All language subtitles for It’s.Okay!.(2025).1080p.WEBRip.H264.AAC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,752 --> 00:00:56,178 Please take your seats as the performance will begin in 15 minutes. 2 00:00:56,179 --> 00:00:58,075 Welcome to yukgomu, 3 00:00:58,076 --> 00:01:01,927 a Korean classical drum dance by the Seoul International Art Troupe. 4 00:01:01,928 --> 00:01:03,491 In case of emergency, 5 00:01:03,492 --> 00:01:08,133 emergency exits are located on either side of the theater and in the back. 6 00:01:08,134 --> 00:01:10,723 During the performance, please refrain from eating. 7 00:01:14,978 --> 00:01:17,543 Mom, didn't you pack my new dance shoes? 8 00:01:17,544 --> 00:01:19,419 I only have what I used for practice. 9 00:01:19,420 --> 00:01:22,968 I told you to get them from the shoe cabinet. 10 00:01:25,685 --> 00:01:28,209 But I asked you to put them in my bag! 11 00:01:28,210 --> 00:01:30,126 I need them for today's show! 12 00:01:30,127 --> 00:01:32,377 That's right! I'm sorry. 13 00:01:32,378 --> 00:01:35,960 I've been so busy at work. It slipped my mind. 14 00:01:35,961 --> 00:01:39,626 Because you always put your work before me. 15 00:01:39,627 --> 00:01:41,292 I'm sorry, In Young. Next time... 16 00:01:41,293 --> 00:01:43,610 Whatever. I have to go now. 17 00:01:43,611 --> 00:01:45,368 You'll do great... 18 00:01:54,544 --> 00:01:56,593 [CLIENT SHIN YE BIN] 19 00:01:58,936 --> 00:02:00,461 Hi, Ms. Shin! 20 00:02:00,462 --> 00:02:03,217 I'm just a few minutes away. 21 00:02:17,793 --> 00:02:19,593 One minute to curtain. 22 00:02:48,495 --> 00:02:50,251 It's time, ma'am. 23 00:02:54,621 --> 00:02:59,429 Please sit back and enjoy yukgomu. 24 00:05:09,285 --> 00:05:14,211 [MOM] 25 00:05:19,251 --> 00:05:27,242 [IT'S OKAY!] 26 00:05:32,292 --> 00:05:39,717 [ONE YEAR LATER] 27 00:06:10,001 --> 00:06:11,166 Okay, one more wear! 28 00:06:11,167 --> 00:06:14,301 [YOUNGWOON HIGH SCHOOL] 29 00:06:20,167 --> 00:06:21,250 What's this? 30 00:06:21,251 --> 00:06:24,751 Didn't shower again? Your hair looks greasy. 31 00:06:24,752 --> 00:06:27,458 And your hair looks like a lego hairpiece. 32 00:06:27,459 --> 00:06:29,375 - Warm, isn't it? - Sure. 33 00:06:29,376 --> 00:06:32,342 - You sprayed cologne on it? - Smells nice, right? 34 00:06:33,001 --> 00:06:34,501 Not to me. It's tacky. 35 00:06:34,502 --> 00:06:36,501 Just keep it on. 36 00:06:36,502 --> 00:06:39,292 Just so we're clear, I'm not that cold. 37 00:06:39,293 --> 00:06:41,666 People tend to see things subjectively, 38 00:06:41,667 --> 00:06:42,916 and that's what you're doing. 39 00:06:42,917 --> 00:06:46,458 You thought I'd be cold because you feel cold. 40 00:06:46,459 --> 00:06:49,750 But I don't want to argue, so I'll allow it. 41 00:06:49,751 --> 00:06:52,065 That was a mouthful. So you're gonna wear it? 42 00:06:52,066 --> 00:06:53,616 - Yup. - Let's go. 43 00:07:00,418 --> 00:07:03,092 And you wonder why your costume is tight. 44 00:07:03,891 --> 00:07:07,500 Hey, I'm still a growing young woman. 45 00:07:07,501 --> 00:07:09,009 I'll take those if you're done. 46 00:07:11,017 --> 00:07:14,208 Na Ri, how are you so thin when you eat so much? 47 00:07:14,209 --> 00:07:15,875 How? 48 00:07:15,876 --> 00:07:17,208 Beats me. 49 00:07:17,209 --> 00:07:18,500 Woah. 50 00:07:18,501 --> 00:07:21,150 Look at her. Her mouth is huge. 51 00:07:21,151 --> 00:07:22,992 She eats so much. 52 00:07:25,934 --> 00:07:27,625 That's enough for two. 53 00:07:27,626 --> 00:07:31,166 - How come she's so thin? - It's all tucked away. 54 00:07:31,167 --> 00:07:34,383 She'd better have rolls of fat hidden in those clothes. 55 00:07:36,291 --> 00:07:38,134 I'm done. 56 00:07:43,308 --> 00:07:46,125 Na Ri's so lucky. Such a great dancer, too. 57 00:07:46,126 --> 00:07:49,166 She has to be good, since her mom's so strict. 58 00:07:49,167 --> 00:07:50,542 It's sad, really. 59 00:07:50,543 --> 00:07:54,657 Right. Let's just be average. I'm happy with average. 60 00:07:56,142 --> 00:07:57,541 I'm so full. 61 00:07:57,542 --> 00:08:00,467 Then why won't you stop eating? 62 00:08:01,502 --> 00:08:03,342 Because it's lonely. 63 00:08:22,834 --> 00:08:23,953 What are you doing? 64 00:08:23,954 --> 00:08:25,335 I don't like carrots. 65 00:08:25,336 --> 00:08:26,168 Screw you. 66 00:08:26,169 --> 00:08:30,229 I ate all your bean sprouts back in kindergarten. 67 00:08:30,230 --> 00:08:33,781 - You liked them. - Yeah, but I liked you more. 68 00:08:35,419 --> 00:08:36,802 Eat up. 69 00:08:39,189 --> 00:08:40,988 What's the date today? 70 00:08:43,125 --> 00:08:45,008 Rotten little! 71 00:08:48,308 --> 00:08:51,676 Huh? Did she just call me rotten? 72 00:09:04,601 --> 00:09:05,999 Are you okay? 73 00:09:06,000 --> 00:09:07,416 Do you feel sick? 74 00:09:07,417 --> 00:09:09,750 - Get lost. - Uh-huh. 75 00:09:09,751 --> 00:09:12,332 - I'll get pooping, then. - In Young. 76 00:09:12,333 --> 00:09:14,541 You'd better not blab about this. 77 00:09:14,542 --> 00:09:16,233 Oh. 78 00:09:16,234 --> 00:09:18,908 We'll see. Gotta go. 79 00:09:35,683 --> 00:09:37,332 - Did you hear? - What? 80 00:09:37,333 --> 00:09:39,915 Oh In Young is freeloading off the company. 81 00:09:39,916 --> 00:09:41,874 What? She's on a scholarship? 82 00:09:41,875 --> 00:09:44,624 - That's crazy. - That's what I heard. 83 00:09:44,625 --> 00:09:46,207 You didn't know? 84 00:09:46,208 --> 00:09:49,166 They pay for kids from single-parent families. 85 00:09:49,167 --> 00:09:53,000 In Young isn't from a single-parent family. Her mom died last year. 86 00:09:53,001 --> 00:09:55,425 - Doesn't she have a dad? - Never did. 87 00:09:55,426 --> 00:09:56,209 Really? 88 00:09:56,210 --> 00:09:58,332 Well, I know she's here for free. 89 00:09:58,333 --> 00:10:02,625 - Doesn't she know that's unfair? - The rest of us have to pay. 90 00:10:02,626 --> 00:10:05,166 She's not even good enough to major in dance. 91 00:10:05,167 --> 00:10:08,457 - Neither are you. - None of us are. 92 00:10:08,458 --> 00:10:09,998 Na Ri's the only exception. 93 00:10:09,999 --> 00:10:12,374 We won't have to see her in a month. 94 00:10:12,375 --> 00:10:15,416 Seniors are too busy with college prep to perform. 95 00:10:15,417 --> 00:10:20,899 It's still unfair that she gets to be here with us for free. 96 00:10:20,900 --> 00:10:22,700 Isn't it, Na Ri? 97 00:10:23,850 --> 00:10:26,375 I'm jealous of her, actually. 98 00:10:26,376 --> 00:10:28,608 You're jealous of her? Why? 99 00:10:28,609 --> 00:10:33,562 I wish my mom would disappear too. Then I won't have to listen to her nagging. 100 00:10:35,833 --> 00:10:37,966 Let's just go warm up. 101 00:10:45,308 --> 00:10:47,582 Ow! 102 00:10:47,583 --> 00:10:49,415 Oh In Young, what's wrong with you? 103 00:10:49,416 --> 00:10:51,940 - She tripped you on purpose? - What? 104 00:10:51,941 --> 00:10:55,032 I'm just a freeloader minding my own business. 105 00:10:58,307 --> 00:11:00,082 Look. 106 00:11:00,083 --> 00:11:03,165 This is a serious performing arts company. 107 00:11:03,166 --> 00:11:07,607 Don't go bullying the girls who actually pay to be here. 108 00:11:07,608 --> 00:11:10,932 They shouldn't talk about people behind their backs. 109 00:11:10,933 --> 00:11:13,290 I guess having no money means no manners too. 110 00:11:13,291 --> 00:11:18,215 I tried learning through YouTube, but I guess it didn't work. 111 00:11:26,182 --> 00:11:27,499 Enough! 112 00:11:27,500 --> 00:11:29,524 Friends shouldn't fight, right? 113 00:11:29,525 --> 00:11:31,199 Friends? 114 00:11:32,665 --> 00:11:34,090 Let's go. 115 00:11:51,708 --> 00:11:53,508 Yes, come in. 116 00:11:58,207 --> 00:12:00,258 You asked for me, Madam Chairwoman? 117 00:12:00,933 --> 00:12:04,082 Let's drop the formalities when it's just us. 118 00:12:04,083 --> 00:12:05,801 Sure, ma'am. 119 00:12:08,932 --> 00:12:11,123 How's their show coming along? 120 00:12:11,124 --> 00:12:14,457 I think we'll need to extend practice hours. 121 00:12:14,458 --> 00:12:18,748 It can't be easy to prepare for a 60th anniversary show. 122 00:12:18,749 --> 00:12:23,706 I can't tell you how happy I am to have you here. 123 00:12:23,707 --> 00:12:25,499 You're too kind. 124 00:12:25,500 --> 00:12:27,790 In all my years here, 125 00:12:27,791 --> 00:12:31,248 I've never seen a better, more diligent dancer. 126 00:12:31,249 --> 00:12:34,331 The same goes still, as our choreographer. 127 00:12:34,332 --> 00:12:36,957 Thank you for your kind words. 128 00:12:36,958 --> 00:12:39,091 So I've been thinking... 129 00:12:39,875 --> 00:12:45,049 Why don't you take on the arts director position as well? 130 00:12:46,265 --> 00:12:47,581 Me, ma'am? 131 00:12:47,582 --> 00:12:52,674 You're our chief choreographer, and I know you'll do wonderfully. 132 00:13:03,458 --> 00:13:05,925 Pace your breaths! Don't rush! 133 00:13:15,516 --> 00:13:17,289 Excuse me. 134 00:13:17,290 --> 00:13:18,998 I'll see the sticks today. 135 00:13:18,999 --> 00:13:22,482 But we haven't practiced sticks much yet... 136 00:13:22,483 --> 00:13:24,157 Right away. 137 00:13:45,390 --> 00:13:47,373 Hwang Seung Yeon, straighten your back and arms. 138 00:13:47,374 --> 00:13:48,539 Ko Ji Eun, deep breaths. 139 00:13:48,540 --> 00:13:50,689 Kim Mi Kyung, hold your frame pose. 140 00:13:50,690 --> 00:13:53,615 Oh In Young, can't you keep tempo? 141 00:13:55,574 --> 00:13:56,573 Again. 142 00:14:15,540 --> 00:14:16,757 One at a time. 143 00:14:31,265 --> 00:14:35,539 In Young, smiling won't help if you can't stick the pose. 144 00:14:35,540 --> 00:14:36,882 - Yes, ma'am. - Next. 145 00:14:41,290 --> 00:14:42,289 Next. 146 00:14:46,749 --> 00:14:47,964 Next. 147 00:15:05,682 --> 00:15:08,705 Have some respect for your role as center. 148 00:15:08,706 --> 00:15:10,006 Again. 149 00:15:22,248 --> 00:15:23,631 Again! 150 00:15:36,473 --> 00:15:38,623 We'll do sticks instead of the six drums. 151 00:15:38,624 --> 00:15:41,247 A repertoire of sticks and sogo drums will do. 152 00:15:41,248 --> 00:15:43,998 But it's so sudden... 153 00:15:43,999 --> 00:15:48,456 Any lacking routines will be pulled from the show. 154 00:15:48,457 --> 00:15:49,498 What? 155 00:15:49,499 --> 00:15:52,456 But we've been working so hard for months... 156 00:15:52,457 --> 00:15:55,456 Diligence doesn't excuse the lack of skill or talent. 157 00:15:55,457 --> 00:15:58,330 The Chairwoman always selects the program... 158 00:15:58,331 --> 00:16:02,439 I've discussed it with her. You'll run things by me now. 159 00:16:02,440 --> 00:16:05,489 I'll review the repertoire again when you're ready. 160 00:17:03,956 --> 00:17:06,839 What if we miss her again this week? 161 00:17:07,474 --> 00:17:09,162 I don't know what to do... 162 00:17:09,163 --> 00:17:11,063 [SOCIAL SERVICES] 163 00:17:11,064 --> 00:17:13,239 We can wait some more. 164 00:17:22,289 --> 00:17:25,339 - Let's call it a night. - All right. 165 00:17:44,557 --> 00:17:46,121 Sheesh. 166 00:17:46,122 --> 00:17:49,330 Makes me take out the trash this late... 167 00:17:49,331 --> 00:17:51,705 She could've done it earlier. 168 00:17:51,706 --> 00:17:53,147 - Here you go. - Thank you. 169 00:17:53,148 --> 00:17:55,364 Thank you. Come again. 170 00:17:59,097 --> 00:18:02,373 - There you are. - Evidently. 171 00:18:02,374 --> 00:18:04,913 What brings you here today? 172 00:18:04,914 --> 00:18:06,814 Do you have anything for stress? 173 00:18:06,815 --> 00:18:09,612 Of course, kiddo. We've got it all. 174 00:18:12,081 --> 00:18:13,704 - What's this? - Presto. 175 00:18:13,705 --> 00:18:15,812 [PINKFONG VITA-C] Isn't this for kids? 176 00:18:15,813 --> 00:18:17,287 Precisely. 177 00:18:17,288 --> 00:18:18,737 Huh? 178 00:18:18,738 --> 00:18:20,221 Works like a charm. 179 00:18:20,222 --> 00:18:24,579 Turns frowns upside-down. Don't knock it till you've tried it. 180 00:18:24,580 --> 00:18:26,421 Why do I bother... 181 00:18:28,598 --> 00:18:29,663 How much? 182 00:18:29,664 --> 00:18:32,080 For a VIP customer like you... 183 00:18:32,081 --> 00:18:32,999 500 won. 184 00:18:33,000 --> 00:18:35,455 - What's the mark-up? - Trade secret. 185 00:18:35,456 --> 00:18:36,955 500 won, I'd bet. 186 00:18:36,956 --> 00:18:39,497 You can't buy them by the piece, though. 187 00:18:39,498 --> 00:18:41,813 It's a special promotion. 188 00:18:41,814 --> 00:18:43,698 Can I have my tab, please? 189 00:18:48,222 --> 00:18:50,204 November 23rd. 500 won. 190 00:18:50,205 --> 00:18:52,646 Yeah, yeah. 191 00:18:52,647 --> 00:18:53,863 Okay. 192 00:18:56,973 --> 00:18:58,954 Something on your mind? 193 00:18:58,955 --> 00:19:01,413 Do you have anything like this? 194 00:19:01,414 --> 00:19:06,204 Something that'll make me sleep and wake up 20 years later. 195 00:19:06,205 --> 00:19:08,038 Of course we do, but it's expensive. 196 00:19:08,039 --> 00:19:09,205 How much is it? 197 00:19:09,206 --> 00:19:10,621 Trade secret. 198 00:19:10,622 --> 00:19:13,746 That's your answer to everything. 199 00:19:13,747 --> 00:19:15,747 I'll take another one of these. 200 00:19:15,748 --> 00:19:18,538 Then how about two for the price of one? 201 00:19:18,539 --> 00:19:21,080 - Deal of the day. - You're just making it up now. 202 00:19:21,081 --> 00:19:23,079 Gotta sell the pills to pay the bills. 203 00:19:23,080 --> 00:19:25,037 You and your corny jokes. 204 00:19:25,038 --> 00:19:26,622 - 500 won. - Put it on the tab. 205 00:19:26,623 --> 00:19:28,788 - Don't go. I'm bored. - Not my problem. 206 00:19:28,789 --> 00:19:31,522 I can't play "bored" games by myself. 207 00:19:31,523 --> 00:19:34,072 You'll laugh at that one when you get home! 208 00:20:30,805 --> 00:20:32,497 Excuse me! 209 00:20:32,498 --> 00:20:34,005 In Young? 210 00:20:36,246 --> 00:20:38,338 He's still awake... 211 00:20:43,639 --> 00:20:45,747 I don't want to do this, 212 00:20:45,748 --> 00:20:48,422 but we rely on the rent income. 213 00:20:49,230 --> 00:20:52,029 You're still so young... 214 00:20:52,805 --> 00:20:55,954 You should go live with your relatives instead. 215 00:20:55,955 --> 00:20:58,587 I need the unit vacant by next week. 216 00:21:37,497 --> 00:21:38,922 [BUYER: DO YOU TAKE OFFERS?] 217 00:21:48,262 --> 00:21:49,828 [NEW OFFER ON WOOD LAMP] 218 00:21:49,829 --> 00:21:51,421 Wait, but... 219 00:21:54,413 --> 00:21:56,213 Okay, take it. 220 00:21:57,747 --> 00:21:59,047 Okay. 221 00:22:11,621 --> 00:22:14,796 I'll only charge 600 won since it's expired. 222 00:23:46,012 --> 00:23:47,746 There you go! Okay! 223 00:23:47,747 --> 00:23:49,811 That's all for today. Great job. 224 00:23:49,812 --> 00:23:51,946 Thank you. 225 00:24:11,430 --> 00:24:13,077 Are you dating Park Do Yoon? 226 00:24:13,078 --> 00:24:15,453 Why would I date my friend? 227 00:24:15,454 --> 00:24:17,703 Then can she date him? 228 00:24:17,704 --> 00:24:19,828 You like Do Yoon? 229 00:24:19,829 --> 00:24:21,536 I'm considering it. 230 00:24:21,537 --> 00:24:24,496 - I thought you liked him. - Why? 231 00:24:24,497 --> 00:24:27,811 - You always eat together. - That means we're dating? 232 00:24:27,812 --> 00:24:30,570 Maybe not, but it means there's something. 233 00:24:32,054 --> 00:24:33,786 Ji Eun. Seung Yeon. 234 00:24:33,787 --> 00:24:35,962 You're staying late today? 235 00:24:37,455 --> 00:24:41,245 Na Ri, can we join your private lesson this weekend? 236 00:24:41,246 --> 00:24:42,995 Maybe... 237 00:24:42,996 --> 00:24:44,745 I'll have to ask the teacher. 238 00:24:44,746 --> 00:24:47,621 We'll stay out of your way. 239 00:24:47,622 --> 00:24:49,202 Fine. 240 00:24:49,203 --> 00:24:52,078 - Thank you! - Bye. Have fun! 241 00:24:52,079 --> 00:24:53,411 Ow, that hurts. 242 00:24:53,412 --> 00:24:54,894 Do you want snacks later? 243 00:24:54,895 --> 00:24:56,486 How about tteokbokki? 244 00:25:11,971 --> 00:25:15,077 - Doesn't Na Ri look like those dolls? - Which ones? 245 00:25:15,078 --> 00:25:19,163 The ones in music boxes that can twirl for hours. 246 00:25:19,164 --> 00:25:21,839 Yeah, she doesn't seem human sometimes. 247 00:25:23,162 --> 00:25:24,421 What's happening? 248 00:25:27,053 --> 00:25:29,285 Surprise! We just came to hang. 249 00:25:29,286 --> 00:25:31,412 - Come on! - Why'd you turn off the lights? 250 00:25:31,413 --> 00:25:34,578 - My mom's at some dinner. - Mine went to the sauna. 251 00:25:34,579 --> 00:25:36,370 Did you guys hear that story? 252 00:25:36,371 --> 00:25:37,410 What story? 253 00:25:37,411 --> 00:25:40,869 About the ghost that haunts our arts building... 254 00:25:40,870 --> 00:25:41,687 A ghost? 255 00:25:41,688 --> 00:25:46,070 Years ago, there was a girl who danced as well as Na Ri... 256 00:25:52,678 --> 00:25:57,995 She was always the best, which made the 2nd best jealous. 257 00:25:57,996 --> 00:26:00,686 Hey, why do I have to be the 2nd best dancer? 258 00:26:00,687 --> 00:26:03,663 - Don't break the flow. - Anyway... 259 00:26:03,664 --> 00:26:06,636 The number 2 dancer was so consumed with envy... 260 00:26:06,637 --> 00:26:10,703 She devised an evil plan to keep the other girl from dancing. 261 00:26:10,704 --> 00:26:12,504 Necromancy. 262 00:26:14,035 --> 00:26:15,335 Chop! 263 00:26:16,121 --> 00:26:21,578 The number 1 dancer ends up losing a foot in an accident. 264 00:26:21,579 --> 00:26:26,410 Unable to dance ever again, the dancer took her own life. 265 00:26:26,411 --> 00:26:31,935 That's when her ghost began appearing in this very building. 266 00:26:31,936 --> 00:26:34,946 Searching for a foot that fits so she can dance again! 267 00:26:35,879 --> 00:26:39,468 Don't take my feet! I'm not even that good! 268 00:26:40,412 --> 00:26:43,295 I told you she'd fall for it! 269 00:26:46,579 --> 00:26:47,962 Huh? 270 00:26:48,670 --> 00:26:51,553 - You all played a joke on me? - Yup. 271 00:26:52,178 --> 00:26:54,577 - You fell for it too, right? - I couldn't help it. 272 00:26:54,578 --> 00:26:56,210 That was good. 273 00:27:00,886 --> 00:27:02,827 Wait... 274 00:27:02,828 --> 00:27:04,753 I think I see the ghost... 275 00:27:12,846 --> 00:27:14,619 Gosh, I almost got caught. 276 00:27:14,620 --> 00:27:17,878 Why are they still here? I'm starving! 277 00:27:25,846 --> 00:27:28,202 - Mr. Park! - Hello, ma'am. 278 00:27:28,203 --> 00:27:30,453 Good evening. 279 00:27:30,454 --> 00:27:32,728 I'm sorry for bothering you. 280 00:27:32,729 --> 00:27:35,695 - And thank you, as always. - No, thank you. 281 00:27:44,511 --> 00:27:46,785 We'll be on our way, ma'am. 282 00:27:46,786 --> 00:27:48,086 Sure. 283 00:27:50,578 --> 00:27:51,960 Good night. 284 00:28:17,453 --> 00:28:19,210 What are you doing here? 285 00:28:23,094 --> 00:28:24,994 Would... 286 00:28:24,995 --> 00:28:27,085 Would you like a bite? 287 00:28:29,595 --> 00:28:31,744 What's going on? 288 00:28:31,745 --> 00:28:33,335 Well... 289 00:28:34,277 --> 00:28:36,160 I hadn't had dinner yet... 290 00:28:36,161 --> 00:28:39,660 Not that. Why are you sleeping here? 291 00:28:39,661 --> 00:28:42,702 Oh... Because I have nowhere else to go. 292 00:28:42,703 --> 00:28:44,334 What happened to your home? 293 00:28:44,335 --> 00:28:45,727 I got kicked out. 294 00:28:45,728 --> 00:28:47,320 What about relatives? 295 00:28:51,745 --> 00:28:54,294 That doesn't mean you can sneak around living here. 296 00:28:56,135 --> 00:28:57,577 I'm sorry. 297 00:28:57,578 --> 00:28:59,753 How long has it been? 298 00:29:02,911 --> 00:29:05,294 - A week. - A whole week! 299 00:29:08,302 --> 00:29:10,702 And without getting caught. 300 00:29:10,703 --> 00:29:13,284 It was pretty damn... 301 00:29:13,285 --> 00:29:15,476 Pretty hard. 302 00:29:15,477 --> 00:29:17,152 Wait here. 303 00:29:32,960 --> 00:29:36,384 [MOTHER - LEE YEON HWA] [DECEASED] 304 00:29:50,703 --> 00:29:52,794 She can't be... 305 00:30:10,077 --> 00:30:11,753 Grab your bags. 306 00:30:28,118 --> 00:30:29,418 Ms. Hwang! 307 00:30:32,260 --> 00:30:33,868 Yes? 308 00:30:33,869 --> 00:30:35,726 It's just... 309 00:30:35,727 --> 00:30:38,110 I have a few more things... 310 00:31:06,243 --> 00:31:08,293 That's it for this room. 311 00:31:30,594 --> 00:31:32,784 Isn't that company property? 312 00:31:32,785 --> 00:31:36,777 It's mine. Perfect place to hide it, don't you think? 313 00:31:58,385 --> 00:32:02,369 Ms. Hwang, where are we going? 314 00:32:02,370 --> 00:32:05,251 It's getting late. You can stay at a hotel. 315 00:32:06,702 --> 00:32:09,085 Minors aren't allowed. 316 00:32:10,052 --> 00:32:12,243 Then go to a sauna. 317 00:32:12,244 --> 00:32:16,859 They'll kick me out after 10. Same goes for internet and comic book cafes. 318 00:32:19,884 --> 00:32:22,783 Don't you have any friends you can sleep over with? 319 00:32:22,784 --> 00:32:26,794 I have one, but he's a boy. Is that okay? 320 00:32:30,328 --> 00:32:34,743 Believe me, there's nowhere better than the studio. 321 00:32:34,744 --> 00:32:38,909 I can get a bit fussy about my sleeping conditions. 322 00:32:38,910 --> 00:32:40,701 Hard water makes me break out, 323 00:32:40,702 --> 00:32:44,493 and even the click of a light switch wakes me up. 324 00:32:44,494 --> 00:32:47,576 I'm really fine sleeping at the studio now. 325 00:32:47,577 --> 00:32:51,284 I don't want to bother anyone, so let's head back. 326 00:32:51,285 --> 00:32:53,018 U-turn, U-turn! 327 00:32:53,019 --> 00:32:54,609 Pipe down! 328 00:33:05,258 --> 00:33:07,825 Just for two to three days while I figure this out. 329 00:33:07,826 --> 00:33:09,668 The two of us for that long? 330 00:33:19,284 --> 00:33:21,168 Why is the passcode so long? 331 00:33:21,875 --> 00:33:24,175 If you can't remember, you'll be locked out. 332 00:33:41,950 --> 00:33:44,500 Woah! 333 00:33:50,924 --> 00:33:52,684 Where's my room? 334 00:33:53,618 --> 00:33:55,043 Follow me. 335 00:34:06,576 --> 00:34:08,542 Oh, wow. 336 00:34:20,718 --> 00:34:21,991 Wow! 337 00:34:21,992 --> 00:34:25,783 You must be rich! You have your own studio! 338 00:34:25,784 --> 00:34:29,117 It'll be easier for both of us if you stay down here. 339 00:34:29,118 --> 00:34:31,392 This will be better than the locker room. 340 00:34:31,393 --> 00:34:34,358 Oh, this is just perfect. 341 00:34:35,218 --> 00:34:36,450 A few rules. 342 00:34:36,451 --> 00:34:39,409 First, stay only in the spaces that I've allowed. 343 00:34:39,410 --> 00:34:42,660 Second, don't do anything while you're staying here. 344 00:34:42,661 --> 00:34:46,002 - I was wondering... - Lastly, no questions. 345 00:34:47,427 --> 00:34:50,075 Do you wipe these mirrors all by yourself? 346 00:34:50,076 --> 00:34:53,985 Gosh, they're spotless. How do you do it every day? 347 00:34:54,634 --> 00:34:56,617 How do you talk so much? 348 00:34:56,618 --> 00:34:58,058 Oh, that? 349 00:34:58,059 --> 00:35:00,155 That's what my mom used to say too, 350 00:35:00,156 --> 00:35:02,808 that I'd sink mouth-first if I fell into the water. 351 00:35:02,809 --> 00:35:04,901 To chat with the fish. 352 00:35:11,659 --> 00:35:12,751 Ms. Hwang? 353 00:35:14,926 --> 00:35:15,785 What now? 354 00:35:15,786 --> 00:35:17,709 Where's the bathroom? 355 00:35:26,618 --> 00:35:29,209 What a clean freak. 356 00:35:39,784 --> 00:35:42,667 What is this, a pharmacy? 357 00:36:30,242 --> 00:36:31,541 Okay. 358 00:36:58,325 --> 00:37:01,125 Feels just like home. Empty. 359 00:37:07,742 --> 00:37:09,291 What are you doing? 360 00:37:10,367 --> 00:37:12,582 Just getting some water. 361 00:37:18,050 --> 00:37:19,741 Shouldn't you be at school? 362 00:37:19,742 --> 00:37:21,208 It's Saturday. 363 00:37:22,700 --> 00:37:25,208 Don't you eat any real food? 364 00:37:30,659 --> 00:37:32,375 What is it? 365 00:37:45,782 --> 00:37:48,041 Why would anyone drink that? 366 00:37:49,132 --> 00:37:51,199 Jeez. 367 00:37:51,200 --> 00:37:54,782 Didn't anyone tell you that carbs are the key to happiness? 368 00:37:54,783 --> 00:37:57,766 You don't even eat, which is why they call you a wit... 369 00:37:57,767 --> 00:37:59,649 A witch? 370 00:38:01,925 --> 00:38:03,824 You knew? 371 00:38:03,825 --> 00:38:06,057 Can you wipe that before it stains? 372 00:38:06,058 --> 00:38:07,057 Sure! 373 00:38:19,861 --> 00:38:20,991 What are you doing? 374 00:38:20,992 --> 00:38:23,014 - It's almost time. - Time for? 375 00:38:23,015 --> 00:38:25,882 For the meat lover's box to expire... 376 00:38:25,883 --> 00:38:30,824 60, 59, 58... 377 00:38:30,825 --> 00:38:33,041 - Welcome! - Welcome! 378 00:38:39,700 --> 00:38:41,958 [MEATLOVER'S LUNCH BOX] 379 00:38:50,675 --> 00:38:53,199 This expires in 50 seconds, you know... 380 00:38:53,200 --> 00:38:55,042 I'm fine with that. 381 00:38:56,158 --> 00:38:57,457 Okay. 382 00:39:05,324 --> 00:39:07,541 - Would you like a receipt? - No thanks. 383 00:39:08,991 --> 00:39:10,581 Thank you. 384 00:39:16,367 --> 00:39:17,792 Damn it. 385 00:39:21,124 --> 00:39:22,924 [SHRIMP LUNCH BOX] 386 00:39:23,758 --> 00:39:24,907 What's this? 387 00:39:24,908 --> 00:39:26,582 My treat. 388 00:39:27,883 --> 00:39:29,824 The most expensive one, too. 389 00:39:29,825 --> 00:39:31,458 Hell yeah! 390 00:39:37,950 --> 00:39:39,750 - Oh, hi! - Hello! 391 00:39:49,342 --> 00:39:51,198 Why are there so many lunch boxes today? 392 00:39:51,199 --> 00:39:52,931 That's the order you put in. 393 00:39:52,932 --> 00:39:54,649 See for yourself. 394 00:39:59,632 --> 00:40:01,115 Park Do Yoon! 395 00:40:01,116 --> 00:40:03,574 You put an extra zero on the order, didn't you! 396 00:40:03,575 --> 00:40:07,074 Nope, it wasn't me. I've never put in orders. 397 00:40:07,075 --> 00:40:09,223 What do we do now? 398 00:40:09,224 --> 00:40:12,817 I'd help you if I could, but I'm broke now. 399 00:40:18,300 --> 00:40:20,282 - Let's split it. - Okay. 400 00:40:20,283 --> 00:40:22,347 Sure! We'll split it. 401 00:40:22,348 --> 00:40:23,648 Good! 402 00:40:32,550 --> 00:40:33,615 What's this? 403 00:40:33,616 --> 00:40:37,031 It's yours if you agree to take it out of my tab. 404 00:40:37,032 --> 00:40:38,531 I'm allergic to shrimp. 405 00:40:38,532 --> 00:40:41,156 Take some pills, then. Look around you. 406 00:40:41,157 --> 00:40:43,330 No, I can't eat shrimp. Let me switch. 407 00:40:43,331 --> 00:40:45,365 Picky customer. 408 00:40:45,366 --> 00:40:47,366 Fine, but just this once! 409 00:40:47,367 --> 00:40:49,240 Nice. 410 00:40:49,241 --> 00:40:51,156 Grilled eel? That's too fatty. 411 00:40:51,157 --> 00:40:53,699 Just take what I give you! 412 00:40:53,700 --> 00:40:55,323 You're scaring me, kid. 413 00:40:55,324 --> 00:40:56,907 What's all this? 414 00:40:56,908 --> 00:40:58,823 Did you hijack a delivery truck? 415 00:40:58,824 --> 00:41:02,114 There was a problem and I'm fixing it. 416 00:41:02,115 --> 00:41:05,239 I can't remember if it's my fault or his... 417 00:41:05,240 --> 00:41:07,823 Is this the guy that I know? 418 00:41:07,824 --> 00:41:09,325 Yup. 419 00:41:09,326 --> 00:41:12,204 You've got a little thing with Do Yoon, don't you? 420 00:41:13,048 --> 00:41:15,240 What are you talking about? 421 00:41:15,241 --> 00:41:17,573 You're not denying it. I knew it. 422 00:41:17,574 --> 00:41:20,616 Where's Do Yoon? I need to have a talk with him. 423 00:41:20,617 --> 00:41:22,698 He's out selling his share somewhere. 424 00:41:22,699 --> 00:41:27,449 Where have you been these days? Are you buying from some other pharmacy? 425 00:41:27,450 --> 00:41:30,699 Something came up. I'm staying elsewhere. 426 00:41:30,700 --> 00:41:33,240 - Where? - Just somewhere. 427 00:41:33,241 --> 00:41:36,473 - The witch's castle. - What's that? 428 00:41:36,474 --> 00:41:40,982 There's a certain crabby, frigid, and heartless witch... 429 00:41:46,449 --> 00:41:49,956 She never married and lives alone in an old castle. 430 00:42:13,993 --> 00:42:18,699 She endures her loneliness by tormenting the sweet princess. 431 00:42:18,700 --> 00:42:21,407 Wait a minute, please. 432 00:42:21,408 --> 00:42:24,055 And you're this sweet princess? 433 00:42:24,056 --> 00:42:25,605 Is that a problem? 434 00:42:26,256 --> 00:42:28,582 Not my kind of main character. 435 00:42:28,583 --> 00:42:30,948 - I can't focus. - Whatever. 436 00:42:30,949 --> 00:42:33,156 How much is left on my tab now? 437 00:42:33,157 --> 00:42:35,072 I got paid today. 438 00:42:35,073 --> 00:42:37,139 Yeah? It's 157,500 won. 439 00:42:37,140 --> 00:42:38,856 I'll take off the 500. 440 00:42:41,949 --> 00:42:43,331 Then... 441 00:42:44,049 --> 00:42:45,823 I'll pay you next month. 442 00:42:45,824 --> 00:42:49,749 Stop by if you need antacids for those lunch boxes! 443 00:42:50,699 --> 00:42:51,791 Yes? 444 00:42:54,324 --> 00:42:56,166 Gosh, Seol Ah? 445 00:42:57,174 --> 00:42:59,280 I can come back later. 446 00:42:59,281 --> 00:43:01,490 Don't mind me. I have to get going. 447 00:43:01,491 --> 00:43:04,614 Hey. Why aren't you wearing the scarf I got you? 448 00:43:04,615 --> 00:43:07,325 I picked a great color for you. 449 00:43:07,326 --> 00:43:09,418 I didn't feel comfortable taking one. 450 00:43:10,840 --> 00:43:12,739 Still as fussy as always. 451 00:43:12,740 --> 00:43:17,033 I'll stop by again. Don't work yourself too hard. 452 00:43:17,034 --> 00:43:21,068 All right. It's nice seeing my old students together again. 453 00:43:28,716 --> 00:43:31,239 You'll be at her thank-you party meeting later? 454 00:43:31,240 --> 00:43:32,656 Sure. 455 00:43:32,657 --> 00:43:34,366 See you then. 456 00:43:34,367 --> 00:43:37,072 - Lovely seeing you, ma'am. - You too. 457 00:43:37,073 --> 00:43:38,581 Come by again. 458 00:43:44,449 --> 00:43:46,498 Is the show coming along? 459 00:43:47,450 --> 00:43:50,597 Yes. I'll make sure everything runs smoothly. 460 00:43:50,598 --> 00:43:54,565 Still quite the perfectionist, Ms. Hwang. 461 00:44:21,032 --> 00:44:22,832 That's enough for today. 462 00:44:26,255 --> 00:44:30,279 The girls seem a bit more nervous today. 463 00:44:30,280 --> 00:44:33,473 We'll extend practice hours over winter break. 464 00:44:33,474 --> 00:44:34,815 Yes, ma'am. 465 00:44:35,465 --> 00:44:38,447 I have an important announcement. 466 00:44:38,448 --> 00:44:42,989 To ensure optimal performance, individual auditions will be held next week. 467 00:44:42,990 --> 00:44:47,114 Those who fail to qualify will not be on stage. 468 00:44:47,115 --> 00:44:49,580 Make sure to come prepared. 469 00:45:07,715 --> 00:45:10,197 You had to drop the knife... 470 00:45:10,198 --> 00:45:13,029 We're out of the show if we fail the audition? 471 00:45:13,030 --> 00:45:16,113 - That's what she said. - What do we do? 472 00:45:16,114 --> 00:45:19,680 If we can't even dance for our last show... 473 00:45:19,681 --> 00:45:21,981 Don't waste time worrying and just practice. 474 00:45:35,493 --> 00:45:38,279 Director Hwang, why the sudden auditions? 475 00:45:38,280 --> 00:45:41,390 Individual skill is crucial to a group performance. 476 00:45:41,391 --> 00:45:43,980 But won't the failed girls feel discouraged? 477 00:45:45,381 --> 00:45:48,203 Is that mindset really in their best interests? 478 00:45:48,204 --> 00:45:50,921 I won't put anyone on stage who isn't fully prepared. 479 00:45:51,630 --> 00:45:53,405 But, ma'am... 480 00:45:53,406 --> 00:45:54,614 Hello? 481 00:45:54,615 --> 00:45:56,822 Ms. Hwang Seol Ah? 482 00:45:56,823 --> 00:46:00,364 This is Kangseo District's Child and Youth Welfare. 483 00:46:00,365 --> 00:46:01,031 Yes? 484 00:46:01,032 --> 00:46:05,279 Since the minor you asked about has no legal guardian, 485 00:46:05,280 --> 00:46:07,555 she's obligated to enter foster care. 486 00:46:07,556 --> 00:46:11,023 We've been struggling to reach her for some time. 487 00:46:36,747 --> 00:46:38,880 Why aren't you heading home? 488 00:46:39,630 --> 00:46:42,790 Well, I thought I'd go with you. 489 00:46:44,698 --> 00:46:45,915 Get in. 490 00:46:57,090 --> 00:46:58,197 What? 491 00:46:58,198 --> 00:47:00,123 Oh, nothing. 492 00:47:00,922 --> 00:47:02,864 I'll take you to the station. 493 00:47:02,865 --> 00:47:04,279 Why? 494 00:47:04,280 --> 00:47:06,596 I have plans. You go on home. 495 00:47:06,597 --> 00:47:07,897 Oh... 496 00:47:08,839 --> 00:47:10,530 - The passcode... - I remember. 497 00:47:10,531 --> 00:47:12,954 198012121004. 498 00:47:14,572 --> 00:47:17,122 You said I'd be locked out if I couldn't remember. 499 00:47:24,739 --> 00:47:27,538 Drive safely and don't stay out too late. 500 00:47:46,297 --> 00:47:50,237 Why don't we do it on the evening after the show? 501 00:47:50,238 --> 00:47:51,696 Sounds good. 502 00:47:51,697 --> 00:47:56,321 I'll prepare the invitations and take care of the costs. 503 00:47:56,322 --> 00:48:00,113 It's the least I can do for my Na Ri's company, right? 504 00:48:00,114 --> 00:48:02,320 Wouldn't expect less from our generous leader. 505 00:48:02,321 --> 00:48:04,363 The Chairwoman will be so touched. 506 00:48:04,364 --> 00:48:06,779 That settles everything, right? 507 00:48:06,780 --> 00:48:08,614 - Sure does. - Sounds great. 508 00:48:08,615 --> 00:48:11,989 Hye Jeong, I heard your daughter won the competition again. 509 00:48:11,990 --> 00:48:14,863 - It's no big deal. - I'm jealous. 510 00:48:14,864 --> 00:48:16,863 Must be nice to have a kid you don't have to nag. 511 00:48:16,864 --> 00:48:19,863 I hear she's just like Seol Ah in her younger days. 512 00:48:19,864 --> 00:48:23,533 Such a hard worker and always taking center stage. 513 00:48:23,534 --> 00:48:28,082 If she's half as good as Seol Ah, what more could I want? 514 00:48:30,988 --> 00:48:32,664 This is so tasty. 515 00:48:33,825 --> 00:48:37,820 Do you really want your kid to be like Seol Ah? 516 00:48:37,821 --> 00:48:39,278 What do you mean? 517 00:48:39,279 --> 00:48:43,763 Honestly, I never envied a thing about her besides her talent. 518 00:48:43,764 --> 00:48:47,564 I knew too well the efforts she made to stay at the top. 519 00:48:48,471 --> 00:48:49,696 What's wrong with that? 520 00:48:49,697 --> 00:48:53,529 Have you ever seen Seol Ah genuinely smiling on stage? 521 00:48:53,530 --> 00:48:56,738 Yeon Hwa was the one who always looked happy. 522 00:48:56,739 --> 00:49:00,947 She wasn't as good as Seol Ah, but she truly loved to dance. 523 00:49:00,948 --> 00:49:04,071 - Who's Yeon Hwa? - You remember. 524 00:49:04,072 --> 00:49:07,571 The girl that had to quit because she couldn't afford it. 525 00:49:07,572 --> 00:49:10,446 - The one who died last year? - She did? 526 00:49:10,447 --> 00:49:13,071 I have to head back to the office. 527 00:49:13,072 --> 00:49:15,653 Well, we know how busy you are. 528 00:49:15,654 --> 00:49:17,363 Go ahead. 529 00:49:17,364 --> 00:49:20,571 - That's a shame. - Isn't it Hye Jeong's birthday soon? 530 00:49:20,572 --> 00:49:23,273 - That's right! - Tell us what you want. 531 00:49:23,274 --> 00:49:25,522 Oh, I'm fine. 532 00:49:53,796 --> 00:49:55,446 - What are you doing? - Oh! 533 00:49:55,447 --> 00:49:57,204 Making dinner. 534 00:50:04,796 --> 00:50:06,529 Who told you to do this? 535 00:50:06,530 --> 00:50:09,363 Just try a bite or two, Ms. Hwang. 536 00:50:09,364 --> 00:50:11,262 Come on! 537 00:50:11,263 --> 00:50:13,105 I told you not to do anything. 538 00:50:17,296 --> 00:50:19,320 I'm sorry. 539 00:50:19,321 --> 00:50:24,980 It's your birthday, so I just wanted to make you dinner. 540 00:50:44,196 --> 00:50:45,413 How is it? 541 00:50:46,481 --> 00:50:47,489 Not bad. 542 00:50:47,490 --> 00:50:49,153 Right? 543 00:50:49,154 --> 00:50:52,278 The one thing I can make is a good birthday soup. 544 00:50:52,279 --> 00:50:54,579 I always made it for Mom's birthday. 545 00:50:55,904 --> 00:50:59,664 - How did you know my birthday? - From your messenger profile. 546 00:51:06,171 --> 00:51:08,487 Come on, try some of these. 547 00:51:08,488 --> 00:51:10,528 It's great with rice. 548 00:51:10,529 --> 00:51:12,195 It's no birthday without some rice. 549 00:51:12,196 --> 00:51:14,637 A full belly helps you feel alive. 550 00:51:14,638 --> 00:51:17,979 A life of green juice and pills is hardly living. 551 00:51:25,755 --> 00:51:27,445 Ms. Hwang! 552 00:51:27,446 --> 00:51:30,288 How about a blind date? 553 00:51:30,963 --> 00:51:33,363 - A blind date? - That's right. 554 00:51:33,364 --> 00:51:37,278 I know a handsome and business-savvy pharmacist. 555 00:51:37,279 --> 00:51:39,163 Never mind and eat. 556 00:51:40,121 --> 00:51:42,171 Just think about it. 557 00:51:47,282 --> 00:51:52,152 Come on, eat up! Eating healthy starts with eating hearty. 558 00:51:52,153 --> 00:51:53,487 Stop nagging me. 559 00:51:53,488 --> 00:51:58,362 I'm just voicing my concern for your well-being. 560 00:51:58,363 --> 00:51:59,684 Go downstairs if you're done. 561 00:51:59,685 --> 00:52:04,570 No, I'll sit with you. It's your birthday. 562 00:52:04,571 --> 00:52:07,156 You never just go along, do you? 563 00:52:07,157 --> 00:52:11,316 Fine. Call me when you're done. I'll do the dishes. 564 00:52:19,588 --> 00:52:22,028 Take your time, okay? Chew a lot. 565 00:52:22,029 --> 00:52:24,454 Dunking rice in the soup and slurping helps. 566 00:52:25,538 --> 00:52:27,088 Slurp! 567 00:52:56,046 --> 00:52:56,989 What's all that? 568 00:52:56,990 --> 00:52:59,620 Today's supposed to be my last day here. 569 00:53:00,589 --> 00:53:05,663 Since the minor has no legal guardian, she's obligated to enter foster care. 570 00:53:08,545 --> 00:53:11,069 - Leave the bags for now. - Huh? 571 00:53:11,070 --> 00:53:13,954 I'm still looking into it, so leave the bags. 572 00:53:41,446 --> 00:53:43,078 Are you sick? 573 00:53:45,363 --> 00:53:46,829 Headache. 574 00:53:50,003 --> 00:53:51,445 Wanna try one? 575 00:53:51,446 --> 00:53:53,244 It works like a charm. 576 00:53:55,319 --> 00:53:59,078 Turns frowns upside-down every time. 577 00:53:59,778 --> 00:54:01,578 Just leave it there. 578 00:54:09,112 --> 00:54:10,537 What is it? 579 00:54:11,629 --> 00:54:15,070 Can't we listen to some fun music for a bit? 580 00:54:15,071 --> 00:54:16,203 What music? 581 00:54:29,236 --> 00:54:32,536 Such unique taste... 582 00:54:45,253 --> 00:54:47,403 Pull yourselves together. 583 00:54:47,404 --> 00:54:51,470 Your performance could be the one show of a person's lifetime. 584 00:54:51,471 --> 00:54:52,770 Again. 585 00:55:01,128 --> 00:55:03,194 Ko Ji Eun. 586 00:55:03,195 --> 00:55:05,444 Switch with Oh In Young. 587 00:55:05,445 --> 00:55:06,445 Ma'am? 588 00:55:14,778 --> 00:55:16,037 Again. 589 00:55:29,378 --> 00:55:32,995 Good work. That's all for today. 590 00:55:34,112 --> 00:55:36,412 Thank you, ma'am. 591 00:56:28,286 --> 00:56:30,877 - Hello. - Yeah. 592 00:56:42,709 --> 00:56:46,760 Why do they hate me for being poor and parent-less? 593 00:56:49,069 --> 00:56:51,327 Wait, who hates you? 594 00:56:52,795 --> 00:56:55,786 Just some kids. 595 00:57:06,294 --> 00:57:09,027 You think that's why they dislike you? 596 00:57:09,028 --> 00:57:10,818 Why else? 597 00:57:10,819 --> 00:57:13,193 People can be strange. 598 00:57:13,194 --> 00:57:15,860 They get jealous of you for never gaining weight... 599 00:57:15,861 --> 00:57:19,926 Or if you look happy even when you're helpless. 600 00:57:19,927 --> 00:57:22,977 I don't understand why, but they do. 601 00:57:24,670 --> 00:57:26,068 Dong Wook. 602 00:57:26,069 --> 00:57:28,912 - What can I take for this? - For what? 603 00:57:29,781 --> 00:57:34,402 For erasing my memory after a really bad day. 604 00:57:34,403 --> 00:57:36,119 Of course. 605 00:57:37,865 --> 00:57:45,444 It can cause dizziness at times, but it'll reset your memory to the beginning. 606 00:57:45,445 --> 00:57:47,119 Comes in a green bottle. 607 00:57:48,079 --> 00:57:54,576 A few gulps and you'll forget all your worries, but they don't sell it to minors. 608 00:57:56,502 --> 00:57:59,234 Life is so unfair for kids. 609 00:57:59,235 --> 00:58:00,618 How so? 610 00:58:01,702 --> 00:58:05,960 We're just as stressed as adults, but we have to take it. 611 00:58:09,801 --> 00:58:16,835 It's not as effective as the green bottle stuff, but I might have something that'll work. 612 00:58:17,878 --> 00:58:19,950 I'm sick of vitamins. 613 00:58:19,951 --> 00:58:21,668 It's not that. 614 00:58:23,420 --> 00:58:29,527 I've never seen a kid who didn't smile at this. 615 00:58:29,528 --> 00:58:31,368 I have one too sometimes. 616 00:58:39,736 --> 00:58:41,119 No good? 617 00:58:52,827 --> 00:58:56,084 Why would you give me this on a day like this? 618 00:58:58,156 --> 00:59:00,164 Whenever I got sick, 619 00:59:01,027 --> 00:59:04,327 my mom would give me a lollipop like this. 620 00:59:09,236 --> 00:59:13,160 You can't go around acting like you know everything! 621 00:59:14,110 --> 00:59:19,285 Now I can't stop thinking of her, because of your stupid candy... 622 00:59:21,336 --> 00:59:23,984 All I did was get angry at her. 623 00:59:23,985 --> 00:59:26,385 Even that last day, too. 624 00:59:26,386 --> 00:59:28,686 Never got to say sorry. 625 00:59:30,901 --> 00:59:33,535 Why did you have to... 626 00:59:34,452 --> 00:59:37,459 Why would you give this to me now? 627 01:00:10,444 --> 01:00:13,493 [OH IN YOUNG] 628 01:00:15,652 --> 01:00:17,869 Do you know how late... 629 01:00:20,611 --> 01:00:22,160 Pardon? 630 01:00:38,876 --> 01:00:40,776 - Welcome. - Excuse me. 631 01:00:40,777 --> 01:00:43,342 I'm here for In Young... 632 01:00:43,343 --> 01:00:44,559 The witch! 633 01:00:45,568 --> 01:00:46,660 Pardon? 634 01:00:47,735 --> 01:00:49,618 In Young's over there. 635 01:01:03,603 --> 01:01:05,502 Would you like one? 636 01:01:05,503 --> 01:01:07,053 Thank you. 637 01:01:08,026 --> 01:01:09,661 And one of these? 638 01:01:15,318 --> 01:01:17,617 She cried a lot earlier. 639 01:01:19,318 --> 01:01:21,409 She must've been struggling. 640 01:01:24,335 --> 01:01:32,327 They say parting is quick for those who leave, but it never ends for the ones left behind. 641 01:01:34,068 --> 01:01:37,368 Looks like she's still saying goodbye to her mom. 642 01:01:47,985 --> 01:01:50,451 Holding it in wouldn't do her any good. 643 01:01:52,125 --> 01:01:54,650 Better to cry it out at a pharmacy, I guess. 644 01:01:54,651 --> 01:01:58,325 I'm glad she has someone to depend on. 645 01:02:00,918 --> 01:02:03,609 I couldn't do anything for her. 646 01:02:03,610 --> 01:02:08,299 She's not one to show it, but I'm sure she's very grateful. 647 01:02:08,300 --> 01:02:11,392 You gave her a place to sleep. Food to eat. 648 01:02:21,001 --> 01:02:24,401 - When did you get here? - Did she make you cry? 649 01:02:24,402 --> 01:02:28,035 - Are you here for meds? - Mom had too many lunch boxes. 650 01:02:32,239 --> 01:02:33,858 You're really not eating? 651 01:02:33,859 --> 01:02:36,909 Isn't this your favorite? Just eat up. 652 01:02:45,959 --> 01:02:48,149 Why do you dance, In Young? 653 01:02:48,150 --> 01:02:49,942 Because it made Mom happy. 654 01:02:49,943 --> 01:02:52,217 She had to quit because she couldn't afford it. 655 01:02:52,218 --> 01:02:55,018 You know that, right? She said you were friends. 656 01:02:56,251 --> 01:02:57,734 Yes. 657 01:02:57,735 --> 01:03:01,442 I think that's why she wanted me to keep dancing. 658 01:03:01,443 --> 01:03:03,192 But you don't like it? 659 01:03:03,193 --> 01:03:05,192 Oh, I like dancing. 660 01:03:05,193 --> 01:03:07,485 But it doesn't matter now since I'm quitting. 661 01:03:07,486 --> 01:03:10,384 I'm not going to major in dance like the others. 662 01:03:10,385 --> 01:03:13,531 I just want to become a grown-up soon. 663 01:03:13,532 --> 01:03:14,392 Why is that? 664 01:03:14,393 --> 01:03:19,726 Because I'll be able to do whatever I want, and no one will tell me that I shouldn't. 665 01:03:20,834 --> 01:03:22,774 It's no different for adults. 666 01:03:22,775 --> 01:03:27,409 We can't do much of anything the way we'd like either. 667 01:03:28,150 --> 01:03:29,492 That's a shame. 668 01:03:30,613 --> 01:03:35,525 But you're already capable of making your own choices. 669 01:03:35,526 --> 01:03:39,525 You just don't know what you want yet. 670 01:03:39,526 --> 01:03:42,942 If you like to dance, give it your all. 671 01:03:42,943 --> 01:03:45,487 Keep trying until you have no regrets, 672 01:03:45,488 --> 01:03:48,229 and if that doesn't work, then you can quit. 673 01:03:48,977 --> 01:03:53,192 Will I be better if I try? 674 01:03:54,585 --> 01:03:56,609 Maybe. 675 01:03:56,610 --> 01:03:58,784 But you'll be better than if you didn't try at all. 676 01:04:01,650 --> 01:04:04,075 Why do you work so hard at everything? 677 01:04:05,568 --> 01:04:07,575 Because it makes my mom happy. 678 01:04:08,460 --> 01:04:11,483 My mom said you were really impressive. 679 01:04:11,484 --> 01:04:13,742 I think you still are. 680 01:04:16,360 --> 01:04:17,993 Thanks. 681 01:04:22,942 --> 01:04:24,284 Ready to go? 682 01:04:40,875 --> 01:04:42,774 Don't get lazy over break. 683 01:04:42,775 --> 01:04:45,608 You'll be back as seniors, so get ready. 684 01:04:45,609 --> 01:04:46,733 Yes, sir! 685 01:04:46,734 --> 01:04:48,649 Can't wait, huh? 686 01:04:48,650 --> 01:04:51,316 - Don't get into trouble! - Yes, sir! 687 01:04:51,317 --> 01:04:53,941 Okay. Class president? 688 01:04:53,942 --> 01:04:55,800 - Class dismissed! - Thank you! 689 01:04:55,801 --> 01:04:57,239 [HAVE A HAPPY AND SAFE WINTER BREAK] 690 01:05:12,668 --> 01:05:16,315 What's going on? 691 01:05:16,316 --> 01:05:20,034 - They'll come back a couple. - In Young is so lucky. 692 01:05:40,042 --> 01:05:42,816 We might try the pants... 693 01:05:42,817 --> 01:05:43,883 And this group... 694 01:05:43,884 --> 01:05:46,141 Let's get this confirmed. 695 01:06:24,574 --> 01:06:25,581 Yes! 696 01:07:39,999 --> 01:07:43,324 I guess it's not bad. 697 01:08:29,824 --> 01:08:31,623 [LEE YEON HWA] 698 01:08:41,524 --> 01:08:43,448 I'll do my best. 699 01:09:23,279 --> 01:09:25,052 Next, Oh In Young. 700 01:09:25,053 --> 01:09:26,270 Yes. 701 01:09:50,749 --> 01:09:52,023 That'll do. 702 01:09:52,024 --> 01:09:53,949 Big improvement, In Young. 703 01:09:55,146 --> 01:09:56,615 Thank you! 704 01:09:57,608 --> 01:09:59,908 Next, Choi Na Ri. 705 01:10:19,958 --> 01:10:24,366 Na Ri, what's the matter? Shake off the nerves. 706 01:10:36,274 --> 01:10:37,698 Enough. 707 01:10:38,373 --> 01:10:40,314 - I'll start over. - No. 708 01:10:40,315 --> 01:10:43,548 - Ms. Hwang! - Everyone gets one chance. 709 01:10:43,549 --> 01:10:45,724 Would you start over if this happened on stage? 710 01:10:46,499 --> 01:10:48,689 That one chance is why skill is crucial. 711 01:10:48,690 --> 01:10:51,948 The audience knows when a dancer is distracted. 712 01:10:53,832 --> 01:10:56,565 That's a lesson I hope you learn. 713 01:10:56,566 --> 01:10:58,007 You're done. 714 01:10:58,008 --> 01:10:59,849 Next, Ko Ji Eun. 715 01:11:01,374 --> 01:11:03,272 - Let's invite In Young. - Sure. 716 01:11:03,273 --> 01:11:06,398 She might have work, but let's ask. 717 01:11:06,399 --> 01:11:08,023 In Young, what are you up to today? 718 01:11:08,024 --> 01:11:10,690 - Do you have to work? - No. Why? 719 01:11:10,691 --> 01:11:12,607 Come eat tteokbokki with us. 720 01:11:12,608 --> 01:11:14,357 I thought you two didn't like me. 721 01:11:14,358 --> 01:11:17,522 Of course not, we're all friends. 722 01:11:17,523 --> 01:11:20,564 - You're such flip-floppers. - Water under the bridge. 723 01:11:20,565 --> 01:11:22,814 - Come with us. My treat. - Let's go. 724 01:11:22,815 --> 01:11:24,639 Isn't Na Ri going? 725 01:11:24,640 --> 01:11:26,939 No, she doesn't eat snacks. 726 01:11:29,248 --> 01:11:31,272 Hey, Ji Eun! Seung Yeon! 727 01:11:31,273 --> 01:11:32,772 What's with you two? 728 01:11:32,773 --> 01:11:34,981 What? You don't like tteokbokki. 729 01:11:34,982 --> 01:11:36,648 Since when? 730 01:11:36,649 --> 01:11:38,814 I love tteokbokki. You know I love to eat. 731 01:11:38,815 --> 01:11:41,152 But you'll throw up after. 732 01:11:41,153 --> 01:11:45,287 We know you throw up to pretend you're naturally thin. 733 01:11:46,858 --> 01:11:48,448 You told them. 734 01:11:50,458 --> 01:11:53,648 You act all nice while backstabbing people. 735 01:11:53,649 --> 01:11:55,615 Whatever you say. 736 01:11:56,290 --> 01:11:58,981 Why is everything a joke to you? 737 01:11:58,982 --> 01:12:00,522 Why is everything such a big deal to you? 738 01:12:00,523 --> 01:12:03,731 Because you're freeloading off the rest of us. 739 01:12:03,732 --> 01:12:06,064 - Where's your self-respect? - Don't have any. 740 01:12:06,065 --> 01:12:08,564 But what's your excuse for being so bitter? 741 01:12:08,565 --> 01:12:11,398 I'm not bitter, you asshole. 742 01:12:11,399 --> 01:12:13,356 I get that you don't like me. 743 01:12:13,357 --> 01:12:16,589 I'm a poor freeloader and that pisses you off. 744 01:12:16,590 --> 01:12:19,140 But why do you even care? 745 01:12:19,957 --> 01:12:22,814 Just being in the same place as you bothers me. 746 01:12:22,815 --> 01:12:25,814 Not because you screwed up? 747 01:12:25,815 --> 01:12:27,147 Yeah, Na Ri. 748 01:12:27,148 --> 01:12:30,731 Are you scared In Young might take your spot? 749 01:12:30,732 --> 01:12:32,607 What did you say? 750 01:12:32,608 --> 01:12:36,272 You two hardly exist in this company, so watch it! 751 01:12:36,273 --> 01:12:38,896 That's rich when you're only here thanks to your mom. 752 01:12:38,897 --> 01:12:41,439 You used to kiss up to me for it, and now you switched! 753 01:12:41,440 --> 01:12:44,313 Get over yourself, Na Ri. You're a wreck. 754 01:12:44,314 --> 01:12:45,614 What? 755 01:12:46,314 --> 01:12:49,656 You're the ones who can't dance for shit. 756 01:12:50,818 --> 01:12:54,689 It's no use trying to talk to a snob like you. 757 01:12:54,690 --> 01:12:56,406 I feel sorry for you. 758 01:12:58,248 --> 01:12:59,066 Ow! 759 01:12:59,067 --> 01:13:01,073 You feel sorry for me? 760 01:13:02,956 --> 01:13:05,522 Yeah, because your excuses are so childish. 761 01:13:05,523 --> 01:13:08,272 You can't even be honest and say you don't like me! 762 01:13:08,273 --> 01:13:11,732 What would you know? You don't know anything, you're clueless! 763 01:13:11,733 --> 01:13:13,690 At least I know what I want to say. 764 01:13:13,691 --> 01:13:15,814 You have no right to say that to me! 765 01:13:15,815 --> 01:13:17,147 Ow! 766 01:13:17,148 --> 01:13:19,021 You bitch! 767 01:13:19,022 --> 01:13:21,647 - Na Ri! - Let go! 768 01:13:21,648 --> 01:13:22,964 Get off me! 769 01:13:22,965 --> 01:13:25,015 Let go of me! 770 01:13:29,772 --> 01:13:31,657 Just stop it! 771 01:13:58,914 --> 01:14:01,522 Since we were done with auditions today, 772 01:14:01,523 --> 01:14:06,063 I was gonna grab a snack with Ji Eun and In Young. 773 01:14:06,064 --> 01:14:10,397 Na Ri messed up her audition and was upset all day... 774 01:14:10,398 --> 01:14:13,922 We couldn't approach her or ask her to come. 775 01:14:13,923 --> 01:14:15,596 I just... 776 01:14:17,415 --> 01:14:21,731 I thought they excluded me because I messed up... 777 01:14:21,732 --> 01:14:23,797 We weren't leaving her out. 778 01:14:23,798 --> 01:14:26,931 Everyone just wants to do well. 779 01:14:27,997 --> 01:14:31,689 I got my first compliment today... 780 01:14:31,690 --> 01:14:35,115 Everyone seemed on edge recently. 781 01:14:35,773 --> 01:14:39,145 We're all scared to be left out of the show. 782 01:14:39,146 --> 01:14:42,855 Maybe it's because we're all worried and nervous. 783 01:14:42,856 --> 01:14:45,521 It must be hard being center stage. 784 01:14:45,522 --> 01:14:48,698 You always have to be good. Never be bad. 785 01:14:49,565 --> 01:14:52,488 It must be a heavy burden. 786 01:14:53,481 --> 01:14:55,781 I really wanted to do well... 787 01:14:56,772 --> 01:14:58,239 I'm so sorry. 788 01:15:02,665 --> 01:15:04,146 I apologize, ma'am. 789 01:15:04,147 --> 01:15:07,281 All the girls said they wanted to do well. 790 01:15:09,064 --> 01:15:12,239 Does the problem lie in our desires? 791 01:15:13,940 --> 01:15:16,197 Or in our ways? 792 01:17:36,610 --> 01:17:40,145 Don't you worry. I'll take care of it. 793 01:17:40,146 --> 01:17:43,988 They can't pull you from the show because of a girl like that. 794 01:17:44,738 --> 01:17:49,105 What could they possibly achieve without you? 795 01:17:49,106 --> 01:17:51,489 - It was my fault. - What? 796 01:17:52,663 --> 01:17:54,270 It's all my fault. 797 01:17:54,271 --> 01:17:56,396 How is it your fault? 798 01:17:56,397 --> 01:18:00,462 No. Even if you had done something wrong, 799 01:18:00,463 --> 01:18:04,387 a worthless girl like that has no place in the company. 800 01:18:05,746 --> 01:18:07,895 What's so great about it? 801 01:18:07,896 --> 01:18:09,854 Is it that big a deal? 802 01:18:09,855 --> 01:18:11,355 What's gotten into you? 803 01:18:11,356 --> 01:18:14,855 I hate living in a world you made for me. 804 01:18:14,856 --> 01:18:15,732 Na Ri! 805 01:18:15,733 --> 01:18:18,650 I want to lead my own life. 806 01:18:18,651 --> 01:18:23,576 I worked hard to make you happy, but I don't know anymore. 807 01:18:25,568 --> 01:18:29,179 You think you could've come this far on your own? 808 01:18:29,180 --> 01:18:33,397 You became the best because I supported you. 809 01:18:35,997 --> 01:18:39,146 I put up with it because I felt sorry for you. 810 01:18:39,147 --> 01:18:40,023 What? 811 01:18:40,024 --> 01:18:45,812 You told me you never got to be the center because of Ms. Hwang. 812 01:18:45,813 --> 01:18:48,045 But you're still on the sidelines. 813 01:18:48,046 --> 01:18:51,055 You're just living as a wife and a mother instead! 814 01:18:55,730 --> 01:18:57,445 What else is there? 815 01:18:59,080 --> 01:19:03,355 After everything I sacrificed for you all these years? 816 01:19:03,356 --> 01:19:06,186 That was for your own satisfaction! 817 01:19:06,187 --> 01:19:09,271 Why are you forcing me to do something you couldn't? 818 01:19:09,272 --> 01:19:13,485 I'm your daughter, not someone who has to take your place. 819 01:19:14,747 --> 01:19:18,437 Every time you talk like this, I feel like I'm suffocating. 820 01:19:18,438 --> 01:19:20,363 Just let me be! 821 01:19:40,622 --> 01:19:43,061 [MOM] 822 01:19:43,062 --> 01:19:45,071 Hey, Choi Na Ri! 823 01:19:46,396 --> 01:19:48,238 What brings you here? 824 01:19:49,855 --> 01:19:52,739 Jeez, you still have that tight ponytail. 825 01:19:54,980 --> 01:19:56,738 Leave me alone. Get lost. 826 01:19:57,663 --> 01:19:59,895 You gonna let her talk to you like that? 827 01:19:59,896 --> 01:20:00,732 Fuck, no. 828 01:20:00,733 --> 01:20:02,604 Get up, bitch. 829 01:20:02,605 --> 01:20:04,237 Get up! 830 01:20:05,412 --> 01:20:07,519 Just leave me alone and get lost. 831 01:20:07,520 --> 01:20:09,479 You've got some nerve... 832 01:20:09,480 --> 01:20:11,311 Where are you going, huh? 833 01:20:11,312 --> 01:20:12,937 - Get back here... - Hey! 834 01:20:12,938 --> 01:20:14,687 What are you doing? 835 01:20:14,688 --> 01:20:16,395 Who the hell are you? 836 01:20:16,396 --> 01:20:18,379 Her friend. 837 01:20:18,380 --> 01:20:20,179 What is this? 838 01:20:22,688 --> 01:20:25,905 Beat it before I beat the crap out of you. 839 01:20:28,955 --> 01:20:30,395 Choi Na Ri! 840 01:20:30,396 --> 01:20:33,612 Does your mom still hand out shopping bags? 841 01:20:36,771 --> 01:20:38,155 What? 842 01:20:55,787 --> 01:20:56,563 Hey! 843 01:20:56,564 --> 01:20:58,862 It's not fair to jump us all at once! 844 01:20:59,570 --> 01:21:01,745 Take turns or something! 845 01:21:02,563 --> 01:21:04,362 What a joke! 846 01:21:05,396 --> 01:21:07,695 Good cardio, though. 847 01:21:29,270 --> 01:21:31,069 What was that? 848 01:21:31,854 --> 01:21:34,070 Aren't you good at fighting? 849 01:21:35,312 --> 01:21:37,445 No, I'm really bad. 850 01:21:38,605 --> 01:21:40,655 Then why'd you butt in? 851 01:21:41,730 --> 01:21:43,195 Well... 852 01:21:43,895 --> 01:21:47,070 I thought maybe I could scare them off. 853 01:22:00,746 --> 01:22:03,644 Hey, why do you hate me so much? 854 01:22:03,645 --> 01:22:08,478 You're pretty, dance well, and have a rich mom. 855 01:22:08,479 --> 01:22:09,862 It's just... 856 01:22:11,520 --> 01:22:14,320 I'm jealous you get to live however you want. 857 01:22:15,819 --> 01:22:19,201 You look carefree and confident. 858 01:22:21,579 --> 01:22:24,936 Like you're the only happy person around. 859 01:22:24,937 --> 01:22:28,044 I'm just pretending. 860 01:22:28,045 --> 01:22:30,970 You have no idea how lonely it is to be me. 861 01:22:32,145 --> 01:22:34,228 How come? 862 01:22:34,229 --> 01:22:36,445 Doesn't Park Do Yoon like you? 863 01:22:39,330 --> 01:22:41,437 Do you like him? 864 01:22:41,438 --> 01:22:43,527 Are you insane? Of course not. 865 01:22:45,186 --> 01:22:47,486 Well, I kind of do. 866 01:22:48,620 --> 01:22:50,603 But you said you don't! 867 01:22:50,604 --> 01:22:52,611 Gotta play hard to get at first. 868 01:22:57,537 --> 01:22:59,310 Ugh! 869 01:22:59,311 --> 01:23:00,335 Gosh, I'm starving! 870 01:23:00,336 --> 01:23:02,179 Ugh... 871 01:23:05,730 --> 01:23:07,153 Me too. 872 01:23:10,954 --> 01:23:12,728 Jeez. 873 01:23:12,729 --> 01:23:14,570 Your hair! 874 01:23:20,104 --> 01:23:23,029 Don't make me laugh. It hurts. 875 01:23:26,941 --> 01:23:31,268 Ma'am, I will take the penalty for this incident. 876 01:23:31,269 --> 01:23:34,686 Could you consider letting the girls have this show? 877 01:23:34,687 --> 01:23:36,194 Seol Ah. 878 01:23:37,203 --> 01:23:38,686 Yes, ma'am? 879 01:23:38,687 --> 01:23:41,779 What would you say caused this mess? 880 01:23:52,979 --> 01:23:54,404 So... 881 01:23:55,395 --> 01:23:57,862 I have something to say. 882 01:24:07,644 --> 01:24:10,861 I'm really sorry. 883 01:24:17,645 --> 01:24:20,527 I'm so sorry I was such a jerk. 884 01:24:22,853 --> 01:24:24,695 I'm sorry too. 885 01:24:25,395 --> 01:24:27,194 How about you two? 886 01:24:29,370 --> 01:24:31,228 Come on. 887 01:24:31,229 --> 01:24:33,107 Why are we suddenly apologizing? 888 01:24:33,108 --> 01:24:38,851 Then what? Would you rather cancel the show and see Ms. Hwang leave? 889 01:24:40,194 --> 01:24:44,450 You two can be pretty fake, but you're not bad people. 890 01:24:53,437 --> 01:24:55,069 - Sorry. - Same. 891 01:24:58,228 --> 01:25:00,236 I'm sorry too. 892 01:25:00,894 --> 01:25:02,654 Sorry. 893 01:25:04,108 --> 01:25:09,810 We can only spread joy when we ourselves are joyful. 894 01:25:09,811 --> 01:25:14,695 It's better to go hand in hand than to rush ahead alone. 895 01:25:15,454 --> 01:25:21,028 Hold onto that sentiment as you continue to guide them. 896 01:25:23,758 --> 01:25:26,653 I will, ma'am. 897 01:25:27,853 --> 01:25:29,153 Yes? 898 01:25:36,161 --> 01:25:37,643 M-Madam Chairwoman! 899 01:25:37,644 --> 01:25:38,944 So... 900 01:25:40,019 --> 01:25:41,986 Na Ri has something to say! 901 01:25:44,453 --> 01:25:47,227 Ma'am, I... 902 01:25:47,228 --> 01:25:51,102 It's all our fault. Ms. Hwang did nothing wrong. 903 01:25:51,103 --> 01:25:53,961 She's right. It's all on us. 904 01:25:53,962 --> 01:25:58,219 We would really like for Ms. Hwang to stay. 905 01:25:58,911 --> 01:26:00,436 Yes, please. 906 01:26:00,437 --> 01:26:03,862 You've taught them well, I see. 907 01:26:08,478 --> 01:26:12,027 So about our show... 908 01:26:12,769 --> 01:26:15,277 Shouldn't you be practicing with the show days ahead? 909 01:26:16,285 --> 01:26:18,060 - Thank you! - Thank you! 910 01:26:18,061 --> 01:26:20,361 - Let's go! - Hurry! 911 01:26:34,869 --> 01:26:41,977 Just like the silent moon drifting across the night 912 01:26:41,978 --> 01:26:46,401 I used to feel so alone 913 01:26:47,160 --> 01:26:54,560 But then I'd gaze up toward that shining light 914 01:26:54,561 --> 01:26:56,018 Go on. 915 01:26:56,019 --> 01:26:59,017 And let it guide me With its glow 916 01:26:59,018 --> 01:27:02,935 Let myself forget my worries and fears 917 01:27:02,936 --> 01:27:04,768 Keep going. 918 01:27:04,769 --> 01:27:11,318 Let it all just wash away 919 01:27:13,649 --> 01:27:19,810 Because I know deep down I can go wherever 920 01:27:19,811 --> 01:27:25,767 I can be whoever, whatever I wish to be 921 01:27:25,768 --> 01:27:32,727 So I'll make my own path ever so free 922 01:27:32,728 --> 01:27:35,517 I'll believe in me 923 01:27:35,518 --> 01:27:41,727 On the cold nights, early light, even the brightest days 924 01:27:41,728 --> 01:27:44,810 Just like the moon who keeps her place 925 01:27:44,811 --> 01:27:47,917 Just like her endless journey 926 01:27:47,918 --> 01:27:53,552 I'll keep on this path to becoming me 927 01:28:21,561 --> 01:28:23,526 Check that first. 928 01:28:29,118 --> 01:28:30,234 - Hi there. - Hello. 929 01:28:30,235 --> 01:28:32,661 - They're beautiful. - Look at my Ji Eun! 930 01:28:40,994 --> 01:28:44,185 Curtain's up soon. Why aren't you ready? 931 01:28:44,186 --> 01:28:46,359 Here, I'll do your brows. 932 01:28:55,369 --> 01:28:57,184 Thank you, Ms. Hwang. 933 01:28:57,185 --> 01:28:58,652 For what? 934 01:28:59,477 --> 01:29:00,902 Just... 935 01:29:02,018 --> 01:29:03,526 Everything. 936 01:29:06,868 --> 01:29:09,727 You're always the center of wherever you are. 937 01:29:09,728 --> 01:29:12,084 Enjoy it. 938 01:29:12,085 --> 01:29:15,843 As long as you're happy, the people watching will be too. 939 01:29:18,994 --> 01:29:21,768 Don't cry. You'll ruin your makeup. 940 01:29:21,769 --> 01:29:23,235 Okay. 941 01:29:24,243 --> 01:29:28,000 Five minutes to curtain. Head to the back once you're ready. 942 01:29:28,001 --> 01:29:29,551 Yes, ma'am. 943 01:29:49,035 --> 01:29:53,435 Welcome to Seoul International Arts. 944 01:29:53,436 --> 01:29:58,526 Thank you all for joining us in celebrating our 60th anniversary. 945 01:29:59,309 --> 01:30:03,226 We have a special show prepared for you tonight. 946 01:30:03,227 --> 01:30:07,851 The final showcase of the young students of our dance company. 947 01:30:07,852 --> 01:30:13,058 They've trained long and hard to cultivate their talents. 948 01:30:13,059 --> 01:30:17,183 Please receive them with your kind support 949 01:30:17,184 --> 01:30:23,208 as they realize their dreams through unwavering dedication. 950 01:30:23,209 --> 01:30:29,177 And please welcome them with a warm round of applause. 951 01:35:30,850 --> 01:35:32,150 Jeez! 952 01:35:33,241 --> 01:35:35,516 You should knock! 953 01:35:35,517 --> 01:35:37,931 Why would I knock in my own home? 954 01:35:37,932 --> 01:35:39,974 And why don't I get breakfast? 955 01:35:39,975 --> 01:35:41,980 You don't eat breakfast. 956 01:35:41,981 --> 01:35:45,014 I do now. Hurry up. 957 01:35:46,523 --> 01:35:48,433 With Spam. 958 01:35:48,434 --> 01:35:49,557 Ms. Hwang. 959 01:35:49,558 --> 01:35:51,640 You're filling out a bit these days. 960 01:35:51,641 --> 01:35:54,124 Shouldn't you take care of that? 961 01:35:54,125 --> 01:35:56,466 I have a fast metabolism. 962 01:36:10,491 --> 01:36:12,515 Can't we eat at the table for once? 963 01:36:12,516 --> 01:36:14,732 You know this is child labor? 964 01:36:15,732 --> 01:36:17,948 You're not a child anymore. 965 01:36:19,075 --> 01:36:20,515 I'm to blame. 966 01:36:20,516 --> 01:36:23,691 Why'd I let you be my legal guardian... 967 01:36:26,850 --> 01:36:29,565 Try the soup first. It tastes just right. 968 01:36:35,576 --> 01:36:39,665 Stop eating just Spam! How many times do I have to nag you? 969 01:36:39,666 --> 01:36:42,425 I can't hear with your yapping! 970 01:36:56,140 --> 01:36:57,983 Aw, come on! 971 01:36:58,783 --> 01:37:00,349 Shame on you. 972 01:37:00,350 --> 01:37:03,774 He takes interest in the female. 973 01:37:05,015 --> 01:37:10,915 The male lion in heat approaches the female lion. 974 01:37:10,916 --> 01:37:14,840 The female receives him. 975 01:37:16,272 --> 01:37:19,849 You shouldn't be watching TV while you eat. 976 01:37:19,850 --> 01:37:22,099 After all this time... 977 01:37:22,100 --> 01:37:24,099 What's for breakfast tomorrow? 978 01:37:24,100 --> 01:37:27,349 I'm leaving early for my first day of school! 979 01:37:27,350 --> 01:37:28,855 Fine. 980 01:37:28,856 --> 01:37:33,446 Then I'll make myself a fried egg with some ketchup. 981 01:37:38,240 --> 01:37:41,306 How are things with Dong Wook, the pharmacist? 982 01:37:41,307 --> 01:37:44,039 - I don't date younger men. - Oh? 983 01:37:44,040 --> 01:37:45,632 [WOOKIE] 984 01:37:47,240 --> 01:37:49,350 What? Dong Wook... 985 01:37:49,351 --> 01:37:51,039 Wookie, huh? 986 01:37:51,040 --> 01:37:53,257 And you weren't gonna tell me? 987 01:37:54,783 --> 01:37:57,765 You have a boyfriend too! 988 01:37:57,766 --> 01:38:00,249 I told you, he's not my boyfriend! 989 01:38:00,250 --> 01:38:02,699 You held hands. 990 01:38:02,700 --> 01:38:04,682 You kissed? 991 01:38:04,683 --> 01:38:07,099 - You kissed! - No, it's not like that. 992 01:38:07,100 --> 01:38:07,976 When? 993 01:38:07,977 --> 01:38:09,415 - No, that's not... - When was it? 994 01:38:09,416 --> 01:38:12,132 - Come on! - When did you smooch? 995 01:38:13,700 --> 01:38:16,639 - Wookie, wookie! - Smoochy! 996 01:38:16,640 --> 01:38:18,264 You smooched, didn't you? 997 01:38:18,265 --> 01:38:20,014 When, where, how? Spill it. 998 01:38:20,015 --> 01:38:24,181 Let myself forget my worries and fears 999 01:38:24,182 --> 01:38:29,315 Let it all just wash away 1000 01:38:31,533 --> 01:38:37,682 Because I know deep down I can go wherever 1001 01:38:37,683 --> 01:38:43,599 I can be whoever, whatever I wish to be 1002 01:38:43,600 --> 01:38:50,600 So I'll make my own path ever so free 1003 01:38:50,601 --> 01:38:53,806 I'll believe in me 1004 01:38:53,807 --> 01:38:57,815 Trust this path beneath my feet 1005 01:39:00,350 --> 01:39:07,389 I often find myself facing a world unknown 1006 01:39:07,390 --> 01:39:12,682 But I know I'll be okay 1007 01:39:12,683 --> 01:39:19,723 Because I know my passion guides my way 1008 01:39:19,724 --> 01:39:24,557 The bright promise of hope leads me on 1009 01:39:24,558 --> 01:39:30,306 Though this journey may take more than a beat 1010 01:39:30,307 --> 01:39:36,098 I know we'll reach the end someday 1011 01:39:36,099 --> 01:39:42,222 Because I know deep down I can go wherever 1012 01:39:42,223 --> 01:39:48,139 I can be whoever, whatever I wish to be 1013 01:39:48,140 --> 01:39:55,098 So I'll make my own path ever so free 1014 01:39:55,099 --> 01:39:57,931 I'll believe in me 1015 01:39:57,932 --> 01:40:04,139 On the cold nights, early light, even the brightest days 1016 01:40:04,140 --> 01:40:07,223 Just like the moon who keeps her place 1017 01:40:07,224 --> 01:40:10,306 Just like her endless journey 1018 01:40:10,307 --> 01:40:15,939 I'll keep on this path to becoming me 1019 01:40:19,181 --> 01:40:26,806 Because I know deep down I can go wherever 1020 01:40:26,807 --> 01:40:32,973 I can be whoever I wish to be 1021 01:40:32,974 --> 01:40:38,889 I can already see her soaring ahead of me 1022 01:40:38,890 --> 01:40:45,806 So I'll make my own path ever so free 1023 01:40:45,807 --> 01:40:48,848 I'll believe in me 1024 01:40:48,849 --> 01:40:52,099 I'll do it for me 1025 01:40:52,100 --> 01:40:56,273 I'll become the me of my dreams 72124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.