Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,580 --> 00:00:19,250
It's the picture.
2
00:00:22,620 --> 00:00:24,160
Mr. Matsuoka!
3
00:00:27,830 --> 00:00:29,950
Nahoshi Inami, answer me!
4
00:00:29,950 --> 00:00:31,870
Where is Haruka Kazuta?
5
00:00:33,660 --> 00:00:36,830
Awfully compliant of you
to produce this evidence.
6
00:00:40,660 --> 00:00:41,870
Hondomachi!
7
00:00:50,580 --> 00:00:51,660
The second floor!
8
00:01:03,950 --> 00:01:05,500
Stay right where you are.
9
00:01:05,500 --> 00:01:06,540
This is Hondomachi.
10
00:01:06,540 --> 00:01:07,830
Gravedigger located.
11
00:01:07,830 --> 00:01:09,080
Two suspects.
12
00:01:09,080 --> 00:01:13,160
The perpetrator Haruka Kazuta and
the mastermind who was directing Kazuta.
13
00:01:13,160 --> 00:01:14,870
Her name is Nahoshi Inami.
14
00:01:14,870 --> 00:01:16,950
Attempt to arrest met with resistance.
15
00:01:16,950 --> 00:01:18,450
Mr. Matsuoka was injured.
16
00:01:18,450 --> 00:01:21,200
Kazuta remains armed and continues to resist.
17
00:01:21,200 --> 00:01:22,950
Requesting immediate backup!
18
00:02:55,000 --> 00:02:55,950
What is it?
19
00:02:55,950 --> 00:02:58,410
You have an interesting face.
20
00:02:58,410 --> 00:02:59,830
Do I?
21
00:02:59,830 --> 00:03:02,700
I haven't seen my face.
22
00:03:02,700 --> 00:03:05,120
There are no mirrors here.
23
00:03:06,290 --> 00:03:07,950
True.
24
00:03:07,950 --> 00:03:11,540
I'm being made to look other than myself.
25
00:03:11,540 --> 00:03:14,830
He says it's to protect me
from the scary monster.
26
00:03:14,830 --> 00:03:16,200
Oh?
27
00:03:16,200 --> 00:03:17,580
Excuse me.
28
00:03:18,870 --> 00:03:21,700
Excuse me. Could you come here?
29
00:03:25,250 --> 00:03:26,830
Do you think Kazuta ran?
30
00:03:26,830 --> 00:03:28,540
He would never.
31
00:03:28,540 --> 00:03:31,620
Everything he does is for his princess here.
32
00:03:31,620 --> 00:03:34,080
And isn't she just cool as a cucumber.
33
00:03:34,080 --> 00:03:36,870
Well, she is an ice queen
who enjoys getting a man
34
00:03:36,870 --> 00:03:39,660
who's not even her boyfriend to kill for her.
35
00:03:39,660 --> 00:03:41,500
Mr. Matsuoka, just shoot her.
36
00:03:41,500 --> 00:03:42,450
Excuse me?
37
00:03:42,450 --> 00:03:43,750
Please shoot her.
38
00:03:43,750 --> 00:03:46,000
She's a worthless woman.
39
00:03:49,200 --> 00:03:51,580
If you won't...
40
00:03:51,580 --> 00:03:53,330
...I will.
41
00:04:29,450 --> 00:04:30,750
Kazuta!
42
00:04:58,120 --> 00:05:00,410
Cognition particles. Nice.
43
00:05:16,080 --> 00:05:18,450
So what's your deal?
44
00:05:18,450 --> 00:05:20,950
I wouldn't call it having pride.
45
00:05:23,040 --> 00:05:25,370
True.
46
00:05:25,370 --> 00:05:27,660
It's just being childish.
47
00:05:31,540 --> 00:05:34,000
Isn't he asking for you?
48
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
It's fine. Just ignore him.
49
00:05:36,000 --> 00:05:38,160
Do you know how that stuff works?
50
00:05:39,200 --> 00:05:41,830
Is there someone you have a crush on?
51
00:05:51,950 --> 00:05:55,040
Uh, sorry, man. Want me to get her?
52
00:05:55,040 --> 00:05:57,370
Oh, don't worry about it.
53
00:05:57,370 --> 00:05:59,450
Thank you.
54
00:05:59,450 --> 00:06:02,950
She should still hear me, so it's all right.
55
00:06:02,950 --> 00:06:05,080
"It's all right"?
56
00:06:05,080 --> 00:06:06,160
You sure?
57
00:06:06,160 --> 00:06:07,370
Yes.
58
00:06:10,580 --> 00:06:12,410
Well, if you say so.
59
00:06:13,830 --> 00:06:16,370
Shall I extract Sakaido?
60
00:06:16,370 --> 00:06:17,700
Yeah.
61
00:06:17,700 --> 00:06:18,950
Please do.
62
00:06:21,080 --> 00:06:23,830
{\an8}"Police Funeral For Fallen Officers"
63
00:06:24,870 --> 00:06:28,290
How many serial killers' wells
have manifested John Walker...
64
00:06:28,290 --> 00:06:31,290
Kazuta makes six, doesn't he.
65
00:06:31,290 --> 00:06:34,700
Any connection between him
and the other five serial killers?
66
00:06:34,700 --> 00:06:37,660
I've run countless queries
with different conditions,
67
00:06:37,660 --> 00:06:39,660
but so far nothing comes up.
68
00:06:39,660 --> 00:06:42,660
Putting aside how he finds them,
69
00:06:42,660 --> 00:06:45,200
how does he make them into murderers?
70
00:06:45,200 --> 00:06:50,250
To say he controls people's emotions
seems right out of fiction,
71
00:06:50,250 --> 00:06:52,700
but could he be a psychiatrist?
72
00:06:52,700 --> 00:06:55,120
All six have no treatment records.
73
00:06:55,120 --> 00:06:58,450
To begin with, he's ingrained
not just in their memories,
74
00:06:58,450 --> 00:07:00,700
but even in their unconscious!
75
00:07:00,700 --> 00:07:05,120
To dress that way even when he meets them
face to face--who does that?
76
00:07:05,120 --> 00:07:06,700
What, is it a cosplay?
77
00:07:06,700 --> 00:07:08,000
I see.
78
00:07:08,000 --> 00:07:10,580
You're saying that despite how
strange the unconscious can be,
79
00:07:10,580 --> 00:07:13,250
the fact that all six share
the same image of him
80
00:07:13,250 --> 00:07:18,000
must mean they've actually seen
a man in a red frock coat.
81
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Exactly.
82
00:07:19,000 --> 00:07:22,200
Moreover, that cosplay bastard
produces no witnesses.
83
00:07:22,200 --> 00:07:24,870
He appears only before the person he targets.
84
00:07:24,870 --> 00:07:26,580
It's a nearly impossible feat.
85
00:07:26,580 --> 00:07:28,750
No, I'd say completely impossible.
86
00:07:28,750 --> 00:07:30,700
Hey, you know...
87
00:07:30,700 --> 00:07:35,290
What if John Walker has a machine
that's similar to the Mizuhanome?
88
00:07:35,290 --> 00:07:39,000
Except instead of exploring
data like the id well,
89
00:07:39,000 --> 00:07:41,830
it can invade a person's unconscious directly.
90
00:07:41,830 --> 00:07:45,500
Couldn't he be using that to dive in as a pilot?
91
00:07:46,580 --> 00:07:51,330
There could easily be a second Mizuhanome,
or possibly an original, right?
92
00:07:51,330 --> 00:07:53,660
After all, we operate the Mizuhanome,
93
00:07:53,660 --> 00:07:58,540
and even we haven't been
given all the details on it.
94
00:07:58,540 --> 00:08:04,250
Assistant Director Togo, isn't the Mizuhanome's
inventor, Nishio Shirakoma, missing?
95
00:08:04,250 --> 00:08:05,370
Yes.
96
00:08:05,370 --> 00:08:09,290
Thanks to that, no one can even access
the main unit's central component.
97
00:08:09,290 --> 00:08:13,080
Can't we get them to disclose
a bit more information?
98
00:08:13,080 --> 00:08:15,700
I'll try sounding out Chief Hayaseura about it.
99
00:08:15,700 --> 00:08:19,120
Though, he says it's to prevent
military applications,
100
00:08:19,120 --> 00:08:21,540
and political pressures are a large factor,
101
00:08:21,540 --> 00:08:24,370
so the info is purposely difficult to dig up.
102
00:08:24,370 --> 00:08:26,910
Don't any of you try to get your hands on it.
103
00:08:26,910 --> 00:08:31,620
The punishment would be excessively
severe if you were discovered.
104
00:08:31,620 --> 00:08:35,700
Still, it would certainly help
to have more information.
105
00:08:35,700 --> 00:08:37,200
Wait.
106
00:08:37,200 --> 00:08:43,620
Even without other Mizuhanome units, the one
at the Wellside that we use now might be plenty.
107
00:08:43,620 --> 00:08:47,410
In other words, someone might
be using it differently...
108
00:08:47,410 --> 00:08:50,200
...from within the Wellside staff.
109
00:08:50,200 --> 00:08:53,080
Don't say stuff that'll make needless waves.
110
00:08:53,080 --> 00:08:54,200
But...
111
00:08:54,200 --> 00:08:58,200
...then it might explain why he uses a disguise.
112
00:08:58,200 --> 00:09:02,620
Because it would be one of our colleagues
hiding their face from us.
113
00:09:02,620 --> 00:09:05,950
But the Mizuhanome was introduced a year ago.
114
00:09:05,950 --> 00:09:11,000
Take Tamotsu Fukuda for instance.
His first kill was at least three years ago.
115
00:09:11,000 --> 00:09:15,660
With that timeline, it would have to
have been a Mizuhanome prototype.
116
00:09:15,660 --> 00:09:18,950
A prototype? That's very possible.
117
00:09:18,950 --> 00:09:21,790
We're working off of too many hypotheticals.
118
00:09:21,790 --> 00:09:23,620
Then let's back up.
119
00:09:23,620 --> 00:09:28,410
How is John Walker finding
his serial killer candidates?
120
00:09:28,410 --> 00:09:30,200
About that.
121
00:09:30,200 --> 00:09:35,580
The variation in distance and timing
gives the impression of being random.
122
00:09:35,580 --> 00:09:39,160
And yet, some of the killers are connected.
123
00:09:39,160 --> 00:09:44,540
Fukuda the Perforator and Haruka Kazuta,
his victim as well as the Gravedigger.
124
00:09:44,540 --> 00:09:49,370
Randomly selected killer candidates
just happened to have a connection?
125
00:09:49,370 --> 00:09:50,580
I don't think so.
126
00:09:50,580 --> 00:09:53,160
Yeah, that's a good point.
127
00:09:53,160 --> 00:09:59,200
That means John Walker arrived at Kazuta
from Fukuda by some method.
128
00:09:59,200 --> 00:10:03,620
Fukuda's only contact with Kazuta
should be when he put the hole in his head,
129
00:10:03,620 --> 00:10:08,250
so what, did John Walker
just happen to be there?
130
00:10:08,250 --> 00:10:10,660
It's all too convenient...
131
00:10:23,410 --> 00:10:26,000
They found mics and cameras.
132
00:10:26,000 --> 00:10:29,620
John Walker really was
monitoring Fukuda after all.
133
00:10:29,620 --> 00:10:31,450
Then do you suppose...
134
00:10:31,450 --> 00:10:34,080
Assuming Kazuta was also under surveillance,
135
00:10:34,080 --> 00:10:38,580
then John Walker might have
had his eye on Inami as well.
136
00:10:38,580 --> 00:10:41,120
Got it. I'll be returning soon.
137
00:10:41,120 --> 00:10:43,500
Have Narihisago get ready.
138
00:10:44,580 --> 00:10:45,870
Hey there.
139
00:10:47,000 --> 00:10:48,950
Mr. Matsuoka.
140
00:10:48,950 --> 00:10:50,040
Allow me to convey--
141
00:10:50,040 --> 00:10:53,580
Oh, no need for all that when it's just us.
142
00:10:53,580 --> 00:10:55,830
Did you meet with the families?
143
00:10:55,830 --> 00:10:59,410
Of course. How is your shoulder, Mr. Matsuoka?
144
00:10:59,410 --> 00:11:01,540
It's not that serious.
145
00:11:01,540 --> 00:11:05,540
But I stopped you to discuss something else.
146
00:11:05,540 --> 00:11:08,790
Tamotsu Fukuda... Brilliant detective Anaido.
147
00:11:08,790 --> 00:11:12,330
I hear he's useless once he's in the well.
148
00:11:12,330 --> 00:11:17,580
The brilliant detective job doesn't
actually require a criminal, correct?
149
00:11:17,580 --> 00:11:20,540
If just having killed is good enough,
150
00:11:20,540 --> 00:11:24,870
then I might just be able to point you
to someone with the aptitude.
151
00:12:25,870 --> 00:12:27,830
Kaeru.
152
00:12:27,830 --> 00:12:30,830
The moment her name
passed my lips, I remembered.
153
00:12:30,830 --> 00:12:33,950
I'm the brilliant detective, Sakaido.
154
00:12:33,950 --> 00:12:37,620
I must solve the mystery of Kaeru's death.
155
00:12:39,660 --> 00:12:44,750
Apparently the killer walked down the aisle
after being drenched in her blood.
156
00:13:00,870 --> 00:13:04,540
Nothing but dead people.
157
00:13:04,540 --> 00:13:10,250
Still, when did they die, and how long
have they been on this train?
158
00:13:10,250 --> 00:13:12,160
I've identified the train.
159
00:13:12,160 --> 00:13:17,450
It's the local train for the line Kazuta
and Inami took to attend high school.
160
00:13:21,830 --> 00:13:23,370
In the crossing.
161
00:13:23,370 --> 00:13:25,250
The Gravedigger's victims.
162
00:13:25,250 --> 00:13:29,330
From front to back, Minami Ayase,
Shiki Kouda, Toshiki Yamashita,
163
00:13:29,330 --> 00:13:33,000
Kaori Shiina, Kazuyuki Masuda, and Kana Mishima.
164
00:13:33,000 --> 00:13:36,290
They're in the order they died.
165
00:13:36,290 --> 00:13:39,500
According to the documents,
when Nahoshi Inami was 14,
166
00:13:39,500 --> 00:13:43,790
her mother committed suicide
by jumping in front of a moving train.
167
00:13:43,790 --> 00:13:49,830
Apparently the train Sakaido is on
is the one that ran her mother over.
168
00:13:53,370 --> 00:13:58,790
Moreover, Nahoshi Inami was aboard
this very train when it happened.
169
00:13:58,790 --> 00:13:59,870
Look.
170
00:14:14,580 --> 00:14:17,370
The last car and the first car connect.
171
00:14:17,370 --> 00:14:19,620
So the train forms a ring.
172
00:14:19,620 --> 00:14:21,120
Hello.
173
00:14:24,580 --> 00:14:26,700
Hello...
174
00:14:26,700 --> 00:14:29,000
I've been waiting for you.
175
00:14:31,830 --> 00:14:35,700
You killed Kaeru--that girl?
176
00:14:35,700 --> 00:14:38,950
Huh? You mean her?
177
00:14:44,950 --> 00:14:46,790
She died.
178
00:14:46,790 --> 00:14:49,540
So you didn't kill her, then?
179
00:14:49,540 --> 00:14:50,700
What do you think?
180
00:14:50,700 --> 00:14:52,370
I imagine not.
181
00:14:52,370 --> 00:14:57,580
Your hands are bloody from that handkerchief,
but there's no sign of blood spatter on you.
182
00:14:57,580 --> 00:15:03,830
To begin with, the killer would've disposed of
both the handkerchief and those bloody shoes.
183
00:15:03,830 --> 00:15:07,540
On second look, there's not
much blood at the scene.
184
00:15:07,540 --> 00:15:11,660
And the footsteps could
well be Kaeru's shoe size.
185
00:15:11,660 --> 00:15:14,000
So her name was Kaeru.
186
00:15:14,000 --> 00:15:14,950
Huh.
187
00:15:14,950 --> 00:15:18,370
You also didn't know her name.
188
00:15:18,370 --> 00:15:21,450
Meaning there's no reason
for you to want to kill her.
189
00:15:23,000 --> 00:15:25,750
Well, not that it really matters.
190
00:15:35,370 --> 00:15:38,290
Hey, don't look at him.
191
00:15:38,290 --> 00:15:39,330
Your boyfriend?
192
00:15:39,330 --> 00:15:41,160
As if.
193
00:15:41,160 --> 00:15:44,080
Okay... Just a few more questions.
194
00:15:44,080 --> 00:15:47,870
I suppose Kaeru circled
the train covered in blood,
195
00:15:47,870 --> 00:15:51,870
and then asked you to wipe off her feet?
196
00:15:51,870 --> 00:15:55,620
Yeah. I don't know why, though.
197
00:15:55,620 --> 00:15:57,410
I do.
198
00:15:57,410 --> 00:16:02,450
Kaeru did it to lead me here.
199
00:16:02,450 --> 00:16:04,950
In order to bring me to this girl.
200
00:16:04,950 --> 00:16:09,160
Or possibly to bring me to this boy.
201
00:16:09,160 --> 00:16:14,200
Hey, do you know when this train
reaches the next station?
202
00:16:14,200 --> 00:16:17,500
My mom's probably waiting for me there.
203
00:16:20,200 --> 00:16:25,790
If her mother's at the next station,
then won't she never be hit by the train?
204
00:16:25,790 --> 00:16:28,830
Perhaps Nahoshi Inami is protecting her mother?
205
00:16:28,830 --> 00:16:30,040
No.
206
00:16:30,040 --> 00:16:32,660
It was at the crossing they passed earlier.
207
00:16:32,660 --> 00:16:34,790
That's where her mother jumped.
208
00:16:34,790 --> 00:16:37,410
The time also fits perfectly.
209
00:16:37,410 --> 00:16:38,290
In other words--
210
00:16:38,290 --> 00:16:43,290
Nahoshi Inami is forever aboard the train
as it runs over her mother.
211
00:16:43,290 --> 00:16:44,370
Hey.
212
00:16:44,370 --> 00:16:45,700
Just now.
213
00:16:49,000 --> 00:16:51,040
How awful.
214
00:16:51,040 --> 00:16:55,120
Does this mean Kazuta and Inami
committed murders they otherwise wouldn't
215
00:16:55,120 --> 00:16:56,620
because of John Walker?
216
00:16:56,620 --> 00:16:59,120
Impulses don't determine actions.
217
00:16:59,120 --> 00:17:01,080
How do we know that?
218
00:17:01,080 --> 00:17:06,200
Isn't that an assumption, like whether humans
are fundamentally good or fundamentally evil?
219
00:17:06,200 --> 00:17:08,330
Or whether reason holds primacy.
220
00:17:08,330 --> 00:17:12,330
That human reason must be
strong enough to beat out impulse.
221
00:17:12,330 --> 00:17:13,790
That idea.
222
00:17:23,660 --> 00:17:25,580
You sure I'm not interrupting?
223
00:17:25,580 --> 00:17:28,870
Jeez. I told you to quit it with that.
224
00:17:32,450 --> 00:17:33,950
I...
225
00:17:33,950 --> 00:17:37,330
I hate seeing someone dead.
226
00:17:37,330 --> 00:17:41,580
The incident with her mother
must have warped those feelings.
227
00:17:41,580 --> 00:17:44,910
Nahoshi Inami revealed the location of a barrel.
228
00:17:46,000 --> 00:17:48,450
You're being awfully compliant.
229
00:17:48,450 --> 00:17:51,620
I mean, now that I can't view them by camera,
230
00:17:51,620 --> 00:17:54,910
there's no point keeping them
like that, is there?
231
00:17:54,910 --> 00:17:58,250
I'll tell you where the rest are
buried, too, just as you want.
232
00:18:13,370 --> 00:18:15,700
Wanna join us?
233
00:18:15,700 --> 00:18:17,620
Stop that.
234
00:18:18,830 --> 00:18:22,160
I want it to be this way forever.
235
00:18:22,160 --> 00:18:23,330
What do we do?
236
00:18:23,330 --> 00:18:25,500
They've located all the victims' remains,
237
00:18:25,500 --> 00:18:27,950
and it seems the case has drawn to a close.
238
00:18:27,950 --> 00:18:31,910
Let's... let Sakaido do
what he wants a little longer.
239
00:18:31,910 --> 00:18:34,870
No, I mean, I also...
240
00:18:34,870 --> 00:18:38,410
I want to go on looking at this world.
241
00:18:38,410 --> 00:18:40,160
Is that strange?
242
00:18:56,450 --> 00:18:58,160
Copy that.
243
00:18:59,500 --> 00:19:01,910
The remains have all been recovered.
244
00:19:03,910 --> 00:19:05,700
I see.
245
00:19:07,830 --> 00:19:09,330
Um.
246
00:19:09,330 --> 00:19:15,410
Could I perhaps meet with Ms. Hondomachi,
that cute detective who arrested me?
247
00:19:15,410 --> 00:19:16,830
I don't know.
248
00:19:16,830 --> 00:19:20,000
Is there something you want to tell her?
249
00:19:20,000 --> 00:19:24,700
Both she and Kazuta have holes in their heads.
250
00:19:24,700 --> 00:19:30,500
So I just wanted to see
whether they had a connection.
251
00:19:31,500 --> 00:19:33,700
I don't see what you mean.
252
00:19:33,700 --> 00:19:36,500
I know she'll understand.
253
00:19:36,500 --> 00:19:38,750
Because she's a girl.
254
00:19:38,750 --> 00:19:42,080
What? Me? A brilliant detective?
255
00:19:42,080 --> 00:19:43,540
Really?
256
00:19:43,540 --> 00:19:44,370
Yes.
257
00:19:44,370 --> 00:19:50,450
Mr. Matsuoka made a suggestion with regard
to your preeminent powers of deduction.
258
00:19:53,700 --> 00:19:54,660
Ms. Hondomachi.
259
00:19:54,660 --> 00:19:55,700
Yes?
260
00:19:55,700 --> 00:20:01,160
Can I count on your help in the investigation
of serial killer creator John Walker?
261
00:20:01,160 --> 00:20:02,450
Of course.
262
00:20:02,450 --> 00:20:07,330
I have great expectations for your performance.
263
00:20:07,330 --> 00:20:08,910
I'll try to meet them!
264
00:20:10,290 --> 00:20:12,870
Kaeru killed herself.
265
00:20:12,870 --> 00:20:15,040
"This train doesn't go anywhere."
266
00:20:15,040 --> 00:20:17,160
"It just goes around in circles."
267
00:20:17,160 --> 00:20:19,660
Just to tell me that.
268
00:20:21,000 --> 00:20:23,790
How could she do such a thing?
269
00:20:23,790 --> 00:20:30,790
Is Kaeru's death--is anyone's death
worth something like that?
270
00:20:30,790 --> 00:20:32,700
I just don't understand.
271
00:20:35,500 --> 00:20:37,870
Where are we?
272
00:20:41,250 --> 00:20:45,330
Since we'll never arrive anywhere,
I guess it doesn't matter.
273
00:20:49,830 --> 00:20:52,500
You don't have to die!
274
00:20:52,500 --> 00:20:55,080
I don't want you to die!
275
00:20:55,080 --> 00:20:56,500
I...
276
00:20:57,500 --> 00:21:00,160
I just wanted to save you!
277
00:21:06,290 --> 00:21:08,120
Mr. Matsuoka!
278
00:21:09,500 --> 00:21:11,950
Thank you so much for what you did.
279
00:21:11,950 --> 00:21:14,120
You don't need to thank me.
280
00:21:15,040 --> 00:21:18,700
Well, I suppose you mean you were
just doing your job, but...
281
00:21:18,700 --> 00:21:22,580
No, I mean it's nothing to feel good about.
282
00:21:22,580 --> 00:21:26,160
I didn't want to make you a damn detective.
283
00:21:26,160 --> 00:21:29,620
I wish you didn't have it in you.
284
00:21:29,620 --> 00:21:33,410
But it means I'll be entrusted
with difficult, important work.
285
00:21:33,410 --> 00:21:37,040
Do you know what makes a brilliant detective?
286
00:21:37,040 --> 00:21:39,660
Their powers of deduction, I suppose?
287
00:21:39,660 --> 00:21:43,950
Right. And there's the prerequisite
for diving into an id well.
288
00:21:43,950 --> 00:21:46,410
You have to have killed.
289
00:21:46,410 --> 00:21:49,790
Apparently, to be a brilliant
detective within the well,
290
00:21:49,790 --> 00:21:52,580
it's also not good enough just to have killed.
291
00:21:52,580 --> 00:21:55,750
You have to be a serial killer.
292
00:21:55,750 --> 00:22:00,040
I don't fault you for your attempted suicide
when you were captured by Fukuda.
293
00:22:00,040 --> 00:22:01,370
But I wonder,
294
00:22:01,370 --> 00:22:06,160
why did you split at Genpei Oono's house
and go to the basement on your own?
295
00:22:08,120 --> 00:22:12,870
Just how early on did you realize that
Nahoshi Inami was the Gravedigger?
296
00:22:12,870 --> 00:22:16,000
Or should I say, when you sent
the picture to the others,
297
00:22:16,000 --> 00:22:18,660
just how high did you think the probability was?
298
00:22:18,660 --> 00:22:19,500
I--
299
00:22:19,500 --> 00:22:23,830
When you used cognition particle detection
as a pretext and killed Haruka Kazuta,
300
00:22:23,830 --> 00:22:25,870
just how great did it feel?
301
00:22:31,450 --> 00:22:32,620
That's not...
302
00:22:32,620 --> 00:22:36,000
It's fine. I'm not condemning you.
303
00:22:36,000 --> 00:22:38,330
Particularly at this organization,
304
00:22:38,330 --> 00:22:41,870
I suppose that sort of thing
is compatible with justice.
305
00:22:41,870 --> 00:22:47,790
All I did by recommending you was
protect myself and my other colleagues.
306
00:22:56,580 --> 00:23:01,540
Director, about the cameras and microphones
hidden in Tamotsu Fukuda's house.
307
00:23:01,540 --> 00:23:04,750
They matched items seized in a past case.
308
00:23:04,750 --> 00:23:06,040
A past case?
309
00:23:06,040 --> 00:23:09,080
The serial killer called the Challenger.
310
00:23:09,080 --> 00:23:12,750
The man who murdered Narihisago's daughter.
Denshin Katsuyama.
311
00:23:12,750 --> 00:23:16,500
They're the same as the equipment
found hidden in his home.
23743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.