All language subtitles for How.To.Train.Your.Dragon.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,781 --> 00:00:37,543 This is Berk. 2 00:00:37,682 --> 00:00:41,857 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:43,204 --> 00:00:44,585 My village? 4 00:00:44,722 --> 00:00:46,932 In a word, sturdy. 5 00:00:47,070 --> 00:00:48,451 It’s been here for generations, 6 00:00:48,588 --> 00:00:51,177 but every single building is new. 7 00:00:51,316 --> 00:00:52,904 The air is crisp, the water is clean, 8 00:00:53,042 --> 00:00:55,664 and the views are nothing to complain about. 9 00:00:55,802 --> 00:00:58,703 The only downsides are the pests. 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,609 You see, most places have mice or mosquitoes. 11 00:01:09,748 --> 00:01:10,921 We have... 12 00:01:17,031 --> 00:01:18,861 Dragons. 13 00:01:22,727 --> 00:01:24,969 Most people would leave. 14 00:01:25,108 --> 00:01:26,524 Not us. 15 00:01:26,662 --> 00:01:28,283 We’re Vikings. 16 00:01:28,421 --> 00:01:30,216 We don’t run from fights. We start them. 17 00:01:30,355 --> 00:01:31,977 - Hey! Hiccup! - Evening. 18 00:01:32,115 --> 00:01:33,151 Go home! 19 00:01:33,289 --> 00:01:34,600 I will just as soon as I, uh... 20 00:01:34,739 --> 00:01:37,051 You’re in the way again! 21 00:01:39,813 --> 00:01:41,401 Hiccup, play dead! 22 00:01:41,539 --> 00:01:43,057 You see, dragons have been 23 00:01:43,194 --> 00:01:44,575 a bit of a problem. 24 00:01:44,713 --> 00:01:47,129 Here and, well, everywhere. 25 00:01:47,268 --> 00:01:50,444 So we decided to take the fight to them. 26 00:01:50,581 --> 00:01:53,135 How’s that working out for us? 27 00:01:53,274 --> 00:01:54,930 Eh... 28 00:01:59,039 --> 00:02:00,626 - Whoa! - What are you doing? 29 00:02:00,765 --> 00:02:03,284 What is he doing out again? 30 00:02:03,423 --> 00:02:05,114 Get inside. Go on. 31 00:02:05,251 --> 00:02:07,840 That’s Stoick the Vast, 32 00:02:07,978 --> 00:02:09,117 chief of the tribe. 33 00:02:11,085 --> 00:02:12,846 They say, when he was a baby, 34 00:02:12,984 --> 00:02:15,295 he popped a dragon’s head clean off its shoulders. 35 00:02:15,435 --> 00:02:17,298 Do I believe it? 36 00:02:18,817 --> 00:02:20,716 - Yes, I do. - What have we got? 37 00:02:20,853 --> 00:02:24,443 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 38 00:02:24,581 --> 00:02:26,445 Snorti spotted a Monstrous Nightmare. 39 00:02:26,584 --> 00:02:27,687 Any Night Furies? 40 00:02:27,825 --> 00:02:29,000 None so far, Chief. 41 00:02:29,138 --> 00:02:30,897 Good. 42 00:02:31,036 --> 00:02:32,658 - Follow me. - Right, Chief. 43 00:02:32,796 --> 00:02:34,694 Come on, you wretches! 44 00:02:34,832 --> 00:02:36,835 You heard him. Come on, lads. 45 00:02:40,114 --> 00:02:41,633 Oh. Out again? 46 00:02:41,771 --> 00:02:43,600 Just pretend I’m not even here. 47 00:02:43,739 --> 00:02:45,498 I’ll be in and out before you can say... 48 00:02:45,637 --> 00:02:47,536 Not so fast. 49 00:02:47,674 --> 00:02:48,950 Come on, please. 50 00:02:49,088 --> 00:02:50,848 The meathead with attitude 51 00:02:50,986 --> 00:02:52,850 and interchangeable hands is Gobber. 52 00:02:52,989 --> 00:02:54,265 Here. Go on. 53 00:02:54,403 --> 00:02:56,234 I’ve been his apprentice 54 00:02:56,372 --> 00:02:57,855 - ever since I was little. - I’m keeping my eye on you. 55 00:02:57,993 --> 00:02:59,340 I’m not even supposed to be out here. 56 00:02:59,478 --> 00:03:01,895 Ha! Since when did that ever stop you? 57 00:03:04,794 --> 00:03:06,175 Guard the food stores. 58 00:03:06,312 --> 00:03:08,176 - Aye, Chief. - Protect the livestock. 59 00:03:08,314 --> 00:03:09,522 Aye, Stoick. 60 00:03:09,661 --> 00:03:11,420 And keep an ear out for Night Furies. 61 00:03:20,500 --> 00:03:22,191 Hammer. 62 00:03:29,405 --> 00:03:30,854 Fire brigade! 63 00:03:30,992 --> 00:03:32,545 Ah, the fire brigade. 64 00:03:32,683 --> 00:03:34,444 Berk’s cool kids. 65 00:03:34,582 --> 00:03:37,586 They get to be out in the action. 66 00:03:37,723 --> 00:03:39,691 Guys, out of the way! 67 00:03:40,554 --> 00:03:41,900 But they’re nothing 68 00:03:42,038 --> 00:03:43,384 without their captain, 69 00:03:43,522 --> 00:03:46,248 the shining star of our generation. 70 00:03:46,387 --> 00:03:49,287 A-Amazing without even trying. 71 00:03:49,425 --> 00:03:51,807 The one that smokes them all. 72 00:03:53,014 --> 00:03:55,396 Astrid. 73 00:04:08,548 --> 00:04:10,204 What? 74 00:04:10,342 --> 00:04:11,998 Uh... 75 00:04:12,137 --> 00:04:14,554 Shouldn’t you be in bed? 76 00:04:16,762 --> 00:04:18,315 Come on, back to work. 77 00:04:19,559 --> 00:04:21,076 You know, I need to get out there. 78 00:04:21,214 --> 00:04:23,009 Show my stuff, make my mark. 79 00:04:23,148 --> 00:04:25,598 You’ve made plenty of marks, all in the wrong places. 80 00:04:25,737 --> 00:04:27,774 Give me two minutes. I’ll-I’ll take down a dragon. 81 00:04:27,911 --> 00:04:30,603 My life will get infinitely better. 82 00:04:30,742 --> 00:04:32,225 I might even get a girlfriend. 83 00:04:32,363 --> 00:04:33,641 There’s a Zippleback behind you! 84 00:04:33,779 --> 00:04:35,125 Astrid? 85 00:04:35,264 --> 00:04:36,747 But she’s a real Viking. 86 00:04:36,886 --> 00:04:38,129 You can’t wield a hammer. 87 00:04:38,266 --> 00:04:39,957 You can’t swing an axe. 88 00:04:40,096 --> 00:04:41,788 You can’t even throw one of these. 89 00:04:41,925 --> 00:04:44,237 See, but this... this will throw it for me. 90 00:04:44,375 --> 00:04:46,447 - Oh, another one. - It’s fully redesigned. 91 00:04:46,586 --> 00:04:48,000 It-it’s... 92 00:04:48,139 --> 00:04:49,588 - Whoa! - Whew! 93 00:04:49,726 --> 00:04:51,625 It’s, uh... 94 00:04:51,762 --> 00:04:53,869 double-barreled. 95 00:04:54,007 --> 00:04:56,180 You see, this right here... this is what I’m talking about. 96 00:04:56,319 --> 00:04:58,667 Okay, this is a mild cal... mild calibration issue. 97 00:04:58,805 --> 00:05:00,634 If you ever want to get out there 98 00:05:00,771 --> 00:05:03,637 and start fighting dragons, you’ve got to stop all of... 99 00:05:03,774 --> 00:05:05,293 all of this. 100 00:05:05,432 --> 00:05:06,605 You just gestured to all of me. 101 00:05:06,744 --> 00:05:09,262 Yeah. Stop being all of you. 102 00:05:09,401 --> 00:05:10,988 Oh... 103 00:05:11,127 --> 00:05:12,403 Oh, yeah. 104 00:05:12,541 --> 00:05:14,821 You, sir, are playing a dangerous game. 105 00:05:14,959 --> 00:05:16,961 Keeping this contained? 106 00:05:17,098 --> 00:05:18,651 There will be consequences. 107 00:05:18,790 --> 00:05:22,069 Well, I will take my chances. 108 00:05:22,966 --> 00:05:25,521 Sword... sharpen. Now. 109 00:05:27,108 --> 00:05:29,870 One day, I’ll get out there. 110 00:05:30,007 --> 00:05:33,978 Because killing a dragon is everything around here. 111 00:05:35,012 --> 00:05:36,670 Gronckles are tough. 112 00:05:36,807 --> 00:05:39,776 Taking one down would at least get me noticed. 113 00:05:42,019 --> 00:05:43,918 A Zippleback? 114 00:05:44,057 --> 00:05:46,300 Exotic, exciting. 115 00:05:47,543 --> 00:05:49,959 Two heads, twice the status. 116 00:05:50,995 --> 00:05:52,581 Lopping off a Nadder’s head 117 00:05:52,721 --> 00:05:54,307 would definitely show them I belong. 118 00:06:00,660 --> 00:06:01,833 Come on, lads! 119 00:06:01,971 --> 00:06:03,559 They found the sheep. 120 00:06:03,697 --> 00:06:06,286 Then let loose with everything we’ve got. 121 00:06:10,185 --> 00:06:11,843 And then there’s 122 00:06:11,980 --> 00:06:13,742 the Monstrous Nightmare. 123 00:06:15,915 --> 00:06:17,538 Reload! 124 00:06:17,677 --> 00:06:19,057 Only the best Vikings go after those. 125 00:06:25,028 --> 00:06:26,581 But the ultimate prize 126 00:06:26,720 --> 00:06:29,792 is the dragon that no one has ever seen. 127 00:06:29,930 --> 00:06:32,242 - We call it the... - Night Fury! 128 00:06:32,380 --> 00:06:34,106 Jump! 129 00:06:37,730 --> 00:06:40,009 And we’ve got a Night Fury. 130 00:06:40,146 --> 00:06:43,875 Never steals food, never shows itself. 131 00:06:44,012 --> 00:06:45,843 And never misses. 132 00:06:48,879 --> 00:06:50,571 Time for old Gobber to take over. 133 00:06:53,228 --> 00:06:54,817 Stay put here. 134 00:06:54,954 --> 00:06:56,612 Here. I’m serious. 135 00:06:56,750 --> 00:06:58,718 No one has ever killed a Night Fury. 136 00:06:58,855 --> 00:07:00,720 Attack! 137 00:07:00,858 --> 00:07:03,067 That’s why I’m going to be the first. 138 00:07:05,206 --> 00:07:07,485 - You again? Get back inside! - I’ll make a point of it. 139 00:07:07,622 --> 00:07:09,245 You’re going to get yourself killed, Hiccup! 140 00:07:09,382 --> 00:07:11,281 I know! Sorry. 141 00:07:15,838 --> 00:07:18,220 Here, give me that. 142 00:07:22,879 --> 00:07:24,673 Mind yourself! 143 00:07:24,812 --> 00:07:27,401 This Nadder still has some fire in it. 144 00:07:37,617 --> 00:07:39,447 Come on. 145 00:07:39,586 --> 00:07:41,829 Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 146 00:07:43,970 --> 00:07:45,764 Come on, show yourself. 147 00:07:57,534 --> 00:07:59,917 I hit it. 148 00:08:05,266 --> 00:08:06,819 I hit it! 149 00:08:06,958 --> 00:08:09,339 Did anybody see that? 150 00:08:10,478 --> 00:08:11,997 Except for you. 151 00:08:15,449 --> 00:08:17,312 Oh, gods. 152 00:08:18,658 --> 00:08:22,007 Spitelout, do not let that escape. 153 00:08:22,146 --> 00:08:23,906 Thanks a lot. 154 00:08:49,000 --> 00:08:50,450 You’re all out. 155 00:08:50,587 --> 00:08:53,211 Let’s see what else you’re made of. 156 00:09:10,642 --> 00:09:13,058 Aye, that’s what I thought. 157 00:09:14,956 --> 00:09:17,890 Oh, and there’s one more thing to know. 158 00:09:20,582 --> 00:09:22,344 Look out! 159 00:09:31,767 --> 00:09:34,528 Sorry, Dad. 160 00:09:36,565 --> 00:09:38,912 Watch out! 161 00:09:50,405 --> 00:09:52,269 Okay, but I hit a Night Fury. 162 00:09:53,927 --> 00:09:55,273 Dad, this isn’t like any other time. 163 00:09:55,411 --> 00:09:56,826 I mean, I really hit one. 164 00:09:56,965 --> 00:09:59,380 Aye, a dragon no one’s ever seen. 165 00:09:59,519 --> 00:10:01,451 Because it uses night as its camouflage. 166 00:10:01,590 --> 00:10:03,764 If you squint, you can see it blotting out the stars. 167 00:10:03,903 --> 00:10:06,767 - That’s how I shot it down. - Stop! 168 00:10:07,664 --> 00:10:09,080 Stop. 169 00:10:10,115 --> 00:10:12,807 Every time you step outside, disaster happens. 170 00:10:12,946 --> 00:10:17,087 Can you not see that I have bigger problems? 171 00:10:17,225 --> 00:10:18,433 Winter is almost here, 172 00:10:18,572 --> 00:10:20,953 and I have an entire village to feed. 173 00:10:21,091 --> 00:10:22,644 Between you and me, the village could do 174 00:10:22,783 --> 00:10:24,613 with a little less feeding. 175 00:10:24,750 --> 00:10:27,028 This isn’t a joke, Hiccup! 176 00:10:27,167 --> 00:10:29,998 Why can’t you follow the simplest orders? 177 00:10:30,135 --> 00:10:32,172 Because I can’t stop myself. 178 00:10:32,309 --> 00:10:36,590 Okay? I see a dragon, and I have to just... kill it. 179 00:10:36,727 --> 00:10:38,798 You know, i-it’s... it’s who I am. 180 00:10:40,629 --> 00:10:42,975 You are many things, son, 181 00:10:43,114 --> 00:10:45,909 but a dragon killer is not one of them. 182 00:10:49,154 --> 00:10:51,259 Get back to the house. 183 00:10:51,398 --> 00:10:53,227 Make sure he stays there. 184 00:10:54,056 --> 00:10:55,816 How much can one person mess up? 185 00:10:55,955 --> 00:10:58,336 Anyone else would have been booted off the island by now. 186 00:10:58,474 --> 00:11:01,339 I guess being son of the chief has its privileges. 187 00:11:02,477 --> 00:11:04,410 If not for the chief, though... 188 00:11:05,342 --> 00:11:09,760 Anyway, my dad’s super proud of me, so... 189 00:11:11,349 --> 00:11:12,384 Dad, I was just talking... 190 00:11:12,523 --> 00:11:14,006 Don’t talk to me in public. 191 00:11:15,767 --> 00:11:17,286 You know, I really did hit one. 192 00:11:17,423 --> 00:11:18,874 Of course you did, Hiccup. 193 00:11:19,011 --> 00:11:20,186 He never listens. 194 00:11:20,323 --> 00:11:21,532 Well, that runs in the family. 195 00:11:21,669 --> 00:11:23,809 And-and when he does, 196 00:11:23,947 --> 00:11:26,501 it’s always with some disappointed scowl, 197 00:11:26,639 --> 00:11:28,263 like somebody forgot the meat in the stew. 198 00:11:28,400 --> 00:11:29,918 I’ve seen that look. 199 00:11:30,057 --> 00:11:34,441 Oi. You’re thinking about this all wrong, eh? 200 00:11:34,578 --> 00:11:36,719 It’s not so much what you look like. 201 00:11:36,856 --> 00:11:39,274 It’s what’s inside of you he can’t stand. 202 00:11:40,447 --> 00:11:42,552 Thank you for summing that up. 203 00:11:42,691 --> 00:11:45,590 W-Wait. The point is... 204 00:11:45,727 --> 00:11:48,662 stop trying so hard to be something you’re not. 205 00:11:50,525 --> 00:11:52,908 I just want to be one of you guys. 206 00:11:59,811 --> 00:12:01,365 I know you do. 207 00:12:28,219 --> 00:12:31,980 No one said it would be easy! 208 00:12:33,741 --> 00:12:35,432 But may I remind you, 209 00:12:35,571 --> 00:12:40,403 we are all descendants of the finest dragon fighters 210 00:12:40,542 --> 00:12:43,855 from everywhere Vikings have traveled, 211 00:12:43,993 --> 00:12:46,409 who gathered here because they knew 212 00:12:46,548 --> 00:12:48,756 that we were within spitting distance 213 00:12:48,894 --> 00:12:51,725 of a key dragon’s nest. 214 00:12:52,657 --> 00:12:54,486 If we can just take it, 215 00:12:54,625 --> 00:12:56,971 we can wipe out the devils for good. 216 00:12:57,110 --> 00:12:59,491 Take it? We can’t even find it. 217 00:12:59,629 --> 00:13:00,700 Exactly. 218 00:13:00,837 --> 00:13:02,081 This nest is starting to sound 219 00:13:02,219 --> 00:13:03,599 more and more like a fairy tale. 220 00:13:03,736 --> 00:13:05,118 We’re exhausted. 221 00:13:05,255 --> 00:13:06,567 And what do we have to show for it, eh? 222 00:13:06,706 --> 00:13:07,913 Nothing! 223 00:13:08,052 --> 00:13:09,121 We have purpose. 224 00:13:09,259 --> 00:13:10,951 Oh, come on. 225 00:13:11,090 --> 00:13:14,333 We are the warriors of Berk, 226 00:13:14,471 --> 00:13:18,166 the roughest, toughest tribe this side of the sun. 227 00:13:19,683 --> 00:13:21,823 No? 228 00:13:21,961 --> 00:13:23,687 Phlegma. 229 00:13:23,826 --> 00:13:28,176 We watched you take down a Zippleback singlehandedly. 230 00:13:28,313 --> 00:13:30,661 I mean, sure, you lost your leg in the process, 231 00:13:30,798 --> 00:13:33,352 but you came out on top, didn’t you? 232 00:13:33,490 --> 00:13:34,836 - Well... - Yes, you did. 233 00:13:34,975 --> 00:13:38,461 Retcha, your people came from the Far East. 234 00:13:38,600 --> 00:13:41,947 Fungi, yours all the way from-from the Silk Road. 235 00:13:42,086 --> 00:13:43,950 Loogi, your people came 236 00:13:44,087 --> 00:13:46,677 from the sunbaked coasts of Bláland. 237 00:13:46,815 --> 00:13:48,298 And look at us. 238 00:13:48,437 --> 00:13:50,301 We’re still here. We’re still fighting. 239 00:13:50,438 --> 00:13:53,615 We’re still watching each other’s backs. 240 00:13:53,753 --> 00:13:56,480 So are we really gonna pack up and go home 241 00:13:56,618 --> 00:13:58,171 while these bloody beasts 242 00:13:58,308 --> 00:14:02,037 are still a threat to all of our lands? 243 00:14:02,174 --> 00:14:03,556 Is that who we are? 244 00:14:03,693 --> 00:14:05,419 - No. - Is it? 245 00:14:05,557 --> 00:14:06,937 - No. - Is it?! 246 00:14:07,076 --> 00:14:07,938 No! 247 00:14:08,076 --> 00:14:09,216 Is it?! 248 00:14:09,355 --> 00:14:10,976 No! 249 00:14:11,115 --> 00:14:12,047 Is it? 250 00:14:12,184 --> 00:14:14,532 Uh, no, Chief, I guess not. 251 00:14:14,669 --> 00:14:16,672 That’s what I thought. 252 00:14:19,744 --> 00:14:23,162 Elder Gothi, give us a sign. 253 00:14:23,299 --> 00:14:25,991 Do we stand a chance of finding the nest 254 00:14:26,129 --> 00:14:27,889 before the ice sets in? 255 00:14:46,736 --> 00:14:49,118 Then that’s all I need. 256 00:14:51,327 --> 00:14:54,365 Back into the fog we go. 257 00:14:54,503 --> 00:14:55,711 All right, everyone. 258 00:14:55,849 --> 00:14:57,575 Prepare the ships! 259 00:14:57,712 --> 00:14:58,610 Let’s go! 260 00:15:09,691 --> 00:15:13,245 Do I take my bucket hand for when they burn our ships 261 00:15:13,384 --> 00:15:16,836 or my swimming hand for when they sink them? 262 00:15:21,220 --> 00:15:23,567 Not so fast, Gobber. 263 00:15:25,293 --> 00:15:28,157 I don’t have time to train this year’s recruits, 264 00:15:28,296 --> 00:15:29,399 so you’ll do it. 265 00:15:29,538 --> 00:15:31,091 Ah, the old rite of passage. 266 00:15:31,230 --> 00:15:33,231 Hiccup’s just come of age, hasn’t he? 267 00:15:33,370 --> 00:15:35,336 I meant the others. 268 00:15:35,475 --> 00:15:37,856 Yeah, so while I’m busy, he’ll c-cover the stall. 269 00:15:37,995 --> 00:15:40,653 Molten steel, razor-sharp blades, 270 00:15:40,790 --> 00:15:41,826 lots of time on his hands. 271 00:15:41,963 --> 00:15:43,275 What could possibly go wrong? 272 00:15:43,413 --> 00:15:44,966 Oh, what am I gonna do with him, Gobber? 273 00:15:45,105 --> 00:15:47,556 Stick him in training. 274 00:15:47,693 --> 00:15:49,455 No. I’m serious. 275 00:15:49,592 --> 00:15:50,972 Yeah, so am I. 276 00:15:51,110 --> 00:15:53,216 The kid wants this more than anything. 277 00:15:53,355 --> 00:15:55,288 Believe it or not, 278 00:15:55,426 --> 00:15:57,462 that young man actually wants to make you proud. 279 00:15:57,600 --> 00:16:00,017 But he’s got a mind of his own. 280 00:16:00,154 --> 00:16:02,019 Gets that from his mother. 281 00:16:02,157 --> 00:16:03,606 Look what happened to her. 282 00:16:03,745 --> 00:16:05,091 Yeah, ’cause Valka was the stubborn one. 283 00:16:05,229 --> 00:16:07,024 - See, when I was a boy... - Oh, here we go. 284 00:16:07,162 --> 00:16:09,370 I-I followed orders. Right? I worked hard. 285 00:16:09,509 --> 00:16:12,511 Because I believed in what a-a Viking could do. 286 00:16:12,649 --> 00:16:14,652 Crush mountains, 287 00:16:14,789 --> 00:16:17,447 level forests, tame seas. 288 00:16:17,586 --> 00:16:21,486 I knew what I was and what I had to become. 289 00:16:22,315 --> 00:16:25,974 Hiccup is... he’s not that boy. 290 00:16:26,111 --> 00:16:30,495 What chance does he have of following in my footsteps? 291 00:16:30,634 --> 00:16:32,014 Yeah. 292 00:16:36,639 --> 00:16:38,951 You can’t stop him, Stoick. 293 00:16:39,090 --> 00:16:41,057 You can only prepare him. 294 00:16:41,196 --> 00:16:42,783 Because the truth is 295 00:16:42,922 --> 00:16:44,957 we aren’t always gonna be around to protect him. 296 00:16:45,855 --> 00:16:47,892 He’s gonna get out there again. 297 00:16:48,029 --> 00:16:50,756 He’s probably out there now. 298 00:17:22,443 --> 00:17:25,722 How could I lose an entire dragon?! 299 00:18:26,266 --> 00:18:27,544 I did it. 300 00:18:29,579 --> 00:18:30,823 I did it! 301 00:18:39,762 --> 00:18:42,490 Oh, why couldn’t you have been dead? 302 00:18:44,630 --> 00:18:46,907 Now I have to kill you. 303 00:20:44,472 --> 00:20:45,715 Hiccup. 304 00:20:46,923 --> 00:20:49,548 Dad. Uh... 305 00:20:51,203 --> 00:20:53,896 Look, I need to talk to you, Dad. 306 00:20:55,829 --> 00:20:58,452 I need to speak with you, too, son. 307 00:21:00,766 --> 00:21:02,145 I’ve decided I don’t want 308 00:21:02,284 --> 00:21:03,250 - to fight dragons. - I think it’s time 309 00:21:03,388 --> 00:21:04,114 you learn to fight dragons. 310 00:21:04,251 --> 00:21:05,079 What? 311 00:21:05,218 --> 00:21:06,356 Well, you go first. 312 00:21:06,494 --> 00:21:07,772 No, no, no, no. You-you go first. 313 00:21:07,911 --> 00:21:10,258 You get your wish. 314 00:21:10,395 --> 00:21:11,741 Dragon training. 315 00:21:11,880 --> 00:21:13,537 Start in the morning. 316 00:21:15,193 --> 00:21:16,920 Oh, man, I really should’ve gone first. 317 00:21:17,057 --> 00:21:18,817 You know, ’cause I-I was thinking, 318 00:21:18,955 --> 00:21:21,614 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 319 00:21:21,751 --> 00:21:23,339 but do we have enough bread-making Vikings or... 320 00:21:23,478 --> 00:21:24,824 You’ll need this. 321 00:21:25,617 --> 00:21:28,448 Dad... I don’t want to fight dragons. 322 00:21:28,586 --> 00:21:29,932 Come on. 323 00:21:30,070 --> 00:21:31,624 Yes, you do. 324 00:21:31,761 --> 00:21:33,176 No, let me rephrase. 325 00:21:33,315 --> 00:21:34,938 I can’t kill dragons. 326 00:21:35,076 --> 00:21:36,559 But you will. 327 00:21:36,698 --> 00:21:38,837 No, I’m very extra sure that I won’t. 328 00:21:38,976 --> 00:21:41,910 It’s time, Hiccup. 329 00:21:44,118 --> 00:21:46,673 Uh... can you not hear me? 330 00:21:46,811 --> 00:21:49,159 Can you not hear me?! 331 00:21:54,958 --> 00:21:58,339 The Trial of Flame is where Vikings are made. 332 00:21:59,134 --> 00:22:03,759 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 333 00:22:04,656 --> 00:22:07,521 I... I’m none of those things. 334 00:22:08,867 --> 00:22:11,042 I’m not like you, Dad. 335 00:22:16,255 --> 00:22:17,945 Listen. 336 00:22:21,328 --> 00:22:24,056 When you carry this axe, 337 00:22:24,193 --> 00:22:26,334 you carry all of us with you. 338 00:22:26,471 --> 00:22:28,198 Which means you walk like us, 339 00:22:28,336 --> 00:22:31,683 you talk like us, you think like us. 340 00:22:31,821 --> 00:22:35,584 No more of... this. 341 00:22:36,413 --> 00:22:38,518 You just gestured to all of me. 342 00:22:38,656 --> 00:22:40,105 Deal? 343 00:22:40,243 --> 00:22:41,693 This conversation is feeling very one-sided. 344 00:22:41,832 --> 00:22:44,179 Deal? 345 00:22:46,285 --> 00:22:47,492 Deal. 346 00:22:47,631 --> 00:22:49,183 Good. 347 00:22:55,327 --> 00:22:56,709 Train hard. 348 00:22:58,917 --> 00:23:00,712 I’ll be back. 349 00:23:04,164 --> 00:23:05,718 Probably. 350 00:23:10,273 --> 00:23:12,068 And I’ll be here. 351 00:23:13,760 --> 00:23:15,347 Maybe. 352 00:23:19,594 --> 00:23:23,252 Welcome to the Trial of Flame. 353 00:23:36,784 --> 00:23:39,718 The moment we’ve all been waiting for. 354 00:23:39,855 --> 00:23:42,271 I just got to pick a spot for my statue. 355 00:23:42,410 --> 00:23:44,273 It’s so much bigger from down here. 356 00:23:44,412 --> 00:23:46,896 Can you guys believe we’re actually standing here? 357 00:23:47,035 --> 00:23:50,211 This is where Chief Greybile slew the Whispering Death. 358 00:23:50,348 --> 00:23:51,452 Yeah, and it’s where Chief Tuffnut 359 00:23:51,590 --> 00:23:52,903 will slay everything else. 360 00:23:53,040 --> 00:23:54,284 - Watch and learn. - Man, I can’t wait 361 00:23:54,422 --> 00:23:56,182 to get some legendary war wounds! 362 00:23:56,319 --> 00:23:58,943 Yeah, like a nasty gash right across my face. 363 00:23:59,082 --> 00:24:00,358 - Call me boring... - Boring. 364 00:24:00,497 --> 00:24:01,877 ...but I’m just excited to see 365 00:24:02,016 --> 00:24:04,259 some real live dragons up close. 366 00:24:04,396 --> 00:24:07,330 You know, I could do without the permanent injuries and... 367 00:24:07,469 --> 00:24:09,092 Oh, where’s the glory in that? 368 00:24:09,230 --> 00:24:10,679 Yeah, it’s only fun if you get a scar out of it. 369 00:24:10,817 --> 00:24:13,130 I know, right? 370 00:24:14,096 --> 00:24:15,063 Pain. 371 00:24:15,201 --> 00:24:16,409 Love it. 372 00:24:16,547 --> 00:24:18,342 Oh, great. Who let him in? 373 00:24:18,480 --> 00:24:20,965 Mm, I guess Daddy pulled some strings, huh? 374 00:24:21,104 --> 00:24:22,795 Aren’t you two, like, a little old to be here? 375 00:24:22,932 --> 00:24:24,486 - Ouch. - Wait, what did you say, whippersnapper? 376 00:24:24,624 --> 00:24:25,763 What did you say? Can you say it again? 377 00:24:26,936 --> 00:24:28,490 Yeah, touchy subject. 378 00:24:28,627 --> 00:24:30,319 They’ve flunked dragon training a few times. 379 00:24:30,458 --> 00:24:32,287 Um, it was four times, actually. 380 00:24:32,424 --> 00:24:34,082 Yeah, and it’s called being held back. 381 00:24:34,220 --> 00:24:36,153 As in too valuable to let go of. 382 00:24:36,290 --> 00:24:38,673 Real sensitive, Hiccup. 383 00:24:38,810 --> 00:24:40,192 Nice name, by the way. 384 00:24:40,329 --> 00:24:41,951 Your name is Snotlout. 385 00:24:42,089 --> 00:24:43,057 Exactly. 386 00:24:43,194 --> 00:24:45,230 It’s a manly Viking name. 387 00:24:45,368 --> 00:24:46,645 Translates from the ancient texts as 388 00:24:46,785 --> 00:24:48,302 "one who beateth the snot out of a..." 389 00:24:48,441 --> 00:24:49,856 Shut up. 390 00:24:49,994 --> 00:24:51,340 Let’s get started. 391 00:24:51,479 --> 00:24:53,204 Bloody kids. 392 00:24:54,102 --> 00:24:57,656 You are now the latest to join this time-honored tradition. 393 00:24:57,796 --> 00:24:59,832 Every toe biter born into our tribe 394 00:24:59,970 --> 00:25:02,007 must one day survive this arena 395 00:25:02,144 --> 00:25:05,250 if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 396 00:25:06,320 --> 00:25:08,323 It will be grueling. 397 00:25:10,498 --> 00:25:14,191 And it will be very, very dangerous. 398 00:25:15,192 --> 00:25:19,540 But whoever does best will win the title of Top Slayer. 399 00:25:20,990 --> 00:25:23,337 And with it... 400 00:25:23,476 --> 00:25:26,858 And with it, the honor of killing their first dragon 401 00:25:26,997 --> 00:25:29,448 in front of the entire village. 402 00:25:29,586 --> 00:25:31,553 There is no greater glory. 403 00:25:32,796 --> 00:25:34,073 What? 404 00:25:34,211 --> 00:25:35,903 Hiccup already killed a Night Fury, 405 00:25:36,040 --> 00:25:38,318 so does that, like, what, disqualify him or... 406 00:25:38,457 --> 00:25:40,804 Oh, ignore him. 407 00:25:40,942 --> 00:25:42,356 You’re skinny. 408 00:25:42,494 --> 00:25:43,911 You’re weak. 409 00:25:44,048 --> 00:25:46,119 That’ll make you less of a target. 410 00:25:46,258 --> 00:25:47,604 They’ll see you as slim pickings. 411 00:25:47,741 --> 00:25:49,054 Not worth the effort. 412 00:25:49,192 --> 00:25:52,366 They’ll go after the more, uh... 413 00:25:52,505 --> 00:25:54,335 Viking-like teens instead. 414 00:25:56,199 --> 00:25:58,718 Behind these doors are just a few of the many species 415 00:25:58,856 --> 00:26:00,065 you will learn to fight. 416 00:26:00,202 --> 00:26:02,515 The Deadly Nadder. 417 00:26:02,653 --> 00:26:04,276 Attack eight, armor 16. 418 00:26:04,413 --> 00:26:05,414 The Hideous Zippleback. 419 00:26:05,553 --> 00:26:06,656 Plus 11 stealth, times two. 420 00:26:06,795 --> 00:26:08,244 The Monstrous Nightmare. 421 00:26:08,383 --> 00:26:10,178 - Firepower 15. - The Terrible Terror. 422 00:26:10,316 --> 00:26:12,422 - Attack eight, venom 12! - Will you stop that! 423 00:26:13,732 --> 00:26:15,390 You big bag of wool. 424 00:26:17,702 --> 00:26:20,567 And finally, the gruesome Gronckle. 425 00:26:20,705 --> 00:26:22,708 Jaw strength eight. 426 00:26:25,884 --> 00:26:28,265 Uh, hey, big guy, aren’t you gonna, like, 427 00:26:28,403 --> 00:26:30,163 teach us something first? 428 00:26:30,301 --> 00:26:33,236 I believe in learning on the job. 429 00:26:36,584 --> 00:26:38,862 Today is all about defense. 430 00:26:40,414 --> 00:26:41,969 If you get blasted, you’re out. 431 00:26:42,106 --> 00:26:43,729 Or, you know, dead. 432 00:26:43,866 --> 00:26:45,385 So what’s the first thing you’re gonna need? 433 00:26:45,523 --> 00:26:47,145 - A shield! - Shield, yes. Go. 434 00:26:47,284 --> 00:26:48,836 - Out of my way. - That one’s mine! 435 00:26:48,976 --> 00:26:51,910 Shield is your most important piece of equipment. 436 00:26:53,256 --> 00:26:56,396 If you have to choose between a weapon and a shield... 437 00:26:57,259 --> 00:26:58,640 Just put it down. 438 00:26:58,778 --> 00:27:00,297 Take the shield. 439 00:27:00,434 --> 00:27:01,333 - Give it! - Mine, mine, mine! 440 00:27:01,471 --> 00:27:02,575 Find your own shield! 441 00:27:06,855 --> 00:27:09,788 Ruffnut, Tuffnut, you’re out. 442 00:27:10,617 --> 00:27:13,654 Shields are good for another thing: noise. 443 00:27:13,792 --> 00:27:16,451 Make plenty of it to throw off the dragon’s aim. 444 00:27:18,971 --> 00:27:22,560 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 445 00:27:22,699 --> 00:27:24,390 How many does a Gronckle have? 446 00:27:24,528 --> 00:27:26,012 Ooh, ooh! Six! 447 00:27:26,151 --> 00:27:27,461 Six, yes. 448 00:27:27,599 --> 00:27:28,980 That’s one for each of you. 449 00:27:29,118 --> 00:27:30,878 Although, interesting tidbit, 450 00:27:31,018 --> 00:27:33,710 rocks from different regions vary in mineral comp... 451 00:27:37,126 --> 00:27:38,817 What are you do... What are you doing? 452 00:27:38,957 --> 00:27:41,269 What are you doing? Get in there! 453 00:27:42,477 --> 00:27:44,202 Fishlegs, you’re out. 454 00:27:45,342 --> 00:27:47,034 - Four shots left. - Yeah. 455 00:27:47,172 --> 00:27:49,036 We’re pretty much gonna be the stars of this thing. 456 00:27:49,173 --> 00:27:50,692 Almost like we were meant to be together. 457 00:27:50,829 --> 00:27:52,315 It’s an elimination game, genius. 458 00:27:52,452 --> 00:27:54,385 There’s only one Top Slayer. 459 00:27:57,768 --> 00:27:59,805 Snotlout, you’re done. 460 00:27:59,942 --> 00:28:01,324 Three shots. 461 00:28:01,461 --> 00:28:03,567 Looks like it’s just you and me, huh? 462 00:28:03,704 --> 00:28:05,568 Nope. Just me. 463 00:28:06,397 --> 00:28:08,469 Hey! Eyes on me! 464 00:28:15,614 --> 00:28:18,065 Yes. Well done, Astrid. 465 00:28:18,202 --> 00:28:20,549 Two shots left. 466 00:28:20,688 --> 00:28:22,068 Oh, come on. 467 00:28:23,655 --> 00:28:25,727 Hiccup, you’re out. 468 00:28:25,865 --> 00:28:27,005 - One shot left. - Hey, watch it! 469 00:28:29,040 --> 00:28:31,146 Hiccup! 470 00:28:33,287 --> 00:28:35,598 End of lesson. 471 00:28:40,086 --> 00:28:42,916 Back to bed, you overgrown sausage. 472 00:28:49,647 --> 00:28:55,618 Remember, a dragon will always, always... 473 00:28:57,000 --> 00:28:59,209 ...go for the kill. 474 00:29:13,222 --> 00:29:15,328 So, why didn’t you? 475 00:30:21,118 --> 00:30:22,775 Okay. 476 00:31:14,240 --> 00:31:15,794 Huh. 477 00:31:31,740 --> 00:31:33,638 Let’s review, shall we? 478 00:31:33,777 --> 00:31:36,159 Where did Astrid go wrong in the ring today? 479 00:31:36,297 --> 00:31:37,780 I mistimed my somersault dive. 480 00:31:37,919 --> 00:31:39,611 It was sloppy. It threw off my reverse tumble. 481 00:31:39,749 --> 00:31:41,715 - Uh, yeah. We noticed. - Hey. 482 00:31:41,854 --> 00:31:44,236 Back off my girl. All right? 483 00:31:44,374 --> 00:31:45,893 - She’s trying her best. - Yeah. 484 00:31:46,030 --> 00:31:47,929 Don’t beat yourself up. You’ll get it. 485 00:31:48,067 --> 00:31:49,759 Just follow my lead next time. 486 00:31:49,896 --> 00:31:51,760 Astrid’s right. 487 00:31:51,898 --> 00:31:53,865 You’ve got to be tough on yourselves. 488 00:31:54,003 --> 00:31:56,352 All it takes is one weak link. 489 00:31:57,869 --> 00:32:00,390 You made it, then? 490 00:32:01,736 --> 00:32:04,117 You got to start taking this seriously, 491 00:32:04,256 --> 00:32:06,119 because we are living in a battleground. 492 00:32:06,258 --> 00:32:09,260 And in case you haven’t noticed, the other side is winning. 493 00:32:09,398 --> 00:32:11,538 You’re gonna need every advantage you can get. 494 00:32:11,676 --> 00:32:14,231 So, if you haven’t done your homework, 495 00:32:14,369 --> 00:32:16,130 allow me to present to you... 496 00:32:21,239 --> 00:32:22,861 ...the Book of Dragons. 497 00:32:24,413 --> 00:32:27,314 Everything we know about every dragon we know of. 498 00:32:28,142 --> 00:32:30,248 Each of your tribes brought their wisdom 499 00:32:30,385 --> 00:32:32,490 and experience to these pages. 500 00:32:33,802 --> 00:32:35,769 It’s our most hallowed possession. 501 00:32:38,289 --> 00:32:41,259 No dragon raids tonight, so study up. 502 00:32:42,846 --> 00:32:44,192 You mean read? 503 00:32:44,330 --> 00:32:46,229 I’ve read it like a hundred times. 504 00:32:46,366 --> 00:32:48,611 There’s a Scauldron that sprays your face with boiling water. 505 00:32:48,749 --> 00:32:51,441 And then there’s, um, another... 506 00:32:51,578 --> 00:32:53,374 Why would I read words 507 00:32:53,511 --> 00:32:56,480 when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 508 00:32:56,618 --> 00:32:58,103 Right? I mean, like, I’m the kind of guy 509 00:32:58,240 --> 00:33:00,069 that other guys write word books about. 510 00:33:00,208 --> 00:33:02,071 Nice. 511 00:33:02,210 --> 00:33:03,902 - Boys! - Don’t worry, though. 512 00:33:04,039 --> 00:33:06,455 I’m here for all of your dragon-related inquiries, okay? 513 00:33:06,594 --> 00:33:07,768 Theories, stats. 514 00:33:07,905 --> 00:33:11,080 I’ve even made, um, cards, um... 515 00:33:12,393 --> 00:33:13,773 You can ask me anything. 516 00:33:13,912 --> 00:33:14,808 - Stop following me. - Here. 517 00:33:14,946 --> 00:33:15,878 How about now? Try me now. 518 00:33:16,017 --> 00:33:17,984 Absolutely not. 519 00:33:25,750 --> 00:33:27,338 So... 520 00:33:27,477 --> 00:33:30,721 sounds like a gruesome, grisly, good time, huh? 521 00:33:31,653 --> 00:33:32,758 Read it. 522 00:33:32,895 --> 00:33:34,759 Y-You know, uh... 523 00:33:34,897 --> 00:33:37,348 maybe they’re not as bad as we think they are. 524 00:33:39,834 --> 00:33:42,146 Are you actually insane, or do you just act that way? 525 00:33:42,285 --> 00:33:44,701 Is-is there... is there a third option? 526 00:33:46,184 --> 00:33:48,290 Wiping out dragons is why we’re here. 527 00:33:48,429 --> 00:33:51,086 It’s why the best of our tribes came together. 528 00:33:51,224 --> 00:33:54,332 Because yes, dragons are as bad as we think. 529 00:33:54,470 --> 00:33:56,230 Y-Yeah, I-I know. I’m just saying, 530 00:33:56,367 --> 00:33:58,058 maybe we’re part of the problem. 531 00:33:58,197 --> 00:34:02,097 You know, moving in on their lands, eating their food. 532 00:34:06,895 --> 00:34:08,449 Wow. 533 00:34:08,586 --> 00:34:10,554 You live in a different world, don’t you? 534 00:34:10,693 --> 00:34:12,072 What? 535 00:34:12,210 --> 00:34:14,523 Just coast by, taking it all for granted. 536 00:34:14,661 --> 00:34:15,905 Well, I don’t think that... 537 00:34:16,043 --> 00:34:17,112 Never having to work for anything, 538 00:34:17,251 --> 00:34:18,458 never struggling to get a foot up. 539 00:34:18,597 --> 00:34:20,460 Well, guess what. 540 00:34:20,599 --> 00:34:22,463 I come from nothing. 541 00:34:22,601 --> 00:34:26,708 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 542 00:34:26,847 --> 00:34:28,641 I’m not afraid of hard work. 543 00:34:28,780 --> 00:34:30,297 I’m willing to do whatever it takes to get the job done, 544 00:34:30,436 --> 00:34:32,059 which, in this case, means wiping out the dragons 545 00:34:32,197 --> 00:34:33,887 for the good of everyone. 546 00:34:34,820 --> 00:34:36,097 Yeah. 547 00:34:36,994 --> 00:34:38,202 You know what else? 548 00:34:38,340 --> 00:34:41,068 I’m-I’m afraid... afraid to ask. 549 00:34:43,449 --> 00:34:46,797 I’ve got my eye on that big house of yours. 550 00:34:46,936 --> 00:34:49,041 I’m gonna be chief one day. 551 00:34:50,248 --> 00:34:52,112 I-I don’t doubt it. 552 00:34:53,079 --> 00:34:55,565 Actually, I think my dad would be thrilled. 553 00:34:55,702 --> 00:34:57,809 Besides, you’re the kid he always hoped for. 554 00:34:57,947 --> 00:35:00,327 Instead, he got... 555 00:35:00,467 --> 00:35:01,985 all this. 556 00:35:04,056 --> 00:35:06,126 Stay out of my way, Hiccup. 557 00:35:21,833 --> 00:35:23,697 "Dragon classifications. 558 00:35:23,835 --> 00:35:27,320 "Strike class. Fear class. Mystery class. 559 00:35:29,909 --> 00:35:31,704 "Thunderdrum. 560 00:35:31,842 --> 00:35:33,878 "When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 561 00:35:34,016 --> 00:35:35,916 "that can kill a man at close range. 562 00:35:36,054 --> 00:35:38,056 "Extremely dangerous. Kill on sight. 563 00:35:38,193 --> 00:35:40,023 "Timberjack. 564 00:35:40,161 --> 00:35:42,025 "Skrill. Whispering Death. 565 00:35:42,163 --> 00:35:44,268 "Burns its victims. Buries its victims. 566 00:35:44,407 --> 00:35:46,960 "Chokes its victims. Turns its victims inside out. 567 00:35:47,099 --> 00:35:49,342 "Extremely dangerous. Extremely dangerous. 568 00:35:49,481 --> 00:35:52,449 "Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 569 00:35:53,829 --> 00:35:55,831 "Night Fury. 570 00:35:56,798 --> 00:35:59,215 unknown. unknown. 571 00:35:59,353 --> 00:36:02,114 "The unholy offspring of lightning and death itself. 572 00:36:02,251 --> 00:36:05,324 Never engage this dragon." 573 00:36:16,577 --> 00:36:19,476 I can almost smell them. 574 00:36:27,657 --> 00:36:32,005 Take us in to Helheim’s Gate. 575 00:36:32,143 --> 00:36:34,043 Here we go again. 576 00:36:34,181 --> 00:36:36,494 Hard to port! 577 00:36:38,219 --> 00:36:40,498 Hard to port! 578 00:36:42,844 --> 00:36:46,193 Set the oars! Furl the sails! 579 00:36:46,331 --> 00:36:47,677 All together. 580 00:36:47,815 --> 00:36:49,298 Come on. 581 00:36:49,436 --> 00:36:51,128 Higher. 582 00:37:38,347 --> 00:37:39,452 We’re not alone! 583 00:37:39,590 --> 00:37:41,074 - Look up! - Watch your heads! 584 00:37:56,746 --> 00:37:58,472 Turn back! 585 00:37:58,610 --> 00:38:01,648 They’re everywhere! 586 00:38:03,063 --> 00:38:06,030 Hey, I just, uh... I just happened to notice 587 00:38:06,168 --> 00:38:09,103 that the book had nothing on Night Furies. 588 00:38:09,240 --> 00:38:12,072 Is there maybe, like, like, another book? 589 00:38:12,210 --> 00:38:13,556 Maybe, like, a Night Fury pamph... 590 00:38:15,420 --> 00:38:16,800 Focus, Hiccup. 591 00:38:16,938 --> 00:38:18,940 You’re not even trying. 592 00:38:19,768 --> 00:38:21,806 Today is about attack. 593 00:38:21,943 --> 00:38:24,360 Nadders are quick and light on their feet. 594 00:38:24,498 --> 00:38:27,949 Your job is to be quicker and lighter. 595 00:38:35,335 --> 00:38:37,614 Sorry. 596 00:38:39,824 --> 00:38:43,481 I’m really beginning to question your teaching methods! 597 00:38:43,621 --> 00:38:44,931 Look for its blind spot. 598 00:38:45,070 --> 00:38:46,277 Every dragon has one. 599 00:38:46,416 --> 00:38:49,972 Find it, hide in it, then strike. 600 00:38:52,490 --> 00:38:54,182 Do you ever bathe? 601 00:38:54,320 --> 00:38:57,461 If you don’t like it, go find your own blind spot. Go! 602 00:38:58,289 --> 00:38:59,809 Blind spot, yes. 603 00:38:59,947 --> 00:39:01,568 Deaf spot, not so much. 604 00:39:03,157 --> 00:39:05,193 I am hurt. I am very much hurt. 605 00:39:05,331 --> 00:39:07,748 So, how does one sneak up on a Night Fury? 606 00:39:07,885 --> 00:39:10,405 No one has ever met one and lived to tell the tale. 607 00:39:10,543 --> 00:39:12,201 - Now, get in there! - Yeah, I-I know. 608 00:39:12,338 --> 00:39:13,409 I-I’m just saying, like, 609 00:39:13,547 --> 00:39:15,722 - how would... - Hiccup. 610 00:39:15,860 --> 00:39:17,344 Down. 611 00:39:30,081 --> 00:39:32,186 Whoa, save yourself! 612 00:39:32,324 --> 00:39:33,429 I’ll take care of this. 613 00:39:35,500 --> 00:39:36,742 Oh. 614 00:39:37,570 --> 00:39:38,916 Not my fault, Astrid. 615 00:39:39,054 --> 00:39:41,748 I got distracted by the light in your eyes. 616 00:40:10,777 --> 00:40:14,228 Wait! Just let me... 617 00:40:30,554 --> 00:40:32,280 Yes. Well done, Astrid. 618 00:40:32,418 --> 00:40:33,626 Nothing like giving them 619 00:40:33,764 --> 00:40:34,972 a taste of their own medicine, eh? 620 00:40:35,110 --> 00:40:37,804 Also, "Well done, Snotlout, 621 00:40:37,942 --> 00:40:39,597 with the assist," right? What a team! 622 00:40:39,737 --> 00:40:42,152 Is anyone taking this seriously?! 623 00:40:42,291 --> 00:40:43,844 Take it seriously. 624 00:40:43,981 --> 00:40:45,465 ’Cause in case you forgot, our parents’ war 625 00:40:45,603 --> 00:40:47,226 is about to become ours! 626 00:40:52,128 --> 00:40:54,233 Figure out which side you’re on. 627 00:41:43,489 --> 00:41:45,181 Hmm? Huh? 628 00:42:16,523 --> 00:42:19,353 Huh. Toothless. 629 00:42:20,389 --> 00:42:22,356 I could’ve sworn you had... 630 00:42:24,771 --> 00:42:26,188 ...teeth. 631 00:42:30,536 --> 00:42:32,746 I don’t have any more. 632 00:42:54,492 --> 00:42:55,873 Thanks? 633 00:43:04,226 --> 00:43:06,400 Oh, come on. You’re kidding, right? 634 00:43:20,552 --> 00:43:21,932 Mmm. 635 00:43:22,760 --> 00:43:25,074 Hmm? 636 00:47:04,465 --> 00:47:06,675 And then he turned and grabbed me arm, 637 00:47:06,813 --> 00:47:08,710 and with one twist, 638 00:47:08,849 --> 00:47:12,128 he took my hand clean off and he swallowed it whole. 639 00:47:12,266 --> 00:47:14,130 Yeah, he must have spread the word around, 640 00:47:14,268 --> 00:47:17,478 ’cause within a month, another one had taken my leg. 641 00:47:17,617 --> 00:47:18,893 Probably a Skrill. 642 00:47:19,032 --> 00:47:21,724 Serrated teeth, jaw strength 17. 643 00:47:21,862 --> 00:47:24,141 I’ll avenge your fallen limbs, big guy. 644 00:47:24,278 --> 00:47:25,693 I’ll chop off the hands and feet 645 00:47:25,831 --> 00:47:28,213 - of every dragon that I see. - Nah. 646 00:47:30,007 --> 00:47:31,768 It’s the wings and the tail you want. 647 00:47:31,907 --> 00:47:34,737 If they can’t fly, they can’t get away. 648 00:47:34,875 --> 00:47:37,532 A downed dragon is a dead dragon. 649 00:47:37,670 --> 00:47:40,501 Anyone can get by without the other bits. 650 00:47:40,639 --> 00:47:42,193 I’m gonna lose all of my limbs. 651 00:47:42,331 --> 00:47:45,126 I volunteer Ruffnut to lose at least one limb. 652 00:47:45,264 --> 00:47:46,197 Huh? 653 00:47:46,335 --> 00:47:47,715 What? 654 00:47:47,853 --> 00:47:48,889 We’re twins. Your pain is my pain. 655 00:47:49,027 --> 00:47:50,512 You’re twins? 656 00:47:50,650 --> 00:47:52,686 Even our own mother can’t tell us apart. 657 00:47:52,824 --> 00:47:54,722 It’s uncanny. 658 00:47:54,860 --> 00:47:56,000 There we go. 659 00:47:56,137 --> 00:47:58,036 Astrid’s got the right idea. 660 00:47:58,175 --> 00:48:00,246 Get your sleep while you can. 661 00:48:01,108 --> 00:48:02,764 Soon, Stoick will be back. 662 00:48:02,902 --> 00:48:05,664 And one of you will be chosen to kill the dragon. 663 00:48:05,802 --> 00:48:08,806 Who? 664 00:48:49,536 --> 00:48:50,813 Toothless! 665 00:48:52,469 --> 00:48:53,920 Brought breakfast. 666 00:49:00,581 --> 00:49:03,653 Huh? What do you think, bud? 667 00:49:03,791 --> 00:49:05,275 Okay. 668 00:49:06,518 --> 00:49:08,969 We got some cod... 669 00:49:09,831 --> 00:49:11,385 ...some salmon 670 00:49:11,523 --> 00:49:13,318 and a whole smoked eel. 671 00:49:13,456 --> 00:49:16,045 Whoa, uh, uh, uh... 672 00:49:16,182 --> 00:49:18,150 No eel! Scratch the eel! 673 00:49:20,291 --> 00:49:23,639 Yeah, I, uh, can’t say I love it, either. 674 00:49:28,989 --> 00:49:30,094 That’s it. 675 00:49:30,231 --> 00:49:32,199 Stick to the good stuff. 676 00:49:32,338 --> 00:49:36,686 I’ll just be back here, 677 00:49:36,824 --> 00:49:39,275 minding my own business. 678 00:49:42,208 --> 00:49:43,728 Okay. 679 00:50:02,471 --> 00:50:05,371 Okay. Okay. 680 00:50:08,960 --> 00:50:11,722 Whew. Okay. Not bad. 681 00:50:11,860 --> 00:50:12,963 It could work. 682 00:50:13,101 --> 00:50:14,690 If it’s... Whoa! Okay! 683 00:50:14,827 --> 00:50:17,313 Toothless, no! Oh, gods! 684 00:50:20,351 --> 00:50:21,318 Toothless! 685 00:50:21,456 --> 00:50:22,284 Oh, gods! 686 00:50:33,157 --> 00:50:35,262 It’s working! 687 00:50:35,400 --> 00:50:38,057 Yeah! Whoo! 688 00:50:44,617 --> 00:50:47,688 Yeah! Whoo! 689 00:50:47,827 --> 00:50:50,036 Today is all about teamwork. 690 00:50:50,173 --> 00:50:54,385 If you work together, you might just survive. 691 00:50:55,559 --> 00:50:59,701 You see, a wet dragon head cannot light its fire. 692 00:50:59,838 --> 00:51:02,393 But a Hideous Zippleback is extra tricky, 693 00:51:02,530 --> 00:51:05,568 ’cause one head breathes gas and the other head lights it. 694 00:51:05,706 --> 00:51:09,193 Your job is to know which is which. 695 00:51:09,331 --> 00:51:10,436 Good luck. 696 00:51:13,715 --> 00:51:18,028 Razor-sharp fangs that inject venom for predigestion. 697 00:51:18,166 --> 00:51:20,929 - Prefers to keep its victims... - Shh! 698 00:51:21,067 --> 00:51:22,550 ...conscious. 699 00:51:22,688 --> 00:51:25,382 You know, I’m kind of glad we got partnered. 700 00:51:26,278 --> 00:51:28,936 Us girls got to stick together. 701 00:51:29,074 --> 00:51:30,972 - Until I have to take you out. - Shush. 702 00:51:31,110 --> 00:51:33,010 I think I’ve pretty much won Astrid over. 703 00:51:33,148 --> 00:51:34,666 I mean, she can barely even look at me. 704 00:51:34,804 --> 00:51:37,532 You came to the right man for advice. 705 00:51:37,670 --> 00:51:39,291 - I didn’t ask... - If there’s one thing 706 00:51:39,429 --> 00:51:41,742 the Viking girl brain can’t resist, it’s... 707 00:51:41,880 --> 00:51:43,260 Look out! 708 00:51:45,090 --> 00:51:47,438 - Hey! - It’s us, geniuses. 709 00:51:47,576 --> 00:51:48,646 Lightning reflexes. 710 00:51:48,784 --> 00:51:50,199 I see hideous heads, I strike. 711 00:51:50,336 --> 00:51:52,097 Ow. 712 00:51:52,235 --> 00:51:53,547 Whoa. 713 00:51:53,686 --> 00:51:55,307 Uh, make that one hideous head, Astrid. 714 00:51:59,623 --> 00:52:01,728 Save yourselves! 715 00:52:02,487 --> 00:52:04,628 Also known to toy with its victims, 716 00:52:04,766 --> 00:52:06,422 dismembering them limb from limb. 717 00:52:06,561 --> 00:52:09,010 Will you please stop that? 718 00:52:11,117 --> 00:52:12,358 Fishlegs! 719 00:52:15,085 --> 00:52:16,639 Wrong head. 720 00:52:20,228 --> 00:52:21,782 Get out of there, Hiccup! 721 00:52:23,405 --> 00:52:24,958 Oh, come on. 722 00:52:35,106 --> 00:52:37,315 Yeah. Back! 723 00:52:38,695 --> 00:52:41,387 Run... Hiccup. 724 00:52:41,527 --> 00:52:43,735 Don’t make me tell you again! Yeah. 725 00:52:43,873 --> 00:52:46,186 Yeah, that’s right. Back in your pen. 726 00:52:49,500 --> 00:52:51,708 Now, think about what you’ve done. 727 00:53:10,210 --> 00:53:12,833 So, are we done today? 728 00:53:12,972 --> 00:53:16,043 J-Just because I have some things I need to, uh... 729 00:53:17,010 --> 00:53:19,460 Yeah, I’m gonna... I’m gonna see you guys tomorrow. 730 00:53:27,193 --> 00:53:28,056 Huh? 731 00:53:29,851 --> 00:53:31,059 Hey. 732 00:53:31,197 --> 00:53:32,543 Oh, come on. 733 00:53:32,681 --> 00:53:33,992 Just try it. 734 00:53:44,072 --> 00:53:45,900 Whoa! 735 00:53:46,039 --> 00:53:47,731 Oh, I’m gonna die! 736 00:53:48,903 --> 00:53:50,733 Whoa, whoa, no! 737 00:53:52,563 --> 00:53:53,599 No, please! 738 00:53:53,737 --> 00:53:56,773 Just kind of angle yourself. 739 00:53:56,911 --> 00:53:58,983 Whoa! 740 00:54:02,331 --> 00:54:04,541 Whoa, whoa, no! 741 00:54:06,577 --> 00:54:08,614 Oh, come on! 742 00:54:24,043 --> 00:54:25,733 - Out of my way. - Move! 743 00:54:25,871 --> 00:54:27,322 Move, move, move, move, move, move! 744 00:54:27,460 --> 00:54:29,289 Watch yourselves. Get in its blind spot. 745 00:54:29,427 --> 00:54:30,807 I got it! It’s mine! 746 00:54:30,945 --> 00:54:32,429 No, don’t bring it over here! 747 00:54:45,235 --> 00:54:47,273 Uh, little guy. What is his name again? 748 00:54:47,411 --> 00:54:49,550 - I don’t remember. - Hey. Slow down. 749 00:54:49,688 --> 00:54:51,483 - Are you trying to show us up? - N-No. 750 00:54:51,621 --> 00:54:53,244 I’ve never seen someone take down a Gronckle like that. 751 00:54:53,382 --> 00:54:55,074 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 752 00:54:55,211 --> 00:54:57,282 Learn what? What exactly was that? 753 00:54:57,420 --> 00:54:59,422 Okay, see, I-I’d love to explain. 754 00:54:59,561 --> 00:55:02,012 It’s just, I left my axe back in-in the ring. 755 00:55:02,150 --> 00:55:03,806 Who’s a good boy? Who’s a good boy? 756 00:55:03,945 --> 00:55:05,773 Whoa, okay. 757 00:55:05,911 --> 00:55:08,052 Yeah, yeah? You itchy? 758 00:55:08,190 --> 00:55:09,639 Is that the spot? 759 00:55:44,295 --> 00:55:45,952 Hiccup. 760 00:55:49,335 --> 00:55:50,956 Yo, there he is. 761 00:55:51,094 --> 00:55:52,958 Hey, Hiccup. 762 00:55:53,097 --> 00:55:54,684 - Okay. - Hiccup. W-W-Wait. 763 00:55:54,822 --> 00:55:56,548 - I have a proper question. - So I’m thinking that... 764 00:55:56,686 --> 00:55:58,827 All it needs to be is you and me in the ring. 765 00:56:07,525 --> 00:56:09,389 A Terrible Terror! 766 00:56:17,086 --> 00:56:18,708 It’s like the size of my... 767 00:56:19,916 --> 00:56:21,193 Get it off! 768 00:56:21,331 --> 00:56:23,023 Get it off! Get it off! 769 00:57:50,282 --> 00:57:51,940 Ow. 770 00:58:06,713 --> 00:58:08,577 And the other ships? 771 00:58:20,657 --> 00:58:22,211 Dad! 772 00:58:22,349 --> 00:58:23,315 I got it. 773 00:58:24,800 --> 00:58:25,905 I missed you. 774 00:58:26,043 --> 00:58:27,976 In, like, a super manly way. 775 00:58:28,114 --> 00:58:30,460 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 776 00:58:30,599 --> 00:58:32,911 It’s basically between... Dad? 777 00:58:34,155 --> 00:58:35,534 Dad? 778 00:58:36,742 --> 00:58:37,778 Da... 779 00:58:37,916 --> 00:58:39,677 Okay, I’ll see you at home. 780 00:58:39,815 --> 00:58:42,025 So, no nest, then? 781 00:58:42,163 --> 00:58:44,579 Not even close. 782 00:58:44,717 --> 00:58:46,650 I hope you had more success. 783 00:58:46,788 --> 00:58:48,202 Well, if by success, 784 00:58:48,340 --> 00:58:49,929 you mean your parenting troubles are over, 785 00:58:50,067 --> 00:58:52,242 then, uh, yeah. 786 00:58:53,829 --> 00:58:55,416 Did you hear the news, Chief? 787 00:58:55,554 --> 00:58:58,248 - Everyone is so relieved. - Good riddance to old Hiccup. 788 00:58:58,385 --> 00:58:59,835 Aye. 789 00:58:59,974 --> 00:59:01,940 No one will miss that nuisance. 790 00:59:04,219 --> 00:59:06,565 Hiccup is... 791 00:59:06,704 --> 00:59:07,809 gone? 792 00:59:07,947 --> 00:59:09,396 Yeah. 793 00:59:09,534 --> 00:59:11,675 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 794 00:59:11,813 --> 00:59:13,641 The life of a celebrity can be very rough. 795 00:59:13,780 --> 00:59:15,230 He can barely walk through the village 796 00:59:15,367 --> 00:59:18,130 without being swarmed by his army of new fans. 797 00:59:19,751 --> 00:59:22,202 Who would’ve thought he has this... 798 00:59:22,340 --> 00:59:24,929 way with the beasts? 799 00:59:36,873 --> 00:59:38,253 All right, bud. 800 00:59:38,391 --> 00:59:40,842 We’re gonna take this nice and slow. 801 00:59:42,532 --> 00:59:44,018 Here we go. 802 00:59:44,155 --> 00:59:45,226 Position three. 803 00:59:45,364 --> 00:59:47,090 Uh, no, four. 804 01:00:02,932 --> 01:00:04,554 You ready? 805 01:00:19,052 --> 01:00:20,916 Come on. Come on. 806 01:00:36,760 --> 01:00:38,831 Yeah, look at us! 807 01:00:38,969 --> 01:00:41,282 Whoa! 808 01:00:42,110 --> 01:00:44,594 My fault. My fault. 809 01:00:44,733 --> 01:00:46,563 Yeah, yeah, I’m on it. 810 01:00:46,701 --> 01:00:48,012 Position five. 811 01:00:51,188 --> 01:00:52,637 Come on, bud. 812 01:00:56,952 --> 01:00:59,300 Yeah. Go, baby! 813 01:00:59,438 --> 01:01:01,302 Oh, this is amazing! 814 01:01:01,440 --> 01:01:03,268 The wind in my... 815 01:01:03,407 --> 01:01:05,927 Cheat sheet! Stop! 816 01:01:10,172 --> 01:01:12,864 Oh, gods! 817 01:02:21,208 --> 01:02:22,278 Yeah! 818 01:02:34,360 --> 01:02:35,291 Son! 819 01:02:35,429 --> 01:02:36,983 Dad! Uh, you’re back. 820 01:02:37,121 --> 01:02:39,226 Uh, uh, oh... Okay, uh, Gobber’s not here, 821 01:02:39,364 --> 01:02:41,367 - so, um... - I know. 822 01:02:43,782 --> 01:02:45,268 Came looking for you. 823 01:02:45,405 --> 01:02:47,786 You-you-you did? Uh, wh-why? 824 01:02:47,925 --> 01:02:49,789 You’ve been keeping secrets. 825 01:02:49,927 --> 01:02:51,619 I have? 826 01:02:51,757 --> 01:02:54,586 Just how long did you think you could hide it from me? 827 01:02:55,347 --> 01:02:57,106 I-I don’t even know what you’re talking... 828 01:02:57,244 --> 01:03:02,940 Nothing happens on this island without me hearing about it. 829 01:03:04,217 --> 01:03:09,532 So, let’s talk about that dragon. 830 01:03:09,670 --> 01:03:11,086 Oh, gods, Dad. 831 01:03:11,224 --> 01:03:12,985 I’m-I’m-I’m so sorry. 832 01:03:13,123 --> 01:03:14,503 I-I was gonna tell you sooner. 833 01:03:14,641 --> 01:03:16,264 I just didn’t know... 834 01:03:21,786 --> 01:03:24,030 You’re not upset? 835 01:03:24,168 --> 01:03:26,204 What? What? 836 01:03:26,342 --> 01:03:28,344 I was hoping for this. 837 01:03:28,483 --> 01:03:30,175 - You were? - Oh, yes. 838 01:03:30,313 --> 01:03:33,349 And believe me, it only gets better. 839 01:03:33,487 --> 01:03:35,525 Just wait till you spill 840 01:03:35,663 --> 01:03:37,664 a Nadder’s guts for the first time. 841 01:03:37,802 --> 01:03:42,773 Or-or mount your first Gronckle head on a spear. 842 01:03:42,911 --> 01:03:44,809 What a feeling. 843 01:03:44,947 --> 01:03:47,123 You really had me going there, son. 844 01:03:47,260 --> 01:03:50,954 All those years of the worst Viking 845 01:03:51,092 --> 01:03:53,335 Berk has ever seen. 846 01:03:53,474 --> 01:03:55,338 Odin, it was rough. 847 01:03:55,476 --> 01:03:56,994 I almost gave up on you. 848 01:03:57,132 --> 01:04:00,135 And all the while, you were holding out on me. 849 01:04:01,447 --> 01:04:03,483 Thor almighty. 850 01:04:03,621 --> 01:04:05,762 Who would have thought that dragon training 851 01:04:05,900 --> 01:04:08,867 would have been your place to shine, huh? 852 01:04:09,005 --> 01:04:11,940 Ah, you might even win Top Slayer. 853 01:04:12,077 --> 01:04:13,458 Just like your old man. 854 01:04:13,597 --> 01:04:15,460 Who knows? 855 01:04:15,599 --> 01:04:17,083 You know... 856 01:04:17,222 --> 01:04:19,188 with you doing so well in the ring... 857 01:04:19,327 --> 01:04:20,949 I’m gonna... I’m gonna... 858 01:04:21,086 --> 01:04:22,364 - Sit. - Okay. 859 01:04:22,503 --> 01:04:25,505 We finally have something to talk about. 860 01:04:32,891 --> 01:04:34,686 So, I... 861 01:04:45,181 --> 01:04:47,597 Oh! Oh, I, uh... 862 01:04:47,735 --> 01:04:50,186 I brought you something... 863 01:04:50,324 --> 01:04:52,670 to... to, uh... 864 01:04:52,809 --> 01:04:55,983 keep you safe in the ring. 865 01:04:58,262 --> 01:05:01,197 Your mother would have wanted you to have it. 866 01:05:02,025 --> 01:05:04,061 W-Wow. Uh, thanks. 867 01:05:04,199 --> 01:05:05,960 It’s half of her breastplate. 868 01:05:07,375 --> 01:05:09,411 Matching set. 869 01:05:09,550 --> 01:05:11,827 Keeps her... 870 01:05:11,965 --> 01:05:14,106 It keeps her close, you know? 871 01:05:16,003 --> 01:05:17,626 Wear it proudly, son. 872 01:05:17,764 --> 01:05:20,836 You’ve held up your end of the deal. 873 01:05:25,565 --> 01:05:26,981 Yeah. 874 01:05:27,119 --> 01:05:29,362 - Yeah. Tired. - Yeah, I’m gonna... 875 01:05:29,501 --> 01:05:31,398 - I’m gonna get some s-sleep. - Uh, good talk. 876 01:05:31,536 --> 01:05:33,125 - Big day tomorrow. - Yeah. 877 01:05:33,262 --> 01:05:34,574 The Trial of Flame, and it takes a lot out of you. 878 01:05:34,713 --> 01:05:36,300 Yeah, Trial of Flames... Flame. 879 01:05:36,438 --> 01:05:38,130 - Good luck with that. - Yeah, thank you, thank you 880 01:05:38,268 --> 01:05:39,235 - for the, uh... the breast hat. - I hope you like the... 881 01:05:39,373 --> 01:05:41,927 - Hat. Yeah. - Yeah. 882 01:05:42,065 --> 01:05:45,032 Okay, well... good night. 883 01:05:53,938 --> 01:05:55,561 No more of your tricks. 884 01:05:55,699 --> 01:05:57,494 - I’m taking Top Slayer today. - Yeah, yeah, okay. 885 01:05:57,632 --> 01:06:00,255 It’s-it’s all yours. Top-Top Slay away. 886 01:06:00,393 --> 01:06:01,601 Sorry. 887 01:06:23,623 --> 01:06:26,315 Last chance. Make it count. 888 01:06:32,597 --> 01:06:34,012 Come on! 889 01:06:34,150 --> 01:06:35,876 - Go on, Astrid! You got it! - Come on, Hiccup! 890 01:06:36,014 --> 01:06:38,501 - Go on! - Come on! 891 01:06:42,469 --> 01:06:43,713 No! 892 01:06:43,851 --> 01:06:46,335 Son of a half-troll, rat-eating... 893 01:06:46,474 --> 01:06:48,199 Glad to see she’s handling it gracefully. 894 01:06:48,338 --> 01:06:49,753 You! 895 01:06:53,791 --> 01:06:56,034 Uh, okay. 896 01:06:56,172 --> 01:06:57,554 - Later. - Hey, hey. Not so fast. 897 01:06:57,692 --> 01:06:59,072 - Quiet down. - No, I can’t. 898 01:06:59,210 --> 01:07:00,349 - I’m gonna be late for, uh... - What? 899 01:07:00,487 --> 01:07:01,902 Late for what, exactly? 900 01:07:02,041 --> 01:07:03,353 - Another year... - Shut up. 901 01:07:03,490 --> 01:07:04,768 ...and another Trial of Flame 902 01:07:04,905 --> 01:07:06,391 has come to an end. 903 01:07:06,528 --> 01:07:09,980 Elder Gothi has made her decision. 904 01:07:12,050 --> 01:07:16,849 The new Top Slayer will be... 905 01:07:38,387 --> 01:07:40,389 You’ve done it, Hiccup. 906 01:07:40,527 --> 01:07:42,184 You won the Trial of Flame. 907 01:07:42,322 --> 01:07:43,704 You get to kill the dragon. 908 01:07:43,842 --> 01:07:45,568 That’s my boy! 909 01:07:49,329 --> 01:07:52,505 Hiccup, you won! 910 01:07:54,541 --> 01:07:56,992 Whoa! Yeah. 911 01:07:57,130 --> 01:07:58,545 Hooray me. 912 01:07:58,684 --> 01:08:00,271 I can’t wait to... 913 01:08:00,409 --> 01:08:02,619 Beat it and never come back. 914 01:08:02,757 --> 01:08:04,483 All right, bud. Time’s up. 915 01:08:04,621 --> 01:08:06,416 My thoughts exactly. 916 01:08:06,554 --> 01:08:08,452 Wh-What are you, uh... 917 01:08:08,590 --> 01:08:10,420 What are you doing here? 918 01:08:10,557 --> 01:08:12,318 - Looking for answers. - Huh? 919 01:08:12,456 --> 01:08:13,802 What are you doing here? 920 01:08:13,940 --> 01:08:15,494 Who’s Bud? Your trainer? 921 01:08:15,632 --> 01:08:16,908 Did he dress you up in this? 922 01:08:17,046 --> 01:08:18,738 Uh, I-I know this looks suspicious, 923 01:08:18,877 --> 01:08:21,051 but f-funnily enough, I, uh... 924 01:08:21,189 --> 01:08:23,467 Uh, you’re right! You’re right. I, uh... 925 01:08:23,605 --> 01:08:25,123 I’m through with the lies. 926 01:08:25,261 --> 01:08:27,541 I’ve been making outfits, so, um, you got me. 927 01:08:27,679 --> 01:08:28,610 It’s time everybody knew. 928 01:08:28,748 --> 01:08:30,095 Just take me back. 929 01:08:30,233 --> 01:08:31,716 Ow! 930 01:08:31,854 --> 01:08:32,925 Why would you do that? 931 01:08:33,063 --> 01:08:34,375 That’s for the lies. 932 01:08:35,824 --> 01:08:38,206 And that’s for everything else. 933 01:08:39,793 --> 01:08:41,623 Oh, no. 934 01:08:41,761 --> 01:08:43,659 Run. Run! 935 01:08:43,797 --> 01:08:45,109 No! No. 936 01:08:45,247 --> 01:08:46,939 - What... - Toothless, no! 937 01:08:47,077 --> 01:08:48,251 Stop. It’s okay. 938 01:08:48,389 --> 01:08:50,943 She’s a friend. She’s a friend. 939 01:08:55,257 --> 01:08:58,329 Toothless, Astrid. Astrid, Toothless. 940 01:08:58,467 --> 01:09:01,574 The, uh... the Night Fury. 941 01:09:07,063 --> 01:09:09,099 I wouldn’t. 942 01:09:13,483 --> 01:09:15,104 We’re dead. 943 01:09:17,003 --> 01:09:19,695 Hey. Where do you think you’re going? 944 01:09:50,555 --> 01:09:52,867 Hiccup! Get me down from here! 945 01:09:53,005 --> 01:09:54,868 You have to give me a chance to explain. 946 01:09:55,006 --> 01:09:57,319 I’m not listening to anything you have to say. 947 01:09:57,457 --> 01:09:59,149 Then I won’t speak. 948 01:09:59,287 --> 01:10:01,185 Just let us show you. 949 01:10:01,323 --> 01:10:03,395 Please, Astrid. 950 01:10:14,854 --> 01:10:16,096 What is this? 951 01:10:16,234 --> 01:10:18,547 Uh, it’s my design. 952 01:10:19,376 --> 01:10:21,516 Yeah. Pretty much the cocaptain. 953 01:10:23,725 --> 01:10:26,141 Then let’s get this over with. 954 01:10:27,073 --> 01:10:28,212 You got it. 955 01:10:28,350 --> 01:10:31,527 Toothless, let’s take her down. 956 01:10:32,528 --> 01:10:34,219 Gently. 957 01:10:35,185 --> 01:10:36,841 Nothing to be afraid of. 958 01:10:43,573 --> 01:10:45,126 Oh, nice touch! 959 01:10:48,751 --> 01:10:50,304 I thought you were his cocaptain! 960 01:10:50,442 --> 01:10:52,926 I am! It’s a temporary dragon malfunction! 961 01:10:56,621 --> 01:10:58,587 We worked out a whole system, remember? 962 01:11:00,485 --> 01:11:03,212 If we survive, I’m gonna kill you! 963 01:11:07,390 --> 01:11:09,081 And now the spinning. 964 01:11:09,219 --> 01:11:12,601 Thank you for nothing, you useless reptile. 965 01:11:12,739 --> 01:11:15,052 Please just make it stop. 966 01:11:16,881 --> 01:11:19,229 I’m clearly not the one in control. 967 01:11:19,367 --> 01:11:20,645 Then I’m sorry! 968 01:11:20,783 --> 01:11:23,613 Toothless, I’m sorry! 969 01:13:05,853 --> 01:13:07,337 Fine. 970 01:13:08,855 --> 01:13:10,720 You made your point. 971 01:13:12,929 --> 01:13:16,139 It doesn’t change the fact you have to kill one tomorrow. 972 01:13:17,831 --> 01:13:19,246 But if we can change your mind... 973 01:13:19,384 --> 01:13:20,903 What? 974 01:13:21,041 --> 01:13:23,007 You gonna take everyone up for a magical ride? 975 01:13:25,908 --> 01:13:29,048 It won’t erase what they’ve done to us, Hiccup. 976 01:13:29,980 --> 01:13:31,707 They hunt us, steal our food. 977 01:13:31,845 --> 01:13:33,536 And one of them took my mom. 978 01:13:33,673 --> 01:13:35,261 But do we just keep killing one another? 979 01:13:35,399 --> 01:13:37,367 As opposed to...? 980 01:13:37,505 --> 01:13:39,576 I-I don’t know. 981 01:13:40,887 --> 01:13:44,581 But you botched our escape plan, so I’m gonna need a minute. 982 01:13:48,309 --> 01:13:51,934 Well, I might not snitch on you. 983 01:13:53,073 --> 01:13:55,315 And we might not drop you in the sea. 984 01:13:59,493 --> 01:14:02,150 Bud? What’s up? 985 01:14:02,288 --> 01:14:03,600 What is it? 986 01:14:03,738 --> 01:14:06,395 Hey. Hey. 987 01:14:07,534 --> 01:14:08,432 Get down! 988 01:14:11,332 --> 01:14:14,162 Toothless, get us out of here. 989 01:14:19,202 --> 01:14:22,309 It looks like they’re hauling in their kill. 990 01:14:22,447 --> 01:14:24,587 Then what does that make us? 991 01:15:00,381 --> 01:15:02,728 The dragons’ nest. 992 01:15:03,798 --> 01:15:06,145 Oh, what my dad wouldn’t give to find this. 993 01:15:40,110 --> 01:15:41,560 What is that? 994 01:15:44,667 --> 01:15:46,185 All right, bud, time to go. 995 01:15:54,746 --> 01:15:57,783 I can’t believe it took this long to figure it out. 996 01:15:57,921 --> 01:16:00,131 It all makes sense now. 997 01:16:00,269 --> 01:16:02,615 It’s like a giant beehive. 998 01:16:02,753 --> 01:16:05,100 They’re the workers, and that’s their queen. 999 01:16:05,238 --> 01:16:06,377 Their alpha. 1000 01:16:06,515 --> 01:16:08,034 It controls them. 1001 01:16:08,172 --> 01:16:09,587 We got to find your dad. 1002 01:16:09,725 --> 01:16:11,211 No, no, no, not yet. 1003 01:16:11,349 --> 01:16:14,524 They’ll... they’ll kill Toothless. 1004 01:16:15,871 --> 01:16:20,253 Astrid, we have to think this through carefully. 1005 01:16:22,394 --> 01:16:26,052 Hiccup, we just discovered the dragons’ nest, 1006 01:16:26,190 --> 01:16:28,296 and you want to keep it a secret? 1007 01:16:28,435 --> 01:16:30,886 To protect your pet dragon? 1008 01:16:31,713 --> 01:16:33,784 Are you serious? 1009 01:16:34,681 --> 01:16:36,235 Yes. 1010 01:16:45,485 --> 01:16:47,177 Okay. 1011 01:16:48,386 --> 01:16:51,009 Then... what do we do? 1012 01:16:54,979 --> 01:16:56,773 Just give me until tomorrow. 1013 01:16:56,912 --> 01:16:58,774 I’ll figure it out. 1014 01:17:01,329 --> 01:17:02,744 That’s for kidnapping me. 1015 01:17:02,882 --> 01:17:05,747 Hey, are you gonna... 1016 01:17:08,163 --> 01:17:11,443 And that’s for everything else. 1017 01:17:21,314 --> 01:17:23,972 What? 1018 01:17:34,396 --> 01:17:38,814 Well, I can finally show my face in public again. 1019 01:17:43,095 --> 01:17:44,649 All right. 1020 01:17:44,787 --> 01:17:48,548 If someone had told me that in a few short weeks, 1021 01:17:48,686 --> 01:17:53,451 Hiccup would’ve gone from being, well, Hiccup... 1022 01:17:55,625 --> 01:17:58,835 ...to placing first in the Trial of Flame, 1023 01:17:58,974 --> 01:18:00,698 I mean, I would’ve tied them to a mast 1024 01:18:00,837 --> 01:18:03,770 and shipped them off for fear they’d gone mad. 1025 01:18:03,908 --> 01:18:06,497 And you know it. 1026 01:18:09,604 --> 01:18:11,572 But here we are. 1027 01:18:12,917 --> 01:18:16,887 My son has won the title of Top Slayer. 1028 01:18:17,993 --> 01:18:20,649 No one is more surprised... 1029 01:18:23,377 --> 01:18:26,552 ...or more proud than I am. 1030 01:18:28,313 --> 01:18:32,868 Today, my boy becomes a warrior. 1031 01:18:33,007 --> 01:18:37,735 Today, he becomes one of us! 1032 01:18:37,873 --> 01:18:40,738 Yeah! 1033 01:18:40,877 --> 01:18:42,569 Yeah! 1034 01:18:43,466 --> 01:18:44,846 Yeah! 1035 01:18:45,710 --> 01:18:47,194 Yeah! 1036 01:18:47,332 --> 01:18:49,851 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1037 01:18:49,989 --> 01:18:52,578 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1038 01:18:52,716 --> 01:18:56,203 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1039 01:18:56,341 --> 01:18:59,310 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1040 01:18:59,448 --> 01:19:01,966 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1041 01:19:02,105 --> 01:19:03,728 Hiccup! Hiccup! 1042 01:19:03,865 --> 01:19:06,350 Watch out for that dragon. 1043 01:19:07,904 --> 01:19:10,872 It’s not the dragon I’m worried about. 1044 01:19:13,150 --> 01:19:15,567 Look, I’m gonna try to put an end to all this, 1045 01:19:15,704 --> 01:19:19,432 but if something goes wrong in there, just... 1046 01:19:19,570 --> 01:19:20,779 don’t get involved. 1047 01:19:20,917 --> 01:19:23,265 My dad respects you too much. 1048 01:19:28,579 --> 01:19:30,271 Yeah. 1049 01:19:30,409 --> 01:19:32,067 But... 1050 01:19:32,204 --> 01:19:34,378 you have something I don’t. 1051 01:19:35,277 --> 01:19:38,625 Something none of us have. 1052 01:19:39,935 --> 01:19:44,493 So... I’m going to stand by you, 1053 01:19:44,631 --> 01:19:46,287 come what may. 1054 01:19:49,429 --> 01:19:50,912 Come what may. 1055 01:19:52,777 --> 01:19:54,192 It’s time, Hiccup. 1056 01:19:57,920 --> 01:19:59,921 Knock him dead, son. 1057 01:20:10,449 --> 01:20:13,349 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1058 01:20:13,487 --> 01:20:17,180 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1059 01:20:17,319 --> 01:20:19,942 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1060 01:20:20,079 --> 01:20:23,670 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1061 01:20:23,807 --> 01:20:26,121 Hiccup! Hiccup! 1062 01:20:26,259 --> 01:20:28,675 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1063 01:20:28,813 --> 01:20:30,125 Go, Hiccup! 1064 01:20:30,262 --> 01:20:32,127 Show ’em everything I taught you! 1065 01:20:32,265 --> 01:20:33,506 Should’ve been me. 1066 01:20:35,130 --> 01:20:36,716 Whew. All right? 1067 01:20:36,854 --> 01:20:38,685 Good crowd, isn’t it? 1068 01:20:38,823 --> 01:20:40,720 Hiccup! Hiccup! 1069 01:20:40,859 --> 01:20:44,587 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1070 01:20:58,153 --> 01:20:59,809 I would have gone with the hammer. 1071 01:20:59,947 --> 01:21:02,295 Just-just give him a chance. 1072 01:21:09,819 --> 01:21:11,304 I’m ready. 1073 01:22:17,577 --> 01:22:19,957 What is he doing? 1074 01:22:21,235 --> 01:22:23,099 I’m not gonna hurt you. 1075 01:22:31,659 --> 01:22:34,318 I’m not one of them. 1076 01:22:46,743 --> 01:22:48,953 - Stop the fight. - No. 1077 01:22:49,091 --> 01:22:51,127 You all need to see this. 1078 01:22:52,301 --> 01:22:54,269 They’re not what we think they are. 1079 01:22:55,614 --> 01:22:57,237 We don’t have to kill them. 1080 01:22:58,618 --> 01:23:01,136 I said stop the fight! 1081 01:23:07,039 --> 01:23:09,560 Out of my way! 1082 01:23:10,112 --> 01:23:11,975 Get out of there, Hiccup! 1083 01:23:13,632 --> 01:23:15,220 Hiccup! 1084 01:23:35,033 --> 01:23:36,207 Quick, quick! Grab his hand! 1085 01:23:36,345 --> 01:23:37,828 - Climb up. - Hiccup, grab my hand! 1086 01:23:37,966 --> 01:23:39,520 - Get up here! - Hurry up! 1087 01:23:39,658 --> 01:23:40,694 Get over here, man! Just grab his hand! 1088 01:23:49,115 --> 01:23:51,842 Astrid, get back here! 1089 01:23:51,980 --> 01:23:53,775 That’s an order! 1090 01:24:01,474 --> 01:24:02,646 Run! 1091 01:24:02,784 --> 01:24:04,442 Come on. 1092 01:24:07,203 --> 01:24:08,583 Hiccup! 1093 01:24:19,215 --> 01:24:21,908 Night Fury. 1094 01:24:22,908 --> 01:24:25,842 - Night Fury! - He’s real! 1095 01:24:53,215 --> 01:24:55,043 All right, bud. Go on. Go. 1096 01:24:57,770 --> 01:24:59,807 Go, go! Get to the side of him! 1097 01:25:03,189 --> 01:25:04,743 Get out of the way, Hiccup! 1098 01:25:09,195 --> 01:25:10,542 No, stop. You’re only making it worse! 1099 01:25:12,752 --> 01:25:13,925 Astrid! 1100 01:25:17,791 --> 01:25:19,448 I got it. Go! 1101 01:25:21,277 --> 01:25:23,072 Stoick, he won’t hurt you. 1102 01:25:33,255 --> 01:25:35,083 No! 1103 01:25:39,225 --> 01:25:41,090 Toothless! 1104 01:25:41,228 --> 01:25:42,367 Don’t. 1105 01:25:45,992 --> 01:25:48,856 Take it down! 1106 01:25:49,650 --> 01:25:50,755 Grab its legs! 1107 01:25:50,893 --> 01:25:52,274 - Hold it down! - No! 1108 01:25:52,412 --> 01:25:54,931 - No, don’t hurt him! - Stay back! 1109 01:26:00,039 --> 01:26:01,801 And you... 1110 01:26:15,435 --> 01:26:17,368 Put it with the others. 1111 01:26:23,615 --> 01:26:24,893 - I should have known! - Dad. 1112 01:26:25,030 --> 01:26:26,411 - I should have seen the signs. - Dad! 1113 01:26:26,550 --> 01:26:27,585 We had a deal! 1114 01:26:27,722 --> 01:26:29,310 I-I know, but that was before... 1115 01:26:29,448 --> 01:26:31,208 It’s all so messed up. 1116 01:26:31,346 --> 01:26:35,592 So everything in the ring, what, a-a trick? A lie? 1117 01:26:35,730 --> 01:26:37,837 No, I-I should have told you before now. 1118 01:26:37,975 --> 01:26:39,770 Take that out on me... it’s my fault... 1119 01:26:39,908 --> 01:26:42,082 but please don’t hurt Toothless. 1120 01:26:43,152 --> 01:26:45,119 The dragon? 1121 01:26:45,257 --> 01:26:47,536 That’s what you’re worried about? 1122 01:26:47,673 --> 01:26:49,606 Not the people you almost killed? 1123 01:26:49,744 --> 01:26:51,850 He’s not dangerous. He-he was protecting me. 1124 01:26:51,988 --> 01:26:55,648 They took your mother, for gods’ sake! 1125 01:26:56,820 --> 01:27:00,168 If she could see you now standing there with them 1126 01:27:00,306 --> 01:27:02,206 when they’ve killed hundreds of us. 1127 01:27:02,344 --> 01:27:03,863 And we’ve killed thousands of them! 1128 01:27:04,001 --> 01:27:05,484 They defend themselves. 1129 01:27:05,622 --> 01:27:06,865 That’s all. 1130 01:27:07,003 --> 01:27:08,350 They raid us because they have to. 1131 01:27:08,488 --> 01:27:09,765 If they don’t bring enough food back, 1132 01:27:09,903 --> 01:27:11,283 they’ll be eaten themselves. 1133 01:27:11,421 --> 01:27:13,181 There’s something else on their island. 1134 01:27:13,319 --> 01:27:14,873 A dragon like I’ve never seen. 1135 01:27:15,011 --> 01:27:16,771 Their island? 1136 01:27:18,359 --> 01:27:20,189 You’ve been to the nest. 1137 01:27:21,051 --> 01:27:22,570 Did I say nest? 1138 01:27:22,708 --> 01:27:24,538 How did you find it? 1139 01:27:24,676 --> 01:27:26,470 I didn’t. Toothless did. 1140 01:27:26,609 --> 01:27:29,198 Only a dragon can find the island. 1141 01:27:32,546 --> 01:27:34,997 No. Dad, no. 1142 01:27:35,135 --> 01:27:36,480 You don’t know what you’re up against. 1143 01:27:36,619 --> 01:27:38,931 This is nothing like you’ve ever seen. 1144 01:27:39,069 --> 01:27:40,658 You can’t win this one. 1145 01:27:40,796 --> 01:27:42,453 For once in your life, would you please 1146 01:27:42,591 --> 01:27:44,074 just listen to me? 1147 01:27:48,354 --> 01:27:51,255 You’ve thrown your lot in with them. 1148 01:27:52,600 --> 01:27:54,707 You’re not one of us. 1149 01:27:54,845 --> 01:27:56,949 You’re not my son. 1150 01:28:06,131 --> 01:28:07,478 Ready the ships! 1151 01:28:07,615 --> 01:28:10,100 We sail at dawn! 1152 01:28:38,784 --> 01:28:40,855 Forward on the leading line! 1153 01:28:40,993 --> 01:28:42,132 Swing it out slightly. 1154 01:28:42,270 --> 01:28:43,859 Here she comes. Easy. 1155 01:28:43,997 --> 01:28:45,930 Careful with the head. 1156 01:28:46,828 --> 01:28:48,519 Oh, careful now. 1157 01:28:48,657 --> 01:28:50,520 Weapons loaded! 1158 01:28:50,658 --> 01:28:52,315 Spare rigging aboard? 1159 01:28:52,453 --> 01:28:54,524 - Aye. - Hoist the sails! 1160 01:28:54,662 --> 01:28:56,251 Aye, Chief. 1161 01:28:58,908 --> 01:29:01,324 - Ready the oars. - Aye, Stoick. 1162 01:29:02,463 --> 01:29:05,673 We set sail for Helheim’s Gate! 1163 01:29:22,725 --> 01:29:24,831 Lead us home, devil. 1164 01:29:55,448 --> 01:29:57,104 I tried to stop them. 1165 01:29:57,932 --> 01:30:00,487 I ended up giving them exactly what they wanted. 1166 01:30:03,731 --> 01:30:05,975 I should’ve just... 1167 01:30:06,113 --> 01:30:08,841 I should’ve killed him when I found him in those woods. 1168 01:30:10,912 --> 01:30:13,086 It would have been better for everyone. 1169 01:30:13,224 --> 01:30:14,536 Yeah. 1170 01:30:14,673 --> 01:30:16,676 The rest of us would have done it. 1171 01:30:19,436 --> 01:30:20,886 So, why didn’t you? 1172 01:30:21,680 --> 01:30:23,095 - Why didn’t you? - I don’t know. 1173 01:30:23,234 --> 01:30:24,684 - I-I couldn’t. - That’s not an answer. 1174 01:30:24,822 --> 01:30:26,409 Why is this so important to you all of a sudden? 1175 01:30:26,547 --> 01:30:28,583 Because I want to remember what you say right now. 1176 01:30:28,722 --> 01:30:30,586 For the love of... Because I was weak. 1177 01:30:30,725 --> 01:30:32,311 Because I was a coward, because I wouldn’t 1178 01:30:32,449 --> 01:30:33,969 - kill a dragon. - You said "wouldn’t" that time. 1179 01:30:34,106 --> 01:30:35,868 Whatever! I wouldn’t! 1180 01:30:36,006 --> 01:30:38,490 I’m the first Viking in who knows how long 1181 01:30:38,628 --> 01:30:41,045 who wouldn’t kill a dragon. 1182 01:30:42,219 --> 01:30:44,773 First to ride one, though. 1183 01:30:50,467 --> 01:30:52,505 So? 1184 01:30:55,404 --> 01:30:57,716 I wouldn’t kill him because... 1185 01:30:58,960 --> 01:31:01,203 ...he looked just as frightened as I was. 1186 01:31:04,619 --> 01:31:07,484 When I looked at him... 1187 01:31:07,622 --> 01:31:09,764 I saw myself. 1188 01:31:19,774 --> 01:31:21,948 Bet he’s really frightened now. 1189 01:31:28,644 --> 01:31:30,266 What are you gonna do about it? 1190 01:31:30,404 --> 01:31:31,854 Eh. 1191 01:31:32,787 --> 01:31:34,373 Probably something stupid. 1192 01:31:34,511 --> 01:31:36,203 Hmm. 1193 01:31:36,341 --> 01:31:38,171 Well, you’ve already done that. 1194 01:31:43,658 --> 01:31:45,109 Then something crazy. 1195 01:31:46,697 --> 01:31:48,802 That’s more like it. 1196 01:31:54,497 --> 01:31:56,086 Sound your positions. 1197 01:31:56,224 --> 01:31:57,845 Stay within earshot. 1198 01:31:57,984 --> 01:32:00,296 One length to your stern. 1199 01:32:00,435 --> 01:32:02,677 On your starboard flank. 1200 01:32:02,817 --> 01:32:04,887 Why aren’t they attacking? 1201 01:32:05,025 --> 01:32:07,269 Maybe they know something we don’t. 1202 01:32:10,203 --> 01:32:12,033 Are you just a glutton for punishment or what? 1203 01:32:12,171 --> 01:32:14,966 We have a fighting chance this time. 1204 01:32:16,622 --> 01:32:18,867 Thanks to Hiccup. 1205 01:32:19,005 --> 01:32:20,488 How long do you think we’re gonna... 1206 01:32:20,627 --> 01:32:23,146 Shh. 1207 01:32:32,501 --> 01:32:34,572 Step aside, Drül. 1208 01:32:49,760 --> 01:32:52,728 - Ship the oars! - Oars in. 1209 01:33:05,913 --> 01:33:07,708 Okay, wait. 1210 01:33:07,846 --> 01:33:11,194 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1211 01:33:11,332 --> 01:33:13,404 - Why would we listen to you? - ’Cause I said so. 1212 01:33:13,542 --> 01:33:15,613 Exactly. Pay attention, gang. 1213 01:33:15,751 --> 01:33:18,305 Look, my dad means well, but he’s stubborn. 1214 01:33:18,444 --> 01:33:20,307 And he’s about to be way in over his head, 1215 01:33:20,445 --> 01:33:21,412 so it’s up to us. 1216 01:33:21,550 --> 01:33:22,966 Us? 1217 01:33:23,104 --> 01:33:24,967 I can’t pull this off without you guys. 1218 01:33:25,105 --> 01:33:26,935 And you all have something special to offer. 1219 01:33:27,073 --> 01:33:28,832 Say no more. 1220 01:33:28,971 --> 01:33:32,284 You were wise to seek the world’s most deadly weapon. 1221 01:33:32,422 --> 01:33:33,837 It’s me. 1222 01:33:33,976 --> 01:33:35,323 You’ve got a wild side, and I like it. 1223 01:33:35,461 --> 01:33:36,358 Astrid, you’re our strongest fighter. 1224 01:33:36,496 --> 01:33:37,462 We need you to lead us. 1225 01:33:37,600 --> 01:33:39,810 Lead us where exactly? 1226 01:33:39,948 --> 01:33:43,399 They left with every ship we have. 1227 01:33:45,747 --> 01:33:47,335 Stick with me. 1228 01:33:51,579 --> 01:33:52,961 Oh. 1229 01:33:53,099 --> 01:33:55,445 That’s where that went. 1230 01:33:55,583 --> 01:33:58,277 Stay low. Be ready. 1231 01:34:36,970 --> 01:34:38,868 We’re here. 1232 01:34:56,300 --> 01:34:58,025 No, uh-uh. 1233 01:34:58,889 --> 01:35:01,340 Hiccup, I... 1234 01:35:01,478 --> 01:35:03,548 Relax. 1235 01:35:06,345 --> 01:35:07,414 It’s okay. 1236 01:35:17,770 --> 01:35:19,875 Uh, where are you going? 1237 01:35:20,014 --> 01:35:22,222 You’re gonna need something to help you hold on. 1238 01:35:22,360 --> 01:35:24,189 Get ready. 1239 01:35:24,328 --> 01:35:26,329 It’s gonna be a long night. 1240 01:35:33,130 --> 01:35:35,235 Form a defensive line. 1241 01:35:41,172 --> 01:35:43,554 Sharpen those axes, lads! 1242 01:35:51,666 --> 01:35:53,494 Chief. 1243 01:35:53,632 --> 01:35:55,186 Ready, Chief. 1244 01:35:56,395 --> 01:35:59,984 - Stand strong. - Aye, Stoick. 1245 01:36:00,122 --> 01:36:03,126 - Make your people proud. - We will, Stoick. 1246 01:36:05,368 --> 01:36:07,405 Today, we destroy 1247 01:36:07,543 --> 01:36:11,720 the reign of the dragon once and for all. 1248 01:36:16,242 --> 01:36:20,143 However this ends, it ends right here, right now! 1249 01:36:21,936 --> 01:36:25,389 So let’s send these devils back to hell! 1250 01:37:43,363 --> 01:37:45,020 Is that it? 1251 01:37:45,158 --> 01:37:46,367 The nest is ours! 1252 01:37:50,128 --> 01:37:52,407 This isn’t over. 1253 01:38:00,414 --> 01:38:02,279 Get clear! 1254 01:38:02,417 --> 01:38:03,935 Fall back! 1255 01:38:04,073 --> 01:38:06,041 Fall back! Everyone, fall back! 1256 01:38:12,358 --> 01:38:13,532 Retreat! 1257 01:38:16,154 --> 01:38:17,536 Move! 1258 01:38:45,597 --> 01:38:47,703 Get to the ships! 1259 01:38:47,841 --> 01:38:49,222 No! 1260 01:39:01,958 --> 01:39:03,753 Get to the far side of the island. 1261 01:39:03,891 --> 01:39:05,583 Aye, Chief. Let’s move! 1262 01:39:05,721 --> 01:39:08,275 This way! All of you! 1263 01:39:13,626 --> 01:39:15,731 - Get out of here, lads! - Follow me! 1264 01:39:15,869 --> 01:39:17,560 Gobber, go with the others. 1265 01:39:17,698 --> 01:39:20,599 Why? Where are you going? 1266 01:39:27,743 --> 01:39:29,262 Actually, I’m gonna stick around. 1267 01:39:29,400 --> 01:39:31,506 You’ve got that wild look in your eye. 1268 01:39:32,610 --> 01:39:34,784 I can buy them some time if I give that thing 1269 01:39:34,922 --> 01:39:35,958 something to hunt. 1270 01:39:36,096 --> 01:39:37,649 And I can double that time. 1271 01:39:39,203 --> 01:39:40,997 I know. I’m a big softy. 1272 01:39:41,792 --> 01:39:44,761 Softest part of you is your teeth. 1273 01:40:13,859 --> 01:40:17,310 Remember, that thing is their queen. 1274 01:40:17,448 --> 01:40:19,036 They’re inclined to do whatever it says. 1275 01:40:19,173 --> 01:40:20,935 We’ve got to help them fight back. 1276 01:40:23,938 --> 01:40:25,319 Fishlegs, what do we got? 1277 01:40:25,457 --> 01:40:28,287 Ooh, uh, heavily armored skull and tail, 1278 01:40:28,425 --> 01:40:30,634 perfect for bashing and crushing. 1279 01:40:30,771 --> 01:40:33,015 Small eyes, large nostrils. 1280 01:40:33,154 --> 01:40:35,087 Relies on hearing and smell. 1281 01:40:35,225 --> 01:40:37,744 - Got it. Astrid. - Okay. 1282 01:40:37,882 --> 01:40:40,817 Snotlout, Fishlegs, hang in its blind spot. 1283 01:40:40,954 --> 01:40:43,681 Make some noise. Keep it confused. 1284 01:40:43,819 --> 01:40:46,305 Ruff, Tuff, figure out its shot limit. 1285 01:40:46,443 --> 01:40:47,582 Make it mad. 1286 01:40:47,720 --> 01:40:49,997 That’s our specialty! 1287 01:40:51,448 --> 01:40:53,416 Try not to get killed, guys! 1288 01:41:03,460 --> 01:41:06,774 Uh, this thing doesn’t have a blind spot. 1289 01:41:10,363 --> 01:41:12,296 There! 1290 01:41:16,783 --> 01:41:19,061 Hey, bud. 1291 01:41:19,199 --> 01:41:20,581 I’m good. 1292 01:41:20,719 --> 01:41:22,099 Be careful. 1293 01:41:26,621 --> 01:41:29,175 I know, I know, but I’m, uh... I’m here now. 1294 01:41:42,256 --> 01:41:43,810 Keep hammering! 1295 01:41:43,948 --> 01:41:46,814 But we’re confusing our own dragons! 1296 01:41:46,952 --> 01:41:48,953 Oh, no! 1297 01:41:55,097 --> 01:41:56,685 This way! 1298 01:41:56,823 --> 01:41:58,377 This way! Come on! Come on! 1299 01:41:58,515 --> 01:42:00,103 Guys, keep moving! Keep moving! Come on! 1300 01:42:00,240 --> 01:42:01,172 Go! 1301 01:42:01,310 --> 01:42:02,932 Is that my kid? 1302 01:42:03,070 --> 01:42:05,659 - Snotlout! - Come on! Throw it! 1303 01:42:07,972 --> 01:42:10,009 Whoa, girl. 1304 01:42:10,146 --> 01:42:11,804 Going down. 1305 01:42:14,393 --> 01:42:16,118 I’m okay. 1306 01:42:16,256 --> 01:42:18,292 Less okay. 1307 01:42:20,295 --> 01:42:22,608 I got you, Fishlegs. 1308 01:42:31,409 --> 01:42:32,653 What’s wrong? 1309 01:42:32,791 --> 01:42:35,275 Got something in your eye? 1310 01:42:35,413 --> 01:42:38,728 Yeah! Now, that’s a Top Slayer. 1311 01:43:58,532 --> 01:44:00,222 You got it, bud. 1312 01:44:05,987 --> 01:44:07,541 Hiccup. 1313 01:44:09,853 --> 01:44:12,649 I was only trying to protect you. 1314 01:44:12,787 --> 01:44:15,238 I know, Dad. 1315 01:44:15,376 --> 01:44:17,447 Let me return the favor. 1316 01:44:19,931 --> 01:44:22,002 Whatever happens up there, 1317 01:44:22,140 --> 01:44:26,042 I’m proud to call you my son. 1318 01:44:30,011 --> 01:44:31,599 And that’s all I need. 1319 01:44:33,082 --> 01:44:34,395 Let’s go. 1320 01:44:38,605 --> 01:44:39,917 He’s up! 1321 01:44:41,194 --> 01:44:42,954 You two, get Snotlout. 1322 01:44:43,092 --> 01:44:44,542 I’ll distract the queen. 1323 01:44:46,579 --> 01:44:49,720 That’s right. Eyes on me. 1324 01:44:51,930 --> 01:44:53,275 Snotlout! 1325 01:44:56,796 --> 01:44:57,867 Now! 1326 01:44:58,005 --> 01:45:00,454 Oh, you have got to be kidding me. 1327 01:45:07,047 --> 01:45:08,671 Whoa! 1328 01:45:13,606 --> 01:45:15,194 I can’t believe that worked. 1329 01:45:15,332 --> 01:45:17,541 Yeah. 1330 01:45:19,198 --> 01:45:21,960 No, no, no, girl. 1331 01:45:22,097 --> 01:45:24,618 Fight it! Don’t listen to her! 1332 01:45:24,756 --> 01:45:26,204 Shake it off! 1333 01:45:50,782 --> 01:45:52,680 Astrid. 1334 01:46:07,626 --> 01:46:09,559 Did you get her? 1335 01:46:23,158 --> 01:46:24,538 Go. 1336 01:46:27,542 --> 01:46:29,234 That thing has wings. 1337 01:46:29,372 --> 01:46:31,305 Let’s see if it can use them. 1338 01:46:46,492 --> 01:46:48,425 You think that did it? 1339 01:46:50,668 --> 01:46:51,877 Yep. 1340 01:47:07,064 --> 01:47:09,963 All right, bud. It’s time to disappear. 1341 01:47:15,279 --> 01:47:17,765 Here it comes! 1342 01:47:23,287 --> 01:47:26,083 Quite the chief you have in the making there. 1343 01:47:26,221 --> 01:47:27,463 Aye. 1344 01:48:08,470 --> 01:48:10,127 Watch out! 1345 01:48:13,855 --> 01:48:15,340 Okay, time’s up. 1346 01:48:15,478 --> 01:48:17,376 Let’s see if this works. 1347 01:48:22,519 --> 01:48:24,073 Is that all you’ve got? 1348 01:48:43,264 --> 01:48:44,783 Stay with me, bud! 1349 01:48:44,921 --> 01:48:46,784 Just a little bit longer! 1350 01:48:47,854 --> 01:48:49,614 Hold, Toothless! 1351 01:48:52,135 --> 01:48:53,827 Now! 1352 01:49:15,537 --> 01:49:17,747 Yeah, bud, we... No! 1353 01:49:36,904 --> 01:49:39,078 Hiccup! 1354 01:49:43,359 --> 01:49:45,395 Hiccup? 1355 01:49:45,533 --> 01:49:47,018 Son? 1356 01:49:48,846 --> 01:49:50,849 Hiccup! 1357 01:50:05,760 --> 01:50:07,555 Oh, son. 1358 01:50:19,774 --> 01:50:21,775 I’m so sorry. 1359 01:51:33,710 --> 01:51:35,470 Hiccup. 1360 01:51:43,512 --> 01:51:45,653 He’s alive. He’s alive! 1361 01:51:48,828 --> 01:51:50,347 Yeah! 1362 01:51:50,485 --> 01:51:52,521 Yes! 1363 01:52:03,326 --> 01:52:05,466 Thank you... 1364 01:52:06,363 --> 01:52:08,537 ...for saving my son. 1365 01:52:09,884 --> 01:52:12,886 Well, you know... most of him. 1366 01:52:28,765 --> 01:52:30,387 Hey, Toothless. 1367 01:52:32,390 --> 01:52:33,631 Okay. 1368 01:52:39,121 --> 01:52:40,949 I’m in my house. 1369 01:52:42,469 --> 01:52:44,091 You-You’re in my house. 1370 01:52:44,229 --> 01:52:46,783 D-Does my dad know you’re here? 1371 01:52:46,921 --> 01:52:49,407 Oh, come on. 1372 01:53:37,317 --> 01:53:38,939 Thanks, bud. 1373 01:53:42,493 --> 01:53:44,496 Okay, here we go. 1374 01:54:14,007 --> 01:54:15,631 Toothless, stay. 1375 01:54:19,359 --> 01:54:22,085 Hey, hey, hey! Shouldn’t you be in bed? 1376 01:54:23,810 --> 01:54:25,985 Okay. Hold on tight, guys. 1377 01:54:26,123 --> 01:54:28,436 Here we go. 1378 01:54:28,574 --> 01:54:30,265 Whoa, whoa! 1379 01:54:37,030 --> 01:54:38,618 Hey! Hey! 1380 01:54:38,756 --> 01:54:41,173 There you go! 1381 01:54:45,523 --> 01:54:48,836 - There he is! Oh, oh. - Oh! Okay. 1382 01:54:49,698 --> 01:54:51,943 So, what do you think? 1383 01:54:52,081 --> 01:54:54,394 A few changes since you’ve been out. 1384 01:54:54,532 --> 01:54:58,155 Flying back here was, uh, quite an experience, let me tell you. 1385 01:54:58,293 --> 01:55:00,917 Wait, wait, you... you rode a dragon? 1386 01:55:01,055 --> 01:55:02,402 Well... well, that monster burned 1387 01:55:02,539 --> 01:55:04,057 all of our ships, so we didn’t really 1388 01:55:04,197 --> 01:55:05,542 - have much of a... - Hiccup! 1389 01:55:05,680 --> 01:55:06,992 Oh, no. 1390 01:55:07,130 --> 01:55:08,993 What’d I do this time? 1391 01:55:09,131 --> 01:55:10,064 Ow! 1392 01:55:10,203 --> 01:55:11,756 That’s for scaring me. 1393 01:55:11,894 --> 01:55:14,207 Okay, is it always gonna be like this? ’Cause... 1394 01:55:17,002 --> 01:55:19,556 And that’s for everything else. 1395 01:55:19,694 --> 01:55:22,456 You know, ’cause... ’cause I... I-I could get used to that. 1396 01:55:22,594 --> 01:55:24,181 Yep. 1397 01:55:24,319 --> 01:55:29,291 Turns out all we needed was a little more of this. 1398 01:55:30,050 --> 01:55:31,913 You just gestured to all of me. 1399 01:55:32,051 --> 01:55:35,020 Well, you know, most of you. 1400 01:55:35,158 --> 01:55:37,332 New leg is my handiwork with just a dash 1401 01:55:37,470 --> 01:55:39,956 of your kooky flair thrown in for good measure. 1402 01:55:40,094 --> 01:55:41,130 Here we go. 1403 01:55:41,268 --> 01:55:42,649 Welcome home. 1404 01:55:42,787 --> 01:55:44,064 - You rebuilt it? - Yeah. 1405 01:55:44,202 --> 01:55:45,962 I found your designs. 1406 01:55:46,100 --> 01:55:47,585 Not too bad. 1407 01:55:47,722 --> 01:55:49,793 Night Fury! 1408 01:55:49,931 --> 01:55:51,934 - Here he is. - What is it? 1409 01:55:52,072 --> 01:55:53,625 What is it, huh? 1410 01:55:53,762 --> 01:55:55,938 Want to take it for a spin? 1411 01:56:06,637 --> 01:56:09,122 This is Berk. 1412 01:56:11,055 --> 01:56:13,127 You’d have to be crazy to move here. 1413 01:56:14,783 --> 01:56:16,923 Even crazier to stay. 1414 01:56:18,891 --> 01:56:21,550 It’s not for the faint of heart. 1415 01:56:24,966 --> 01:56:26,864 Whoo! 1416 01:56:27,002 --> 01:56:28,797 Any food that grows here 1417 01:56:28,935 --> 01:56:31,145 is tough and tasteless. 1418 01:56:31,283 --> 01:56:32,801 Come on! 1419 01:56:32,939 --> 01:56:34,493 The people that grow here... 1420 01:56:34,631 --> 01:56:36,288 - Whoa! - ...are even more so. 1421 01:56:39,844 --> 01:56:43,605 The only upsides are the pets. 1422 01:56:43,743 --> 01:56:47,057 While other places may have ponies or puppies... 1423 01:56:47,195 --> 01:56:50,405 - Come on, bud. - ...we have... 1424 01:56:53,202 --> 01:56:54,927 ...dragons. 1425 01:57:24,716 --> 01:57:27,581 ♪ Luck, how she favors me ♪ 1426 01:57:27,719 --> 01:57:30,583 ♪ Through cold and stormy seas ♪ 1427 01:57:30,721 --> 01:57:34,139 ♪ To reach such wond’rous sights ♪ 1428 01:57:34,277 --> 01:57:36,865 ♪ I travel always forward ♪ 1429 01:57:37,003 --> 01:57:40,869 ♪ Ho, where the dragons play ♪ 1430 01:57:41,007 --> 01:57:43,528 ♪ No harm shall come our way ♪ 1431 01:57:43,666 --> 01:57:45,737 ♪ We sail for another day ♪ 1432 01:57:45,875 --> 01:57:50,224 ♪ Fare thee well, you are my homeward ♪ 1433 01:58:05,238 --> 01:58:08,207 ♪ Love, you shall always be ♪ 1434 01:58:08,345 --> 01:58:11,279 ♪ The loving arms for me ♪ 1435 01:58:11,417 --> 01:58:14,627 ♪ No treasure can compare ♪ 1436 01:58:14,765 --> 01:58:18,390 ♪ No hardships make me falter yet ♪ 1437 01:58:18,529 --> 01:58:20,738 ♪ Do not shed a tear ♪ 1438 01:58:20,876 --> 01:58:24,086 ♪ Bid me farewell, my dear ♪ 1439 01:58:24,224 --> 01:58:26,399 ♪ Fear not for my heart lies here ♪ 1440 01:58:26,537 --> 01:58:29,815 ♪ I return for you are my homeward ♪ 1441 01:58:29,953 --> 01:58:33,163 ♪ You are bringing me homeward ♪ 1442 01:58:33,301 --> 01:58:36,131 ♪ You are bringing me home. ♪ 1443 02:04:07,429 --> 02:04:09,742 ♪ Love ♪ 1444 02:04:09,880 --> 02:04:14,573 ♪ You shall always be ♪ 1445 02:04:14,712 --> 02:04:21,649 ♪ The loving arms for me ♪ 1446 02:04:21,787 --> 02:04:28,243 ♪ No treasure can compare ♪ 1447 02:04:28,381 --> 02:04:30,623 ♪ No hardships ♪ 1448 02:04:30,762 --> 02:04:36,181 ♪ Make me falter yet ♪ 1449 02:04:36,319 --> 02:04:40,668 ♪ Do not shed a tear ♪ 1450 02:04:40,806 --> 02:04:47,710 ♪ Bid me farewell, my dear ♪ 1451 02:04:47,849 --> 02:04:50,333 ♪ Fear not ♪ 1452 02:04:50,471 --> 02:04:53,993 ♪ For my heart lies here ♪ 1453 02:04:54,131 --> 02:04:55,994 ♪ I return ♪ 1454 02:04:56,132 --> 02:05:02,207 ♪ For you are my homeward ♪ 1455 02:05:02,345 --> 02:05:07,350 ♪ You are bringing me ♪ 1456 02:05:07,488 --> 02:05:13,632 ♪ Homeward. ♪ 98080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.