All language subtitles for Degrassi TNG s14e28 Summer Girls 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:07,300
Good, you guys got my text.
2
00:00:07,580 --> 00:00:10,960
You know, I'm hoping the help you need
is rubbing sunscreen on your hard -to
3
00:00:10,960 --> 00:00:11,719
-reach places.
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,840
Because I'm kind of an expert.
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,740
It's true. He's got a magic touch.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,020
Ooh, that's tempting, but I have a
better plan.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
We're going to find Gloria.
8
00:00:21,140 --> 00:00:25,160
You want to spend your first day off
searching for a missing girl? I saw her
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,820
Lola's last night, so I know she's not
missing.
10
00:00:28,140 --> 00:00:31,780
I still think I imagined it. Does he
feel responsible about her
11
00:00:32,439 --> 00:00:35,280
You said some terrible things to her.
Yeah, that doesn't mean it's your fault.
12
00:00:35,460 --> 00:00:36,379
You don't know that.
13
00:00:36,380 --> 00:00:39,200
But I do know that you'll do anything to
avoid spending time with me.
14
00:00:39,640 --> 00:00:43,340
Well, come on. I'll be at the full moon
party tonight.
15
00:00:43,660 --> 00:00:44,760
I'll believe it when I see it.
16
00:00:47,400 --> 00:00:48,139
Don't worry.
17
00:00:48,140 --> 00:00:50,260
I'll take care of Zygmunt. You take care
of yourself.
18
00:00:50,640 --> 00:00:52,480
It's daylight and there are loads of
people around.
19
00:00:53,280 --> 00:00:54,660
What could possibly happen?
20
00:00:56,480 --> 00:00:57,480
A lot, Maya.
21
00:00:58,640 --> 00:00:59,640
A lot.
22
00:01:07,690 --> 00:01:10,050
I know I can make it through.
23
00:01:23,150 --> 00:01:23,790
Love
24
00:01:23,790 --> 00:01:36,090
the
25
00:01:36,090 --> 00:01:37,090
person, not the gender.
26
00:01:39,830 --> 00:01:40,830
I know what you're doing.
27
00:01:42,230 --> 00:01:43,230
You do?
28
00:01:43,270 --> 00:01:45,990
Yeah, I don't want to. I'm not using you
to figure out how I feel about dudes.
29
00:01:48,210 --> 00:01:50,170
Good. Because that would be cool.
30
00:01:50,710 --> 00:01:53,550
So can we please stop talking about my
past and focus on my present?
31
00:01:53,870 --> 00:01:56,150
Because I can think of way better things
we can do without Liv.
32
00:02:00,070 --> 00:02:04,270
So this Logan guy received a video of
his girlfriend promising her safe
33
00:02:04,270 --> 00:02:05,270
for $10 ,000.
34
00:02:05,590 --> 00:02:06,650
As long as he didn't go to the cops.
35
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
And now he's missing?
36
00:02:08,300 --> 00:02:09,300
Just like his girlfriend.
37
00:02:09,400 --> 00:02:12,940
Wait. You guys each got $5 ,000 for your
birthday. Can I please just finish the
38
00:02:12,940 --> 00:02:13,940
science project?
39
00:02:14,980 --> 00:02:16,420
We'll make a sailor out of you yet.
40
00:02:16,660 --> 00:02:19,600
As long as I get to wear the captain's
hat, I look very good in it.
41
00:02:20,020 --> 00:02:21,020
You look good in everything.
42
00:02:24,720 --> 00:02:27,520
Can you guys please take the PDA
somewhere else? We're trying to get some
43
00:02:27,520 --> 00:02:28,520
done here.
44
00:02:29,560 --> 00:02:30,399
All right.
45
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
Give me a sec.
46
00:02:37,260 --> 00:02:38,260
Sorry about leaving.
47
00:02:38,480 --> 00:02:41,600
I'll make it up to you. Until you get a
better offer from some dude and ditch
48
00:02:41,600 --> 00:02:42,740
me. It's not like that.
49
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
Of course it is.
50
00:02:44,760 --> 00:02:45,860
Don't worry, I'm used to it.
51
00:02:46,700 --> 00:02:48,080
So let's just stop pretending to be
friends.
52
00:02:49,840 --> 00:02:50,840
No.
53
00:02:53,140 --> 00:02:54,820
Come to the full moon party with me
tonight.
54
00:02:55,380 --> 00:02:56,380
Aren't you going with Miles?
55
00:02:56,680 --> 00:02:58,200
Yeah, but we could go all together.
56
00:02:59,160 --> 00:03:02,200
And if you hung out with us tonight,
you'd see that he's not the worst.
57
00:03:04,060 --> 00:03:05,060
Okay.
58
00:03:05,440 --> 00:03:07,730
Seriously? if I can leave whenever I
want.
59
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
Yeah.
60
00:04:09,520 --> 00:04:10,740
I just want to talk to you.
61
00:04:17,820 --> 00:04:18,880
Go away, Maya.
62
00:04:20,079 --> 00:04:23,840
No. Not until I know that you're okay.
You shouldn't be here. You'll only make
63
00:04:23,840 --> 00:04:24,599
things worse.
64
00:04:24,600 --> 00:04:26,020
I'm not leaving until I have answers.
65
00:04:26,420 --> 00:04:28,140
I have my phone. I'll call the police.
66
00:04:32,100 --> 00:04:37,800
Rock the clock.
67
00:04:38,660 --> 00:04:39,660
Damn!
68
00:04:53,630 --> 00:04:55,270
What are you doing?
69
00:04:56,190 --> 00:04:57,390
Saying hi to my girlfriend.
70
00:04:59,350 --> 00:05:01,030
Sorry. It's been a weird night.
71
00:05:01,310 --> 00:05:02,850
Okay, then let's dance it off.
72
00:05:03,070 --> 00:05:04,250
No, I'm not really in the mood.
73
00:05:05,990 --> 00:05:07,330
Because you're worried about Logan.
74
00:05:07,650 --> 00:05:11,010
I just need to find a way to help him.
Can you stop talking about that loser
75
00:05:11,010 --> 00:05:12,010
like a minute?
76
00:05:12,110 --> 00:05:14,770
That's when he could be in real trouble.
Yeah, because he scammed money off
77
00:05:14,770 --> 00:05:16,290
stupid you instead of going to the cops.
78
00:05:17,110 --> 00:05:18,190
He didn't scam me.
79
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
I offered.
80
00:05:21,680 --> 00:05:25,680
Why did you give some guy you've known
for a month $10 ,000?
81
00:05:28,700 --> 00:05:29,760
Admit it, Franks.
82
00:05:30,060 --> 00:05:31,140
You like him.
83
00:05:31,740 --> 00:05:33,580
He has a girlfriend. That's not an
answer.
84
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
Fine.
85
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Yes.
86
00:05:40,140 --> 00:05:41,760
I like him. More than me?
87
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
I don't know.
88
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
Okay.
89
00:05:49,640 --> 00:05:50,700
Thanks for your honesty.
90
00:06:00,510 --> 00:06:01,530
Bright light over there.
91
00:06:01,890 --> 00:06:03,990
Jupiter, and that one's Mars.
92
00:06:06,150 --> 00:06:10,770
When I was a kid, I dreamt about going
to space. I wanted to get as far from my
93
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
parents as possible.
94
00:06:11,990 --> 00:06:12,990
Me too.
95
00:06:15,210 --> 00:06:17,450
See? I knew you guys would get along.
96
00:06:18,970 --> 00:06:19,970
Zoe was right.
97
00:06:20,330 --> 00:06:22,090
You are not the worst.
98
00:06:23,390 --> 00:06:24,390
Because you say that.
99
00:06:24,850 --> 00:06:26,050
Aren't you just the sweetest?
100
00:06:28,350 --> 00:06:29,199
And I...
101
00:06:29,200 --> 00:06:31,340
Think this is my cue to leave now?
102
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Don't. Go.
103
00:06:33,440 --> 00:06:34,880
We're having fun.
104
00:06:35,180 --> 00:06:36,700
Tongue wrestling's a two -person sport.
105
00:06:37,780 --> 00:06:38,780
Doesn't have to be.
106
00:06:39,220 --> 00:06:40,220
You're kidding, right?
107
00:06:41,220 --> 00:06:42,960
I really, really hope not.
108
00:06:44,840 --> 00:06:47,180
Come on. We should totally kiss and be
hilarious.
109
00:06:47,540 --> 00:06:48,840
Was this your plan all along?
110
00:06:49,180 --> 00:06:50,980
To set up a threesome for your rich
boyfriend?
111
00:06:52,120 --> 00:06:53,680
We're just kidding around. Relax.
112
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
Grace.
113
00:06:55,660 --> 00:06:58,360
This is why no one likes you. You're a
user. Use people.
114
00:06:59,310 --> 00:07:01,350
Well, you're a love -thick lesbian.
115
00:07:07,930 --> 00:07:09,810
Zoe, have you seen Maya? What?
116
00:07:10,330 --> 00:07:12,790
I'm supposed to meet her here, and she's
not answering her phone.
117
00:07:13,290 --> 00:07:14,590
I think she could be in trouble.
118
00:07:15,490 --> 00:07:17,870
Help! Help! Somebody help us, please!
119
00:07:19,390 --> 00:07:21,510
Help! You're wasting your time.
120
00:07:22,330 --> 00:07:23,610
We're in the middle of nowhere.
121
00:07:24,870 --> 00:07:26,490
Besides, you only make him mad.
122
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
Who's he?
123
00:07:27,960 --> 00:07:28,980
I don't know. Some guy.
124
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Some guy?
125
00:07:31,260 --> 00:07:35,560
Who kidnaps girls and lets you run off
on your own? Why didn't you run? Because
126
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
he knows where I live.
127
00:07:37,500 --> 00:07:39,020
He knows everything about me.
128
00:07:40,140 --> 00:07:43,060
Besides, I've got nowhere to go.
129
00:07:44,000 --> 00:07:47,040
After everything I've done, no one would
want me.
130
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Oh, my God.
131
00:07:49,520 --> 00:07:55,080
Did... Did he hurt you? Can we just not
talk?
132
00:08:07,270 --> 00:08:09,270
Okay, we need to try and remember
something else.
133
00:08:09,550 --> 00:08:11,950
Well, like what? I don't know. What did
Maya's mom say?
134
00:08:12,890 --> 00:08:14,350
She hasn't heard from her.
135
00:08:15,650 --> 00:08:16,930
I think she might call the police.
136
00:08:17,910 --> 00:08:19,670
It's my fault for letting her go off
alone.
137
00:08:19,910 --> 00:08:23,310
Hey, don't worry. How am I supposed to
not worry? My girlfriend is missing and
138
00:08:23,310 --> 00:08:26,110
there's nothing I can do about it. We
should work the social media angle.
139
00:08:26,510 --> 00:08:28,250
Get the word out on Twitter and
FaceRange.
140
00:08:28,830 --> 00:08:30,310
Hashtag find Maya. I like it.
141
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
Where did you last see her?
142
00:08:31,810 --> 00:08:32,809
At the beach.
143
00:08:33,270 --> 00:08:34,690
But she was headed to Lola's.
144
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
To find Gloria Chin.
145
00:08:39,710 --> 00:08:41,490
Why do I always have to get involved?
146
00:08:43,250 --> 00:08:47,710
Tick's probably freaking out right now.
My mom, she really doesn't need this.
147
00:08:48,750 --> 00:08:51,370
Must be nice to have so many people who
care about you.
148
00:08:52,730 --> 00:08:54,330
You have people who care too.
149
00:08:54,670 --> 00:08:55,670
Yeah, like who?
150
00:08:56,570 --> 00:08:58,670
Those kids who babysat for starters.
151
00:08:59,150 --> 00:09:00,150
Lena Neverett?
152
00:09:00,450 --> 00:09:01,590
Yeah, they loved you.
153
00:09:02,750 --> 00:09:04,850
Really? Especially Lena.
154
00:09:06,830 --> 00:09:08,490
I bet she'd be thrilled to see you
again.
155
00:09:09,430 --> 00:09:10,570
I can't go back.
156
00:09:11,290 --> 00:09:13,370
If we work together, we can find a way
out.
157
00:09:13,950 --> 00:09:17,430
After all the crap I did to you,
everyone's their second chance.
158
00:09:18,450 --> 00:09:20,970
But first, we have to find a way out of
here.
159
00:09:25,770 --> 00:09:26,770
Twitter's catching on.
160
00:09:28,090 --> 00:09:30,490
Hey, you don't think Bane did this, do
you?
161
00:09:31,350 --> 00:09:33,550
Well, he was in class today, so it had
to be someone else.
162
00:09:33,750 --> 00:09:36,050
Can you call Grace and check that she's
okay?
163
00:09:36,590 --> 00:09:38,630
I'm sure she's fine. But what if she's
not?
164
00:09:38,910 --> 00:09:40,470
There's someone out there taking girls.
165
00:09:41,450 --> 00:09:42,710
O -M -G.
166
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
You love her.
167
00:09:44,990 --> 00:09:48,730
Kate, look, I can't just sit here and do
nothing. We should go out and look for
168
00:09:48,730 --> 00:09:52,710
her. Okay, well, I know the first person
I'd want to be part of a search party.
169
00:09:53,210 --> 00:09:55,830
Rhymes with mace, which she probably has
in her purse.
170
00:10:03,330 --> 00:10:05,010
So what exactly is this a sit -in?
171
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
I play sick.
172
00:10:11,250 --> 00:10:14,370
You call the guy into the room worried
about me, and when he least expects it,
173
00:10:14,430 --> 00:10:15,790
you're gonna hit him over the head with
this.
174
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
And hard.
175
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
Help!
176
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
Help!
177
00:10:34,630 --> 00:10:37,190
Hey, we're all trying to find Maya.
Gonna help?
178
00:10:37,410 --> 00:10:38,650
What if I never see him again?
179
00:10:39,200 --> 00:10:43,980
One thing is, just when the other... Oh,
you mean the other guy? I keep texting,
180
00:10:44,060 --> 00:10:45,060
and there's no response.
181
00:10:45,180 --> 00:10:46,700
You could always just call.
182
00:10:52,260 --> 00:10:53,420
Frankie? Logan?
183
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
That you? Are you okay?
184
00:10:55,480 --> 00:10:56,540
I'm so glad you called.
185
00:10:56,980 --> 00:10:58,320
The cops aren't with you, are they?
186
00:10:58,560 --> 00:11:02,800
No, but I can call them. Oh, no, no,
don't do that. It's just I stuck my neck
187
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
out for Frank's.
188
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
She turned on me.
189
00:11:06,300 --> 00:11:07,300
Gloria?
190
00:11:09,610 --> 00:11:13,790
What other girl? Never mind. I need a
little more money. Not much.
191
00:11:14,510 --> 00:11:16,430
Just $5 ,000.
192
00:11:19,510 --> 00:11:20,670
Oh, with all of him?
193
00:11:22,330 --> 00:11:25,770
You used me? Are we seriously going to
do this right now? I'm sorry. I don't
194
00:11:25,770 --> 00:11:28,750
have time for this. I thought you, um...
Well, that I loved you?
195
00:11:29,730 --> 00:11:31,150
That I want to be with you?
196
00:11:32,050 --> 00:11:35,510
You're just some stupid rich girl
looking for a little excitement. Well,
197
00:11:35,510 --> 00:11:36,510
what you wanted, didn't you?
198
00:11:54,160 --> 00:11:55,160
What the hell?
199
00:11:56,260 --> 00:11:58,820
What are you doing? I don't know. I want
this to be over.
200
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
Yeah, so did I.
201
00:12:00,580 --> 00:12:03,000
But you let this dumb blonde follow you
here.
202
00:12:03,360 --> 00:12:06,160
You were so close to getting away with
this. We?
203
00:12:07,680 --> 00:12:08,920
These two thieves were kidnapping?
204
00:12:09,360 --> 00:12:10,440
No, it was the dumb one.
205
00:12:10,740 --> 00:12:14,060
Why did I go along with your stupid plan
in the first place? So we could be
206
00:12:14,060 --> 00:12:16,580
together without your parents trying to
break us up.
207
00:12:17,740 --> 00:12:18,740
No,
208
00:12:18,880 --> 00:12:19,719
no, no, please.
209
00:12:19,720 --> 00:12:21,340
If you can still be together, just let
me go.
210
00:12:21,580 --> 00:12:22,600
How can I trust you?
211
00:12:23,200 --> 00:12:26,780
I can't trust anybody. Logan, please. We
still have the money. We can just run
212
00:12:26,780 --> 00:12:30,000
away. $10 ,000 is not going to get us
far with the cops on our tail.
213
00:12:30,240 --> 00:12:31,860
There's got to be a way we can get out
of this.
214
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
Yeah.
215
00:12:35,120 --> 00:12:36,360
We need to get rid of her.
216
00:12:39,540 --> 00:12:40,860
We've printed off some pics of Maya.
217
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Perfect. Let's go.
218
00:12:42,900 --> 00:12:43,699
No, wait.
219
00:12:43,700 --> 00:12:44,720
The city's huge.
220
00:12:45,140 --> 00:12:46,500
How are we going to cover all that
territory?
221
00:12:46,800 --> 00:12:47,820
You've got one more body now.
222
00:12:48,260 --> 00:12:49,400
You came. Of course.
223
00:12:51,420 --> 00:12:52,420
Maya's my friend.
224
00:12:54,710 --> 00:12:56,390
Okay, well, where do we even start?
225
00:12:56,910 --> 00:12:57,910
I might have an idea.
226
00:12:58,210 --> 00:12:59,930
I talked to Logan. It's Gloria's
boyfriend.
227
00:13:00,390 --> 00:13:02,130
He mentioned another girl. Maya?
228
00:13:02,390 --> 00:13:03,249
I think so.
229
00:13:03,250 --> 00:13:04,250
He sounded desperate.
230
00:13:04,710 --> 00:13:06,570
What's this guy even capable of? I don't
know.
231
00:13:07,430 --> 00:13:08,710
Obviously, I didn't know him at all.
232
00:13:10,450 --> 00:13:11,450
Give me your phone.
233
00:13:11,810 --> 00:13:13,590
You might be able to figure out his
exact location.
234
00:13:16,950 --> 00:13:18,150
Come on, come on, come on.
235
00:13:19,070 --> 00:13:20,130
Damn, the phone's off.
236
00:13:20,570 --> 00:13:23,250
Okay, what about that video asking for
the money? Can we look for any
237
00:13:23,250 --> 00:13:26,090
information on that? I don't have a
copy, but it looked like it was filmed
238
00:13:26,090 --> 00:13:29,070
warehouse. That sounds like the place
where I filmed her frozen treat video.
239
00:13:29,390 --> 00:13:33,130
Today's s'mores -inspired frozen treat
recipe comes from Samantha in New
240
00:13:33,230 --> 00:13:34,470
Wait, is that the CN Tower?
241
00:13:35,070 --> 00:13:38,030
If we can find out the focal length on
the camera that she used, we can figure
242
00:13:38,030 --> 00:13:40,330
out how far away from the CN Tower she
was when she filmed it.
243
00:13:40,830 --> 00:13:42,710
Using the formula we learned in science
class.
244
00:13:43,290 --> 00:13:44,290
Nice.
245
00:13:44,370 --> 00:13:45,630
But how do we find the focal length?
246
00:13:46,210 --> 00:13:48,070
Well, she probably shoots her videos on
a smartphone.
247
00:13:51,400 --> 00:13:54,380
Which has a focal length of 4 .28.
248
00:13:55,740 --> 00:14:01,960
And the height of the CN Tower is... 553
.33 meters.
249
00:14:02,220 --> 00:14:07,920
So when she filmed it, she was... 15 .2
kilometers away facing east.
250
00:14:11,660 --> 00:14:12,619
The Bluffs.
251
00:14:12,620 --> 00:14:14,080
That's close to the old sugar factory.
252
00:14:14,300 --> 00:14:15,400
We should go. No.
253
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Call the cop.
254
00:14:19,880 --> 00:14:20,940
You need to go now.
255
00:14:25,920 --> 00:14:26,920
What about Maya?
256
00:14:27,420 --> 00:14:28,980
Tie her up and leave her in the woods.
257
00:14:29,360 --> 00:14:32,840
It'll be long gone by the time they find
her. She could die. We can't do that.
258
00:14:33,240 --> 00:14:36,120
Agreed. Shut up. This doesn't concern
you. It's debatable.
259
00:14:36,340 --> 00:14:37,780
I said shut up, okay?
260
00:14:40,520 --> 00:14:41,520
Help me!
261
00:14:41,980 --> 00:14:44,640
Gloria! I'll get the car. You finish
tying her up.
262
00:14:47,100 --> 00:14:48,960
Gloria, please don't do this.
263
00:15:13,580 --> 00:15:16,440
Now, thanks to this class, we brought
your friend home safely.
264
00:15:16,920 --> 00:15:19,320
If I had my way, I would give you all
A's.
265
00:15:20,580 --> 00:15:21,519
Mr. Bain?
266
00:15:21,520 --> 00:15:25,360
Very good, but I think we will rely on
the performances from your final exams.
267
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
Hi,
268
00:15:40,480 --> 00:15:41,459
Mr. Bain.
269
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
Hey.
270
00:15:43,690 --> 00:15:48,950
I know I haven't been the easiest
student, but I wanted you to know that I
271
00:15:48,950 --> 00:15:49,729
learned a lot.
272
00:15:49,730 --> 00:15:52,870
Obviously, you cracked the Gloria Chin
case before I did.
273
00:15:53,490 --> 00:15:55,670
I fancy myself an amateur gumshoe.
274
00:15:56,750 --> 00:15:59,050
That's why you had all those missing
profiles in your truck.
275
00:15:59,830 --> 00:16:02,850
I think this belongs to you.
276
00:16:06,070 --> 00:16:08,590
I'm so sorry I called the cops.
277
00:16:08,850 --> 00:16:09,850
Apology accepted.
278
00:16:10,210 --> 00:16:12,750
Just remember that appearances can be
deceiving.
279
00:16:13,120 --> 00:16:14,740
It's always bad to trust your gut.
280
00:16:21,960 --> 00:16:22,380
Can
281
00:16:22,380 --> 00:16:38,360
we
282
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
talk?
283
00:16:44,089 --> 00:16:45,089
Logan was a jerk.
284
00:16:46,030 --> 00:16:47,030
But you're not.
285
00:16:47,790 --> 00:16:49,910
Which is why I'm hoping you'll give me a
second chance.
286
00:16:51,570 --> 00:16:52,690
At what, Frankie?
287
00:16:52,950 --> 00:16:54,070
Uh, obviously.
288
00:16:55,610 --> 00:16:56,790
There's no us anymore.
289
00:16:57,510 --> 00:16:58,870
Winston, come on.
290
00:16:59,090 --> 00:17:01,070
It's not like I cheated. Not with your
lips.
291
00:17:01,310 --> 00:17:02,430
But with you, Dave?
292
00:17:03,610 --> 00:17:04,610
It's way worse.
293
00:17:05,950 --> 00:17:07,109
So I'm done talking.
294
00:17:08,089 --> 00:17:09,930
Like, forever.
295
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
And I'm never letting go.
296
00:17:20,300 --> 00:17:22,579
Have I told you how happy I am to have
you in my life?
297
00:17:22,880 --> 00:17:24,480
Only like a million times.
298
00:17:25,720 --> 00:17:27,420
I wish everyone was so lucky.
299
00:17:27,960 --> 00:17:29,120
You're thinking of Gloria.
300
00:17:29,400 --> 00:17:32,760
If she had had good people in her life,
she wouldn't be headed to juvie right
301
00:17:32,760 --> 00:17:33,739
now.
302
00:17:33,740 --> 00:17:36,460
I just don't want the same to happen to
those kids I babysat for.
303
00:17:37,160 --> 00:17:40,380
Which is why I sent their mom a message
begging for my job back.
304
00:17:40,640 --> 00:17:42,280
You'll save the world, Maya Macklin.
305
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
What are you guys doing here?
306
00:17:52,290 --> 00:17:56,030
It took some time, but I realized you
were right.
307
00:17:56,550 --> 00:18:00,190
I can babysit again. I'll be free when
school starts. Oh, you might not.
308
00:18:02,090 --> 00:18:06,390
I was hoping you could help me out in
the studio, digitizing files and stuff
309
00:18:06,390 --> 00:18:07,990
I can spend some more time with the
kids.
310
00:18:09,950 --> 00:18:12,150
I think that's a yes.
311
00:18:14,870 --> 00:18:15,870
The end.
312
00:18:20,040 --> 00:18:22,560
Oh, um, except for one thing.
313
00:18:25,480 --> 00:18:27,120
You see them all far away?
314
00:18:31,620 --> 00:18:34,300
Well, because there's one more thing we
need to do before summer's over.
315
00:18:50,530 --> 00:18:53,330
That didn't happen, but this did.
316
00:18:54,610 --> 00:18:56,210
I see more far away.
317
00:18:59,650 --> 00:19:01,830
There's one thing I need to do before
summer's over.
318
00:19:15,550 --> 00:19:17,010
I'm sorry for calling you names.
319
00:19:19,950 --> 00:19:21,830
And for acting like a total idiot.
320
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
We don't have to do this.
321
00:19:24,230 --> 00:19:25,890
We can accept that we're not meant to be
friends.
322
00:19:27,450 --> 00:19:31,210
You are the most frustrating person I
have ever met. You make fun of me all
323
00:19:31,210 --> 00:19:34,510
time. You tell me I'm wrong. You see the
real me.
324
00:19:34,850 --> 00:19:37,890
The girl I try so hard to hide. And you
like her.
325
00:19:38,990 --> 00:19:40,210
I'm sure other people would too.
326
00:19:40,430 --> 00:19:44,410
Sometimes you make me feel so special.
And I'm scared that if I lose you, I'll
327
00:19:44,410 --> 00:19:45,410
never feel that way again.
328
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Don't say anything.
329
00:19:58,020 --> 00:19:59,900
I've rushed things before and I don't
want to rush this.
330
00:20:00,740 --> 00:20:01,780
School starts in a week.
331
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
Let's talk then.
332
00:20:33,640 --> 00:20:36,120
Sorry, I am just a sucker for a happy
ending.
333
00:20:37,020 --> 00:20:38,060
But it's not over.
334
00:20:38,340 --> 00:20:39,480
You want real drama?
335
00:20:40,020 --> 00:20:41,420
Come back when school starts.
336
00:20:41,740 --> 00:20:43,000
It only gets crazier.
337
00:20:43,340 --> 00:20:44,340
Trust me.
338
00:20:44,580 --> 00:20:45,580
You're my bestie.
339
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
Tress.
340
00:21:01,870 --> 00:21:02,950
I can make it through.
341
00:21:06,310 --> 00:21:12,930
And if I hold out, I know I can make it
through.
342
00:21:13,530 --> 00:21:19,810
I know I can make it through.
23955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.