
77
00:08:54,866 --> 00:08:56,800
e questo sarà un grande sacrificio per me
78
00:08:57,800 --> 00:08:59,800
non ho nessuna voglia di rivedere quella gente
79
00:08:59,900 --> 00:09:02,600
ci vado Io che dici ci vai tu al posto mio
80
00:09:02,700 --> 00:09:03,866
ma Io e te ci somigliamo
81
00:09:04,66 --> 00:09:05,66
nessuno mi può riconoscere
82
00:09:05,400 --> 00:09:07,666
potrebbe essere la fonte d'ispirazione del mio libro
83
00:09:08,66 --> 00:09:09,0
forse dai
84
00:09:09,300 --> 00:09:11,866
Giovanna Firenze è bellissima in questa stagione
85
00:09:33,666 --> 00:09:34,600
questo era mio padre
86
00:09:34,933 --> 00:09:36,866
il marchese augusto vernelli
87
00:09:37,400 --> 00:09:39,500
Mia Madre si chiamava Elena
88
00:09:39,666 --> 00:09:41,166
morì quando aveva solo 8 anni
89
00:09:41,866 --> 00:09:43,800
Mia zia Beatrice e vedova
90
00:09:43,966 --> 00:09:46,266
ma non per questo meno avida di sesso e di denaro
91
00:09:46,700 --> 00:09:47,566
in tutto e per tutto
92
00:09:47,666 --> 00:09:49,566
vale lo stesso discorso per zia Laura
93
00:09:49,733 --> 00:09:50,600
che con zia Beatrice
94
00:09:50,733 --> 00:09:52,733
sono le sorelle in secondo letto di mio padre
95
00:09:53,400 --> 00:09:54,533
lui invece è Stefano
96
00:09:54,700 --> 00:09:56,766
mio cugino unico figlio di zia Beatrice
97
00:09:58,100 --> 00:09:59,133
e lei è Teresa
98
00:09:59,333 --> 00:10:00,133
la Mia Tata
99
00:10:00,733 --> 00:10:02,700
forse è l'unica persona che mi abbia voluto
100
00:10:02,766 --> 00:10:03,566
veramente bene
101
00:10:06,366 --> 00:10:07,600
e infine Barbara
102
00:10:07,866 --> 00:10:08,966
la Mia matrigna
103
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
ha sposato mio padre solo per il suo denaro
104
00:10:11,766 --> 00:10:13,466
stai attenta è molto cattiva
105
00:11:23,266 --> 00:11:25,333
è da molto tempo che lavori per la Mia famiglia
106
00:11:25,466 --> 00:11:28,533
2 anni da quando sono fuggito Dalla Russia ah
107
00:11:28,900 --> 00:11:30,366
6 un esule politico
108
00:11:30,566 --> 00:11:32,866
eh tutta colpa del comunismo purtroppo
109
00:11:34,0 --> 00:11:35,800
ma allora 6 anche un nobile
110
00:11:36,66 --> 00:11:36,900
un titolo senza beni
111
00:11:37,300 --> 00:11:38,266
non ha alcun senso
112
00:11:40,966 --> 00:11:43,266
mio padre come ha vissuto i suoi ultimi giorni
113
00:11:44,300 --> 00:11:46,333
la malattia si è aggravata all'improvviso
114
00:11:47,666 --> 00:11:49,766
bravo perché nelle sue ultime lettere
115
00:11:49,866 --> 00:11:51,300
non mi ha mai detto che era malato
116
00:11:51,400 --> 00:11:52,566
per non farla preoccupare
117
00:11:53,0 --> 00:11:53,800
sì questo lo so
118
00:11:54,666 --> 00:11:55,933
ci teneva molto lei
119
00:11:56,266 --> 00:11:57,333
già eh
120
00:11:57,400 --> 00:11:57,966
mi farebbe
121
00:11:57,966 --> 00:11:59,800
piacere che non dicessi a nessuno che mi Hai visto
122
00:11:59,900 --> 00:12:00,733
fumare oh
123
00:12:01,566 --> 00:12:04,166
la discrezione fa parte del mio mestiere
124
00:12:21,566 --> 00:12:23,600
Barbara tesoro non essere nervosa
125
00:12:23,933 --> 00:12:24,933
Andrea per favore
126
00:12:25,933 --> 00:12:29,166
6 bellissima ti desidero sempre di più
127
00:12:29,700 --> 00:12:32,866
Io ti amo i tuoi complimenti sono fuori luogo
128
00:12:34,900 --> 00:12:35,533
ti prego
129
00:12:35,533 --> 00:12:37,866
con quello che è successo non riesco a controllarmi
130
00:12:38,333 --> 00:12:39,366
cerca di capirmi
131
00:12:39,966 --> 00:12:42,133
non avrai intenzione di recitare con me la parte della
132
00:12:42,200 --> 00:12:43,366
vedova inconsolabile
133
00:12:43,500 --> 00:12:44,733
ora siamo liberi capisci
134
00:12:46,733 --> 00:12:47,900
baciami tesoro
135
00:12:56,666 --> 00:12:57,866
oh
136
00:13:02,966 --> 00:13:03,766
oh
137
00:18:20,0 --> 00:18:21,100
grazie prego
138
00:18:33,133 --> 00:18:35,333
è da molto tempo che manca da casa
139
00:18:36,533 --> 00:18:37,333
sì
140
00:19:06,933 --> 00:19:08,333
oh Giovanna
141
00:19:08,866 --> 00:19:11,100
l'ultima Volta che ti ho Vista eri una bambina
142
00:19:12,333 --> 00:19:13,266
smack smack
143
00:19:13,566 --> 00:19:16,366
dimmi tesoro mio ma quanto tempo è passato
144
00:19:17,366 --> 00:19:19,400
circa 10 anni zia Laura
145
00:19:20,100 --> 00:19:23,100
6 tu ah oh Giovanna
146
00:19:23,766 --> 00:19:25,166
come ti 6 fatta grande
147
00:19:25,600 --> 00:19:26,766
6 una Donna ormai
148
00:19:27,900 --> 00:19:29,800
tu invece Hai fermato il tempo
149
00:19:30,100 --> 00:19:30,933
6 sempre uguale
150
00:19:31,533 --> 00:19:31,866
magari
151
00:19:31,866 --> 00:19:34,333
il tempo è passato anche per me e ha lasciato il segno
152
00:19:36,466 --> 00:19:38,466
Giovanna Mia piccola bambina
153
00:19:48,933 --> 00:19:51,200
vederti qui in questa tragica circostanza
154
00:19:52,566 --> 00:19:54,166
mi è di grande conforto
155
00:19:54,933 --> 00:19:57,666
lo sarebbe stato di più se mi avessi avvertito in tempo
156
00:19:58,666 --> 00:20:00,566
facendomi vedere per l'ultima Volta
157
00:20:00,866 --> 00:20:03,366
mio padre oh Hai ragione tesoro
158
00:20:03,700 --> 00:20:05,600
ma Devi capire che in certe situazioni
159
00:20:05,766 --> 00:20:06,600
è molto difficile
160
00:20:06,866 --> 00:20:08,0
Sai pensare a tutto
161
00:20:09,566 --> 00:20:11,566
secondo me riuscirà nel suo intento
162
00:20:11,733 --> 00:20:14,566
ci puoi scommettere certamente la conosco molto bene
163
00:20:15,200 --> 00:20:17,133
grazie Maria per me no grazie
164
00:20:17,733 --> 00:20:19,800
chissà cosa le sta raccontando quella vipera
165
00:20:20,166 --> 00:20:22,533
è molto pericolosa ciao Stefano
166
00:20:22,933 --> 00:20:23,766
come 6 carina
167
00:20:27,700 --> 00:20:29,466
buon taglio Dalla nostra forse
168
00:20:29,666 --> 00:20:30,900
chissà dobbiamo stare attenti
169
00:20:31,600 --> 00:20:32,966
ne VA di mezzo il nostro patrimonio per sempre
170
00:20:32,966 --> 00:20:34,666
contare voi 2 e come sto la smetta
171
00:20:34,766 --> 00:20:37,400
ah ti ricordi di tuo cugino Stefan ciao Giovanna
172
00:20:37,700 --> 00:20:38,900
raccontami di Parigi
173
00:20:40,300 --> 00:20:42,66
ciao ma che domande le fai
174
00:20:42,300 --> 00:20:44,333
6 sempre lo stesso ah Io stavo scherzando su
175
00:20:46,966 --> 00:20:48,600
un caffè grazie Maria
176
00:20:48,866 --> 00:20:50,500
non so proprio come fare con questo ragazzo
177
00:20:50,733 --> 00:20:51,500
parla sempre più forte
178
00:20:51,500 --> 00:20:52,533
no non devo crederci
179
00:20:52,533 --> 00:20:54,166
non vedo l'ora che si apra il testamento
180
00:20:54,300 --> 00:20:55,866
e tu speriamo solo
181
00:20:56,600 --> 00:20:59,100
che non ci siano delle sorprese oh Teresa
182
00:20:59,600 --> 00:21:03,66
sono felice di rivederti signorina Giovanna bentornata
183
00:21:03,900 --> 00:21:06,266
se non sbaglio una Volta mi chiamavi pallina
184
00:21:06,533 --> 00:21:08,566
6 carina purtroppo il tempo è passato
185
00:21:08,866 --> 00:21:10,466
e adesso non è più una bambina
186
00:21:11,400 --> 00:21:12,733
venga l'accompagno in camera
187
00:21:13,700 --> 00:21:15,400
credi che abbia dimenticato la strada
188
00:21:17,0 --> 00:21:19,333
il tempo a volte gioca dei brutti scherzi
189
00:21:19,500 --> 00:21:20,500
può cambiare le persone
190
00:21:21,966 --> 00:21:22,766
mi segua
191
00:21:33,966 --> 00:21:35,166
oh bobo
192
00:21:36,900 --> 00:21:38,700
il mio orsacchiotto preferito
193
00:21:39,500 --> 00:21:41,466
la lascio AI suoi ricordi signorina
194
00:21:41,866 --> 00:21:44,0
dirò a Boris di portarle il bagaglio
195
00:21:56,666 --> 00:22:00,333
sì Chi è sono Boris signorina le ho portato la valigia
196
00:22:00,866 --> 00:22:01,666
puoi entrare
197
00:22:09,766 --> 00:22:11,400
mi scusi dove la posso mettere
198
00:22:11,866 --> 00:22:13,100
mettila pure sul letto
199
00:22:15,900 --> 00:22:17,766
ehm ehm ha bisogno d'altro
200
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
forse Boris
201
00:22:20,700 --> 00:22:21,766
dipende tutto da te
202
00:22:22,733 --> 00:22:26,933
tutto da me come non capisco signorina Giovanna entra
203
00:22:29,366 --> 00:22:31,0
è sicura che non la disturbo
204
00:22:31,700 --> 00:22:33,366
ah vieni avanti
205
00:22:33,566 --> 00:22:34,700
non essere timido
206
00:22:37,966 --> 00:22:39,400
oh signorina non volevo
207
00:22:39,566 --> 00:22:41,266
posso aspettare fuori che si rivesta
208
00:22:41,500 --> 00:22:42,300
mi dispiace molto
209
00:22:43,700 --> 00:22:45,900
che cosa aspetti a toglierti la giacca
210
00:22:46,100 --> 00:22:48,200
ogni suo desiderio è un ordine per me
211
00:22:48,666 --> 00:22:50,800
e allora esegui senza perdere tempo
212
00:22:52,400 --> 00:22:53,200
come vuole
213
00:23:00,266 --> 00:23:02,966
adoro farmi insaponare la schiena da un uomo
214
00:23:03,700 --> 00:23:07,133
in collegio non è facile soddisfare certi desideri
215
00:23:07,600 --> 00:23:10,500
ci si deve sentire molto soli in un posto come quello
216
00:23:14,133 --> 00:23:15,666
ma iscrassivaia
217
00:23:15,866 --> 00:23:16,666
che significa
218
00:23:19,800 --> 00:23:21,266
che 6 bellissima
219
00:23:32,66 --> 00:23:35,66
i tuoi seni sono 2 coppe di champagne
220
00:23:35,600 --> 00:23:38,866
Giovanna di me ti puoi fidare davvero
221
00:23:39,266 --> 00:23:40,800
ti toccavi in collegio
222
00:23:41,533 --> 00:23:42,733
sì qualche Volta
223
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
6 morbida
224
00:23:47,766 --> 00:23:49,333
dolcissima mi piaci
225
00:23:49,533 --> 00:23:50,466
mi piaci tanto
226
00:29:38,133 --> 00:29:48,966
ah ah
227
00:30:37,766 --> 00:30:40,600
Boris mi piace tanto brava
228
00:31:31,900 --> 00:31:33,700
ah ah
229
00:31:36,366 --> 00:31:37,166
ah
230
00:31:37,366 --> 00:31:38,166
ah
231
00:31:38,866 --> 00:31:40,733
ah ah ah
232
00:32:14,800 --> 00:32:16,166
non è finita qui
233
00:32:17,766 --> 00:32:18,900
vienimi dietro
234
00:32:23,166 --> 00:32:26,666
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
235
00:32:26,733 --> 00:32:30,900
ah ah ah ah ah ah
236
00:32:31,133 --> 00:32:34,666
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
237
00:32:34,933 --> 00:32:38,966
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
238
00:32:48,666 --> 00:32:50,333
Giovanna 6
239
00:32:50,766 --> 00:32:53,600
una porca una troia
240
00:35:35,966 --> 00:35:37,600
lo voglio nella bocca sì
241
00:35:39,266 --> 00:35:40,66
sì
242
00:35:53,166 --> 00:35:54,266
아 아
243
00:35:56,966 --> 00:35:57,766
아
244
00:35:58,66 --> 00:35:58,866
아
245
00:35:59,166 --> 00:35:59,966
아
246
00:36:00,866 --> 00:36:01,666
아
247
00:36:02,966 --> 00:36:03,766
아
248
00:36:04,666 --> 00:36:05,466
아
249
00:36:05,666 --> 00:36:06,466
아
250
00:36:07,600 --> 00:36:08,400
ah
251
00:36:10,0 --> 00:36:10,800
ah
252
00:36:48,100 --> 00:36:49,366
buongiorno signorina
253
00:36:49,900 --> 00:36:50,800
posso aiutarti
254
00:36:50,966 --> 00:36:53,500
non si preoccupi sono abituata a fare da sola
255
00:37:03,500 --> 00:37:05,266
faccio attenzione a questi scalini
256
00:37:11,466 --> 00:37:12,666
sono tutte piene
257
00:37:17,100 --> 00:37:20,666
che cos'hai da guardarmi in quel modo Chi è lei
258
00:37:21,733 --> 00:37:23,766
Sai bene Chi sono perché me lo chiedi
259
00:37:25,366 --> 00:37:27,933
cosa ti prende Teresa perché parli così
260
00:37:28,866 --> 00:37:31,300
il vero bobo bruciò qualche anno fa
261
00:37:33,666 --> 00:37:35,866
Giovanna non lo avrebbe confuso mai
262
00:37:37,800 --> 00:37:39,166
non ci 6 cascata
263
00:37:39,466 --> 00:37:40,666
dovevo immaginarlo
264
00:37:41,733 --> 00:37:43,466
OK ti dirò la verità
265
00:37:44,500 --> 00:37:47,933
mi chiamo Elizabeth atton e sono un'amica di Giovanna
266
00:38:58,133 --> 00:38:59,900
adesso Sai tutto che farai
267
00:39:00,166 --> 00:39:02,266
lo dirai a Barbara e alle zie
268
00:39:03,166 --> 00:39:04,466
non ci penso per niente
269
00:39:04,800 --> 00:39:07,866
tu 6 in gamba e forse potremmo risolvere il problema
270
00:39:08,366 --> 00:39:09,166
quale problema
271
00:39:10,66 --> 00:39:12,333
Mia Cara la morte del padre di Giovanna
272
00:39:13,266 --> 00:39:15,600
ma non è stato un infarto
273
00:39:16,300 --> 00:39:17,666
è la versione ufficiale
274
00:39:18,0 --> 00:39:21,666
il marchese è stato assassinato cosa un omicidio
275
00:39:22,766 --> 00:39:25,466
aveva delle strane escoriazioni sui polsi
276
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
non basta per andare alla polizia
277
00:39:28,466 --> 00:39:30,100
ma Chi potrebbe essere stato
278
00:39:31,66 --> 00:39:32,200
ma quanto a questo
279
00:39:33,133 --> 00:39:35,700
il patrimonio dei varnelli fa gola a tutti
280
00:39:37,333 --> 00:39:40,66
ehm non ti fidare troppo di Boris
281
00:39:40,300 --> 00:39:42,900
i tipi a cui piacciono i soldi e le Belle donne
282
00:39:43,66 --> 00:39:45,466
sono sempre pericolosi siamo intesi
283
00:39:53,466 --> 00:39:56,200
quando il notaio VI leggerà le mie ultime volontà
284
00:39:56,333 --> 00:39:57,933
Io naturalmente non ci sarò più
285
00:39:58,133 --> 00:39:59,333
mi dispiace lasciarvi
286
00:39:59,400 --> 00:40:01,866
in fondo non siamo stati poi così male insieme
287
00:40:01,933 --> 00:40:04,466
non è vero spero che la famiglia resti unita
288
00:40:04,666 --> 00:40:05,466
proprio per questo
289
00:40:06,66 --> 00:40:08,266
ho pensato di farvi incontrare più di una Volta
290
00:40:08,366 --> 00:40:09,300
al tavolo rosso
291
00:40:10,866 --> 00:40:13,300
spero che ciò non VI dispiaccia e che non rubi troppo
292
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
del vostro prezioso tempo
293
00:40:14,733 --> 00:40:16,0
le stravaganze hanno sempre
294
00:40:16,166 --> 00:40:17,500
caratterizzato la nostra famiglia
295
00:40:18,0 --> 00:40:20,733
perciò troverete del tutto normale quanto sto per dirvi
296
00:40:20,966 --> 00:40:22,533
oh ma quanto è prolissa scusami
297
00:40:22,566 --> 00:40:24,333
il cattamento venga aperto da notai
298
00:40:24,500 --> 00:40:26,533
olivieri non prima del 15esimo giorno
299
00:40:26,866 --> 00:40:28,66
Dalla data del mio funerale
300
00:40:28,266 --> 00:40:29,800
ma che significa questa pagliacciata
301
00:40:29,933 --> 00:40:30,700
dovevo immaginarlo
302
00:40:30,700 --> 00:40:32,866
un'altra delle sue trovate è tutto signori
303
00:40:33,766 --> 00:40:36,133
queste sono le volontà del marchese prego Andrea
304
00:40:36,666 --> 00:40:37,466
grazie Teresa
305
00:40:38,666 --> 00:40:40,533
Chi è quell'uomo che sta con Barbara
306
00:40:41,300 --> 00:40:44,0
Andrea corte cura gli interessi legali della famiglia
307
00:40:44,800 --> 00:40:46,700
il marchese si fidava molto di lui
308
00:40:47,133 --> 00:40:48,100
non mi ispira affatto
309
00:40:48,366 --> 00:40:49,966
signore ho finito Io vado
310
00:40:51,766 --> 00:40:54,666
bene signori Io VI saluto a presto
311
00:41:11,733 --> 00:41:12,800
non riesco a capire
312
00:41:12,900 --> 00:41:14,533
che cosa gli Sia passato per la testa
313
00:41:14,966 --> 00:41:17,100
fare aprire il testamento dopo 15 giorni
314
00:41:17,333 --> 00:41:18,366
è sempre stato strano
315
00:41:18,600 --> 00:41:19,400
nostro fratello
316
00:41:20,700 --> 00:41:23,333
beh l'importante è che ce lo siamo tolti di torno
317
00:41:23,566 --> 00:41:24,700
lui era meglio di voi
318
00:41:24,966 --> 00:41:25,866
tu stai zitta
319
00:41:26,133 --> 00:41:27,200
altrimenti non ti darò un
320
00:41:27,266 --> 00:41:30,300
soldo dell'eredità di tuo zio e ora vattene di qui
321
00:42:54,933 --> 00:42:56,900
ti approfitti di me e del mio denaro
322
00:42:56,966 --> 00:42:58,666
ti ho mai deluso finora per caso
323
00:43:00,0 --> 00:43:01,200
no ecco
324
00:43:01,366 --> 00:43:02,966
non posso fare a meno di te
325
00:43:05,300 --> 00:43:06,866
6 la Mia droga Boris
326
00:43:46,300 --> 00:43:47,100
어
327
00:43:47,333 --> 00:43:48,133
어
328
00:44:34,200 --> 00:44:45,133
oh oh
329
00:46:48,100 --> 00:46:48,900
ah
330
00:47:05,966 --> 00:47:09,400
ah ah ah
331
00:47:10,800 --> 00:47:11,900
ah
332
00:47:13,66 --> 00:47:13,866
ah
333
00:47:15,66 --> 00:47:19,166
ah ah ah ah ah
334
00:48:01,133 --> 00:48:01,933
forte
335
00:48:32,133 --> 00:48:32,933
어
336
00:48:34,300 --> 00:48:35,100
어
337
00:48:35,466 --> 00:48:36,300
어 어
338
00:48:37,266 --> 00:48:38,66
어
339
00:48:38,500 --> 00:48:39,300
어
340
00:48:40,100 --> 00:48:40,900
어
341
00:48:41,466 --> 00:48:42,266
어
342
00:48:42,400 --> 00:48:43,200
어
343
00:48:57,933 --> 00:49:00,100
ah oh così
344
00:49:00,566 --> 00:49:01,366
così
345
00:49:01,900 --> 00:49:02,866
ah oh
346
00:49:04,200 --> 00:49:06,0
ah sì sì
347
00:49:06,933 --> 00:49:07,733
ah
348
00:49:15,533 --> 00:49:16,333
parte
349
00:49:28,666 --> 00:49:29,466
으아
350
00:49:30,166 --> 00:49:32,366
우와 우 우 우 에
351
00:49:33,866 --> 00:49:36,166
에 에 에 에 에
352
00:49:37,66 --> 00:49:37,866
에
353
00:49:50,333 --> 00:49:55,766
oh
354
00:49:58,966 --> 00:50:01,533
oh
355
00:50:04,0 --> 00:50:05,166
아 아
356
00:50:07,800 --> 00:50:08,600
아
357
00:50:09,900 --> 00:50:10,700
아
358
00:50:11,133 --> 00:50:11,933
아
359
00:50:12,200 --> 00:50:13,0
아
360
00:50:13,333 --> 00:50:14,133
아
361
00:50:34,566 --> 00:50:36,166
scopami forte
362
00:50:38,566 --> 00:50:39,366
tutto
363
00:51:15,366 --> 00:51:18,900
아 아 아 아 너 아
364
00:51:20,133 --> 00:51:20,933
아
365
00:51:22,133 --> 00:51:22,933
아
366
00:51:23,533 --> 00:51:24,500
아 아
367
00:51:26,133 --> 00:51:27,66
오 아
368
00:51:29,466 --> 00:51:30,266
오
369
00:52:03,800 --> 00:52:06,133
che sensazione le ha fatto tornare a casa sua
370
00:52:06,300 --> 00:52:07,600
dopo tanto tempo Giovanna
371
00:52:09,166 --> 00:52:10,200
mi ha fatto piacere
372
00:52:10,500 --> 00:52:13,166
anche se avrei preferito tornare in altre circostanze
373
00:52:13,533 --> 00:52:16,133
tuo padre non voleva che tu studiassi in francia
374
00:52:16,533 --> 00:52:17,733
papà sapeva benissimo
375
00:52:17,800 --> 00:52:19,766
Chi mi ha spinto a prendere quella decisione
376
00:52:20,133 --> 00:52:21,0
senti signorina
377
00:52:21,200 --> 00:52:22,733
se per caso alludi a me
378
00:52:23,166 --> 00:52:24,100
no Barbara
379
00:52:24,333 --> 00:52:26,700
Giovanna voleva dire che dopo la morte della mamma
380
00:52:27,200 --> 00:52:28,66
si sentiva sola
381
00:52:28,400 --> 00:52:29,200
niente di più
382
00:52:30,266 --> 00:52:31,66
per il futuro
383
00:52:31,200 --> 00:52:32,700
Hai già pensato cosa farai
384
00:52:33,566 --> 00:52:34,866
appena finito gli studi
385
00:52:34,966 --> 00:52:37,300
tornerò qui ad occuparmi dei beni della famiglia
386
00:52:37,866 --> 00:52:39,933
ma c'è già qualcuno che se ne occupa
387
00:52:40,266 --> 00:52:43,566
l'avvocato corte che godeva piena fiducia di tuo padre
388
00:52:43,933 --> 00:52:45,700
e Io intendo rinnovargliela
389
00:52:46,600 --> 00:52:47,566
la ringrazio
390
00:52:48,533 --> 00:52:49,333
e comunque
391
00:52:49,333 --> 00:52:52,866
bisogna aspettare la lettura del testamento prima di
392
00:52:52,866 --> 00:52:54,200
prendere una decisione
393
00:52:54,933 --> 00:52:57,466
ma come mai bisogna aspettare 2 settimane
394
00:52:57,900 --> 00:52:58,733
mi sembra strano
395
00:52:59,0 --> 00:52:59,533
tuo padre
396
00:52:59,533 --> 00:53:01,566
negli ultimi tempi era diventato particolarmente
397
00:53:01,800 --> 00:53:05,333
stravagante aveva degli atteggiamenti un Po strani
398
00:53:05,533 --> 00:53:06,500
forse era stanco
399
00:53:07,100 --> 00:53:09,0
è vero meno male che vicino a lui
400
00:53:09,266 --> 00:53:10,366
c'è sempre stato l'avvocato
401
00:53:10,466 --> 00:53:12,800
per sollevarlo da tutte le questioni più spinose
402
00:53:13,0 --> 00:53:15,166
è sempre troppo buona verso di me cosa c'entra
403
00:53:15,466 --> 00:53:16,266
è la verità
404
00:53:21,700 --> 00:53:22,966
Stefano se non ricordo male
405
00:53:23,66 --> 00:53:24,966
da bambino studiavi per diventare dottore
406
00:53:25,800 --> 00:53:27,800
con la voglia di studiare che si ritrova
407
00:53:28,600 --> 00:53:31,200
al massimo potrà fare lo spazzino oh mamma
408
00:53:31,400 --> 00:53:34,66
lo Sai che sto attraversando un periodo difficile
409
00:53:34,700 --> 00:53:36,866
ma se bighelloni per tutta la casa
410
00:53:37,566 --> 00:53:40,300
rincorrendo a destra manca quella poveretta Di Maria
411
00:53:42,533 --> 00:53:44,533
allora spero che lo zio si Sia ricordato di me
412
00:53:44,566 --> 00:53:46,200
così potrò andarmene scusate
413
00:53:51,300 --> 00:53:52,866
lascialo stare quel ragazzo
414
00:53:53,166 --> 00:53:54,466
non mortificarlo
415
00:53:55,333 --> 00:53:57,133
se avevi la vocazione della Madre
416
00:53:57,366 --> 00:53:59,166
potevi sposarti e avere dei figli
417
00:53:59,333 --> 00:54:01,533
invece di spassartela come un'avventuriera
418
00:54:01,566 --> 00:54:02,600
con il primo che capita
419
00:54:03,366 --> 00:54:04,533
non capisco come mio marito
420
00:54:04,600 --> 00:54:06,300
abbia potuto sopportare per tanti anni
421
00:54:06,366 --> 00:54:07,700
i vostri battibecchi
422
00:54:08,700 --> 00:54:09,900
dovrai sopportarci
423
00:54:09,966 --> 00:54:11,900
almeno fino alla lettura del testamento
424
00:54:12,766 --> 00:54:14,100
che avrà voluto dire
425
00:54:15,0 --> 00:54:15,800
non saprei
426
00:54:16,266 --> 00:54:18,900
non Sai mai niente in questa casa tutti sanno tutto
427
00:54:19,66 --> 00:54:20,166
ma nessuno mi dice niente
428
00:54:21,133 --> 00:54:22,666
Barbara marchesa
429
00:54:27,200 --> 00:54:29,666
keachita
430
00:54:43,300 --> 00:54:44,300
Barbara dai
431
00:54:45,366 --> 00:54:46,166
apri La Porta
432
00:54:54,166 --> 00:54:55,966
Giovanna sono Io Betty blue
433
00:54:57,333 --> 00:54:59,166
stai tranquilla non c'è nessun problema
434
00:54:59,933 --> 00:55:00,966
ci sono cascati
435
00:55:01,500 --> 00:55:03,300
tutti quanti tranne Teresa
436
00:55:04,766 --> 00:55:05,866
non lo dirà nessuno
437
00:55:06,66 --> 00:55:08,800
è convinta che tuo padre Sia stato ucciso da qualcuno
438
00:55:09,766 --> 00:55:11,966
stai calma per il momento è solo un sospetto
439
00:55:13,266 --> 00:55:16,600
se sarà necessario ti chiamerò non ti muovere intesi
440
00:55:18,533 --> 00:55:20,933
ehm non si preoccupi signora atton
441
00:55:21,466 --> 00:55:23,466
avrà mie notizie il più presto possibile
442
00:55:23,733 --> 00:55:26,0
OK arrivederci arrivederci
443
00:55:29,566 --> 00:55:30,800
telefonava al collegio
444
00:55:31,133 --> 00:55:34,400
sì ho avvertito la signora direttrice che mi tratterrò
445
00:55:34,900 --> 00:55:36,400
qualche giorno di più a Firenze
446
00:55:36,800 --> 00:55:37,966
Firenze è molto Bella
447
00:55:38,933 --> 00:55:40,866
la ricordo così poco purtroppo
448
00:55:41,100 --> 00:55:42,466
se lei vuole posso farle
449
00:55:42,933 --> 00:55:44,166
come dire da guida
450
00:55:44,600 --> 00:55:45,400
un uomo
451
00:55:46,133 --> 00:55:49,866
a passeggio con una collegiale non le pare sconveniente
452
00:55:50,366 --> 00:55:51,166
la sua bellezza
453
00:55:51,733 --> 00:55:54,66
vale il rischio di un biasimo
454
00:55:57,0 --> 00:56:00,300
avvocato corte mi faccia vedere subito quei documenti
455
00:56:00,966 --> 00:56:02,500
marchese si sbrighi
456
00:56:03,966 --> 00:56:05,866
vengo subito mi scusi
457
00:56:10,266 --> 00:56:12,766
ma tu guarda quella piccola sgualdrina
458
00:56:16,800 --> 00:56:19,266
Barbara comincia a stancarmi delle tue sfuriate
459
00:56:19,333 --> 00:56:22,500
lo Sai mettiti in testa che senza di me non 6 nessuno
460
00:56:23,0 --> 00:56:25,900
certo ma so anche che tu non puoi stare lontana da me
461
00:56:26,66 --> 00:56:26,866
ti desidero
462
00:57:41,600 --> 00:57:43,133
발 발 어
463
00:57:45,566 --> 00:57:46,366
어
464
00:58:15,400 --> 00:58:16,200
sì
465
00:58:17,100 --> 00:58:17,900
sì
466
00:58:21,600 --> 00:58:22,400
oh
467
00:59:16,300 --> 00:59:17,800
dimmi che ti piace sì
468
00:59:22,466 --> 00:59:23,266
oh
469
00:59:25,900 --> 00:59:26,700
oh
470
00:59:27,700 --> 00:59:28,500
oh
471
01:00:43,866 --> 01:00:44,666
어
472
01:00:45,66 --> 01:00:45,866
어
473
01:00:46,133 --> 01:00:47,366
씨 어
474
01:00:48,566 --> 01:00:49,366
어
475
01:00:50,133 --> 01:00:50,933
어
476
01:00:51,666 --> 01:00:52,466
어
477
01:02:24,366 --> 01:02:25,566
vieni entra pure
478
01:02:26,866 --> 01:02:28,200
sapevi che ero qui
479
01:02:31,133 --> 01:02:32,400
certo che lo sapevo
480
01:02:34,500 --> 01:02:36,166
non ti dispiace se Io
481
01:02:37,266 --> 01:02:38,933
perché mi dovrebbe dispiacere
482
01:02:39,733 --> 01:02:41,500
a noi donne piace essere guardate
483
01:02:42,333 --> 01:02:45,566
anche se nessuno lo confessa ti piace spiare eh
484
01:02:45,900 --> 01:02:47,900
chissà quante volte avrai guardato Barbara
485
01:02:47,966 --> 01:02:50,166
e magari le amichette dello zio beh
486
01:02:52,333 --> 01:02:53,166
l'ultima Volta
487
01:02:53,500 --> 01:02:55,266
quando è successa la disgrazia
488
01:02:55,766 --> 01:02:57,566
li Hai visti lei come si chiama
489
01:02:57,800 --> 01:02:58,900
fannishanvier
490
01:02:59,166 --> 01:03:00,133
la più Bella di tutte
491
01:03:01,166 --> 01:03:02,166
sì proprio lei
492
01:03:03,500 --> 01:03:05,166
sì è stato terribile
493
01:03:06,800 --> 01:03:07,600
hmm
494
01:03:52,66 --> 01:03:52,933
vieni a vedere
495
01:03:54,900 --> 01:03:56,700
no è la camera del marchese
496
01:03:56,866 --> 01:03:58,533
se ci scopre guarda
497
01:05:56,200 --> 01:05:58,500
Hai visto sì vedo vedo
498
01:05:59,500 --> 01:06:01,100
ti stai eccitando eh
499
01:06:02,266 --> 01:06:04,333
ma che cosa fa mi tocca signorino
500
01:08:15,66 --> 01:08:16,400
ora ti Lego le Mani
501
01:09:29,266 --> 01:09:30,66
oh
502
01:09:35,800 --> 01:09:38,66
oh oh signorina
503
01:09:38,466 --> 01:09:39,300
com'è bagnata
504
01:09:41,0 --> 01:09:41,900
cosa ti piace
505
01:10:40,933 --> 01:10:42,0
oh che bello
506
01:10:48,200 --> 01:10:49,266
signorina cosa fa
507
01:10:53,600 --> 01:10:54,700
che cosa mi fa
508
01:10:57,133 --> 01:10:59,566
piano piano la prego la prego
509
01:11:02,700 --> 01:11:03,500
oh
510
01:11:04,366 --> 01:11:05,166
oh
511
01:11:06,66 --> 01:11:07,166
oh oh
512
01:11:08,400 --> 01:11:09,200
oh oh
513
01:11:21,533 --> 01:11:22,333
sì
514
01:11:24,733 --> 01:11:25,533
ancora
515
01:11:26,66 --> 01:11:26,866
ma
516
01:11:32,66 --> 01:11:33,200
sì sì
517
01:11:34,300 --> 01:11:35,100
sì
518
01:11:35,666 --> 01:11:45,966
stai fermati fermati
519
01:11:46,800 --> 01:11:49,166
senti come ce l'hai bagnata eh sì
520
01:11:52,100 --> 01:11:53,466
ah oh
521
01:12:24,366 --> 01:12:25,266
ancora dentro
522
01:12:35,666 --> 01:12:36,533
stai godendo
523
01:12:37,366 --> 01:12:38,166
vero
524
01:12:40,600 --> 01:12:41,400
lo sapevo
525
01:12:42,166 --> 01:12:42,966
lo sapevo
526
01:13:15,0 --> 01:13:16,300
nel tuo Bel letto
527
01:13:16,600 --> 01:13:17,400
ah sì
528
01:13:18,0 --> 01:13:20,500
oh piano piano oh piano
529
01:13:21,800 --> 01:13:22,600
oh
530
01:13:26,400 --> 01:13:28,600
oh
531
01:13:34,966 --> 01:13:36,366
te lo voglio sfondare
532
01:13:36,933 --> 01:13:38,400
sì sì
533
01:14:06,333 --> 01:14:08,66
così lo senti di più il cazzo
534
01:14:12,400 --> 01:14:13,466
più in fondo
535
01:14:19,133 --> 01:14:20,333
어 어
536
01:14:20,800 --> 01:14:21,600
어 어
32458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.