All language subtitles for Leader.2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,870 --> 00:00:30,250
. . . . . .
2
00:00:44,970 --> 00:00:47,470
. .
3
00:00:47,470 --> 00:00:52,670
. . .
4
00:00:52,670 --> 00:00:56,350
.
5
00:01:20,600 --> 00:01:27,200
. . . . . . . . . . .
6
00:01:27,200 --> 00:01:30,440
. . .
7
00:01:30,440 --> 00:01:42,260
.
8
00:01:42,260 --> 00:01:43,260
. . . . . . .
9
00:02:02,170 --> 00:02:03,890
C .F.!
10
00:02:09,470 --> 00:02:12,310
నిల్లాబార్! రై, వోన్ రాంచముకు ఇబో.
11
00:02:12,940 --> 00:02:18,980
. . . .
12
00:02:42,780 --> 00:02:44,080
ಗಟ್ಟಿಕ ವೇಯಿ ಮಂದಿ ಕೊಡಾ ಲೇರು.
13
00:02:44,400 --> 00:02:45,660
ನುವೇ ಎಂ జಾಸ್ತವ ನಾ ತಿಲಿದು.
14
00:02:45,980 --> 00:02:47,540
ಗಂಟಲ ಲಕ್ಷ ಮಂದಿ ಕವಾಲು.
15
00:02:47,780 --> 00:02:48,880
ಅರ್ಧವೈಂದ ಆನ್ನಾ? ಅಲಿಗೆ ಅನ್ನಾ.
16
00:02:49,920 --> 00:02:51,460
ರೆಂಡಿ ಸಾರ್ಲು ದ್ಧನಿ జಿಂದಾಬಾದ.
17
00:03:07,300 --> 00:03:14,140
ಮೂಡು ಸ ಆಯಿನ ಭಾರಿಯ ರಾಜಿಸ್ವರಿ. ಏಕೈಕ
ಗುಮಾರುಡು
18
00:03:14,140 --> 00:03:17,400
ಅರ್ಜನ್ ಪ್ರಸಾದ್ ರಾಜಿಕಿಯಲಕ್ಕು ತೂರಂಗ
ಅಮೇರಿಕಾಲು ಮಿತ್ತುನ್ನಾದು.
19
00:03:42,359 --> 00:03:48,660
. . . . . .
20
00:04:12,630 --> 00:04:13,750
. . . . .
21
00:04:13,750 --> 00:04:20,430
. . . . . .
22
00:04:20,430 --> 00:04:26,970
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
00:04:26,970 --> 00:04:27,610
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
00:04:27,610 --> 00:04:30,070
. . .
25
00:04:44,530 --> 00:04:51,310
. . . . . . . . .
26
00:05:07,919 --> 00:05:13,420
. . . . . . . .
27
00:05:13,420 --> 00:05:20,400
. . . .
28
00:05:20,400 --> 00:05:22,980
. . .
29
00:05:54,540 --> 00:05:55,700
. . . . . . . .
30
00:06:09,720 --> 00:06:13,340
. . . . . . .
31
00:07:02,610 --> 00:07:06,140
We are trying our level best .
32
00:07:06,140 --> 00:07:10,900
. . . .
33
00:08:02,570 --> 00:08:03,570
I AM CUT.
34
00:08:13,570 --> 00:08:14,970
Sir!
35
00:08:17,650 --> 00:08:18,650
Sir!
36
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
Sir!
37
00:08:29,930 --> 00:08:36,850
10 కోట్లు దబ్బు ఒ వ్లాట్ కలోర్ బాగ్లు
పెట్టిచేం సర్ వీరు అలారు కపడాలు సర్ నాకు
38
00:08:36,850 --> 00:08:39,870
ఒ 12 అక్రలు లాండుం సర్ అది లాండ్
సిలింగోడోలు
39
00:08:39,870 --> 00:08:56,650
పడ�
40
00:08:58,360 --> 00:09:03,720
. .
41
00:09:03,720 --> 00:09:07,780
.
42
00:09:07,780 --> 00:09:13,540
. . .
43
00:09:25,120 --> 00:09:29,880
24 గాత్లి లీజి పచ్చి మంచనిల్ కూర్
తాక్కుండా నా పేమ్లి పత్తో ప్రాదల్
44
00:09:29,880 --> 00:09:32,300
నిస్వాది జూతేన చాల్ తెల్తుం సార్
45
00:09:32,300 --> 00:09:48,440
ప్లీస్
46
00:09:48,440 --> 00:09:55,100
ఓక
47
00:09:55,910 --> 00:10:02,770
1 ముస్యు పాదా పాదా ప్రేదను
48
00:10:02,770 --> 00:10:09,650
బాయ్టే వరు నానకు డబ్బిచేరు అదే లంచు
ఎవాడ్ రా తిరిది రా ఏదో లాండ లిటికేశన్
49
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
వాడ్ చాలా బాదలు న�
50
00:10:25,580 --> 00:10:30,380
. . . . . . . . .
51
00:10:51,050 --> 00:10:51,610
. నానా
52
00:10:51,610 --> 00:11:06,390
చేప్
53
00:11:06,390 --> 00:11:07,390
నానా
54
00:11:30,100 --> 00:11:31,100
NANA!
55
00:11:33,340 --> 00:11:35,140
NANA! Doctor!
56
00:11:36,760 --> 00:11:38,680
NANA! NANA!
57
00:11:57,420 --> 00:12:02,640
మనా ప్రియతమనేతా సంజివయా రాస్ట్ర
ముఖ్యమంత్రి ఇవాళ మధ్యాన ఒంటి గంటా
58
00:12:02,640 --> 00:12:07,632
మనా ప్రియతమనేతా రాస్ట్ర ముఖ్యమంత్రి సం
59
00:12:54,430 --> 00:13:01,170
. . . . . . . . .
60
00:13:01,170 --> 00:13:06,190
. . . . . . . . . .
61
00:13:35,180 --> 00:13:38,420
. . . . .
62
00:14:10,980 --> 00:14:16,820
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
63
00:14:35,790 --> 00:14:40,230
1500 కోట్లు మి మావేకి ఆనే చింది.
64
00:14:41,790 --> 00:14:44,690
నికు డబ్బిచిన యవరు కరెట్ మనిషి కాద్రా.
65
00:14:49,470 --> 00:14:52,850
వాళు నికు డబ్బిచింది కూడా అధనూకి బాయపడి.
66
00:14:58,570 --> 00:15:00,150
20 ,000 కోట్లా?
67
00:15:00,830 --> 00:15:01,830
అమా న
68
00:15:30,170 --> 00:15:36,440
ಅನ್ತ ಕರಪ್ಟ ಮಾನಾನ್ನ? . . .
69
00:15:36,440 --> 00:15:39,100
. .
70
00:15:39,100 --> 00:15:47,560
.
71
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
.
72
00:16:01,389 --> 00:16:01,790
. .
73
00:16:01,790 --> 00:16:10,030
.
74
00:16:10,030 --> 00:16:12,050
. . . . . . . . .
75
00:16:31,800 --> 00:16:31,960
. . .
76
00:16:31,960 --> 00:16:40,460
.
77
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
. . . . .
78
00:16:58,660 --> 00:17:01,340
. . . . .
79
00:17:26,030 --> 00:17:28,369
. .
80
00:17:28,369 --> 00:17:36,770
.
81
00:17:36,770 --> 00:17:42,550
. . . . . . . . . .
82
00:17:42,550 --> 00:17:52,610
.
83
00:17:52,610 --> 00:17:57,210
. . . ಇಮಿ ಸಮ್ಬಂದಲ್ಲೇನೆ ತೆಲ್ಲವಾಲ ಕಾಲು
ಪಟ್ಟುಕೋ ಮಿಸ್ತಿ.
84
00:17:58,150 --> 00:18:03,670
జಟ್ಟಿಗಾ ಪ್ರೈತ್ತಿಂಚಿ జಾಕ್ ಮನಿನಿ జಿಲಿಕೆ
జಿಸ್ತೇ, మನ ರಾಸ್ಟನ್ లోನೇ ಈ సమಸ್ಟರం లో
85
00:18:03,670 --> 00:18:23,390
కోಟ్ಲు
86
00:18:23,390 --> 00:18:28,710
Degree లేదు, తాగుడు, తిరుగుడు,
కామ్బ్లింగ్, ట్రాగ్, ప్రజలన్న,
87
00:18:28,710 --> 00:18:32,530
అర్ధం తెలిని లోర్వార్. వీడు CM కెండెట్.
నా అర్జను ఉం
88
00:19:03,049 --> 00:19:09,650
ఇది ఆరగ్లావనకాష్టుం కిటిలోనే సిమంతుం ఇది
89
00:19:09,650 --> 00:19:16,210
మంచికి బంచన సూపం ఇకా ఆగని సమరం ఇది నేరం
90
00:19:16,210 --> 00:19:21,550
ఇకా దూరం ఇది మాగనం వందే మాగనం
91
00:19:51,580 --> 00:19:55,540
ಇದ್ಧಾರಬ್ಲಾಗನ ಆಕ್ಷಂ ಇದ್ಧಾರಬ್ಲಾಗನ ಆಕ್ಷ�
92
00:20:46,370 --> 00:20:51,570
ಮಿದಿನ ದಿಕ್ಕುಗಾ ಮಿದಿಚಿನ
93
00:20:51,570 --> 00:20:57,550
ಮತಲ್ಲಿಕೈ ಮಿದಿನ
94
00:20:57,550 --> 00:21:03,910
ನಿಂಗಿನ ಕುರಮನಿ
95
00:21:03,910 --> 00:21:07,310
ಗುವತಾರಕೈ
96
00:21:17,780 --> 00:21:21,960
. . . . .
97
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
Sir.
98
00:21:49,430 --> 00:21:51,130
Sir. ఇంట్ రాజునా?
99
00:21:52,170 --> 00:21:54,150
నాన్నగారు నల్ల బైగ్ వోట్నా దాయ్మాలు.
ఇంట్
100
00:21:54,150 --> 00:22:06,450
రాజునా?
101
00:22:09,970 --> 00:22:16,230
నాన్నగారు నల్ల బైగ్ వోట్నా
102
00:22:16,230 --> 00:22:17,490
దాయ్మాలు.
103
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
Sorry, బాబు.
104
00:22:20,270 --> 00:22:23,110
మెల్లగా తిర్చాస్తన్ బాబు. Sorry ఎంతక్లే
రాజన్నా.
105
00:22:24,570 --> 00:22:26,530
కొంతు మందిలోనా నిజాయతి ఉందన్ని ఇరుపించో.
106
00:22:27,250 --> 00:22:29,330
పర్లేద్, బాచ్చాద్వించో. Thank you, బాబు
107
00:22:58,410 --> 00:22:59,490
Aji! Phone!
108
00:23:08,010 --> 00:23:11,050
Hello! అలినే నా అర్జున్నే CM గార్
అబ్బయనే. Sir!
109
00:23:12,890 --> 00:23:14,550
అలినే డబ్బుల్ దోరుకునే. Sir!
110
00:23:15,370 --> 00:23:17,590
ని ప్రాప్లంసే ని సోల్డ్. విజో సర్.
111
00:23:18,050 --> 00:23:20,530
Yeah! రే బాని కోస్కం పడ్డి. సర
112
00:23:40,539 --> 00:23:43,340
. .
113
00:23:43,340 --> 00:23:50,760
.
114
00:23:50,760 --> 00:23:52,860
. .
115
00:24:12,080 --> 00:24:18,040
. . . . .
116
00:24:18,040 --> 00:24:22,400
. . . . . . . . .
117
00:24:22,400 --> 00:24:36,880
.
118
00:24:36,880 --> 00:24:38,140
. . . . . . . . . . . . . . .
119
00:25:01,179 --> 00:25:04,304
ಕೋಪರ್ ತೋಡು ಕೋಡು ಅಮ್ಮಿಸ್ಸಿಂ
120
00:25:14,350 --> 00:25:17,330
. . . . .
121
00:25:36,310 --> 00:25:41,350
. . . . .
122
00:25:41,350 --> 00:25:48,130
. . . . . .
123
00:25:48,130 --> 00:25:53,870
. . . . . . . . . . . . . .
124
00:26:03,480 --> 00:26:08,460
10 రూపాలు కొసం మాడర్లు జేస్కుటునార్ సార్
అలాండి దే నేన్ అడిగియన్న నా నమకుత్తో 10
125
00:26:08,460 --> 00:26:10,140
కొట్లు తిరిగిచ్చార్ సార్
126
00:26:10,140 --> 00:26:26,960
నా
127
00:26:26,960 --> 00:26:33,930
ప్రాణు మీత్ సార్ . . .
128
00:26:33,930 --> 00:26:38,690
.
129
00:26:38,690 --> 00:26:46,010
.
130
00:27:02,120 --> 00:27:05,620
. . . . .
131
00:27:33,870 --> 00:27:37,390
. . . . .
132
00:27:37,390 --> 00:27:46,390
.
133
00:27:46,390 --> 00:27:47,990
. . . . . . .
134
00:27:47,990 --> 00:27:59,130
.
135
00:27:59,130 --> 00:28:02,570
. . . . . .
136
00:28:02,830 --> 00:28:06,690
. . . . . . .
137
00:28:06,690 --> 00:28:15,750
.
138
00:28:15,750 --> 00:28:18,010
. . . .
139
00:28:35,140 --> 00:28:36,320
. . . . .
140
00:29:03,630 --> 00:29:08,630
I am just trying to make a little change
here.
141
00:29:09,090 --> 00:29:10,090
ఆయ్తే?
142
00:29:29,930 --> 00:29:34,630
. . . . .
143
00:29:34,630 --> 00:29:41,630
. .
144
00:29:57,680 --> 00:30:01,880
ಮನ್ನು ಮಿದ್ದರಂ ಒಕ ಕೋಂಟ್ರಾಕ್ ಚೇಸ್ಕುಂದಾಂ.
ನುವು ಸಿಯಮಾವು ಗಾನೆ ಮನ್ನು ಪೆಲ್ಲಿ
145
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
ಚೇಸ್ಕುಂದಾಂ.
146
00:30:27,320 --> 00:30:31,120
. . . . .
147
00:30:31,120 --> 00:30:38,600
.
148
00:30:59,139 --> 00:31:05,840
. . . . . .
149
00:31:26,120 --> 00:31:28,920
. .
150
00:31:28,920 --> 00:31:34,420
. . .
151
00:31:53,640 --> 00:31:55,280
3 పోట్ట్ పోడ్యల్ గావాలి.
152
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
అంతే గా?
153
00:31:57,320 --> 00:31:59,120
ఒక వై కోట్లు కేష్.
154
00:31:59,540 --> 00:32:03,480
ప్రాజేక్ట్లు సేస్లు అప్పుడులోయం ముదు
పకెంట్ పోంచేయలి.
155
00:32:03,720 --> 00:32:05,160
ఇన్ని మాములే గాద�
156
00:32:24,080 --> 00:32:25,019
I'm here.
157
00:32:25,020 --> 00:32:26,560
I'll be back. Hey, Arjun! Should I come?
158
00:32:26,780 --> 00:32:27,780
No.
159
00:32:40,620 --> 00:32:43,200
Your boss is insulting me a lot.
160
00:32:44,540 --> 00:32:45,540
Ask him to be careful.
161
00:32:46,380 --> 00:32:47,640
Okay, madam. Okay.
162
00:32:49,420 --> 00:32:50,640
How do you know, brother -in -law?
163
00:32:51,860 --> 00:32:52,860
Langoti R.
164
00:32:55,490 --> 00:32:57,870
. . . . . . . . . . . . .
165
00:33:26,030 --> 00:33:28,430
. . .
166
00:33:28,430 --> 00:33:42,830
.
167
00:33:42,830 --> 00:33:43,830
.
168
00:33:55,550 --> 00:33:56,550
my support to him.
169
00:34:32,219 --> 00:34:36,460
. . . .
170
00:34:36,460 --> 00:34:39,300
.
171
00:34:52,649 --> 00:34:55,370
. .
172
00:34:55,370 --> 00:35:01,930
. . .
173
00:35:19,800 --> 00:35:24,140
. . . . .
174
00:35:45,960 --> 00:35:48,380
. . .
175
00:36:11,880 --> 00:36:15,260
. . . . .
176
00:37:12,720 --> 00:37:19,160
. . . . . .
177
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
What did he say about me?
178
00:37:54,480 --> 00:37:55,480
Tell me.
179
00:37:55,520 --> 00:37:56,520
If I tell you, you will not feel rich.
180
00:37:57,060 --> 00:37:58,060
Then I will ask him.
181
00:37:58,280 --> 00:37:59,280
Hey, sit down.
182
00:37:59,520 --> 00:38:01,060
If I am the CM, I will encounter you.
183
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
Then what?
184
00:38:03,760 --> 00:38:04,760
He said hot chick.
185
00:38:04,880 --> 00:38:06,520
What? He said hot chick.
186
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
He said it correctly.
187
00:38:26,970 --> 00:38:27,970
. . . . . .
188
00:41:04,940 --> 00:41:05,940
. . . . .
189
00:42:17,939 --> 00:42:20,740
. .
190
00:42:20,740 --> 00:42:27,760
.
191
00:42:27,760 --> 00:42:28,760
.
192
00:42:44,650 --> 00:42:49,010
1 చిన్న మిస్టేక్ చాలు, 1 చిన్న మిస్టేక్
చాలు, పికల్ తిగిపోతే, అంత కిర్మిల్ల్స్
193
00:42:49,010 --> 00:42:50,010
వాళ్డు.
194
00:42:52,850 --> 00:42:55,130
చేట్ పది రోజ్వంది నాకు, ప్రతిదానికి
195
00:42:55,130 --> 00:43:12,630
తో
196
00:43:18,410 --> 00:43:21,170
. .
197
00:43:21,170 --> 00:43:30,170
.
198
00:43:30,170 --> 00:43:32,190
. .
199
00:43:47,070 --> 00:43:52,610
14 మంది మాత్రం డెప్యూటి కి హోమ్ కి
సమ్మించిన వాళ్ ఇప్పుడు మన పన్నింటంటంటే
200
00:43:52,610 --> 00:43:53,670
మంది మన సాడ్ రావాల్
201
00:43:53,670 --> 00:44:07,790
సార్
202
00:44:07,790 --> 00:44:14,512
వాళ్ అందర్ తెరిత్రిల
203
00:44:19,160 --> 00:44:25,980
. . . .
204
00:44:25,980 --> 00:44:30,900
. .
205
00:44:48,170 --> 00:44:50,330
. . . .
206
00:45:18,490 --> 00:45:21,010
. . . . . . . . . . . . .
207
00:45:21,010 --> 00:45:33,210
.
208
00:45:57,299 --> 00:46:00,140
. . . . . . . . . . . .
209
00:46:29,460 --> 00:46:34,600
. . . . . . . . . . . . .
210
00:46:34,600 --> 00:46:43,360
.
211
00:46:43,360 --> 00:46:50,100
. . . . . . . . . . . . . . .
212
00:46:50,100 --> 00:46:53,600
. . . .
213
00:47:27,460 --> 00:47:30,260
ಮಾನಿಲ ಯೋವೇ
214
00:47:53,960 --> 00:47:58,600
ಎರಿಸ್ತುನ್ನಿ ಆರಮಿ జಿಂಬಂ జಿಂಬಂ జಿಂಬಂ జಿಂಬಂ
215
00:47:58,600 --> 00:48:09,520
జಿಂಬಂ
216
00:48:09,520 --> 00:48:22,256
జಿಂಬಂ
217
00:48:29,540 --> 00:48:31,540
Deputy CM గరు, Home Minister
218
00:48:31,540 --> 00:48:47,520
గరు.
219
00:48:52,040 --> 00:48:54,440
ಮಾ ನಾನುಗಾರು ಇಚ್ಚಿನ ಪೋಸ್ಟ್ಲವಿ, ಅಂದುಕ್ಕೆ
ಆಲಾ ಪಿಲ್ಸನು.
220
00:48:56,540 --> 00:48:58,200
ಕಾವರಂಟಿಂಗು ರುಂಮುಡು ಸಾರ್ಲುವಿ ಪಿಲುಸ್ತನು.
221
00:48:58,860 --> 00:49:01,120
ಇಂದುಕ್ಕೆ ದನು ಸಿಯಮ್ಮ ಇಂತರತ್ತ ಮಿಕಿ ಪದವಲ್
222
00:49:01,120 --> 00:49:20,144
ಉಂಡವಗದ
223
00:49:20,590 --> 00:49:27,050
14 మన్ను ఇమేల్లేలు తో పంచ్చే ఇచ్చాలు
పిస్వం
224
00:49:27,050 --> 00:49:33,550
సర్ పర్లే తీస్కొన్ని ఒక్సర్ ఇల్లి
225
00:49:33,550 --> 00:49:34,550
తీస్కొన్ని
226
00:50:11,260 --> 00:50:14,240
ನಿ ಪದೋಲು ಮೇದು, ಇದು ಅಪಾಟ್ನನ್ನು ಮೇದು.
227
00:50:47,540 --> 00:50:50,340
ರಾಜಮಾ ಎಂತಮಾ
228
00:50:53,869 --> 00:50:54,869
. . . . .
229
00:51:48,560 --> 00:51:49,960
ಮಾಟು ತಪಕೊಡುದು
230
00:51:51,730 --> 00:51:53,750
. . . . . . . . . . . . .
231
00:52:20,240 --> 00:52:24,340
. . . . . .
232
00:52:24,340 --> 00:52:31,260
. . . . . .
233
00:52:45,940 --> 00:52:50,320
ದನುಗಾನಿ ಇನಿಯಾನ ಮಾಸಿಕ ಚಿಪ್ ಮಿನಿಸ್ಟರ್
ಚೇಟಾನಿಕಿ ಅನ್ನಿ ಆಪ್ಪಡಿಲ್ಲಿ జಾರಿ జಾರಿ జಾರಿ
234
00:52:50,320 --> 00:53:13,680
జಾರಿ
235
00:53:13,680 --> 00:53:19,800
. . . . . . . . . . . . .
236
00:53:19,800 --> 00:53:24,060
.
237
00:53:24,060 --> 00:53:42,720
.
238
00:53:43,280 --> 00:53:45,540
. .
239
00:53:45,540 --> 00:53:55,500
.
240
00:53:55,500 --> 00:53:59,240
. .
241
00:54:16,580 --> 00:54:18,760
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
242
00:54:49,290 --> 00:54:50,870
C .M. Arjuna Prasad!
243
00:54:51,190 --> 00:54:53,050
C .M. Arjuna Prasad!
244
00:55:16,080 --> 00:55:18,180
. . . . .
245
00:55:32,210 --> 00:55:33,250
. .
246
00:55:33,250 --> 00:55:40,210
.
247
00:55:40,210 --> 00:55:45,090
. . . . . . . . .
248
00:55:45,090 --> 00:55:56,810
.
249
00:56:02,380 --> 00:56:09,200
. . .
250
00:56:09,200 --> 00:56:14,260
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
00:56:14,260 --> 00:56:15,260
. . .
252
00:56:37,440 --> 00:56:39,100
3 ,000
253
00:56:39,100 --> 00:56:52,560
ఉన్ని
254
00:56:57,360 --> 00:57:01,060
. . . . .
255
00:57:10,120 --> 00:57:10,700
Arjun Prasad
256
00:57:10,700 --> 00:57:37,820
బాగ్గ్రోన్
257
00:57:37,820 --> 00:57:39,100
ఇమీడేట్లి
258
00:57:46,860 --> 00:57:48,000
ಅಂಚಿನ್ ಪ್ರಸಾದ್!
259
00:57:53,680 --> 00:57:57,180
ಅಂಚಿನ್ ಪ್ರಸಾದ್! ಅಂಚಿನ್ ಪ್ರಸಾದ್!
260
00:57:57,800 --> 00:57:59,060
ಅಂಚಿನ್ ಪ್ರಸಾದ್!
261
00:57:59,260 --> 00:58:00,920
ಅಂಚಿನ್ ಪ್ರಸಾದ್!
262
00:58:02,960 --> 00:58:04,120
ಅಂಚಿನ್
263
00:58:04,120 --> 00:58:11,840
ಪ್ರಸಾದ್!
264
00:58:13,360 --> 00:58:19,080
ಆರ್ಜನ್ ಪ್ರಸಾದ್ జಿಂದ ಬಾಗ್! ಆರ್ಜನ್ ಪ್ರಸಾದ್
జಿಂದ ಬಾಗ್! ಆರ್ಜನ್
265
00:58:19,080 --> 00:58:29,780
ಪ್ರಸಾದ್
266
00:58:29,780 --> 00:58:31,960
జಿಂದ ಬಾಗ್!
267
00:58:41,070 --> 00:58:43,570
ಪೇರಿಚ್ಚಿ ಪದವನಿಚ್ಚಿ ಕಾಪುಕಾಸಿನ ವೆಕ್ತಿ
ಸಂಜಿವೈಗಾರು.
268
00:58:43,910 --> 00:58:46,270
ಅಲಾಂಟಿ ವೆಕ್ತಿಕಿ ಮಿರು ಚೂಪಿಚ್ಚಿ ಗಾವರಂ ಇದಾ?
269
00:58:47,250 --> 00:58:50,030
ಪೋಯು ಪದಿರೋಜಲೆನಾ ಕಾಲೆದು, ಅಪ್ಪುಡೆ ಪಾಟಿಲೋ
270
00:58:50,030 --> 00:58:58,544
ಕುಮ್ಮ
271
00:59:38,060 --> 00:59:39,880
C .M. Arjun Prasad!
272
00:59:40,360 --> 00:59:41,960
C .M. Arjun Prasad!
273
00:59:47,660 --> 00:59:54,240
CM వాచ్చులు ప్రసా సిర్తాబా సిర్తాబా
సిర్తాబా సిర్తాబా సిర్తాబా
274
00:59:54,240 --> 00:59:56,380
సిర్తాబా
275
00:59:56,380 --> 01:00:17,136
సిర్తాబా
276
01:00:29,040 --> 01:00:29,480
. .
277
01:00:29,480 --> 01:00:38,880
.
278
01:00:38,880 --> 01:00:43,640
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
279
01:00:51,840 --> 01:00:55,220
Ya, రాజు, నా అపిప్రాయమ్ ఇతే అర్జున్
ప్రసాద్ ఇస్టార్ రాయ్ట్ పోసంల్ పోసంల్
280
01:00:55,220 --> 01:00:59,340
పోసంల్ పోసంల్ పోసంల్ పోసంల్
281
01:00:59,340 --> 01:01:20,272
పోసంల్
282
01:01:20,270 --> 01:01:25,750
26 ఎల్లకే ఎకంగా సమాచారస్తాక్ మంత్రి పుడా
ఇప్పే. అప్పోస్, 18 ఎల్లకే అతింపేన మడర్
283
01:01:25,750 --> 01:01:28,130
కేస్టునే అనేక క్షామ్లలో పుడా ఇప్పునే.
అంతే
284
01:01:28,130 --> 01:01:41,616
క్ష
285
01:02:04,300 --> 01:02:11,000
ಮಾ ಪಾಟ್ಟಿ ಉದ್ಭೈಂಚಿರ ಪಾತಿಗ ಸ್ರಮಸ್ರಾಲ್ಲೋ,
ಇರೋಜು ಮದರ್ಸಾರಿಗ ಮಾ ಪಾಟ್ಟಿ ಅಜ್ಯಟ್ಷುನ್ನೀ
286
01:02:11,000 --> 01:02:13,980
ವೋಟಿಂ ಪದ್ಧತ್ಲು ಎನ್ನುಕೊಡಂ ಸರಿಗಿಂದಿ.
287
01:02:14,280 --> 01:02:17,720
ಈ ಪಾಟ್ಟಿ ಲೇಡರು, ಇರಾಸ್ಟ�
288
01:02:34,470 --> 01:02:37,770
. . . . . . .
289
01:03:06,800 --> 01:03:08,040
. .
290
01:03:08,040 --> 01:03:14,960
. . . .
291
01:03:14,960 --> 01:03:16,980
. . . . . . . .
292
01:03:40,060 --> 01:03:44,760
. . . . . . . . . .
293
01:03:44,760 --> 01:03:52,900
.
294
01:03:52,900 --> 01:03:53,900
. .
295
01:04:08,460 --> 01:04:09,720
I am Arjun Nandu. Who?
296
01:04:10,540 --> 01:04:12,300
CM candidate Arjun? Yes, sir.
297
01:04:12,600 --> 01:04:14,840
Congratulations, sir. Nothing, sir. Let
me tell you a small thing.
298
01:04:15,340 --> 01:04:17,680
Yes, tell me. I have arranged your
portfolios for 1000 crores.
299
01:04:19,660 --> 01:04:20,660
I need your support.
300
01:04:21,920 --> 01:04:28,780
He is not an ordinary man.
301
01:04:29,820 --> 01:04:30,940
There is something in him.
302
01:04:32,040 --> 01:04:33,480
If he changes the country, he will
change it.
303
01:04:38,420 --> 01:04:43,080
Arjun, నేన్ రానాయా? ఉద్దిలి మాయా, దనుకే
మీ ఆస్సరుంది, ఇక్కడే ఉన్ను. రేయ్,
304
01:04:43,100 --> 01:04:47,100
టిశత్లు, జింస్లు తురుకున పిజ్జలు
బర్గర్లో తెల్న
305
01:04:47,100 --> 01:05:01,808
తతేయలి
306
01:06:26,049 --> 01:06:31,470
. . . . . .
307
01:06:48,730 --> 01:06:55,470
. . . .
308
01:06:55,470 --> 01:07:00,030
. . . . . . . . . . . . . . .
309
01:07:17,720 --> 01:07:24,260
. . . . . .
310
01:07:24,260 --> 01:07:29,900
. . . .
311
01:08:11,960 --> 01:08:13,620
. .
312
01:08:13,620 --> 01:08:23,740
.
313
01:08:23,740 --> 01:08:24,740
. . . . . . . .
314
01:08:37,609 --> 01:08:40,350
ಮಿವಾ ಅರ್ಜುನ್ ಕಾಬಿನಟ್ ಲೋ ಈ ಮಿನಿಷ್ಟ್ರೋ.
315
01:08:41,670 --> 01:08:43,930
ಈ ವಾಡಿಕೆ రಕ್ಷನ ఇಸ್ತು నೇ ప್ರಾಣల్ తಿಸే
ఇచ్ಚు.
316
01:08:45,470 --> 01:08:46,870
పెದ్ದాయన్ తో జోప పంజేరి పద్ద.
317
01:08:51,370 --> 01:08:51,988
పెద్దాయనా,
318
01:08:51,990 --> 01:09:04,510
అద్రాత�
319
01:09:10,599 --> 01:09:13,580
ಅರ್ಜಿನ್ ಪ್ರಿಸಾದ್ ಕೇಬಿನಿಟ್ లో నೇನು జో
ಮಿನಿಸ್ಟ್ರ కా ఉಂಡాలే
320
01:09:51,510 --> 01:09:52,510
. . . . . . .
321
01:10:22,040 --> 01:10:28,040
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
01:10:48,620 --> 01:10:52,480
ಅಂತಕ್ಕರಣ ಸುದ್ಧಿತೋ ನಿರ್ವೈಸ್ತಾನಿ
ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿಗ ಅಪ್ರಮಾನ ಕೇಸು.
323
01:11:51,830 --> 01:11:53,450
I am your father's staff.
324
01:11:53,750 --> 01:11:55,530
I am Sharma, chief secretary.
325
01:11:56,190 --> 01:11:57,470
Till you appoint somebody else.
326
01:11:59,110 --> 01:12:00,990
Thank you for now. You all continue in
your same positions.
327
01:12:01,690 --> 01:12:02,690
Thank you, sir.
328
01:12:03,690 --> 01:12:05,510
This is Ali. This is Ratna.
329
01:12:05,830 --> 01:12:06,830
Think of us as friends.
330
01:12:07,530 --> 01:12:08,290
personal అన్న
331
01:12:08,290 --> 01:12:35,510
మాట్టి
332
01:12:45,389 --> 01:12:48,350
500 మంది నిజాయతి పర్లు.
333
01:12:48,970 --> 01:12:50,370
కాస్టన్ సార్.
334
01:12:51,030 --> 01:12:56,390
నిలక ఇది లక్షలు జేతం అంటే కొట్టతో
దీలింగిండు. కొట్టు సంపాయంచుకున
335
01:12:56,390 --> 01:12:59,210
ఇది
336
01:12:59,210 --> 01:13:04,640
లక� .
337
01:13:04,640 --> 01:13:12,140
.
338
01:13:12,140 --> 01:13:16,760
. . .
339
01:13:34,090 --> 01:13:39,230
ಮಿದ್ರಸ್ಸಿಂಗು, ಮಿರು ಮಾಟ್ರಡಿ ವಿಧಾನು,
ಮೋರೋವರು, ಮಿನಾನಗಾರು ಅವಿನಿತಿಕ್ ಪರಾಕಾಸ್ಟು.
340
01:13:40,050 --> 01:13:42,230
ಮಿರು ಲಾ ಮಾಟ್ರತ್ತುಂಟೆ ಜೋಗ್ಗಾ ಉಂತಾರೆ.
341
01:13:42,610 --> 01:13:43,630
I am sorry.
342
01:14:03,470 --> 01:14:07,350
E శాక లక్షకోట్ల రోపాయల బ్లాక్ మనియిని
వెలిగిదిస్తుంది. అది నా టార్గెట్. మన
343
01:14:07,350 --> 01:14:09,370
ప్రజాధనవు ఎలా పిరుగుతుందం మీ రోజి టివి
లో
344
01:14:09,370 --> 01:14:24,450
స్క్ర�
345
01:14:34,420 --> 01:14:40,860
. . . . .
346
01:14:40,860 --> 01:14:47,420
. . . . . . .
347
01:14:47,420 --> 01:14:48,740
. . . . . . . . . . . . . . . . .
348
01:15:03,549 --> 01:15:04,670
. .
349
01:15:04,670 --> 01:15:10,930
. . .
350
01:15:10,930 --> 01:15:20,910
.
351
01:15:20,910 --> 01:15:21,910
. .
352
01:15:32,880 --> 01:15:37,880
Sir, మిలాంటు వాళ్డు గొడా దొరకరంగునాం,
గాని దొరకేరు గాడా, నా ముప్పాయల్ల
353
01:15:37,880 --> 01:15:43,180
సర్విస్లో, సంపాధింతరం ఎంతాంటే, కొడుకుల,
కొడుకుల, మనవల్�
354
01:16:02,950 --> 01:16:05,550
So, నా చుట్టు బ్లాక్ కమాన్డోస్. ఒకే.
355
01:16:05,930 --> 01:16:09,510
One more thing, sir. మి క్లోస్
క్వాట్రుస్ మించే మిరి త్రెట్టుందు, సార్.
356
01:16:10,350 --> 01:16:11,350
ప్రూఫ్స్ ముడే ఉన్నాయ్.
357
01:16:11,510 --> 01:16:13,250
We can move people to intragate.
358
01:16:13,970 --> 01:16:14,568
అంటే,
359
01:16:14,570 --> 01:16:31,760
ప
360
01:16:45,660 --> 01:16:51,120
ಅಪತ್ತ ಲಕ್ಷ ಗೋಟ್ಲು ಕಲಕ್ಚಿಸಿಸಿವರುಕು, ತಾಂ
ತರವತ ಲಕ್ಷ ಗೋಟ್ಲು
361
01:16:51,120 --> 01:17:01,720
ಕರ್ಚಿಸಿವರುಕು.
362
01:17:01,520 --> 01:17:04,240
. . . . .
363
01:17:38,570 --> 01:17:41,950
ಮುಕ್ಷಿ ಮಂತ್ರಿ ಆರ್ಜುನ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಈ ಗುರ್ತು
ತ್ಯಲಿಯ ನಿವ್ಯತ್ತುಲು ಹಾತ್ಯಾಯತ್ನಂ
364
01:17:41,950 --> 01:18:05,904
ಚೇಸಾರು
365
01:18:10,159 --> 01:18:15,320
. . . . .
366
01:18:15,320 --> 01:18:22,080
. .
367
01:18:41,100 --> 01:18:45,800
ಮುಮ್ಮೆ ಸ್ತರ್ ರಾ. ಜನಾನಿಕಿ ಸಂಗದ್ ದಿಲಿಸ್ತೆ
ಚೆಪ್ಪು ದಿಸ್ತು ಕೊರ್ತಾರು. ರಾಜಿಕಿ ಇನ್ನು జೈ.
368
01:18:45,920 --> 01:18:47,940
ಎತ್ತುಲೈ. ಕಾನಿ ಇದಿ ಪರ್ದತಿ ಗಾದು.
369
01:18:55,480 --> 01:18:56,160
ವಾಡಿ
370
01:18:56,160 --> 01:19:04,980
ನಾ
371
01:19:04,980 --> 01:19:10,950
ನೊಡ್ದಿಗರ್ ಕೂಡ್ಲಾಕುನ್ನ� . .
372
01:19:10,950 --> 01:19:15,910
. . . . . .
373
01:19:15,910 --> 01:19:22,450
. . . . . . . .
374
01:19:22,450 --> 01:19:23,450
.
375
01:19:41,160 --> 01:19:44,940
. . . .
376
01:20:14,290 --> 01:20:19,230
. . .
377
01:20:19,230 --> 01:20:25,890
. . . .
378
01:21:11,290 --> 01:21:12,690
ಅದ್ಯಕ್ಷಾ
379
01:21:34,540 --> 01:21:40,430
ACB పరిదిని పెంచి, స్టేట్ లోనా ప్రతి
డిపాట్మింట్, ప్రతి ప్రవేష్ణలు. .
380
01:21:40,430 --> 01:21:42,390
.
381
01:21:42,390 --> 01:21:51,130
.
382
01:21:51,130 --> 01:21:58,030
. . . . . . . .
383
01:21:58,030 --> 01:22:03,930
. . .
384
01:22:03,930 --> 01:22:08,900
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . We will seek the permission of
385
01:22:08,900 --> 01:22:09,900
the income tax.
386
01:22:10,000 --> 01:22:15,660
అద్యక్షా మనం ప్రతి సంస్చరం ఒందల వేల
కోట్ల బుడ్జేట్లు ప్రవేస్ పెట్టి గర్వా
387
01:22:15,660 --> 01:22:16,660
ఉంటం.
388
01:22:20,860 --> 01:22:27,860
అద్యక్షా మనం ప్రతి
389
01:22:27,860 --> 01:22:31,200
సంస్చరం ఒం�
390
01:23:06,910 --> 01:23:06,880
ಸಿಗ್ಗಿ ಚೆಟ್ಟು ಅನ್ನ ಪದಾನ್ನು
ರಿಕಾಟ್ಸಿಂದಿಂದಿ ಸಲಗಿಸ್ತುನ್ನು. .
391
01:23:06,880 --> 01:23:19,900
.
392
01:23:19,900 --> 01:23:22,100
. . . . . . .
393
01:23:38,540 --> 01:23:43,400
. . . . .
394
01:23:43,400 --> 01:23:50,120
. . . . . . .
395
01:23:50,120 --> 01:24:03,360
.
396
01:24:03,360 --> 01:24:04,880
. . . . . . . . . . . . . . .
397
01:24:04,880 --> 01:24:13,640
.
398
01:24:13,640 --> 01:24:17,940
. . . . . . . . . .
399
01:24:17,940 --> 01:24:30,720
.
400
01:24:30,720 --> 01:24:33,180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
401
01:24:33,180 --> 01:24:39,260
.
402
01:24:39,260 --> 01:24:43,780
. . . . . . . . . .
403
01:24:43,780 --> 01:24:59,940
.
404
01:24:59,940 --> 01:25:01,500
. . . . . . . . . . . .
405
01:25:02,190 --> 01:25:07,470
ಇಂತ ತೆಲಿವಿ, ಇಂತ ಅನ್ಭವಂ, జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು
జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು
406
01:25:07,470 --> 01:25:11,770
జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು జಿವನ್ನು
407
01:25:11,770 --> 01:25:15,330
జಿವನ್ನು
408
01:25:15,330 --> 01:25:19,330
జಿವನ್ನು
409
01:25:19,330 --> 01:25:31,170
జಿ
410
01:25:31,000 --> 01:25:35,840
. . . . .
411
01:25:35,840 --> 01:25:41,620
.
412
01:26:04,230 --> 01:26:10,650
CM గారు కంటించేండి మనం ఎంత నితి మంత్రు
అందరు తెలిస్ కదా మనకు చట్టాలు వర్తించు
413
01:26:10,650 --> 01:26:16,630
బాగోదు అందుకే మా వాయా
414
01:26:16,630 --> 01:26:22,990
ఇప్పుడేనా ఇందుకు
415
01:26:22,990 --> 01:26:27,170
సిర్
416
01:26:27,170 --> 01:26:31,970
అ�
417
01:26:36,700 --> 01:26:39,040
. . . . .
418
01:26:39,040 --> 01:26:45,900
. . . . . .
419
01:26:45,900 --> 01:26:46,940
.
420
01:26:46,940 --> 01:26:55,840
.
421
01:26:55,840 --> 01:27:02,020
. . . . . . . . . . . . . . . A small
satisfaction.
422
01:27:02,800 --> 01:27:05,420
You said that Gandhi's dialogue very
well.
423
01:27:05,740 --> 01:27:07,000
It was very good.
424
01:27:07,700 --> 01:27:11,380
You said you were waiting for me to
leave.
425
01:27:11,860 --> 01:27:13,220
How about two or three more years?
426
01:27:29,760 --> 01:27:31,740
We are waiting for your go ahead.
427
01:27:33,180 --> 01:27:34,059
Ok, gentlemen.
428
01:27:34,060 --> 01:27:35,080
Sharma, you can go ahead.
429
01:27:36,060 --> 01:27:37,300
First, singur gang and raid.
430
01:27:38,800 --> 01:27:40,280
All the best. For a better end.
431
01:27:40,700 --> 01:27:41,700
Thank you.
432
01:27:58,410 --> 01:28:03,890
ಬಾದ್ಬಾ ಲೇದು ಬರ್ಗು ಲೇದು ರಾಜು ಲೇದು ಬೇದಾ
ಲೇದು
433
01:28:31,619 --> 01:28:34,920
. . . . . . . . . . .
434
01:28:45,710 --> 01:28:48,450
The total collection is 25 ,000 crores.
435
01:29:18,240 --> 01:29:25,240
. . . . . . .
436
01:29:25,240 --> 01:29:29,580
. . . . . . . . . . . . .
437
01:29:54,880 --> 01:29:59,420
ಕೂಲೋ ಮಾ ಕೂಲೋ ನ ಪರ್ವಂದ
438
01:29:59,420 --> 01:30:12,860
ಬೋತ್ತುಂದಿ
439
01:30:23,800 --> 01:30:29,800
ACB వేరు తమా పరిద్ధాట్టు
ప్రవర్తిస్తునట్టుకా నాకుడా
440
01:30:29,800 --> 01:30:38,660
అంపిస్తోంది
441
01:30:43,280 --> 01:30:45,400
. . . . . . . . . . .
442
01:31:11,810 --> 01:31:12,210
. .
443
01:31:12,210 --> 01:31:20,490
.
444
01:31:20,490 --> 01:31:21,490
. . . . . .
445
01:31:44,290 --> 01:31:49,110
. . .
446
01:31:49,110 --> 01:31:52,470
. . . . . . .
447
01:31:52,470 --> 01:31:57,090
. .
448
01:31:57,090 --> 01:32:08,970
.
449
01:32:08,970 --> 01:32:13,690
. . . .
450
01:32:13,690 --> 01:32:21,250
.
451
01:32:21,250 --> 01:32:25,570
. . . . . . . . .
452
01:32:25,570 --> 01:32:30,770
.
453
01:32:30,770 --> 01:32:37,570
. . .
454
01:32:37,570 --> 01:32:38,760
. .
455
01:32:38,760 --> 01:32:47,660
.
456
01:32:47,660 --> 01:32:51,200
. . . . . . .
457
01:33:16,550 --> 01:33:18,390
I'm sorry.
458
01:33:26,910 --> 01:33:27,910
I'm sorry.
459
01:33:28,070 --> 01:33:29,070
I'm sorry.
460
01:33:29,190 --> 01:33:30,190
I'm sorry.
461
01:33:30,590 --> 01:33:31,469
I'm sorry. I'm sorry.
462
01:33:31,470 --> 01:33:34,290
I'm sorry.
463
01:33:35,000 --> 01:33:39,240
1 ఏగ్నల్ లాగా చేస్తున ప్రజాధనం కారిక్రం
మరో వారం 10 రోజులో మన్న లక్షకోటా
464
01:33:39,240 --> 01:33:40,240
టార్గేట్రి చేస్తుంది.
465
01:33:50,160 --> 01:33:55,960
మనం మేని చేలేవానుకుండా
466
01:33:55,960 --> 01:34:02,560
అవిని�
467
01:34:12,410 --> 01:34:16,610
. . . . . . . . . . .
468
01:34:16,610 --> 01:34:20,230
. .
469
01:34:20,230 --> 01:34:32,270
.
470
01:34:41,120 --> 01:34:45,000
ಉದ್ದಿಲ್ಲಿಂಡಿ, నిಂಚ్ జెప్పిಂದ అంతా
మర్చ్చుపండి, సంపాదిచ్చండి, ఇంకా
471
01:34:45,000 --> 01:34:47,820
కాదన, కాని ఆ లక్ష కోట్లు మాత్రం
ఉద్దిల్లి.
472
01:34:49,880 --> 01:34:50,880
�
473
01:35:23,150 --> 01:35:25,670
. . . .
474
01:35:25,670 --> 01:35:30,230
.
475
01:36:00,650 --> 01:36:06,210
. . . . .
476
01:36:06,210 --> 01:36:13,210
. . .
477
01:36:13,210 --> 01:36:14,210
. .
478
01:36:31,320 --> 01:36:37,220
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
479
01:36:37,220 --> 01:36:38,840
. .
480
01:37:10,820 --> 01:37:13,140
I am Archana. Who are you?
481
01:37:13,380 --> 01:37:14,380
Do you remember me?
482
01:37:14,740 --> 01:37:16,540
He is Mohan, a policeman.
483
01:37:17,140 --> 01:37:19,220
I mean, a greek police.
484
01:37:19,980 --> 01:37:23,840
If a greek girl goes to your Archana in
this city, I think he is the son of MLA.
485
01:37:24,580 --> 01:37:26,700
He has resigned from his job because he
did not arrest him.
486
01:37:27,440 --> 01:37:30,920
From 12 days, he has not eaten anything.
Who are you? How did you get my number?
487
01:37:31,760 --> 01:37:35,480
What can I do at your time? If you give
him a word that you will do justice to
488
01:37:35,480 --> 01:37:36,480
him,
489
01:38:03,780 --> 01:38:07,380
ಇತ್ತನ್ ಇಪ್ಪುಡೆ ಎದ್ದೋ ಕಿಟ್ ತಾಗುತ್ತಾಡು. .
. . . .
490
01:38:33,960 --> 01:38:36,100
. . . . .
491
01:39:12,270 --> 01:39:15,450
Sir, అలి, అర్చినాని మునుస్వాము గార్
అమ్మాయ్.
492
01:39:16,010 --> 01:39:19,290
అమ్మాయ్ పర్స్మిల్ డిటేల్స్, ఫామిల్
డిటేల్స్, మత్తోన్ని నాక్ వన్నావర్లా
493
01:39:40,610 --> 01:39:45,830
అ 4 గేలు క్రిస్ట్నాయ్ తల్లి చేన్పేంద్
అప్పడ్నించి అమ్మాయ్ రూమేట్ తో కలిస్సోక్
494
01:39:45,830 --> 01:39:48,630
అపాట్మెంట్లో ఉంటుందే మాస్ కమ్మీనికేశన్
495
01:39:48,630 --> 01:40:08,510
స్టే�
496
01:40:12,620 --> 01:40:16,660
Love life గురించి? అంటే college days లో
ఇతే యవరు లేరు సార్.
497
01:40:17,000 --> 01:40:21,660
చెమ్ప దబ్బలు, కంప్లైంట్స్ ఇవుటోం,
చిప్పుతో కొట్టోం లాంటివి చాలా అనేస్ట్
498
01:40:21,660 --> 01:40:22,660
కూర్రల్లిం�
499
01:40:40,480 --> 01:40:44,040
. . . . . .
500
01:40:44,040 --> 01:40:51,240
.
501
01:40:51,240 --> 01:40:52,240
. . . .
502
01:41:08,110 --> 01:41:14,530
. . . . . .
503
01:41:14,530 --> 01:41:18,470
. . . .
504
01:42:05,110 --> 01:42:09,950
. . . . . . . . .
505
01:42:09,950 --> 01:42:14,250
. .
506
01:42:14,250 --> 01:42:20,610
.
507
01:42:20,610 --> 01:42:26,910
. . . .
508
01:42:40,459 --> 01:42:43,640
. . . . . . . . . . .
509
01:42:43,640 --> 01:42:58,100
.
510
01:43:00,780 --> 01:43:01,780
C .M.
511
01:43:04,960 --> 01:43:11,860
పిలిస్తే వేల్లవా అందలోను
512
01:43:11,860 --> 01:43:13,260
మోస్ట్ హాంస్మ్ C .M.
513
01:43:14,560 --> 01:43:21,040
కవితా ఇద్ వేటిం హేయ్ మల్లి ఏంటి
514
01:43:21,040 --> 01:43:28,040
C .M. వేటిం గో వర్త్ రోం పిలిస్తో గే C
.M. గరు
515
01:43:34,730 --> 01:43:41,350
Sorry Archana, ఇన్ను ఏదో టెంచ్యన్లో
అలానిసాను. కనీ తెంచ్యు, నాతో
516
01:43:41,430 --> 01:43:42,990
టెంచ్యన్లో అందరికే ఉంటే సియమ్ గారు.
517
01:43:47,010 --> 01:43:48,450
కనీ అబద్దాలు
518
01:43:48,450 --> 01:44:01,840
చెప్ప
519
01:44:02,670 --> 01:44:09,490
. . . .
520
01:44:09,490 --> 01:44:11,430
. . . . . .
521
01:44:32,610 --> 01:44:36,430
. . . . .
522
01:45:06,240 --> 01:45:08,740
Sir, అతను గలోడాను గల్పం, Sir.
523
01:45:09,640 --> 01:45:10,840
సాయంత్ర ఆర్యంట్.
524
01:45:13,400 --> 01:45:14,400
Sir,
525
01:45:15,200 --> 01:45:16,200
ఆపేద్దావం.
526
01:45:17,860 --> 01:45:18,860
ఆపే.
527
01:45:21,660 --> 01:45:25,080
Excuse me. Yes. అర్జంట్కా అత్మలే దెగరు
కెలాలే.
528
01:45:26,500 --> 01:45:27,500
Please.
529
01:45:28,920 --> 01:45:29,920
Get in.
530
01:45:30,280 --> 01:45:31,700
ఇంతు మారిపోయిందే నిదేసం.
531
01:45:32,320 --> 01:45:33,320
శాలు
532
01:45:35,280 --> 01:45:38,980
1 గంటు నేంచు ఒక అమ్మాయ్ రోడ్ మీది నేంచు
నేంచు లిఫ్ట్ అడిక్తే ఇచ్చి దికు లేదండి
533
01:45:38,980 --> 01:45:43,600
పెట్టు పోతున్నా అస్కల్ రామ్ గారు మిరేమి
534
01:45:43,600 --> 01:46:03,728
అంక�
535
01:46:05,330 --> 01:46:09,210
Oh! ఆజే రత్నప్రభగారా? నేను విపేద్దా
ఫాన్నండే.
536
01:46:10,770 --> 01:46:13,910
Actually, నేను జినిలే లాగా అందరిను
నవుస్తుంటాను.
537
01:46:14,350 --> 01:46:18,010
కనీ భూమికా టైపండి. Oh, ok. ఇత్తమాజం,
నేచ్చా,
538
01:46:35,600 --> 01:46:36,600
I promise.
539
01:47:06,099 --> 01:47:08,500
. . . . .
540
01:47:46,600 --> 01:47:47,700
Come on, let's go.
541
01:47:53,740 --> 01:47:54,740
Hi,
542
01:47:55,400 --> 01:47:59,360
sir. Sir, I'll talk to you, please. Sir,
you're so simple, sir.
543
01:47:59,580 --> 01:48:02,060
I'm just like you. Just like you. Some
luck or bad luck.
544
01:48:02,280 --> 01:48:02,999
It's all over.
545
01:48:03,000 --> 01:48:04,000
Thank you, sir.
546
01:48:04,320 --> 01:48:05,320
Thank you.
547
01:48:05,600 --> 01:48:06,459
Will you play cricket?
548
01:48:06,460 --> 01:48:07,860
Let's play, sir. Come on, let's go.
549
01:48:09,760 --> 01:48:10,760
Hey, you come.
550
01:48:11,280 --> 01:48:12,280
You go.
551
01:48:16,940 --> 01:48:19,020
. . . . .
552
01:48:19,020 --> 01:48:27,680
.
553
01:48:27,680 --> 01:48:32,860
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
554
01:48:53,280 --> 01:48:54,700
Hello. CM.
555
01:48:55,580 --> 01:48:58,560
చేప్పండి? 8 హాయింది, వాటర్ప్రంట్ లో
ఉన్నాను.
556
01:48:58,880 --> 01:49:01,800
మల్లి లేటాయితా కోలోటేశింసికి టైమ్ సేంస్
లేదా అంటావుగా? Hello.
557
01:49:02,020 --> 01:49:03,140
నేన్ రావట్లేదు.
558
01:49:11,860 --> 01:49:12,860
చేప�
559
01:49:39,679 --> 01:49:40,679
ಇಕ್ಕೆ ನಾರು?
560
01:50:07,730 --> 01:50:11,690
. . . . . . . . . . .
561
01:50:48,720 --> 01:50:51,560
Sorry CM garu.
562
01:51:05,480 --> 01:51:07,540
C .M. అర్జున్ అర్జున్ అర్జున్
563
01:51:07,540 --> 01:51:20,340
అర్జున్
564
01:51:20,340 --> 01:51:33,632
అర్జున్
565
01:51:33,630 --> 01:51:34,329
I went to top schools.
566
01:51:34,330 --> 01:51:34,949
I went to the US.
567
01:51:34,950 --> 01:51:35,950
What do you think I am?
568
01:51:36,910 --> 01:51:38,190
Sorry, sorry. Tell me.
569
01:51:39,490 --> 01:51:40,490
What will happen in my life?
570
01:51:40,970 --> 01:51:42,970
Everything will happen, but nothing will
happen. That is my life.
571
01:51:44,990 --> 01:51:46,450
Sir, Home Minister's phone, sir.
572
01:51:47,030 --> 01:51:48,890
Ok, ok. I will talk to him, sir.
573
01:51:50,530 --> 01:51:51,770
You don't have a personal phone?
574
01:51:53,570 --> 01:51:54,570
Girlfriend's call?
575
01:51:54,970 --> 01:51:56,090
Do you have girlfriends?
576
01:51:58,670 --> 01:52:00,050
No, no. I won't leave the info.
577
01:52:00,310 --> 01:52:01,310
Ask generally.
578
01:52:01,530 --> 01:52:02,530
I have friends.
579
01:52:03,630 --> 01:52:08,070
U .S. లో డేటింగ్ వగైరా
580
01:52:33,120 --> 01:52:36,900
I don't like anyone.
581
01:52:38,420 --> 01:52:39,820
I
582
01:52:39,820 --> 01:52:52,120
don't
583
01:52:52,120 --> 01:52:56,240
like
584
01:52:56,240 --> 01:53:03,240
anyone. Thank you. Me too. Bye, Archana.
585
01:53:03,340 --> 01:53:04,340
Bye, CM garu.
586
01:53:04,780 --> 01:53:05,780
Arjun.
587
01:53:06,740 --> 01:53:07,760
Time పరతుంది.
588
01:53:42,360 --> 01:53:46,740
50 ఉద్దలే, 5 ఇద్ చాలు.
589
01:54:04,770 --> 01:54:10,410
. . . . . . .
590
01:54:10,410 --> 01:54:15,430
. . . . . . .
591
01:54:15,430 --> 01:54:25,850
.
592
01:54:25,850 --> 01:54:26,850
. . . . .
593
01:54:31,610 --> 01:54:34,170
ರಾತ್ನಾ, ಇಟ್ జూಡು, ఇಲ್ಲಾ రಾ?
594
01:54:34,650 --> 01:54:39,310
లేదు, బాస్, పాస్ కమట్మంట్ ఇవు, అప్పుడే,
నాయ్వ లో అన్ని దరుకో వర్జను.
595
01:54:59,980 --> 01:55:00,980
I got you something.
596
01:55:01,400 --> 01:55:05,780
మీకు పోర్స్నిల్ పోనుంటే వేస్రని నీ నంబర్
సేస్టేప్పింట్. ఇందులో ఉంలి నీ నంబర్
597
01:55:05,780 --> 01:55:06,780
ఉంట్.
598
01:55:50,169 --> 01:55:55,910
. . . . . . . . . . . . . . . . .
599
01:56:14,430 --> 01:56:18,250
C .M. అర్జిన్ ప్రసాస్ హలిడేలో
600
01:56:18,250 --> 01:56:30,410
ఉన్నారా?
601
01:56:34,360 --> 01:56:41,000
. . . . .
602
01:56:41,000 --> 01:56:46,940
. . . . . . . .
603
01:57:04,970 --> 01:57:07,390
. .
604
01:57:07,390 --> 01:57:15,550
.
605
01:57:15,550 --> 01:57:20,270
. .
606
01:57:45,530 --> 01:57:46,970
I am.
607
01:57:47,450 --> 01:57:48,870
I am. I am.
608
01:57:49,090 --> 01:57:50,290
I am. I am. I am.
609
01:57:50,670 --> 01:57:50,889
I am.
610
01:57:50,890 --> 01:57:51,809
I am.
611
01:57:51,810 --> 01:57:52,810
I am.
612
01:57:52,830 --> 01:57:53,830
I am.
613
01:57:54,230 --> 01:57:55,230
I am.
614
01:57:55,890 --> 01:57:57,370
I am. I am.
615
01:57:57,710 --> 01:57:58,148
I am.
616
01:57:58,150 --> 01:57:59,170
I am.
617
01:58:20,069 --> 01:58:22,530
. . . . . . . . . . . . . . . . .
618
01:59:34,380 --> 01:59:36,200
. . . . . . . . . . . .
619
02:00:00,670 --> 02:00:04,570
. . .
620
02:00:04,570 --> 02:00:09,110
. .
621
02:00:25,400 --> 02:00:30,740
CM మన రస్టానికి పట్టిన సిని, సిని,
ఇంటేల్జంస్ వాళ్ లేరి.
622
02:00:32,780 --> 02:00:38,560
వాళని కోడా ACP లక్ కల్పేస్తండు. నేనే
గనక్క సియమునేతే ఇలాంటి ప్రమాదాల్ �
623
02:00:52,110 --> 02:00:54,950
Sir, మిమ్మలు దనుంజే గారు చేత్తగాం సియమ్
మాట్నారు. దనుంజే
624
02:00:54,950 --> 02:01:00,770
గారు చేత్తగాం సియమ్
625
02:01:00,770 --> 02:01:07,270
మాట్నారు. దనుంజే గారు
626
02:01:07,270 --> 02:01:08,870
సియమ్
627
02:01:08,870 --> 02:01:20,150
మాట్నారు.
628
02:01:21,900 --> 02:01:23,120
Enquiry కాడ్డ్రేద్దా సార్.
629
02:01:24,580 --> 02:01:29,200
కామ్పరిస్టేశ్ను 5 లాక్స్ పర్ దేత్, 2
లాక్స్ పర్ ఇంజేర్డ్. వాళలో హాస్పటల్
630
02:01:29,200 --> 02:01:30,200
కర్స్ట్రండి మనుమే పరిద్దాం.
631
02:01:50,260 --> 02:01:52,690
అం BULLET PROOF JACKET లక్కరిలేచిరు.
632
02:01:52,910 --> 02:01:54,490
కట్టువడాంకోచున్న గొడ్డుముక్కన్ ఇవాలు
గదా.
633
02:01:55,290 --> 02:01:58,470
ప్రతి సారి అదే రెక్షన్. ఆయ్డు లక్షలేవడం,
ఎంక్వాయరిలు జేడం,
634
02:01:58,510 --> 02:02:21,030
ప�
635
02:02:24,859 --> 02:02:29,200
5 ,000 క్రోర్స్ తో సిటి ట్రబుల్డ్
ఏరియాస్ లో బిల్డింస్ రివామ్ చేన్ట్. 10
636
02:02:29,200 --> 02:02:30,920
కోట్టో తో కొత్త పోలిస్ అకడిమి స్టాట్
చేన్ట్.
637
02:02:46,160 --> 02:02:51,940
అప్రేడ్ ఆల
638
02:02:54,610 --> 02:02:55,610
OK.
639
02:02:56,790 --> 02:02:58,190
Go.
640
02:03:25,820 --> 02:03:26,820
Sir,
641
02:03:27,440 --> 02:03:31,300
తనుంచే పెద్దాయను కల్సాడాను ఇంపోమేష్ము
చేన్ని. మీరీ వనా చేయల్ సర్.
642
02:03:34,920 --> 02:03:37,160
రేపె పెట్టి పరిస్తులో పెద్దాయను
కలుస్తునో.
643
02:03:37,900 --> 02:03:39,140
ఆ యదవలుకు
644
02:03:39,140 --> 02:03:55,260
ప
645
02:03:55,880 --> 02:03:56,880
I don't have any other way.
646
02:03:57,140 --> 02:03:58,320
All the MLAs are revolting.
647
02:03:58,620 --> 02:03:59,620
Everyone is going to the side.
648
02:04:00,500 --> 02:04:02,780
Even if he doesn't go to his feet, the
government should stand.
649
02:04:04,220 --> 02:04:05,220
Jagat.
650
02:04:07,160 --> 02:04:08,160
I'll be there.
651
02:04:12,120 --> 02:04:13,120
Hello.
652
02:04:18,760 --> 02:04:19,760
Hi.
653
02:04:20,020 --> 02:04:21,020
You're in TV.
654
02:04:21,620 --> 02:04:22,620
You're in a lot of tension.
655
02:04:23,000 --> 02:04:24,480
Many children have died, Archana.
656
02:04:25,480 --> 02:04:28,860
ಅದ್ಧಾನು ಗಡೆವು ಸಿಟುವೇಶನ್ನು ಇಕ್ಸ್ಪ್ರೈಟ್
జಾಸ್ಟ್ జಾಸ್ಟ್ జಾಸ್ జಾಸ್
657
02:04:28,860 --> 02:04:38,460
జಾಸ್
658
02:04:38,460 --> 02:04:54,704
జಾಸ್
659
02:04:54,860 --> 02:04:58,860
ನು ನಾತ್ವ ವಸ್ತಾವಾ? ಈ? ಅಂಟೆ ಈ? ಈ?
660
02:04:59,200 --> 02:05:00,200
ಈ? ಈ?
661
02:05:10,660 --> 02:05:11,660
ಈ?
662
02:05:56,210 --> 02:06:00,130
. . . . . . . . . . .
663
02:06:41,790 --> 02:06:48,570
ಮಿಂಗಿನೇಲ ವೇಕಮೈರ ಪದ್ದುಲೋ ಸಿಂಧುರಾನು ಮಿಕು
664
02:06:48,570 --> 02:06:52,990
ನೇನು ಚೇರುವೈರ ಎಂದುಕೋ ದೂರಾನು
665
02:07:00,970 --> 02:07:06,630
కలిసింది కనుచూపే కలిసింది దొరికింది
666
02:07:06,630 --> 02:07:12,650
దొరికింది తోడలే దొరికింది కలిసింది
667
02:07:12,650 --> 02:07:17,410
కలిసింది కనుచూపే కలిసింది
668
02:07:37,100 --> 02:07:40,560
ఇవురే మా కుట్టుమ్మం సర్వనాసిం జేసినురు
669
02:08:12,680 --> 02:08:15,480
. .
670
02:08:15,480 --> 02:08:20,140
.
671
02:08:20,140 --> 02:08:22,620
. .
672
02:08:38,350 --> 02:08:43,090
. . . . .
673
02:08:43,090 --> 02:08:46,730
.
674
02:09:07,530 --> 02:09:14,150
. . . .
675
02:09:14,150 --> 02:09:16,830
. .
676
02:09:37,130 --> 02:09:39,870
. . . . .
677
02:10:22,490 --> 02:10:28,810
60 ఇల్ల స్వతంత్ర భారత్వంగు అంటనాని తనవా
అంటా చబిల్లి ఎంటా
678
02:10:28,810 --> 02:10:34,010
మూర్కత్వంగు ఎంటా దైరి విల్లా మనంగు
పాలించిది విల్లా దాధికారు
679
02:10:34,730 --> 02:10:38,610
. . . . . .
680
02:10:38,610 --> 02:10:45,450
. .
681
02:11:19,400 --> 02:11:20,980
Hi CM. అదేంటు కొత్తగా?
682
02:11:21,180 --> 02:11:23,400
మరి ముత్తుచునప్పుడు అలా.
683
02:11:24,520 --> 02:11:25,520
పడుకో లేదా?
684
02:11:25,780 --> 02:11:27,100
లేదు, waiting.
685
02:11:27,480 --> 02:11:29,580
పునిక్ తిన్నావా? లేదు, waiting.
686
02:11:30,160 --> 02:11:31,160
పదా.
687
02:11:33,320 --> 02:11:34,140
నేను కొట్
688
02:11:34,140 --> 02:11:45,260
చెప్పాలు
689
02:11:45,260 --> 02:11:46,260
నీకు.
690
02:11:48,110 --> 02:11:50,070
I wanted to tell you something. I will
tell you first.
691
02:11:51,090 --> 02:11:52,090
Okay.
692
02:11:54,610 --> 02:11:58,590
Arjun, I will close my eyes and tell
you.
693
02:12:03,350 --> 02:12:06,530
I waited for you a lot. I thought you
would tell me.
694
02:12:07,290 --> 02:12:08,610
But you are doing it very late.
695
02:12:09,530 --> 02:12:11,090
So, I was wondering who would tell me.
696
02:12:11,690 --> 02:12:14,710
It was a waste of time, but I...
697
02:12:16,620 --> 02:12:17,620
I am in love with you.
698
02:12:35,000 --> 02:12:39,940
Akhna, will you marry
699
02:12:39,940 --> 02:12:42,840
me?
700
02:13:04,750 --> 02:13:05,750
I am CMV.
701
02:13:05,990 --> 02:13:07,390
If I close my eyes and say I love you,
702
02:13:08,470 --> 02:13:10,270
will anyone leave me like that?
703
02:13:11,350 --> 02:13:12,430
Will you kiss me too?
704
02:13:28,870 --> 02:13:33,150
Everyone says you are a genius CM, but
you are a kisser CM.
705
02:13:44,680 --> 02:13:47,120
Actually, నాకు politicians అంటే చిరాకు.
706
02:13:47,720 --> 02:13:50,040
కాని, ఫాఇనల్గా నేనిలా.
707
02:13:51,260 --> 02:13:52,960
మీ నాను వడా politician ఏగా?
708
02:13:53,560 --> 02:13:54,560
Sorry.
709
02:13:56,060 --> 02:14:00,780
ఇవిష్టు మీ నాను చిప్పేవలే లేదానే, నేను
మామ్మాకు చిప్పేవలేను.
710
02:14:01,600 --> 02:14:02,600
న�
711
02:14:13,580 --> 02:14:17,280
Please. Talk to him. పర్లేదు. ఇదో డైల్
జిసేను.
712
02:14:18,960 --> 02:14:19,960
Please.
713
02:14:22,840 --> 02:14:23,840
Go on.
714
02:14:34,360 --> 02:14:35,660
Hello. Hello.
715
02:14:37,020 --> 02:14:38,020
ఎవురు?
716
02:14:38,680 --> 02:14:39,680
Hello.
717
02:14:40,120 --> 02:14:41,720
Hello నాన్నా. అర్చినా.
718
02:14:43,240 --> 02:14:49,580
. . . . .
719
02:15:52,490 --> 02:15:59,310
పూలజడలో తోకచుక్కా గుట్టుగా ఉయాలుగే
రాసలిలా
720
02:15:59,310 --> 02:16:02,830
రక్క ధారా బాధలే పోయే
721
02:16:48,309 --> 02:16:52,389
Arjun, కొన్ని security reasons
పల్లికింది శిప్టోతునో, మీ లగేస్
722
02:16:52,469 --> 02:16:53,969
అంటా ఓకేనా? అబ్సలూట్లి.
723
02:16:54,549 --> 02:16:56,750
సిమ్ గరీరు? రాడియోతునారు, ఉచ్చేస్తునారు.
724
02:17:20,200 --> 02:17:24,680
2 -3 గంటులు
725
02:17:24,680 --> 02:17:43,760
వాచ్చారు.
726
02:17:43,840 --> 02:17:49,860
పెద్నాను కలోడాను పెద్నాను కలోడాను
పెద్నాను పెద్నాను Ok? Ok. Bye.
727
02:17:52,780 --> 02:17:53,780
అర్షునా.
728
02:18:01,559 --> 02:18:03,340
అర్షునా. I love you.
729
02:18:04,440 --> 02:18:05,440
Take care.
730
02:18:10,400 --> 02:18:11,580
అక్కడు signal లేదు గదు?
731
02:18:13,299 --> 02:18:14,299
లేస్ సర్.
732
02:18:14,580 --> 02:18:17,480
పాట్టి మీటింగ్ ఆయ్యదకా అవను అవరు
రీచావలేరు.
733
02:18:18,540 --> 02:18:20,340
I think I lost her, Ali.
734
02:18:21,059 --> 02:18:22,559
అమ్మాయ్ నాన్ అప్పటికి క్షిమించదు.
735
02:18:23,980 --> 02:18:24,980
Sir,
736
02:18:25,400 --> 02:18:28,360
మేమలు అత్తుం చేస్కుండు లోవరో కోడా మేమలు
ఉదులుకో, Sir.
737
02:18:33,500 --> 02:18:35,440
9 o 'clock మున్సవమ్తు మీటింగాద? Sir.
738
02:18:40,160 --> 02:18:41,160
అంతరాత�
739
02:19:01,069 --> 02:19:07,450
Sir, ఉక్క విష్యం, నేను ఉండాగా మీ
పాట్టినే మిమ్మలు ఎవ్బరేం చేల్యారు,
740
02:19:07,450 --> 02:19:08,650
మీటింగులు, సోద్దాం.
741
02:19:12,530 --> 02:19:19,480
వాళ్డు మికేమ్ ఆఫర్ జేసార్ 6 ,000 ,000
,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
742
02:19:19,480 --> 02:19:20,540
,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
743
02:19:20,540 --> 02:19:21,299
,000 ,000
744
02:19:21,299 --> 02:19:46,500
,000
745
02:19:47,790 --> 02:19:48,790
1 నిష్నం సర్.
746
02:19:52,910 --> 02:19:54,950
ఉప్పుకోండు సార్. మరాక్ టైమ్ లీదు.
747
02:20:03,030 --> 02:20:06,930
ఒక ఆడప్పిల్లా కన్యాయం జేసిన
కిరాత్తకున్ని నేన్ ప్రెట్క్ చేయాలా.
748
02:20:15,670 --> 02:20:22,100
ఉల్లు పేదోల ಮನಂ ಬಡ್ಡಸ್ರಮ ಲಕ್ಷ ಕೋಟ್ಲ
ಪ್ರಿಜಾದಲು ಪಂದಿಕೋಕುಲ್ ಪಾಲೆಪುತ್ತುಂತ್ತು
749
02:20:22,100 --> 02:20:25,120
ಮನಂ
750
02:20:25,120 --> 02:20:30,020
ಬಡ್ಡಸ್ರಮ
751
02:20:30,020 --> 02:20:36,900
ಲಕ್ಷ ಕೋಟ್ಲ
752
02:20:36,900 --> 02:20:39,024
ಪ್ರಿಜಾದಲು
753
02:20:49,760 --> 02:20:52,020
ಸಾಸನ ಸಬ್ಬಲೋ ಮನ ಮೆಲ್ಲೇಲ್ ತಿರತಾಡು.
754
02:20:52,720 --> 02:20:54,260
ಸಭಾ ಮರಿಯಾದು ಇವಡು ಅಂಡೆ.
755
02:20:54,920 --> 02:20:58,280
ಪಾಯಿಗಾ ಮನ ಮೆಲ್ಲೇಲ್ಲಿಕಿ ವಾಳ ಬಂದುವಿಲ
ಅಂದರಕೆ ಇಟಿ ನೋಟಿಸಿಲು.
756
02:21:12,400 --> 02:21:14,780
1 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
757
02:21:14,780 --> 02:21:18,580
,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
758
02:21:18,580 --> 02:21:39,632
,000
759
02:21:40,460 --> 02:21:44,020
. .
760
02:21:44,020 --> 02:21:49,300
. . . . . . . . . . .
761
02:21:49,300 --> 02:22:01,280
.
762
02:22:01,280 --> 02:22:06,100
. . . .
763
02:22:12,310 --> 02:22:19,310
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
764
02:22:39,439 --> 02:22:40,960
. .
765
02:22:40,960 --> 02:22:50,740
.
766
02:22:50,740 --> 02:22:51,740
. . .
767
02:23:09,140 --> 02:23:16,120
. . .
768
02:23:16,120 --> 02:23:17,120
. .
769
02:23:35,820 --> 02:23:41,920
मునుస్వావి మనుకు సప్పోట్ వేడ్రా
జేస్కుంటే మను ఏలక్షను కెల్లాలి
770
02:23:41,920 --> 02:23:43,740
మనుక దమ్ముందా
771
02:24:19,890 --> 02:24:23,290
I got so bored.
772
02:24:24,350 --> 02:24:27,150
కాల్ చేద్దా ఉంటే సిగ్నల్ కూడా లేదు.
773
02:24:32,050 --> 02:24:34,230
Hey, ఇవిన ప్రాబ్లమ్ ఆ?
774
02:24:37,810 --> 02:24:38,910
Hey, సిగ్నల్.
775
02:24:39,330 --> 02:24:40,430
అస్టునా, డోంట్ పికాప్.
776
02:25:02,119 --> 02:25:06,440
ಅರ್ಚನ ಅಬದ್ದಲು, ಅಬದ್ದಲು, ಅಬದ್ದಲು, ಅನ್ನೀ
ಅಬದ್ದಲು ಕದಾ?
777
02:25:07,680 --> 02:25:09,200
ಅನ್ನು ಅನ್ನು ಅಬದ್ದಲು
778
02:25:09,200 --> 02:25:25,648
ಕದಾ?
779
02:25:26,510 --> 02:25:33,230
1 మామూల్ అమ్మయ్ని గొప్ప సియమ్వి ఇంత
ప్లాన్ వేసి ఇన్ని ఇప్పందల్ పడి
780
02:25:33,230 --> 02:25:38,650
మోసం చేడం ఆవుతునువా ఒక మాటు చెపుండే నేనె
నిను సపోట్ చేస�
781
02:25:58,889 --> 02:26:01,890
. . . .
782
02:26:01,890 --> 02:26:10,210
.
783
02:26:10,210 --> 02:26:11,210
. .
784
02:26:28,399 --> 02:26:30,940
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
785
02:26:30,940 --> 02:26:35,160
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
786
02:27:05,320 --> 02:27:06,320
Hello sir.
787
02:27:09,340 --> 02:27:10,340
Who is it?
788
02:27:10,980 --> 02:27:13,420
I am Ramu. I am the son of MLA
Buchiramayi.
789
02:27:14,400 --> 02:27:15,400
Did you ask me to come?
790
02:27:16,000 --> 02:27:17,000
Tell me frankly.
791
02:27:18,100 --> 02:27:20,140
Confidential. Did you murder her?
792
02:27:22,060 --> 02:27:23,140
We were drunk, sir.
793
02:27:23,440 --> 02:27:24,440
We were in a good mood.
794
02:27:25,160 --> 02:27:27,500
We found a good girl. We just had fun.
795
02:27:27,860 --> 02:27:28,860
Murder?
796
02:27:30,060 --> 02:27:31,620
She was very naughty, sir.
797
02:27:32,380 --> 02:27:33,680
She was a very naughty girl.
798
02:27:36,579 --> 02:27:41,620
. . . . .
799
02:27:41,620 --> 02:27:47,620
. . . . . .
800
02:27:47,620 --> 02:28:01,820
.
801
02:28:01,820 --> 02:28:04,000
. . . . . . . . .
802
02:28:04,460 --> 02:28:10,000
. . . .
803
02:28:10,000 --> 02:28:15,120
. . . .
804
02:28:35,989 --> 02:28:38,250
. . .
805
02:28:38,250 --> 02:28:47,110
.
806
02:28:47,110 --> 02:28:48,110
.
807
02:29:03,720 --> 02:29:06,560
. . . .
808
02:29:34,540 --> 02:29:35,540
ನಾಕ್ ಚೋಈಸ್ ಲೇದು ಮ್ಮು.
809
02:29:37,180 --> 02:29:38,980
ಒಕ ಆಡಪಿಲ್ಲಿಕ ಅನ್ನಿಯಾಯಂ జಿಸಿಸಾವಾ?
810
02:29:40,640 --> 02:29:42,140
ಅನ್ನಿಯಾಯಂ జಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿಸಿ.
811
02:30:05,580 --> 02:30:12,220
. . . . . .
812
02:30:12,220 --> 02:30:18,020
. . . .
813
02:30:18,020 --> 02:30:22,580
. . . . . .
814
02:30:22,580 --> 02:30:35,560
.
815
02:30:35,560 --> 02:30:36,560
. . .
816
02:30:43,660 --> 02:30:49,440
Arjun, నువు లీడర్ అవాల అనుకున్నాని గాని,
పోలిటిశన్ కాదురా.
817
02:31:31,880 --> 02:31:38,420
ప్రేలు పంగిన జేవగళ్డే పాలు పారిన భాగ్య
818
02:31:38,420 --> 02:31:39,420
సేమై
819
02:31:55,050 --> 02:32:01,650
ರಾಯಿರದಿ ಭರತ ಕಂಡಂ ಭಕ್ತಿ ಪಾಣರ ತಮ್ಮುಡಾ
820
02:32:23,550 --> 02:32:28,290
చాలా ఉల్లనించి చాలా మందు చేర్తే మిరోక్కు
సారి కన్పిస్తే
821
02:32:28,290 --> 02:32:33,250
చేర్తే మిరోక్కు సారి కన్పిస్తే
822
02:32:53,040 --> 02:32:59,080
ಲಕ್ಷಮಂದಿಸ್ ಅಂದರು ಆಡುವಾಳೆ, ನಿರ್ಭೇದಲು,
ನಿರ್ಭೇದಲು, ನಿರ್ಭೇದಲು,
823
02:32:59,080 --> 02:33:23,020
ನಿರ್ಭೇದಲು
824
02:33:22,790 --> 02:33:29,190
ಸ್ರಿಲು ಪುಂಗಿನ ಜಿವಲರ್ನೆ ಪಾಲು ಬಾರಿನ ಭಾಗೆ
825
02:33:29,190 --> 02:33:35,950
ಸಿರಿವೈ ಪ್ರಾಲಿನ ನಿಲಿ ಭರತ ಕಂಡಮು ಹಕ್ತಿ ಪಾಡರ
826
02:33:35,950 --> 02:33:37,250
ತಮ್ಮುಡಾ
827
02:33:54,720 --> 02:34:00,920
. . . . . . . . . . . . .
828
02:34:19,630 --> 02:34:23,850
. . . . .
829
02:34:23,850 --> 02:34:32,250
.
830
02:34:32,250 --> 02:34:36,950
. . . . .
831
02:34:58,030 --> 02:35:04,510
. . . . . . . . . . . . . . . .
832
02:35:04,510 --> 02:35:17,870
.
833
02:35:17,870 --> 02:35:22,360
. . . . . . . . . . . . .
834
02:35:22,360 --> 02:35:29,000
. . . . . . . .
835
02:35:29,000 --> 02:35:35,480
. . . .
836
02:35:35,480 --> 02:35:45,540
.
837
02:35:45,540 --> 02:35:47,420
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
838
02:35:54,599 --> 02:35:55,000
. .
839
02:35:55,000 --> 02:36:02,880
.
840
02:36:02,880 --> 02:36:08,420
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
841
02:36:21,180 --> 02:36:25,040
ನಿರು ಕಮ್ಪ್ಲಿಟ ಪೋಲಿಸ್ ಪ್ರಟೆಕ್ಷನ್ ಇವಿಂಡಿ.
ಮನಾಕ ರೈಟ್ಲಿಸ್ ಸಾರ್. ಶರ್ಮಗಾರು, ಆಸ್ತುಲ್ಲು
842
02:36:25,040 --> 02:36:28,920
ಜೆಪ್ಪು ಚೇಲು ಕಾನೆ, ವಾಳಿ ಎಂತ ದೋಚ್ಕುನ್ನಾರ
ಮನ ಪ್ರಜಲ್ಲಿಕೆ ಚೂಪ್ಚೆಚ್�
843
02:36:51,920 --> 02:36:52,800
1 సార్ అలతుం
844
02:36:52,800 --> 02:37:19,984
చల్లిసార్
845
02:37:27,820 --> 02:37:31,020
ಮಿಲೋ ಒಕ ಲಿಡಾರ್ನಿ జೂಸ್ತುನ್ನಂ జಾರ್.
846
02:37:33,020 --> 02:37:34,080
జಾರ್.
847
02:37:36,680 --> 02:37:37,740
జಾರ್.
848
02:37:38,440 --> 02:37:39,500
జಾರ್.
849
02:37:41,520 --> 02:37:42,580
జಾರ್.
850
02:37:49,360 --> 02:37:50,420
జಾರ್.
851
02:38:04,200 --> 02:38:08,060
ರಾಸ್ಟ ಚೆರಿತ್ರಲ್ಲೋಡೆ ಕಾಲಿ ವಿನಿ ಎರಿಗಂದ
ರಿತ್ತಿಲ್ಲೋ ಇರಂಸು ಆರ್ಗಂಟಲ್ಲಕು ಪ್ರೆಜಾ
852
02:38:08,060 --> 02:38:11,600
ಪ್ರೆತಿದಿದಲು ರಾಸ್ಟ ವಾಂತ್ರಲ್ಲೆ ಪೈ ACP
ಆಕತ್ಪಿಕ ದಾಳಿ
853
02:38:41,390 --> 02:38:47,150
7 నిలిలుగా ACB దాడలులో లభ్యమైన నలదనాని
మించి కేవలంకి ఒక రోద్దులో 80 వేలా పోట్ల
854
02:38:47,150 --> 02:38:49,250
నలదనం బాయ్టు పటం
855
02:38:49,250 --> 02:39:09,990
గవనార్
856
02:39:19,240 --> 02:39:24,080
8 గంటలకు గవారణర్ని తలిసి తన రాజినామాను
అందా జాస్తారు
857
02:39:53,749 --> 02:39:56,870
. . . . . .
858
02:39:56,870 --> 02:40:02,450
. . . .
859
02:40:23,010 --> 02:40:23,790
. . . .
860
02:40:23,790 --> 02:40:33,170
.
861
02:40:33,170 --> 02:40:34,170
. . . . . . .
862
02:40:47,930 --> 02:40:49,390
. .
863
02:40:49,390 --> 02:40:58,850
.
864
02:40:58,850 --> 02:41:03,110
. . . . . . . . .
865
02:41:03,110 --> 02:41:14,990
.
866
02:41:14,990 --> 02:41:16,910
. . . . . . . . .
867
02:41:33,890 --> 02:41:39,010
we are the youth of the nation, high in
the sky,
868
02:41:39,530 --> 02:41:42,230
we are the new generation,
869
02:41:43,090 --> 02:41:45,770
we are the youth of the nation,
870
02:41:50,570 --> 02:41:54,670
We are the new generation.
871
02:42:19,879 --> 02:42:26,420
. . . . . . . . . . .
872
02:42:26,420 --> 02:42:33,220
. . . . . . . . . .
873
02:42:33,220 --> 02:42:36,660
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
874
02:43:53,370 --> 02:43:56,170
. .
875
02:43:56,170 --> 02:44:02,530
. .
876
02:44:02,530 --> 02:44:09,070
. .
877
02:44:32,500 --> 02:44:37,800
. . . .
878
02:44:37,800 --> 02:44:40,700
. . .
879
02:44:52,560 --> 02:44:55,360
. .
880
02:44:55,360 --> 02:45:01,940
. .
881
02:45:01,940 --> 02:45:08,560
.
882
02:45:08,560 --> 02:45:11,720
. . .
883
02:45:11,720 --> 02:45:16,440
. . . .
884
02:45:16,440 --> 02:45:18,860
.
885
02:45:24,620 --> 02:45:29,340
ಮುದಿಪಾನ ಮುದಾರು ಮುದಾರು ಮುದಾರು
886
02:45:29,340 --> 02:45:36,440
ಮುದಾರು
887
02:46:28,180 --> 02:46:29,160
I have the
888
02:46:29,160 --> 02:46:39,100
courage.
889
02:46:39,240 --> 02:46:44,660
I have the courage. I have the courage.
890
02:46:47,910 --> 02:46:50,710
. .
891
02:46:50,710 --> 02:46:57,890
.
892
02:46:57,890 --> 02:47:02,550
. . . . . . . . . . .
893
02:47:02,550 --> 02:47:12,090
.
894
02:47:12,090 --> 02:47:13,090
.
895
02:47:14,220 --> 02:47:16,260
. .
896
02:47:16,260 --> 02:47:28,120
.
897
02:47:28,120 --> 02:47:29,680
. .
898
02:47:41,180 --> 02:47:46,300
. . . . . . . . .
899
02:48:20,460 --> 02:48:26,480
ಅರ್ಜುನ್ ಪ್ರಸಾದನೆ ನೇನು జಾಸನಂ జಾಸನಂ జಾಸನಂ
జಾಸನಂ జಾಸನಂ జಾಸನಂ జಾಸನಂ జಾಸನಂ
900
02:48:26,480 --> 02:48:30,060
జಾಸನಂ
901
02:48:30,060 --> 02:48:39,300
జಾಸನಂ
902
02:48:39,300 --> 02:48:41,480
జಾಸನಂ
903
02:48:41,480 --> 02:48:47,440
జಾಸನಂ
904
02:48:49,230 --> 02:48:52,930
. . . .
69405