Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,752 --> 00:00:56,178
Please take your seats as the
performance will begin in 15 minutes.
2
00:00:56,179 --> 00:00:58,075
Welcome to yukgomu,
3
00:00:58,076 --> 00:01:01,927
a Korean classical drum dance
by the Seoul International Art Troupe.
4
00:01:01,928 --> 00:01:03,491
In case of emergency,
5
00:01:03,492 --> 00:01:08,133
emergency exits are located on
either side of the theater and in the back.
6
00:01:08,134 --> 00:01:10,723
During the performance,
please refrain from eating.
7
00:01:14,978 --> 00:01:17,543
Mom, didn't you pack my new dance shoes?
8
00:01:17,544 --> 00:01:19,419
I only have what I used for practice.
9
00:01:19,420 --> 00:01:22,968
I told you to get them
from the shoe cabinet.
10
00:01:25,685 --> 00:01:28,209
But I asked you to put them in my bag!
11
00:01:28,210 --> 00:01:30,126
I need them for today's show!
12
00:01:30,127 --> 00:01:32,377
That's right! I'm sorry.
13
00:01:32,378 --> 00:01:35,960
I've been so busy at
work. It slipped my mind.
14
00:01:35,961 --> 00:01:39,626
Because you always put your work before me.
15
00:01:39,627 --> 00:01:41,292
I'm sorry, In Young. Next time...
16
00:01:41,293 --> 00:01:43,610
Whatever. I have to go now.
17
00:01:43,611 --> 00:01:45,368
You'll do great...
18
00:01:54,544 --> 00:01:56,593
[CLIENT SHIN YE BIN]
19
00:01:58,936 --> 00:02:00,461
Hi, Ms. Shin!
20
00:02:00,462 --> 00:02:03,217
I'm just a few minutes away.
21
00:02:17,793 --> 00:02:19,593
One minute to curtain.
22
00:02:48,495 --> 00:02:50,251
It's time, ma'am.
23
00:02:54,621 --> 00:02:59,429
Please sit back and enjoy yukgomu.
24
00:05:09,285 --> 00:05:14,211
[MOM]
25
00:05:19,251 --> 00:05:27,242
[IT'S OKAY!]
26
00:05:32,292 --> 00:05:39,717
[ONE YEAR LATER]
27
00:06:10,001 --> 00:06:11,166
Okay, one more wear!
28
00:06:11,167 --> 00:06:14,301
[YOUNGWOON HIGH SCHOOL]
29
00:06:20,167 --> 00:06:21,250
What's this?
30
00:06:21,251 --> 00:06:24,751
Didn't shower again?
Your hair looks greasy.
31
00:06:24,752 --> 00:06:27,458
And your hair looks like a lego hairpiece.
32
00:06:27,459 --> 00:06:29,375
- Warm, isn't it?
- Sure.
33
00:06:29,376 --> 00:06:32,342
- You sprayed cologne on it?
- Smells nice, right?
34
00:06:33,001 --> 00:06:34,501
Not to me. It's tacky.
35
00:06:34,502 --> 00:06:36,501
Just keep it on.
36
00:06:36,502 --> 00:06:39,292
Just so we're clear, I'm not that cold.
37
00:06:39,293 --> 00:06:41,666
People tend to see things subjectively,
38
00:06:41,667 --> 00:06:42,916
and that's what you're doing.
39
00:06:42,917 --> 00:06:46,458
You thought I'd be cold
because you feel cold.
40
00:06:46,459 --> 00:06:49,750
But I don't want to
argue, so I'll allow it.
41
00:06:49,751 --> 00:06:52,065
That was a mouthful.
So you're gonna wear it?
42
00:06:52,066 --> 00:06:53,616
- Yup.
- Let's go.
43
00:07:00,418 --> 00:07:03,092
And you wonder why your costume is tight.
44
00:07:03,891 --> 00:07:07,500
Hey, I'm still a growing young woman.
45
00:07:07,501 --> 00:07:09,009
I'll take those if you're done.
46
00:07:11,017 --> 00:07:14,208
Na Ri, how are you so
thin when you eat so much?
47
00:07:14,209 --> 00:07:15,875
How?
48
00:07:15,876 --> 00:07:17,208
Beats me.
49
00:07:17,209 --> 00:07:18,500
Woah.
50
00:07:18,501 --> 00:07:21,150
Look at her. Her mouth is huge.
51
00:07:21,151 --> 00:07:22,992
She eats so much.
52
00:07:25,934 --> 00:07:27,625
That's enough for two.
53
00:07:27,626 --> 00:07:31,166
- How come she's so thin?
- It's all tucked away.
54
00:07:31,167 --> 00:07:34,383
She'd better have rolls of fat
hidden in those clothes.
55
00:07:36,291 --> 00:07:38,134
I'm done.
56
00:07:43,308 --> 00:07:46,125
Na Ri's so lucky. Such a great dancer, too.
57
00:07:46,126 --> 00:07:49,166
She has to be good,
since her mom's so strict.
58
00:07:49,167 --> 00:07:50,542
It's sad, really.
59
00:07:50,543 --> 00:07:54,657
Right. Let's just be average.
I'm happy with average.
60
00:07:56,142 --> 00:07:57,541
I'm so full.
61
00:07:57,542 --> 00:08:00,467
Then why won't you stop eating?
62
00:08:01,502 --> 00:08:03,342
Because it's lonely.
63
00:08:22,834 --> 00:08:23,953
What are you doing?
64
00:08:23,954 --> 00:08:25,335
I don't like carrots.
65
00:08:25,336 --> 00:08:26,168
Screw you.
66
00:08:26,169 --> 00:08:30,229
I ate all your bean sprouts
back in kindergarten.
67
00:08:30,230 --> 00:08:33,781
- You liked them.
- Yeah, but I liked you more.
68
00:08:35,419 --> 00:08:36,802
Eat up.
69
00:08:39,189 --> 00:08:40,988
What's the date today?
70
00:08:43,125 --> 00:08:45,008
Rotten little!
71
00:08:48,308 --> 00:08:51,676
Huh? Did she just call me rotten?
72
00:09:04,601 --> 00:09:05,999
Are you okay?
73
00:09:06,000 --> 00:09:07,416
Do you feel sick?
74
00:09:07,417 --> 00:09:09,750
- Get lost.
- Uh-huh.
75
00:09:09,751 --> 00:09:12,332
- I'll get pooping, then.
- In Young.
76
00:09:12,333 --> 00:09:14,541
You'd better not blab about this.
77
00:09:14,542 --> 00:09:16,233
Oh.
78
00:09:16,234 --> 00:09:18,908
We'll see. Gotta go.
79
00:09:35,683 --> 00:09:37,332
- Did you hear?
- What?
80
00:09:37,333 --> 00:09:39,915
Oh In Young is freeloading off the company.
81
00:09:39,916 --> 00:09:41,874
What? She's on a scholarship?
82
00:09:41,875 --> 00:09:44,624
- That's crazy.
- That's what I heard.
83
00:09:44,625 --> 00:09:46,207
You didn't know?
84
00:09:46,208 --> 00:09:49,166
They pay for kids from
single-parent families.
85
00:09:49,167 --> 00:09:53,000
In Young isn't from a single-parent family.
Her mom died last year.
86
00:09:53,001 --> 00:09:55,425
- Doesn't she have a dad?
- Never did.
87
00:09:55,426 --> 00:09:56,209
Really?
88
00:09:56,210 --> 00:09:58,332
Well, I know she's here for free.
89
00:09:58,333 --> 00:10:02,625
- Doesn't she know that's unfair?
- The rest of us have to pay.
90
00:10:02,626 --> 00:10:05,166
She's not even good
enough to major in dance.
91
00:10:05,167 --> 00:10:08,457
- Neither are you.
- None of us are.
92
00:10:08,458 --> 00:10:09,998
Na Ri's the only exception.
93
00:10:09,999 --> 00:10:12,374
We won't have to see her in a month.
94
00:10:12,375 --> 00:10:15,416
Seniors are too busy with
college prep to perform.
95
00:10:15,417 --> 00:10:20,899
It's still unfair that
she gets to be here with us for free.
96
00:10:20,900 --> 00:10:22,700
Isn't it, Na Ri?
97
00:10:23,850 --> 00:10:26,375
I'm jealous of her, actually.
98
00:10:26,376 --> 00:10:28,608
You're jealous of her? Why?
99
00:10:28,609 --> 00:10:33,562
I wish my mom would disappear too.
Then I won't have to listen to her nagging.
100
00:10:35,833 --> 00:10:37,966
Let's just go warm up.
101
00:10:45,308 --> 00:10:47,582
Ow!
102
00:10:47,583 --> 00:10:49,415
Oh In Young, what's wrong with you?
103
00:10:49,416 --> 00:10:51,940
- She tripped you on purpose?
- What?
104
00:10:51,941 --> 00:10:55,032
I'm just a freeloader
minding my own business.
105
00:10:58,307 --> 00:11:00,082
Look.
106
00:11:00,083 --> 00:11:03,165
This is a serious performing arts company.
107
00:11:03,166 --> 00:11:07,607
Don't go bullying the girls
who actually pay to be here.
108
00:11:07,608 --> 00:11:10,932
They shouldn't talk about people
behind their backs.
109
00:11:10,933 --> 00:11:13,290
I guess having no money
means no manners too.
110
00:11:13,291 --> 00:11:18,215
I tried learning through YouTube,
but I guess it didn't work.
111
00:11:26,182 --> 00:11:27,499
Enough!
112
00:11:27,500 --> 00:11:29,524
Friends shouldn't fight, right?
113
00:11:29,525 --> 00:11:31,199
Friends?
114
00:11:32,665 --> 00:11:34,090
Let's go.
115
00:11:51,708 --> 00:11:53,508
Yes, come in.
116
00:11:58,207 --> 00:12:00,258
You asked for me, Madam Chairwoman?
117
00:12:00,933 --> 00:12:04,082
Let's drop the formalities
when it's just us.
118
00:12:04,083 --> 00:12:05,801
Sure, ma'am.
119
00:12:08,932 --> 00:12:11,123
How's their show coming along?
120
00:12:11,124 --> 00:12:14,457
I think we'll need to
extend practice hours.
121
00:12:14,458 --> 00:12:18,748
It can't be easy to prepare
for a 60th anniversary show.
122
00:12:18,749 --> 00:12:23,706
I can't tell you how happy
I am to have you here.
123
00:12:23,707 --> 00:12:25,499
You're too kind.
124
00:12:25,500 --> 00:12:27,790
In all my years here,
125
00:12:27,791 --> 00:12:31,248
I've never seen a better,
more diligent dancer.
126
00:12:31,249 --> 00:12:34,331
The same goes still, as our choreographer.
127
00:12:34,332 --> 00:12:36,957
Thank you for your kind words.
128
00:12:36,958 --> 00:12:39,091
So I've been thinking...
129
00:12:39,875 --> 00:12:45,049
Why don't you take on
the arts director position as well?
130
00:12:46,265 --> 00:12:47,581
Me, ma'am?
131
00:12:47,582 --> 00:12:52,674
You're our chief choreographer,
and I know you'll do wonderfully.
132
00:13:03,458 --> 00:13:05,925
Pace your breaths! Don't rush!
133
00:13:15,516 --> 00:13:17,289
Excuse me.
134
00:13:17,290 --> 00:13:18,998
I'll see the sticks today.
135
00:13:18,999 --> 00:13:22,482
But we haven't practiced sticks much yet...
136
00:13:22,483 --> 00:13:24,157
Right away.
137
00:13:45,390 --> 00:13:47,373
Hwang Seung Yeon,
straighten your back and arms.
138
00:13:47,374 --> 00:13:48,539
Ko Ji Eun, deep breaths.
139
00:13:48,540 --> 00:13:50,689
Kim Mi Kyung, hold your frame pose.
140
00:13:50,690 --> 00:13:53,615
Oh In Young, can't you keep tempo?
141
00:13:55,574 --> 00:13:56,573
Again.
142
00:14:15,540 --> 00:14:16,757
One at a time.
143
00:14:31,265 --> 00:14:35,539
In Young, smiling won't help
if you can't stick the pose.
144
00:14:35,540 --> 00:14:36,882
- Yes, ma'am.
- Next.
145
00:14:41,290 --> 00:14:42,289
Next.
146
00:14:46,749 --> 00:14:47,964
Next.
147
00:15:05,682 --> 00:15:08,705
Have some respect for your role as center.
148
00:15:08,706 --> 00:15:10,006
Again.
149
00:15:22,248 --> 00:15:23,631
Again!
150
00:15:36,473 --> 00:15:38,623
We'll do sticks instead of the six drums.
151
00:15:38,624 --> 00:15:41,247
A repertoire of sticks
and sogo drums will do.
152
00:15:41,248 --> 00:15:43,998
But it's so sudden...
153
00:15:43,999 --> 00:15:48,456
Any lacking routines will
be pulled from the show.
154
00:15:48,457 --> 00:15:49,498
What?
155
00:15:49,499 --> 00:15:52,456
But we've been working
so hard for months...
156
00:15:52,457 --> 00:15:55,456
Diligence doesn't excuse
the lack of skill or talent.
157
00:15:55,457 --> 00:15:58,330
The Chairwoman always
selects the program...
158
00:15:58,331 --> 00:16:02,439
I've discussed it with her.
You'll run things by me now.
159
00:16:02,440 --> 00:16:05,489
I'll review the repertoire again
when you're ready.
160
00:17:03,956 --> 00:17:06,839
What if we miss her again this week?
161
00:17:07,474 --> 00:17:09,162
I don't know what to do...
162
00:17:09,163 --> 00:17:11,063
[SOCIAL SERVICES]
163
00:17:11,064 --> 00:17:13,239
We can wait some more.
164
00:17:22,289 --> 00:17:25,339
- Let's call it a night.
- All right.
165
00:17:44,557 --> 00:17:46,121
Sheesh.
166
00:17:46,122 --> 00:17:49,330
Makes me take out the trash this late...
167
00:17:49,331 --> 00:17:51,705
She could've done it earlier.
168
00:17:51,706 --> 00:17:53,147
- Here you go.
- Thank you.
169
00:17:53,148 --> 00:17:55,364
Thank you. Come again.
170
00:17:59,097 --> 00:18:02,373
- There you are.
- Evidently.
171
00:18:02,374 --> 00:18:04,913
What brings you here today?
172
00:18:04,914 --> 00:18:06,814
Do you have anything for stress?
173
00:18:06,815 --> 00:18:09,612
Of course, kiddo. We've got it all.
174
00:18:12,081 --> 00:18:13,704
- What's this?
- Presto.
175
00:18:13,705 --> 00:18:15,812
[PINKFONG VITA-C]
Isn't this for kids?
176
00:18:15,813 --> 00:18:17,287
Precisely.
177
00:18:17,288 --> 00:18:18,737
Huh?
178
00:18:18,738 --> 00:18:20,221
Works like a charm.
179
00:18:20,222 --> 00:18:24,579
Turns frowns upside-down.
Don't knock it till you've tried it.
180
00:18:24,580 --> 00:18:26,421
Why do I bother...
181
00:18:28,598 --> 00:18:29,663
How much?
182
00:18:29,664 --> 00:18:32,080
For a VIP customer like you...
183
00:18:32,081 --> 00:18:32,999
500 won.
184
00:18:33,000 --> 00:18:35,455
- What's the mark-up?
- Trade secret.
185
00:18:35,456 --> 00:18:36,955
500 won, I'd bet.
186
00:18:36,956 --> 00:18:39,497
You can't buy them by the piece, though.
187
00:18:39,498 --> 00:18:41,813
It's a special promotion.
188
00:18:41,814 --> 00:18:43,698
Can I have my tab, please?
189
00:18:48,222 --> 00:18:50,204
November 23rd. 500 won.
190
00:18:50,205 --> 00:18:52,646
Yeah, yeah.
191
00:18:52,647 --> 00:18:53,863
Okay.
192
00:18:56,973 --> 00:18:58,954
Something on your mind?
193
00:18:58,955 --> 00:19:01,413
Do you have anything like this?
194
00:19:01,414 --> 00:19:06,204
Something that'll make me sleep
and wake up 20 years later.
195
00:19:06,205 --> 00:19:08,038
Of course we do, but it's expensive.
196
00:19:08,039 --> 00:19:09,205
How much is it?
197
00:19:09,206 --> 00:19:10,621
Trade secret.
198
00:19:10,622 --> 00:19:13,746
That's your answer to everything.
199
00:19:13,747 --> 00:19:15,747
I'll take another one of these.
200
00:19:15,748 --> 00:19:18,538
Then how about two for the price of one?
201
00:19:18,539 --> 00:19:21,080
- Deal of the day.
- You're just making it up now.
202
00:19:21,081 --> 00:19:23,079
Gotta sell the pills to pay the bills.
203
00:19:23,080 --> 00:19:25,037
You and your corny jokes.
204
00:19:25,038 --> 00:19:26,622
- 500 won.
- Put it on the tab.
205
00:19:26,623 --> 00:19:28,788
- Don't go. I'm bored.
- Not my problem.
206
00:19:28,789 --> 00:19:31,522
I can't play "bored" games by myself.
207
00:19:31,523 --> 00:19:34,072
You'll laugh at that one when you get home!
208
00:20:30,805 --> 00:20:32,497
Excuse me!
209
00:20:32,498 --> 00:20:34,005
In Young?
210
00:20:36,246 --> 00:20:38,338
He's still awake...
211
00:20:43,639 --> 00:20:45,747
I don't want to do this,
212
00:20:45,748 --> 00:20:48,422
but we rely on the rent income.
213
00:20:49,230 --> 00:20:52,029
You're still so young...
214
00:20:52,805 --> 00:20:55,954
You should go live with
your relatives instead.
215
00:20:55,955 --> 00:20:58,587
I need the unit vacant by next week.
216
00:21:37,497 --> 00:21:38,922
[BUYER: DO YOU TAKE OFFERS?]
217
00:21:48,262 --> 00:21:49,828
[NEW OFFER ON WOOD LAMP]
218
00:21:49,829 --> 00:21:51,421
Wait, but...
219
00:21:54,413 --> 00:21:56,213
Okay, take it.
220
00:21:57,747 --> 00:21:59,047
Okay.
221
00:22:11,621 --> 00:22:14,796
I'll only charge 600
won since it's expired.
222
00:23:46,012 --> 00:23:47,746
There you go! Okay!
223
00:23:47,747 --> 00:23:49,811
That's all for today. Great job.
224
00:23:49,812 --> 00:23:51,946
Thank you.
225
00:24:11,430 --> 00:24:13,077
Are you dating Park Do Yoon?
226
00:24:13,078 --> 00:24:15,453
Why would I date my friend?
227
00:24:15,454 --> 00:24:17,703
Then can she date him?
228
00:24:17,704 --> 00:24:19,828
You like Do Yoon?
229
00:24:19,829 --> 00:24:21,536
I'm considering it.
230
00:24:21,537 --> 00:24:24,496
- I thought you liked him.
- Why?
231
00:24:24,497 --> 00:24:27,811
- You always eat together.
- That means we're dating?
232
00:24:27,812 --> 00:24:30,570
Maybe not, but it means there's something.
233
00:24:32,054 --> 00:24:33,786
Ji Eun. Seung Yeon.
234
00:24:33,787 --> 00:24:35,962
You're staying late today?
235
00:24:37,455 --> 00:24:41,245
Na Ri, can we join your private lesson
this weekend?
236
00:24:41,246 --> 00:24:42,995
Maybe...
237
00:24:42,996 --> 00:24:44,745
I'll have to ask the teacher.
238
00:24:44,746 --> 00:24:47,621
We'll stay out of your way.
239
00:24:47,622 --> 00:24:49,202
Fine.
240
00:24:49,203 --> 00:24:52,078
- Thank you!
- Bye. Have fun!
241
00:24:52,079 --> 00:24:53,411
Ow, that hurts.
242
00:24:53,412 --> 00:24:54,894
Do you want snacks later?
243
00:24:54,895 --> 00:24:56,486
How about tteokbokki?
244
00:25:11,971 --> 00:25:15,077
- Doesn't Na Ri look like those dolls?
- Which ones?
245
00:25:15,078 --> 00:25:19,163
The ones in music boxes
that can twirl for hours.
246
00:25:19,164 --> 00:25:21,839
Yeah, she doesn't seem human sometimes.
247
00:25:23,162 --> 00:25:24,421
What's happening?
248
00:25:27,053 --> 00:25:29,285
Surprise! We just came to hang.
249
00:25:29,286 --> 00:25:31,412
- Come on!
- Why'd you turn off the lights?
250
00:25:31,413 --> 00:25:34,578
- My mom's at some dinner.
- Mine went to the sauna.
251
00:25:34,579 --> 00:25:36,370
Did you guys hear that story?
252
00:25:36,371 --> 00:25:37,410
What story?
253
00:25:37,411 --> 00:25:40,869
About the ghost that
haunts our arts building...
254
00:25:40,870 --> 00:25:41,687
A ghost?
255
00:25:41,688 --> 00:25:46,070
Years ago, there was a girl
who danced as well as Na Ri...
256
00:25:52,678 --> 00:25:57,995
She was always the best,
which made the 2nd best jealous.
257
00:25:57,996 --> 00:26:00,686
Hey, why do I have to
be the 2nd best dancer?
258
00:26:00,687 --> 00:26:03,663
- Don't break the flow.
- Anyway...
259
00:26:03,664 --> 00:26:06,636
The number 2 dancer was
so consumed with envy...
260
00:26:06,637 --> 00:26:10,703
She devised an evil plan
to keep the other girl from dancing.
261
00:26:10,704 --> 00:26:12,504
Necromancy.
262
00:26:14,035 --> 00:26:15,335
Chop!
263
00:26:16,121 --> 00:26:21,578
The number 1 dancer ends up
losing a foot in an accident.
264
00:26:21,579 --> 00:26:26,410
Unable to dance ever again,
the dancer took her own life.
265
00:26:26,411 --> 00:26:31,935
That's when her ghost began appearing
in this very building.
266
00:26:31,936 --> 00:26:34,946
Searching for a foot that fits
so she can dance again!
267
00:26:35,879 --> 00:26:39,468
Don't take my feet! I'm not even that good!
268
00:26:40,412 --> 00:26:43,295
I told you she'd fall for it!
269
00:26:46,579 --> 00:26:47,962
Huh?
270
00:26:48,670 --> 00:26:51,553
- You all played a joke on me?
- Yup.
271
00:26:52,178 --> 00:26:54,577
- You fell for it too, right?
- I couldn't help it.
272
00:26:54,578 --> 00:26:56,210
That was good.
273
00:27:00,886 --> 00:27:02,827
Wait...
274
00:27:02,828 --> 00:27:04,753
I think I see the ghost...
275
00:27:12,846 --> 00:27:14,619
Gosh, I almost got caught.
276
00:27:14,620 --> 00:27:17,878
Why are they still here? I'm starving!
277
00:27:25,846 --> 00:27:28,202
- Mr. Park!
- Hello, ma'am.
278
00:27:28,203 --> 00:27:30,453
Good evening.
279
00:27:30,454 --> 00:27:32,728
I'm sorry for bothering you.
280
00:27:32,729 --> 00:27:35,695
- And thank you, as always.
- No, thank you.
281
00:27:44,511 --> 00:27:46,785
We'll be on our way, ma'am.
282
00:27:46,786 --> 00:27:48,086
Sure.
283
00:27:50,578 --> 00:27:51,960
Good night.
284
00:28:17,453 --> 00:28:19,210
What are you doing here?
285
00:28:23,094 --> 00:28:24,994
Would...
286
00:28:24,995 --> 00:28:27,085
Would you like a bite?
287
00:28:29,595 --> 00:28:31,744
What's going on?
288
00:28:31,745 --> 00:28:33,335
Well...
289
00:28:34,277 --> 00:28:36,160
I hadn't had dinner yet...
290
00:28:36,161 --> 00:28:39,660
Not that. Why are you sleeping here?
291
00:28:39,661 --> 00:28:42,702
Oh... Because I have nowhere else to go.
292
00:28:42,703 --> 00:28:44,334
What happened to your home?
293
00:28:44,335 --> 00:28:45,727
I got kicked out.
294
00:28:45,728 --> 00:28:47,320
What about relatives?
295
00:28:51,745 --> 00:28:54,294
That doesn't mean
you can sneak around living here.
296
00:28:56,135 --> 00:28:57,577
I'm sorry.
297
00:28:57,578 --> 00:28:59,753
How long has it been?
298
00:29:02,911 --> 00:29:05,294
- A week.
- A whole week!
299
00:29:08,302 --> 00:29:10,702
And without getting caught.
300
00:29:10,703 --> 00:29:13,284
It was pretty damn...
301
00:29:13,285 --> 00:29:15,476
Pretty hard.
302
00:29:15,477 --> 00:29:17,152
Wait here.
303
00:29:32,960 --> 00:29:36,384
[MOTHER - LEE YEON HWA]
[DECEASED]
304
00:29:50,703 --> 00:29:52,794
She can't be...
305
00:30:10,077 --> 00:30:11,753
Grab your bags.
306
00:30:28,118 --> 00:30:29,418
Ms. Hwang!
307
00:30:32,260 --> 00:30:33,868
Yes?
308
00:30:33,869 --> 00:30:35,726
It's just...
309
00:30:35,727 --> 00:30:38,110
I have a few more things...
310
00:31:06,243 --> 00:31:08,293
That's it for this room.
311
00:31:30,594 --> 00:31:32,784
Isn't that company property?
312
00:31:32,785 --> 00:31:36,777
It's mine. Perfect place to hide it,
don't you think?
313
00:31:58,385 --> 00:32:02,369
Ms. Hwang, where are we going?
314
00:32:02,370 --> 00:32:05,251
It's getting late. You can stay at a hotel.
315
00:32:06,702 --> 00:32:09,085
Minors aren't allowed.
316
00:32:10,052 --> 00:32:12,243
Then go to a sauna.
317
00:32:12,244 --> 00:32:16,859
They'll kick me out after 10. Same
goes for internet and comic book cafes.
318
00:32:19,884 --> 00:32:22,783
Don't you have any friends
you can sleep over with?
319
00:32:22,784 --> 00:32:26,794
I have one, but he's a boy. Is that okay?
320
00:32:30,328 --> 00:32:34,743
Believe me, there's nowhere
better than the studio.
321
00:32:34,744 --> 00:32:38,909
I can get a bit fussy
about my sleeping conditions.
322
00:32:38,910 --> 00:32:40,701
Hard water makes me break out,
323
00:32:40,702 --> 00:32:44,493
and even the click of a
light switch wakes me up.
324
00:32:44,494 --> 00:32:47,576
I'm really fine sleeping at the studio now.
325
00:32:47,577 --> 00:32:51,284
I don't want to bother anyone,
so let's head back.
326
00:32:51,285 --> 00:32:53,018
U-turn, U-turn!
327
00:32:53,019 --> 00:32:54,609
Pipe down!
328
00:33:05,258 --> 00:33:07,825
Just for two to three days
while I figure this out.
329
00:33:07,826 --> 00:33:09,668
The two of us for that long?
330
00:33:19,284 --> 00:33:21,168
Why is the passcode so long?
331
00:33:21,875 --> 00:33:24,175
If you can't remember,
you'll be locked out.
332
00:33:41,950 --> 00:33:44,500
Woah!
333
00:33:50,924 --> 00:33:52,684
Where's my room?
334
00:33:53,618 --> 00:33:55,043
Follow me.
335
00:34:06,576 --> 00:34:08,542
Oh, wow.
336
00:34:20,718 --> 00:34:21,991
Wow!
337
00:34:21,992 --> 00:34:25,783
You must be rich! You have your own studio!
338
00:34:25,784 --> 00:34:29,117
It'll be easier for both of us
if you stay down here.
339
00:34:29,118 --> 00:34:31,392
This will be better than the locker room.
340
00:34:31,393 --> 00:34:34,358
Oh, this is just perfect.
341
00:34:35,218 --> 00:34:36,450
A few rules.
342
00:34:36,451 --> 00:34:39,409
First, stay only in the
spaces that I've allowed.
343
00:34:39,410 --> 00:34:42,660
Second, don't do anything
while you're staying here.
344
00:34:42,661 --> 00:34:46,002
- I was wondering...
- Lastly, no questions.
345
00:34:47,427 --> 00:34:50,075
Do you wipe these mirrors all by yourself?
346
00:34:50,076 --> 00:34:53,985
Gosh, they're spotless.
How do you do it every day?
347
00:34:54,634 --> 00:34:56,617
How do you talk so much?
348
00:34:56,618 --> 00:34:58,058
Oh, that?
349
00:34:58,059 --> 00:35:00,155
That's what my mom used to say too,
350
00:35:00,156 --> 00:35:02,808
that I'd sink mouth-first
if I fell into the water.
351
00:35:02,809 --> 00:35:04,901
To chat with the fish.
352
00:35:11,659 --> 00:35:12,751
Ms. Hwang?
353
00:35:14,926 --> 00:35:15,785
What now?
354
00:35:15,786 --> 00:35:17,709
Where's the bathroom?
355
00:35:26,618 --> 00:35:29,209
What a clean freak.
356
00:35:39,784 --> 00:35:42,667
What is this, a pharmacy?
357
00:36:30,242 --> 00:36:31,541
Okay.
358
00:36:58,325 --> 00:37:01,125
Feels just like home. Empty.
359
00:37:07,742 --> 00:37:09,291
What are you doing?
360
00:37:10,367 --> 00:37:12,582
Just getting some water.
361
00:37:18,050 --> 00:37:19,741
Shouldn't you be at school?
362
00:37:19,742 --> 00:37:21,208
It's Saturday.
363
00:37:22,700 --> 00:37:25,208
Don't you eat any real food?
364
00:37:30,659 --> 00:37:32,375
What is it?
365
00:37:45,782 --> 00:37:48,041
Why would anyone drink that?
366
00:37:49,132 --> 00:37:51,199
Jeez.
367
00:37:51,200 --> 00:37:54,782
Didn't anyone tell you
that carbs are the key to happiness?
368
00:37:54,783 --> 00:37:57,766
You don't even eat,
which is why they call you a wit...
369
00:37:57,767 --> 00:37:59,649
A witch?
370
00:38:01,925 --> 00:38:03,824
You knew?
371
00:38:03,825 --> 00:38:06,057
Can you wipe that before it stains?
372
00:38:06,058 --> 00:38:07,057
Sure!
373
00:38:19,861 --> 00:38:20,991
What are you doing?
374
00:38:20,992 --> 00:38:23,014
- It's almost time.
- Time for?
375
00:38:23,015 --> 00:38:25,882
For the meat lover's box to expire...
376
00:38:25,883 --> 00:38:30,824
60, 59, 58...
377
00:38:30,825 --> 00:38:33,041
- Welcome!
- Welcome!
378
00:38:39,700 --> 00:38:41,958
[MEATLOVER'S LUNCH BOX]
379
00:38:50,675 --> 00:38:53,199
This expires in 50 seconds, you know...
380
00:38:53,200 --> 00:38:55,042
I'm fine with that.
381
00:38:56,158 --> 00:38:57,457
Okay.
382
00:39:05,324 --> 00:39:07,541
- Would you like a receipt?
- No thanks.
383
00:39:08,991 --> 00:39:10,581
Thank you.
384
00:39:16,367 --> 00:39:17,792
Damn it.
385
00:39:21,124 --> 00:39:22,924
[SHRIMP LUNCH BOX]
386
00:39:23,758 --> 00:39:24,907
What's this?
387
00:39:24,908 --> 00:39:26,582
My treat.
388
00:39:27,883 --> 00:39:29,824
The most expensive one, too.
389
00:39:29,825 --> 00:39:31,458
Hell yeah!
390
00:39:37,950 --> 00:39:39,750
- Oh, hi!
- Hello!
391
00:39:49,342 --> 00:39:51,198
Why are there so many lunch boxes today?
392
00:39:51,199 --> 00:39:52,931
That's the order you put in.
393
00:39:52,932 --> 00:39:54,649
See for yourself.
394
00:39:59,632 --> 00:40:01,115
Park Do Yoon!
395
00:40:01,116 --> 00:40:03,574
You put an extra zero
on the order, didn't you!
396
00:40:03,575 --> 00:40:07,074
Nope, it wasn't me.
I've never put in orders.
397
00:40:07,075 --> 00:40:09,223
What do we do now?
398
00:40:09,224 --> 00:40:12,817
I'd help you if I could, but I'm broke now.
399
00:40:18,300 --> 00:40:20,282
- Let's split it.
- Okay.
400
00:40:20,283 --> 00:40:22,347
Sure! We'll split it.
401
00:40:22,348 --> 00:40:23,648
Good!
402
00:40:32,550 --> 00:40:33,615
What's this?
403
00:40:33,616 --> 00:40:37,031
It's yours if you agree
to take it out of my tab.
404
00:40:37,032 --> 00:40:38,531
I'm allergic to shrimp.
405
00:40:38,532 --> 00:40:41,156
Take some pills, then. Look around you.
406
00:40:41,157 --> 00:40:43,330
No, I can't eat shrimp. Let me switch.
407
00:40:43,331 --> 00:40:45,365
Picky customer.
408
00:40:45,366 --> 00:40:47,366
Fine, but just this once!
409
00:40:47,367 --> 00:40:49,240
Nice.
410
00:40:49,241 --> 00:40:51,156
Grilled eel? That's too fatty.
411
00:40:51,157 --> 00:40:53,699
Just take what I give you!
412
00:40:53,700 --> 00:40:55,323
You're scaring me, kid.
413
00:40:55,324 --> 00:40:56,907
What's all this?
414
00:40:56,908 --> 00:40:58,823
Did you hijack a delivery truck?
415
00:40:58,824 --> 00:41:02,114
There was a problem and I'm fixing it.
416
00:41:02,115 --> 00:41:05,239
I can't remember if it's my fault or his...
417
00:41:05,240 --> 00:41:07,823
Is this the guy that I know?
418
00:41:07,824 --> 00:41:09,325
Yup.
419
00:41:09,326 --> 00:41:12,204
You've got a little thing
with Do Yoon, don't you?
420
00:41:13,048 --> 00:41:15,240
What are you talking about?
421
00:41:15,241 --> 00:41:17,573
You're not denying it. I knew it.
422
00:41:17,574 --> 00:41:20,616
Where's Do Yoon? I need
to have a talk with him.
423
00:41:20,617 --> 00:41:22,698
He's out selling his share somewhere.
424
00:41:22,699 --> 00:41:27,449
Where have you been these days?
Are you buying from some other pharmacy?
425
00:41:27,450 --> 00:41:30,699
Something came up. I'm staying elsewhere.
426
00:41:30,700 --> 00:41:33,240
- Where?
- Just somewhere.
427
00:41:33,241 --> 00:41:36,473
- The witch's castle.
- What's that?
428
00:41:36,474 --> 00:41:40,982
There's a certain crabby, frigid,
and heartless witch...
429
00:41:46,449 --> 00:41:49,956
She never married
and lives alone in an old castle.
430
00:42:13,993 --> 00:42:18,699
She endures her loneliness
by tormenting the sweet princess.
431
00:42:18,700 --> 00:42:21,407
Wait a minute, please.
432
00:42:21,408 --> 00:42:24,055
And you're this sweet princess?
433
00:42:24,056 --> 00:42:25,605
Is that a problem?
434
00:42:26,256 --> 00:42:28,582
Not my kind of main character.
435
00:42:28,583 --> 00:42:30,948
- I can't focus.
- Whatever.
436
00:42:30,949 --> 00:42:33,156
How much is left on my tab now?
437
00:42:33,157 --> 00:42:35,072
I got paid today.
438
00:42:35,073 --> 00:42:37,139
Yeah? It's 157,500 won.
439
00:42:37,140 --> 00:42:38,856
I'll take off the 500.
440
00:42:41,949 --> 00:42:43,331
Then...
441
00:42:44,049 --> 00:42:45,823
I'll pay you next month.
442
00:42:45,824 --> 00:42:49,749
Stop by if you need antacids
for those lunch boxes!
443
00:42:50,699 --> 00:42:51,791
Yes?
444
00:42:54,324 --> 00:42:56,166
Gosh, Seol Ah?
445
00:42:57,174 --> 00:42:59,280
I can come back later.
446
00:42:59,281 --> 00:43:01,490
Don't mind me. I have to get going.
447
00:43:01,491 --> 00:43:04,614
Hey. Why aren't you
wearing the scarf I got you?
448
00:43:04,615 --> 00:43:07,325
I picked a great color for you.
449
00:43:07,326 --> 00:43:09,418
I didn't feel comfortable taking one.
450
00:43:10,840 --> 00:43:12,739
Still as fussy as always.
451
00:43:12,740 --> 00:43:17,033
I'll stop by again. Don't
work yourself too hard.
452
00:43:17,034 --> 00:43:21,068
All right. It's nice seeing
my old students together again.
453
00:43:28,716 --> 00:43:31,239
You'll be at her thank-you
party meeting later?
454
00:43:31,240 --> 00:43:32,656
Sure.
455
00:43:32,657 --> 00:43:34,366
See you then.
456
00:43:34,367 --> 00:43:37,072
- Lovely seeing you, ma'am.
- You too.
457
00:43:37,073 --> 00:43:38,581
Come by again.
458
00:43:44,449 --> 00:43:46,498
Is the show coming along?
459
00:43:47,450 --> 00:43:50,597
Yes. I'll make sure
everything runs smoothly.
460
00:43:50,598 --> 00:43:54,565
Still quite the perfectionist, Ms. Hwang.
461
00:44:21,032 --> 00:44:22,832
That's enough for today.
462
00:44:26,255 --> 00:44:30,279
The girls seem a bit more nervous today.
463
00:44:30,280 --> 00:44:33,473
We'll extend practice
hours over winter break.
464
00:44:33,474 --> 00:44:34,815
Yes, ma'am.
465
00:44:35,465 --> 00:44:38,447
I have an important announcement.
466
00:44:38,448 --> 00:44:42,989
To ensure optimal performance, individual
auditions will be held next week.
467
00:44:42,990 --> 00:44:47,114
Those who fail to qualify
will not be on stage.
468
00:44:47,115 --> 00:44:49,580
Make sure to come prepared.
469
00:45:07,715 --> 00:45:10,197
You had to drop the knife...
470
00:45:10,198 --> 00:45:13,029
We're out of the show
if we fail the audition?
471
00:45:13,030 --> 00:45:16,113
- That's what she said.
- What do we do?
472
00:45:16,114 --> 00:45:19,680
If we can't even dance for our last show...
473
00:45:19,681 --> 00:45:21,981
Don't waste time
worrying and just practice.
474
00:45:35,493 --> 00:45:38,279
Director Hwang, why the sudden auditions?
475
00:45:38,280 --> 00:45:41,390
Individual skill is crucial
to a group performance.
476
00:45:41,391 --> 00:45:43,980
But won't the failed
girls feel discouraged?
477
00:45:45,381 --> 00:45:48,203
Is that mindset really
in their best interests?
478
00:45:48,204 --> 00:45:50,921
I won't put anyone on stage
who isn't fully prepared.
479
00:45:51,630 --> 00:45:53,405
But, ma'am...
480
00:45:53,406 --> 00:45:54,614
Hello?
481
00:45:54,615 --> 00:45:56,822
Ms. Hwang Seol Ah?
482
00:45:56,823 --> 00:46:00,364
This is Kangseo District's
Child and Youth Welfare.
483
00:46:00,365 --> 00:46:01,031
Yes?
484
00:46:01,032 --> 00:46:05,279
Since the minor you asked about
has no legal guardian,
485
00:46:05,280 --> 00:46:07,555
she's obligated to enter foster care.
486
00:46:07,556 --> 00:46:11,023
We've been struggling to
reach her for some time.
487
00:46:36,747 --> 00:46:38,880
Why aren't you heading home?
488
00:46:39,630 --> 00:46:42,790
Well, I thought I'd go with you.
489
00:46:44,698 --> 00:46:45,915
Get in.
490
00:46:57,090 --> 00:46:58,197
What?
491
00:46:58,198 --> 00:47:00,123
Oh, nothing.
492
00:47:00,922 --> 00:47:02,864
I'll take you to the station.
493
00:47:02,865 --> 00:47:04,279
Why?
494
00:47:04,280 --> 00:47:06,596
I have plans. You go on home.
495
00:47:06,597 --> 00:47:07,897
Oh...
496
00:47:08,839 --> 00:47:10,530
- The passcode...
- I remember.
497
00:47:10,531 --> 00:47:12,954
198012121004.
498
00:47:14,572 --> 00:47:17,122
You said I'd be locked out
if I couldn't remember.
499
00:47:24,739 --> 00:47:27,538
Drive safely and don't stay out too late.
500
00:47:46,297 --> 00:47:50,237
Why don't we do it on the
evening after the show?
501
00:47:50,238 --> 00:47:51,696
Sounds good.
502
00:47:51,697 --> 00:47:56,321
I'll prepare the invitations
and take care of the costs.
503
00:47:56,322 --> 00:48:00,113
It's the least I can do
for my Na Ri's company, right?
504
00:48:00,114 --> 00:48:02,320
Wouldn't expect less
from our generous leader.
505
00:48:02,321 --> 00:48:04,363
The Chairwoman will be so touched.
506
00:48:04,364 --> 00:48:06,779
That settles everything, right?
507
00:48:06,780 --> 00:48:08,614
- Sure does.
- Sounds great.
508
00:48:08,615 --> 00:48:11,989
Hye Jeong, I heard your daughter
won the competition again.
509
00:48:11,990 --> 00:48:14,863
- It's no big deal.
- I'm jealous.
510
00:48:14,864 --> 00:48:16,863
Must be nice to have a
kid you don't have to nag.
511
00:48:16,864 --> 00:48:19,863
I hear she's just like Seol Ah
in her younger days.
512
00:48:19,864 --> 00:48:23,533
Such a hard worker and
always taking center stage.
513
00:48:23,534 --> 00:48:28,082
If she's half as good as Seol Ah,
what more could I want?
514
00:48:30,988 --> 00:48:32,664
This is so tasty.
515
00:48:33,825 --> 00:48:37,820
Do you really want your kid
to be like Seol Ah?
516
00:48:37,821 --> 00:48:39,278
What do you mean?
517
00:48:39,279 --> 00:48:43,763
Honestly, I never envied a thing about her
besides her talent.
518
00:48:43,764 --> 00:48:47,564
I knew too well the efforts she made
to stay at the top.
519
00:48:48,471 --> 00:48:49,696
What's wrong with that?
520
00:48:49,697 --> 00:48:53,529
Have you ever seen Seol Ah
genuinely smiling on stage?
521
00:48:53,530 --> 00:48:56,738
Yeon Hwa was the one
who always looked happy.
522
00:48:56,739 --> 00:49:00,947
She wasn't as good as Seol Ah,
but she truly loved to dance.
523
00:49:00,948 --> 00:49:04,071
- Who's Yeon Hwa?
- You remember.
524
00:49:04,072 --> 00:49:07,571
The girl that had to quit
because she couldn't afford it.
525
00:49:07,572 --> 00:49:10,446
- The one who died last year?
- She did?
526
00:49:10,447 --> 00:49:13,071
I have to head back to the office.
527
00:49:13,072 --> 00:49:15,653
Well, we know how busy you are.
528
00:49:15,654 --> 00:49:17,363
Go ahead.
529
00:49:17,364 --> 00:49:20,571
- That's a shame.
- Isn't it Hye Jeong's birthday soon?
530
00:49:20,572 --> 00:49:23,273
- That's right!
- Tell us what you want.
531
00:49:23,274 --> 00:49:25,522
Oh, I'm fine.
532
00:49:53,796 --> 00:49:55,446
- What are you doing?
- Oh!
533
00:49:55,447 --> 00:49:57,204
Making dinner.
534
00:50:04,796 --> 00:50:06,529
Who told you to do this?
535
00:50:06,530 --> 00:50:09,363
Just try a bite or two, Ms. Hwang.
536
00:50:09,364 --> 00:50:11,262
Come on!
537
00:50:11,263 --> 00:50:13,105
I told you not to do anything.
538
00:50:17,296 --> 00:50:19,320
I'm sorry.
539
00:50:19,321 --> 00:50:24,980
It's your birthday,
so I just wanted to make you dinner.
540
00:50:44,196 --> 00:50:45,413
How is it?
541
00:50:46,481 --> 00:50:47,489
Not bad.
542
00:50:47,490 --> 00:50:49,153
Right?
543
00:50:49,154 --> 00:50:52,278
The one thing I can make
is a good birthday soup.
544
00:50:52,279 --> 00:50:54,579
I always made it for Mom's birthday.
545
00:50:55,904 --> 00:50:59,664
- How did you know my birthday?
- From your messenger profile.
546
00:51:06,171 --> 00:51:08,487
Come on, try some of these.
547
00:51:08,488 --> 00:51:10,528
It's great with rice.
548
00:51:10,529 --> 00:51:12,195
It's no birthday without some rice.
549
00:51:12,196 --> 00:51:14,637
A full belly helps you feel alive.
550
00:51:14,638 --> 00:51:17,979
A life of green juice
and pills is hardly living.
551
00:51:25,755 --> 00:51:27,445
Ms. Hwang!
552
00:51:27,446 --> 00:51:30,288
How about a blind date?
553
00:51:30,963 --> 00:51:33,363
- A blind date?
- That's right.
554
00:51:33,364 --> 00:51:37,278
I know a handsome and
business-savvy pharmacist.
555
00:51:37,279 --> 00:51:39,163
Never mind and eat.
556
00:51:40,121 --> 00:51:42,171
Just think about it.
557
00:51:47,282 --> 00:51:52,152
Come on, eat up!
Eating healthy starts with eating hearty.
558
00:51:52,153 --> 00:51:53,487
Stop nagging me.
559
00:51:53,488 --> 00:51:58,362
I'm just voicing my
concern for your well-being.
560
00:51:58,363 --> 00:51:59,684
Go downstairs if you're done.
561
00:51:59,685 --> 00:52:04,570
No, I'll sit with you. It's your birthday.
562
00:52:04,571 --> 00:52:07,156
You never just go along, do you?
563
00:52:07,157 --> 00:52:11,316
Fine. Call me when you're done.
I'll do the dishes.
564
00:52:19,588 --> 00:52:22,028
Take your time, okay? Chew a lot.
565
00:52:22,029 --> 00:52:24,454
Dunking rice in the
soup and slurping helps.
566
00:52:25,538 --> 00:52:27,088
Slurp!
567
00:52:56,046 --> 00:52:56,989
What's all that?
568
00:52:56,990 --> 00:52:59,620
Today's supposed to be my last day here.
569
00:53:00,589 --> 00:53:05,663
Since the minor has no legal guardian,
she's obligated to enter foster care.
570
00:53:08,545 --> 00:53:11,069
- Leave the bags for now.
- Huh?
571
00:53:11,070 --> 00:53:13,954
I'm still looking into
it, so leave the bags.
572
00:53:41,446 --> 00:53:43,078
Are you sick?
573
00:53:45,363 --> 00:53:46,829
Headache.
574
00:53:50,003 --> 00:53:51,445
Wanna try one?
575
00:53:51,446 --> 00:53:53,244
It works like a charm.
576
00:53:55,319 --> 00:53:59,078
Turns frowns upside-down every time.
577
00:53:59,778 --> 00:54:01,578
Just leave it there.
578
00:54:09,112 --> 00:54:10,537
What is it?
579
00:54:11,629 --> 00:54:15,070
Can't we listen to
some fun music for a bit?
580
00:54:15,071 --> 00:54:16,203
What music?
581
00:54:29,236 --> 00:54:32,536
Such unique taste...
582
00:54:45,253 --> 00:54:47,403
Pull yourselves together.
583
00:54:47,404 --> 00:54:51,470
Your performance could be
the one show of a person's lifetime.
584
00:54:51,471 --> 00:54:52,770
Again.
585
00:55:01,128 --> 00:55:03,194
Ko Ji Eun.
586
00:55:03,195 --> 00:55:05,444
Switch with Oh In Young.
587
00:55:05,445 --> 00:55:06,445
Ma'am?
588
00:55:14,778 --> 00:55:16,037
Again.
589
00:55:29,378 --> 00:55:32,995
Good work. That's all for today.
590
00:55:34,112 --> 00:55:36,412
Thank you, ma'am.
591
00:56:28,286 --> 00:56:30,877
- Hello.
- Yeah.
592
00:56:42,709 --> 00:56:46,760
Why do they hate me
for being poor and parent-less?
593
00:56:49,069 --> 00:56:51,327
Wait, who hates you?
594
00:56:52,795 --> 00:56:55,786
Just some kids.
595
00:57:06,294 --> 00:57:09,027
You think that's why they dislike you?
596
00:57:09,028 --> 00:57:10,818
Why else?
597
00:57:10,819 --> 00:57:13,193
People can be strange.
598
00:57:13,194 --> 00:57:15,860
They get jealous of you
for never gaining weight...
599
00:57:15,861 --> 00:57:19,926
Or if you look happy
even when you're helpless.
600
00:57:19,927 --> 00:57:22,977
I don't understand why, but they do.
601
00:57:24,670 --> 00:57:26,068
Dong Wook.
602
00:57:26,069 --> 00:57:28,912
- What can I take for this?
- For what?
603
00:57:29,781 --> 00:57:34,402
For erasing my memory
after a really bad day.
604
00:57:34,403 --> 00:57:36,119
Of course.
605
00:57:37,865 --> 00:57:45,444
It can cause dizziness at times, but
it'll reset your memory to the beginning.
606
00:57:45,445 --> 00:57:47,119
Comes in a green bottle.
607
00:57:48,079 --> 00:57:54,576
A few gulps and you'll forget all your
worries, but they don't sell it to minors.
608
00:57:56,502 --> 00:57:59,234
Life is so unfair for kids.
609
00:57:59,235 --> 00:58:00,618
How so?
610
00:58:01,702 --> 00:58:05,960
We're just as stressed as adults,
but we have to take it.
611
00:58:09,801 --> 00:58:16,835
It's not as effective as the green bottle
stuff, but I might have something that'll work.
612
00:58:17,878 --> 00:58:19,950
I'm sick of vitamins.
613
00:58:19,951 --> 00:58:21,668
It's not that.
614
00:58:23,420 --> 00:58:29,527
I've never seen a kid
who didn't smile at this.
615
00:58:29,528 --> 00:58:31,368
I have one too sometimes.
616
00:58:39,736 --> 00:58:41,119
No good?
617
00:58:52,827 --> 00:58:56,084
Why would you give
me this on a day like this?
618
00:58:58,156 --> 00:59:00,164
Whenever I got sick,
619
00:59:01,027 --> 00:59:04,327
my mom would give me a lollipop like this.
620
00:59:09,236 --> 00:59:13,160
You can't go around
acting like you know everything!
621
00:59:14,110 --> 00:59:19,285
Now I can't stop thinking of her,
because of your stupid candy...
622
00:59:21,336 --> 00:59:23,984
All I did was get angry at her.
623
00:59:23,985 --> 00:59:26,385
Even that last day, too.
624
00:59:26,386 --> 00:59:28,686
Never got to say sorry.
625
00:59:30,901 --> 00:59:33,535
Why did you have to...
626
00:59:34,452 --> 00:59:37,459
Why would you give this to me now?
627
01:00:10,444 --> 01:00:13,493
[OH IN YOUNG]
628
01:00:15,652 --> 01:00:17,869
Do you know how late...
629
01:00:20,611 --> 01:00:22,160
Pardon?
630
01:00:38,876 --> 01:00:40,776
- Welcome.
- Excuse me.
631
01:00:40,777 --> 01:00:43,342
I'm here for In Young...
632
01:00:43,343 --> 01:00:44,559
The witch!
633
01:00:45,568 --> 01:00:46,660
Pardon?
634
01:00:47,735 --> 01:00:49,618
In Young's over there.
635
01:01:03,603 --> 01:01:05,502
Would you like one?
636
01:01:05,503 --> 01:01:07,053
Thank you.
637
01:01:08,026 --> 01:01:09,661
And one of these?
638
01:01:15,318 --> 01:01:17,617
She cried a lot earlier.
639
01:01:19,318 --> 01:01:21,409
She must've been struggling.
640
01:01:24,335 --> 01:01:32,327
They say parting is quick for those who leave,
but it never ends for the ones left behind.
641
01:01:34,068 --> 01:01:37,368
Looks like she's still
saying goodbye to her mom.
642
01:01:47,985 --> 01:01:50,451
Holding it in wouldn't do her any good.
643
01:01:52,125 --> 01:01:54,650
Better to cry it out at
a pharmacy, I guess.
644
01:01:54,651 --> 01:01:58,325
I'm glad she has someone to depend on.
645
01:02:00,918 --> 01:02:03,609
I couldn't do anything for her.
646
01:02:03,610 --> 01:02:08,299
She's not one to show it,
but I'm sure she's very grateful.
647
01:02:08,300 --> 01:02:11,392
You gave her a place to sleep. Food to eat.
648
01:02:21,001 --> 01:02:24,401
- When did you get here?
- Did she make you cry?
649
01:02:24,402 --> 01:02:28,035
- Are you here for meds?
- Mom had too many lunch boxes.
650
01:02:32,239 --> 01:02:33,858
You're really not eating?
651
01:02:33,859 --> 01:02:36,909
Isn't this your favorite? Just eat up.
652
01:02:45,959 --> 01:02:48,149
Why do you dance, In Young?
653
01:02:48,150 --> 01:02:49,942
Because it made Mom happy.
654
01:02:49,943 --> 01:02:52,217
She had to quit because
she couldn't afford it.
655
01:02:52,218 --> 01:02:55,018
You know that, right?
She said you were friends.
656
01:02:56,251 --> 01:02:57,734
Yes.
657
01:02:57,735 --> 01:03:01,442
I think that's why she
wanted me to keep dancing.
658
01:03:01,443 --> 01:03:03,192
But you don't like it?
659
01:03:03,193 --> 01:03:05,192
Oh, I like dancing.
660
01:03:05,193 --> 01:03:07,485
But it doesn't matter
now since I'm quitting.
661
01:03:07,486 --> 01:03:10,384
I'm not going to major
in dance like the others.
662
01:03:10,385 --> 01:03:13,531
I just want to become a grown-up soon.
663
01:03:13,532 --> 01:03:14,392
Why is that?
664
01:03:14,393 --> 01:03:19,726
Because I'll be able to do whatever I want,
and no one will tell me that I shouldn't.
665
01:03:20,834 --> 01:03:22,774
It's no different for adults.
666
01:03:22,775 --> 01:03:27,409
We can't do much of anything
the way we'd like either.
667
01:03:28,150 --> 01:03:29,492
That's a shame.
668
01:03:30,613 --> 01:03:35,525
But you're already capable
of making your own choices.
669
01:03:35,526 --> 01:03:39,525
You just don't know what you want yet.
670
01:03:39,526 --> 01:03:42,942
If you like to dance, give it your all.
671
01:03:42,943 --> 01:03:45,487
Keep trying until you have no regrets,
672
01:03:45,488 --> 01:03:48,229
and if that doesn't
work, then you can quit.
673
01:03:48,977 --> 01:03:53,192
Will I be better if I try?
674
01:03:54,585 --> 01:03:56,609
Maybe.
675
01:03:56,610 --> 01:03:58,784
But you'll be better
than if you didn't try at all.
676
01:04:01,650 --> 01:04:04,075
Why do you work so hard at everything?
677
01:04:05,568 --> 01:04:07,575
Because it makes my mom happy.
678
01:04:08,460 --> 01:04:11,483
My mom said you were really impressive.
679
01:04:11,484 --> 01:04:13,742
I think you still are.
680
01:04:16,360 --> 01:04:17,993
Thanks.
681
01:04:22,942 --> 01:04:24,284
Ready to go?
682
01:04:40,875 --> 01:04:42,774
Don't get lazy over break.
683
01:04:42,775 --> 01:04:45,608
You'll be back as seniors, so get ready.
684
01:04:45,609 --> 01:04:46,733
Yes, sir!
685
01:04:46,734 --> 01:04:48,649
Can't wait, huh?
686
01:04:48,650 --> 01:04:51,316
- Don't get into trouble!
- Yes, sir!
687
01:04:51,317 --> 01:04:53,941
Okay. Class president?
688
01:04:53,942 --> 01:04:55,800
- Class dismissed!
- Thank you!
689
01:04:55,801 --> 01:04:57,239
[HAVE A HAPPY AND SAFE WINTER BREAK]
690
01:05:12,668 --> 01:05:16,315
What's going on?
691
01:05:16,316 --> 01:05:20,034
- They'll come back a couple.
- In Young is so lucky.
692
01:05:40,042 --> 01:05:42,816
We might try the pants...
693
01:05:42,817 --> 01:05:43,883
And this group...
694
01:05:43,884 --> 01:05:46,141
Let's get this confirmed.
695
01:06:24,574 --> 01:06:25,581
Yes!
696
01:07:39,999 --> 01:07:43,324
I guess it's not bad.
697
01:08:29,824 --> 01:08:31,623
[LEE YEON HWA]
698
01:08:41,524 --> 01:08:43,448
I'll do my best.
699
01:09:23,279 --> 01:09:25,052
Next, Oh In Young.
700
01:09:25,053 --> 01:09:26,270
Yes.
701
01:09:50,749 --> 01:09:52,023
That'll do.
702
01:09:52,024 --> 01:09:53,949
Big improvement, In Young.
703
01:09:55,146 --> 01:09:56,615
Thank you!
704
01:09:57,608 --> 01:09:59,908
Next, Choi Na Ri.
705
01:10:19,958 --> 01:10:24,366
Na Ri, what's the matter?
Shake off the nerves.
706
01:10:36,274 --> 01:10:37,698
Enough.
707
01:10:38,373 --> 01:10:40,314
- I'll start over.
- No.
708
01:10:40,315 --> 01:10:43,548
- Ms. Hwang!
- Everyone gets one chance.
709
01:10:43,549 --> 01:10:45,724
Would you start over if
this happened on stage?
710
01:10:46,499 --> 01:10:48,689
That one chance is why skill is crucial.
711
01:10:48,690 --> 01:10:51,948
The audience knows
when a dancer is distracted.
712
01:10:53,832 --> 01:10:56,565
That's a lesson I hope you learn.
713
01:10:56,566 --> 01:10:58,007
You're done.
714
01:10:58,008 --> 01:10:59,849
Next, Ko Ji Eun.
715
01:11:01,374 --> 01:11:03,272
- Let's invite In Young.
- Sure.
716
01:11:03,273 --> 01:11:06,398
She might have work, but let's ask.
717
01:11:06,399 --> 01:11:08,023
In Young, what are you up to today?
718
01:11:08,024 --> 01:11:10,690
- Do you have to work?
- No. Why?
719
01:11:10,691 --> 01:11:12,607
Come eat tteokbokki with us.
720
01:11:12,608 --> 01:11:14,357
I thought you two didn't like me.
721
01:11:14,358 --> 01:11:17,522
Of course not, we're all friends.
722
01:11:17,523 --> 01:11:20,564
- You're such flip-floppers.
- Water under the bridge.
723
01:11:20,565 --> 01:11:22,814
- Come with us. My treat.
- Let's go.
724
01:11:22,815 --> 01:11:24,639
Isn't Na Ri going?
725
01:11:24,640 --> 01:11:26,939
No, she doesn't eat snacks.
726
01:11:29,248 --> 01:11:31,272
Hey, Ji Eun! Seung Yeon!
727
01:11:31,273 --> 01:11:32,772
What's with you two?
728
01:11:32,773 --> 01:11:34,981
What? You don't like tteokbokki.
729
01:11:34,982 --> 01:11:36,648
Since when?
730
01:11:36,649 --> 01:11:38,814
I love tteokbokki. You know I love to eat.
731
01:11:38,815 --> 01:11:41,152
But you'll throw up after.
732
01:11:41,153 --> 01:11:45,287
We know you throw up
to pretend you're naturally thin.
733
01:11:46,858 --> 01:11:48,448
You told them.
734
01:11:50,458 --> 01:11:53,648
You act all nice while backstabbing people.
735
01:11:53,649 --> 01:11:55,615
Whatever you say.
736
01:11:56,290 --> 01:11:58,981
Why is everything a joke to you?
737
01:11:58,982 --> 01:12:00,522
Why is everything such a big deal to you?
738
01:12:00,523 --> 01:12:03,731
Because you're freeloading
off the rest of us.
739
01:12:03,732 --> 01:12:06,064
- Where's your self-respect?
- Don't have any.
740
01:12:06,065 --> 01:12:08,564
But what's your excuse for being so bitter?
741
01:12:08,565 --> 01:12:11,398
I'm not bitter, you asshole.
742
01:12:11,399 --> 01:12:13,356
I get that you don't like me.
743
01:12:13,357 --> 01:12:16,589
I'm a poor freeloader
and that pisses you off.
744
01:12:16,590 --> 01:12:19,140
But why do you even care?
745
01:12:19,957 --> 01:12:22,814
Just being in the same
place as you bothers me.
746
01:12:22,815 --> 01:12:25,814
Not because you screwed up?
747
01:12:25,815 --> 01:12:27,147
Yeah, Na Ri.
748
01:12:27,148 --> 01:12:30,731
Are you scared In Young
might take your spot?
749
01:12:30,732 --> 01:12:32,607
What did you say?
750
01:12:32,608 --> 01:12:36,272
You two hardly exist in
this company, so watch it!
751
01:12:36,273 --> 01:12:38,896
That's rich when you're only here
thanks to your mom.
752
01:12:38,897 --> 01:12:41,439
You used to kiss up to me for it,
and now you switched!
753
01:12:41,440 --> 01:12:44,313
Get over yourself, Na Ri. You're a wreck.
754
01:12:44,314 --> 01:12:45,614
What?
755
01:12:46,314 --> 01:12:49,656
You're the ones who can't dance for shit.
756
01:12:50,818 --> 01:12:54,689
It's no use trying to
talk to a snob like you.
757
01:12:54,690 --> 01:12:56,406
I feel sorry for you.
758
01:12:58,248 --> 01:12:59,066
Ow!
759
01:12:59,067 --> 01:13:01,073
You feel sorry for me?
760
01:13:02,956 --> 01:13:05,522
Yeah, because your excuses are so childish.
761
01:13:05,523 --> 01:13:08,272
You can't even be honest
and say you don't like me!
762
01:13:08,273 --> 01:13:11,732
What would you know?
You don't know anything, you're clueless!
763
01:13:11,733 --> 01:13:13,690
At least I know what I want to say.
764
01:13:13,691 --> 01:13:15,814
You have no right to say that to me!
765
01:13:15,815 --> 01:13:17,147
Ow!
766
01:13:17,148 --> 01:13:19,021
You bitch!
767
01:13:19,022 --> 01:13:21,647
- Na Ri!
- Let go!
768
01:13:21,648 --> 01:13:22,964
Get off me!
769
01:13:22,965 --> 01:13:25,015
Let go of me!
770
01:13:29,772 --> 01:13:31,657
Just stop it!
771
01:13:58,914 --> 01:14:01,522
Since we were done with auditions today,
772
01:14:01,523 --> 01:14:06,063
I was gonna grab a snack
with Ji Eun and In Young.
773
01:14:06,064 --> 01:14:10,397
Na Ri messed up her audition
and was upset all day...
774
01:14:10,398 --> 01:14:13,922
We couldn't approach
her or ask her to come.
775
01:14:13,923 --> 01:14:15,596
I just...
776
01:14:17,415 --> 01:14:21,731
I thought they excluded me
because I messed up...
777
01:14:21,732 --> 01:14:23,797
We weren't leaving her out.
778
01:14:23,798 --> 01:14:26,931
Everyone just wants to do well.
779
01:14:27,997 --> 01:14:31,689
I got my first compliment today...
780
01:14:31,690 --> 01:14:35,115
Everyone seemed on edge recently.
781
01:14:35,773 --> 01:14:39,145
We're all scared to
be left out of the show.
782
01:14:39,146 --> 01:14:42,855
Maybe it's because we're
all worried and nervous.
783
01:14:42,856 --> 01:14:45,521
It must be hard being center stage.
784
01:14:45,522 --> 01:14:48,698
You always have to be good. Never be bad.
785
01:14:49,565 --> 01:14:52,488
It must be a heavy burden.
786
01:14:53,481 --> 01:14:55,781
I really wanted to do well...
787
01:14:56,772 --> 01:14:58,239
I'm so sorry.
788
01:15:02,665 --> 01:15:04,146
I apologize, ma'am.
789
01:15:04,147 --> 01:15:07,281
All the girls said they wanted to do well.
790
01:15:09,064 --> 01:15:12,239
Does the problem lie in our desires?
791
01:15:13,940 --> 01:15:16,197
Or in our ways?
792
01:17:36,610 --> 01:17:40,145
Don't you worry. I'll take care of it.
793
01:17:40,146 --> 01:17:43,988
They can't pull you from the show
because of a girl like that.
794
01:17:44,738 --> 01:17:49,105
What could they possibly
achieve without you?
795
01:17:49,106 --> 01:17:51,489
- It was my fault.
- What?
796
01:17:52,663 --> 01:17:54,270
It's all my fault.
797
01:17:54,271 --> 01:17:56,396
How is it your fault?
798
01:17:56,397 --> 01:18:00,462
No. Even if you had done something wrong,
799
01:18:00,463 --> 01:18:04,387
a worthless girl like that
has no place in the company.
800
01:18:05,746 --> 01:18:07,895
What's so great about it?
801
01:18:07,896 --> 01:18:09,854
Is it that big a deal?
802
01:18:09,855 --> 01:18:11,355
What's gotten into you?
803
01:18:11,356 --> 01:18:14,855
I hate living in a world you made for me.
804
01:18:14,856 --> 01:18:15,732
Na Ri!
805
01:18:15,733 --> 01:18:18,650
I want to lead my own life.
806
01:18:18,651 --> 01:18:23,576
I worked hard to make you happy,
but I don't know anymore.
807
01:18:25,568 --> 01:18:29,179
You think you could've
come this far on your own?
808
01:18:29,180 --> 01:18:33,397
You became the best
because I supported you.
809
01:18:35,997 --> 01:18:39,146
I put up with it because
I felt sorry for you.
810
01:18:39,147 --> 01:18:40,023
What?
811
01:18:40,024 --> 01:18:45,812
You told me you never got to be the center
because of Ms. Hwang.
812
01:18:45,813 --> 01:18:48,045
But you're still on the sidelines.
813
01:18:48,046 --> 01:18:51,055
You're just living as a wife
and a mother instead!
814
01:18:55,730 --> 01:18:57,445
What else is there?
815
01:18:59,080 --> 01:19:03,355
After everything I sacrificed for you
all these years?
816
01:19:03,356 --> 01:19:06,186
That was for your own satisfaction!
817
01:19:06,187 --> 01:19:09,271
Why are you forcing me
to do something you couldn't?
818
01:19:09,272 --> 01:19:13,485
I'm your daughter,
not someone who has to take your place.
819
01:19:14,747 --> 01:19:18,437
Every time you talk like this,
I feel like I'm suffocating.
820
01:19:18,438 --> 01:19:20,363
Just let me be!
821
01:19:40,622 --> 01:19:43,061
[MOM]
822
01:19:43,062 --> 01:19:45,071
Hey, Choi Na Ri!
823
01:19:46,396 --> 01:19:48,238
What brings you here?
824
01:19:49,855 --> 01:19:52,739
Jeez, you still have that tight ponytail.
825
01:19:54,980 --> 01:19:56,738
Leave me alone. Get lost.
826
01:19:57,663 --> 01:19:59,895
You gonna let her talk to you like that?
827
01:19:59,896 --> 01:20:00,732
Fuck, no.
828
01:20:00,733 --> 01:20:02,604
Get up, bitch.
829
01:20:02,605 --> 01:20:04,237
Get up!
830
01:20:05,412 --> 01:20:07,519
Just leave me alone and get lost.
831
01:20:07,520 --> 01:20:09,479
You've got some nerve...
832
01:20:09,480 --> 01:20:11,311
Where are you going, huh?
833
01:20:11,312 --> 01:20:12,937
- Get back here...
- Hey!
834
01:20:12,938 --> 01:20:14,687
What are you doing?
835
01:20:14,688 --> 01:20:16,395
Who the hell are you?
836
01:20:16,396 --> 01:20:18,379
Her friend.
837
01:20:18,380 --> 01:20:20,179
What is this?
838
01:20:22,688 --> 01:20:25,905
Beat it before I beat the crap out of you.
839
01:20:28,955 --> 01:20:30,395
Choi Na Ri!
840
01:20:30,396 --> 01:20:33,612
Does your mom still hand out shopping bags?
841
01:20:36,771 --> 01:20:38,155
What?
842
01:20:55,787 --> 01:20:56,563
Hey!
843
01:20:56,564 --> 01:20:58,862
It's not fair to jump us all at once!
844
01:20:59,570 --> 01:21:01,745
Take turns or something!
845
01:21:02,563 --> 01:21:04,362
What a joke!
846
01:21:05,396 --> 01:21:07,695
Good cardio, though.
847
01:21:29,270 --> 01:21:31,069
What was that?
848
01:21:31,854 --> 01:21:34,070
Aren't you good at fighting?
849
01:21:35,312 --> 01:21:37,445
No, I'm really bad.
850
01:21:38,605 --> 01:21:40,655
Then why'd you butt in?
851
01:21:41,730 --> 01:21:43,195
Well...
852
01:21:43,895 --> 01:21:47,070
I thought maybe I could scare them off.
853
01:22:00,746 --> 01:22:03,644
Hey, why do you hate me so much?
854
01:22:03,645 --> 01:22:08,478
You're pretty, dance
well, and have a rich mom.
855
01:22:08,479 --> 01:22:09,862
It's just...
856
01:22:11,520 --> 01:22:14,320
I'm jealous you get to
live however you want.
857
01:22:15,819 --> 01:22:19,201
You look carefree and confident.
858
01:22:21,579 --> 01:22:24,936
Like you're the only happy person around.
859
01:22:24,937 --> 01:22:28,044
I'm just pretending.
860
01:22:28,045 --> 01:22:30,970
You have no idea how lonely it is to be me.
861
01:22:32,145 --> 01:22:34,228
How come?
862
01:22:34,229 --> 01:22:36,445
Doesn't Park Do Yoon like you?
863
01:22:39,330 --> 01:22:41,437
Do you like him?
864
01:22:41,438 --> 01:22:43,527
Are you insane? Of course not.
865
01:22:45,186 --> 01:22:47,486
Well, I kind of do.
866
01:22:48,620 --> 01:22:50,603
But you said you don't!
867
01:22:50,604 --> 01:22:52,611
Gotta play hard to get at first.
868
01:22:57,537 --> 01:22:59,310
Ugh!
869
01:22:59,311 --> 01:23:00,335
Gosh, I'm starving!
870
01:23:00,336 --> 01:23:02,179
Ugh...
871
01:23:05,730 --> 01:23:07,153
Me too.
872
01:23:10,954 --> 01:23:12,728
Jeez.
873
01:23:12,729 --> 01:23:14,570
Your hair!
874
01:23:20,104 --> 01:23:23,029
Don't make me laugh. It hurts.
875
01:23:26,941 --> 01:23:31,268
Ma'am, I will take the
penalty for this incident.
876
01:23:31,269 --> 01:23:34,686
Could you consider
letting the girls have this show?
877
01:23:34,687 --> 01:23:36,194
Seol Ah.
878
01:23:37,203 --> 01:23:38,686
Yes, ma'am?
879
01:23:38,687 --> 01:23:41,779
What would you say caused this mess?
880
01:23:52,979 --> 01:23:54,404
So...
881
01:23:55,395 --> 01:23:57,862
I have something to say.
882
01:24:07,644 --> 01:24:10,861
I'm really sorry.
883
01:24:17,645 --> 01:24:20,527
I'm so sorry I was such a jerk.
884
01:24:22,853 --> 01:24:24,695
I'm sorry too.
885
01:24:25,395 --> 01:24:27,194
How about you two?
886
01:24:29,370 --> 01:24:31,228
Come on.
887
01:24:31,229 --> 01:24:33,107
Why are we suddenly apologizing?
888
01:24:33,108 --> 01:24:38,851
Then what? Would you rather cancel the show
and see Ms. Hwang leave?
889
01:24:40,194 --> 01:24:44,450
You two can be pretty fake,
but you're not bad people.
890
01:24:53,437 --> 01:24:55,069
- Sorry.
- Same.
891
01:24:58,228 --> 01:25:00,236
I'm sorry too.
892
01:25:00,894 --> 01:25:02,654
Sorry.
893
01:25:04,108 --> 01:25:09,810
We can only spread joy
when we ourselves are joyful.
894
01:25:09,811 --> 01:25:14,695
It's better to go hand in hand
than to rush ahead alone.
895
01:25:15,454 --> 01:25:21,028
Hold onto that sentiment
as you continue to guide them.
896
01:25:23,758 --> 01:25:26,653
I will, ma'am.
897
01:25:27,853 --> 01:25:29,153
Yes?
898
01:25:36,161 --> 01:25:37,643
M-Madam Chairwoman!
899
01:25:37,644 --> 01:25:38,944
So...
900
01:25:40,019 --> 01:25:41,986
Na Ri has something to say!
901
01:25:44,453 --> 01:25:47,227
Ma'am, I...
902
01:25:47,228 --> 01:25:51,102
It's all our fault. Ms.
Hwang did nothing wrong.
903
01:25:51,103 --> 01:25:53,961
She's right. It's all on us.
904
01:25:53,962 --> 01:25:58,219
We would really like for Ms. Hwang to stay.
905
01:25:58,911 --> 01:26:00,436
Yes, please.
906
01:26:00,437 --> 01:26:03,862
You've taught them well, I see.
907
01:26:08,478 --> 01:26:12,027
So about our show...
908
01:26:12,769 --> 01:26:15,277
Shouldn't you be practicing
with the show days ahead?
909
01:26:16,285 --> 01:26:18,060
- Thank you!
- Thank you!
910
01:26:18,061 --> 01:26:20,361
- Let's go!
- Hurry!
911
01:26:34,869 --> 01:26:41,977
Just like the silent moon
drifting across the night
912
01:26:41,978 --> 01:26:46,401
I used to feel so alone
913
01:26:47,160 --> 01:26:54,560
But then I'd gaze up
toward that shining light
914
01:26:54,561 --> 01:26:56,018
Go on.
915
01:26:56,019 --> 01:26:59,017
And let it guide me With its glow
916
01:26:59,018 --> 01:27:02,935
Let myself forget my worries and fears
917
01:27:02,936 --> 01:27:04,768
Keep going.
918
01:27:04,769 --> 01:27:11,318
Let it all just wash away
919
01:27:13,649 --> 01:27:19,810
Because I know deep down
I can go wherever
920
01:27:19,811 --> 01:27:25,767
I can be whoever, whatever I wish to be
921
01:27:25,768 --> 01:27:32,727
So I'll make my own path ever so free
922
01:27:32,728 --> 01:27:35,517
I'll believe in me
923
01:27:35,518 --> 01:27:41,727
On the cold nights, early light,
even the brightest days
924
01:27:41,728 --> 01:27:44,810
Just like the moon who keeps her place
925
01:27:44,811 --> 01:27:47,917
Just like her endless journey
926
01:27:47,918 --> 01:27:53,552
I'll keep on this path to becoming me
927
01:28:21,561 --> 01:28:23,526
Check that first.
928
01:28:29,118 --> 01:28:30,234
- Hi there.
- Hello.
929
01:28:30,235 --> 01:28:32,661
- They're beautiful.
- Look at my Ji Eun!
930
01:28:40,994 --> 01:28:44,185
Curtain's up soon. Why aren't you ready?
931
01:28:44,186 --> 01:28:46,359
Here, I'll do your brows.
932
01:28:55,369 --> 01:28:57,184
Thank you, Ms. Hwang.
933
01:28:57,185 --> 01:28:58,652
For what?
934
01:28:59,477 --> 01:29:00,902
Just...
935
01:29:02,018 --> 01:29:03,526
Everything.
936
01:29:06,868 --> 01:29:09,727
You're always the center
of wherever you are.
937
01:29:09,728 --> 01:29:12,084
Enjoy it.
938
01:29:12,085 --> 01:29:15,843
As long as you're happy,
the people watching will be too.
939
01:29:18,994 --> 01:29:21,768
Don't cry. You'll ruin your makeup.
940
01:29:21,769 --> 01:29:23,235
Okay.
941
01:29:24,243 --> 01:29:28,000
Five minutes to curtain.
Head to the back once you're ready.
942
01:29:28,001 --> 01:29:29,551
Yes, ma'am.
943
01:29:49,035 --> 01:29:53,435
Welcome to Seoul International Arts.
944
01:29:53,436 --> 01:29:58,526
Thank you all for joining us
in celebrating our 60th anniversary.
945
01:29:59,309 --> 01:30:03,226
We have a special show
prepared for you tonight.
946
01:30:03,227 --> 01:30:07,851
The final showcase of the young students
of our dance company.
947
01:30:07,852 --> 01:30:13,058
They've trained long and hard
to cultivate their talents.
948
01:30:13,059 --> 01:30:17,183
Please receive them with your kind support
949
01:30:17,184 --> 01:30:23,208
as they realize their dreams
through unwavering dedication.
950
01:30:23,209 --> 01:30:29,177
And please welcome them
with a warm round of applause.
951
01:35:30,850 --> 01:35:32,150
Jeez!
952
01:35:33,241 --> 01:35:35,516
You should knock!
953
01:35:35,517 --> 01:35:37,931
Why would I knock in my own home?
954
01:35:37,932 --> 01:35:39,974
And why don't I get breakfast?
955
01:35:39,975 --> 01:35:41,980
You don't eat breakfast.
956
01:35:41,981 --> 01:35:45,014
I do now. Hurry up.
957
01:35:46,523 --> 01:35:48,433
With Spam.
958
01:35:48,434 --> 01:35:49,557
Ms. Hwang.
959
01:35:49,558 --> 01:35:51,640
You're filling out a bit these days.
960
01:35:51,641 --> 01:35:54,124
Shouldn't you take care of that?
961
01:35:54,125 --> 01:35:56,466
I have a fast metabolism.
962
01:36:10,491 --> 01:36:12,515
Can't we eat at the table for once?
963
01:36:12,516 --> 01:36:14,732
You know this is child labor?
964
01:36:15,732 --> 01:36:17,948
You're not a child anymore.
965
01:36:19,075 --> 01:36:20,515
I'm to blame.
966
01:36:20,516 --> 01:36:23,691
Why'd I let you be my legal guardian...
967
01:36:26,850 --> 01:36:29,565
Try the soup first. It tastes just right.
968
01:36:35,576 --> 01:36:39,665
Stop eating just Spam!
How many times do I have to nag you?
969
01:36:39,666 --> 01:36:42,425
I can't hear with your yapping!
970
01:36:56,140 --> 01:36:57,983
Aw, come on!
971
01:36:58,783 --> 01:37:00,349
Shame on you.
972
01:37:00,350 --> 01:37:03,774
He takes interest in the female.
973
01:37:05,015 --> 01:37:10,915
The male lion in heat
approaches the female lion.
974
01:37:10,916 --> 01:37:14,840
The female receives him.
975
01:37:16,272 --> 01:37:19,849
You shouldn't be watching TV while you eat.
976
01:37:19,850 --> 01:37:22,099
After all this time...
977
01:37:22,100 --> 01:37:24,099
What's for breakfast tomorrow?
978
01:37:24,100 --> 01:37:27,349
I'm leaving early for
my first day of school!
979
01:37:27,350 --> 01:37:28,855
Fine.
980
01:37:28,856 --> 01:37:33,446
Then I'll make myself
a fried egg with some ketchup.
981
01:37:38,240 --> 01:37:41,306
How are things with Dong
Wook, the pharmacist?
982
01:37:41,307 --> 01:37:44,039
- I don't date younger men.
- Oh?
983
01:37:44,040 --> 01:37:45,632
[WOOKIE]
984
01:37:47,240 --> 01:37:49,350
What? Dong Wook...
985
01:37:49,351 --> 01:37:51,039
Wookie, huh?
986
01:37:51,040 --> 01:37:53,257
And you weren't gonna tell me?
987
01:37:54,783 --> 01:37:57,765
You have a boyfriend too!
988
01:37:57,766 --> 01:38:00,249
I told you, he's not my boyfriend!
989
01:38:00,250 --> 01:38:02,699
You held hands.
990
01:38:02,700 --> 01:38:04,682
You kissed?
991
01:38:04,683 --> 01:38:07,099
- You kissed!
- No, it's not like that.
992
01:38:07,100 --> 01:38:07,976
When?
993
01:38:07,977 --> 01:38:09,415
- No, that's not...
- When was it?
994
01:38:09,416 --> 01:38:12,132
- Come on!
- When did you smooch?
995
01:38:13,700 --> 01:38:16,639
- Wookie, wookie!
- Smoochy!
996
01:38:16,640 --> 01:38:18,264
You smooched, didn't you?
997
01:38:18,265 --> 01:38:20,014
When, where, how? Spill it.
998
01:38:20,015 --> 01:38:24,181
Let myself forget my worries and fears
999
01:38:24,182 --> 01:38:29,315
Let it all just wash away
1000
01:38:31,533 --> 01:38:37,682
Because I know deep down
I can go wherever
1001
01:38:37,683 --> 01:38:43,599
I can be whoever, whatever I wish to be
1002
01:38:43,600 --> 01:38:50,600
So I'll make my own path ever so free
1003
01:38:50,601 --> 01:38:53,806
I'll believe in me
1004
01:38:53,807 --> 01:38:57,815
Trust this path beneath my feet
1005
01:39:00,350 --> 01:39:07,389
I often find myself facing a world unknown
1006
01:39:07,390 --> 01:39:12,682
But I know I'll be okay
1007
01:39:12,683 --> 01:39:19,723
Because I know my passion guides my way
1008
01:39:19,724 --> 01:39:24,557
The bright promise of hope leads me on
1009
01:39:24,558 --> 01:39:30,306
Though this journey
may take more than a beat
1010
01:39:30,307 --> 01:39:36,098
I know we'll reach the end someday
1011
01:39:36,099 --> 01:39:42,222
Because I know deep down I can go wherever
1012
01:39:42,223 --> 01:39:48,139
I can be whoever, whatever I wish to be
1013
01:39:48,140 --> 01:39:55,098
So I'll make my own path ever so free
1014
01:39:55,099 --> 01:39:57,931
I'll believe in me
1015
01:39:57,932 --> 01:40:04,139
On the cold nights, early light,
even the brightest days
1016
01:40:04,140 --> 01:40:07,223
Just like the moon who keeps her place
1017
01:40:07,224 --> 01:40:10,306
Just like her endless journey
1018
01:40:10,307 --> 01:40:15,939
I'll keep on this path to becoming me
1019
01:40:19,181 --> 01:40:26,806
Because I know deep down I can go wherever
1020
01:40:26,807 --> 01:40:32,973
I can be whoever I wish to be
1021
01:40:32,974 --> 01:40:38,889
I can already see her soaring ahead of me
1022
01:40:38,890 --> 01:40:45,806
So I'll make my own path ever so free
1023
01:40:45,807 --> 01:40:48,848
I'll believe in me
1024
01:40:48,849 --> 01:40:52,099
I'll do it for me
1025
01:40:52,100 --> 01:40:56,273
I'll become the me of my dreams
72124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.