All language subtitles for Degrassi TNG s14e28 Summer Girls 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:07,300 Good, you guys got my text. 2 00:00:07,580 --> 00:00:10,960 You know, I'm hoping the help you need is rubbing sunscreen on your hard -to 3 00:00:10,960 --> 00:00:11,719 -reach places. 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,840 Because I'm kind of an expert. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,740 It's true. He's got a magic touch. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,020 Ooh, that's tempting, but I have a better plan. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 We're going to find Gloria. 8 00:00:21,140 --> 00:00:25,160 You want to spend your first day off searching for a missing girl? I saw her 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,820 Lola's last night, so I know she's not missing. 10 00:00:28,140 --> 00:00:31,780 I still think I imagined it. Does he feel responsible about her 11 00:00:32,439 --> 00:00:35,280 You said some terrible things to her. Yeah, that doesn't mean it's your fault. 12 00:00:35,460 --> 00:00:36,379 You don't know that. 13 00:00:36,380 --> 00:00:39,200 But I do know that you'll do anything to avoid spending time with me. 14 00:00:39,640 --> 00:00:43,340 Well, come on. I'll be at the full moon party tonight. 15 00:00:43,660 --> 00:00:44,760 I'll believe it when I see it. 16 00:00:47,400 --> 00:00:48,139 Don't worry. 17 00:00:48,140 --> 00:00:50,260 I'll take care of Zygmunt. You take care of yourself. 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,480 It's daylight and there are loads of people around. 19 00:00:53,280 --> 00:00:54,660 What could possibly happen? 20 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 A lot, Maya. 21 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 A lot. 22 00:01:07,690 --> 00:01:10,050 I know I can make it through. 23 00:01:23,150 --> 00:01:23,790 Love 24 00:01:23,790 --> 00:01:36,090 the 25 00:01:36,090 --> 00:01:37,090 person, not the gender. 26 00:01:39,830 --> 00:01:40,830 I know what you're doing. 27 00:01:42,230 --> 00:01:43,230 You do? 28 00:01:43,270 --> 00:01:45,990 Yeah, I don't want to. I'm not using you to figure out how I feel about dudes. 29 00:01:48,210 --> 00:01:50,170 Good. Because that would be cool. 30 00:01:50,710 --> 00:01:53,550 So can we please stop talking about my past and focus on my present? 31 00:01:53,870 --> 00:01:56,150 Because I can think of way better things we can do without Liv. 32 00:02:00,070 --> 00:02:04,270 So this Logan guy received a video of his girlfriend promising her safe 33 00:02:04,270 --> 00:02:05,270 for $10 ,000. 34 00:02:05,590 --> 00:02:06,650 As long as he didn't go to the cops. 35 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 And now he's missing? 36 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 Just like his girlfriend. 37 00:02:09,400 --> 00:02:12,940 Wait. You guys each got $5 ,000 for your birthday. Can I please just finish the 38 00:02:12,940 --> 00:02:13,940 science project? 39 00:02:14,980 --> 00:02:16,420 We'll make a sailor out of you yet. 40 00:02:16,660 --> 00:02:19,600 As long as I get to wear the captain's hat, I look very good in it. 41 00:02:20,020 --> 00:02:21,020 You look good in everything. 42 00:02:24,720 --> 00:02:27,520 Can you guys please take the PDA somewhere else? We're trying to get some 43 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 done here. 44 00:02:29,560 --> 00:02:30,399 All right. 45 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 Give me a sec. 46 00:02:37,260 --> 00:02:38,260 Sorry about leaving. 47 00:02:38,480 --> 00:02:41,600 I'll make it up to you. Until you get a better offer from some dude and ditch 48 00:02:41,600 --> 00:02:42,740 me. It's not like that. 49 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Of course it is. 50 00:02:44,760 --> 00:02:45,860 Don't worry, I'm used to it. 51 00:02:46,700 --> 00:02:48,080 So let's just stop pretending to be friends. 52 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 No. 53 00:02:53,140 --> 00:02:54,820 Come to the full moon party with me tonight. 54 00:02:55,380 --> 00:02:56,380 Aren't you going with Miles? 55 00:02:56,680 --> 00:02:58,200 Yeah, but we could go all together. 56 00:02:59,160 --> 00:03:02,200 And if you hung out with us tonight, you'd see that he's not the worst. 57 00:03:04,060 --> 00:03:05,060 Okay. 58 00:03:05,440 --> 00:03:07,730 Seriously? if I can leave whenever I want. 59 00:03:08,450 --> 00:03:09,450 Yeah. 60 00:04:09,520 --> 00:04:10,740 I just want to talk to you. 61 00:04:17,820 --> 00:04:18,880 Go away, Maya. 62 00:04:20,079 --> 00:04:23,840 No. Not until I know that you're okay. You shouldn't be here. You'll only make 63 00:04:23,840 --> 00:04:24,599 things worse. 64 00:04:24,600 --> 00:04:26,020 I'm not leaving until I have answers. 65 00:04:26,420 --> 00:04:28,140 I have my phone. I'll call the police. 66 00:04:32,100 --> 00:04:37,800 Rock the clock. 67 00:04:38,660 --> 00:04:39,660 Damn! 68 00:04:53,630 --> 00:04:55,270 What are you doing? 69 00:04:56,190 --> 00:04:57,390 Saying hi to my girlfriend. 70 00:04:59,350 --> 00:05:01,030 Sorry. It's been a weird night. 71 00:05:01,310 --> 00:05:02,850 Okay, then let's dance it off. 72 00:05:03,070 --> 00:05:04,250 No, I'm not really in the mood. 73 00:05:05,990 --> 00:05:07,330 Because you're worried about Logan. 74 00:05:07,650 --> 00:05:11,010 I just need to find a way to help him. Can you stop talking about that loser 75 00:05:11,010 --> 00:05:12,010 like a minute? 76 00:05:12,110 --> 00:05:14,770 That's when he could be in real trouble. Yeah, because he scammed money off 77 00:05:14,770 --> 00:05:16,290 stupid you instead of going to the cops. 78 00:05:17,110 --> 00:05:18,190 He didn't scam me. 79 00:05:19,350 --> 00:05:20,350 I offered. 80 00:05:21,680 --> 00:05:25,680 Why did you give some guy you've known for a month $10 ,000? 81 00:05:28,700 --> 00:05:29,760 Admit it, Franks. 82 00:05:30,060 --> 00:05:31,140 You like him. 83 00:05:31,740 --> 00:05:33,580 He has a girlfriend. That's not an answer. 84 00:05:37,540 --> 00:05:38,540 Fine. 85 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Yes. 86 00:05:40,140 --> 00:05:41,760 I like him. More than me? 87 00:05:45,340 --> 00:05:46,340 I don't know. 88 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 Okay. 89 00:05:49,640 --> 00:05:50,700 Thanks for your honesty. 90 00:06:00,510 --> 00:06:01,530 Bright light over there. 91 00:06:01,890 --> 00:06:03,990 Jupiter, and that one's Mars. 92 00:06:06,150 --> 00:06:10,770 When I was a kid, I dreamt about going to space. I wanted to get as far from my 93 00:06:10,770 --> 00:06:11,770 parents as possible. 94 00:06:11,990 --> 00:06:12,990 Me too. 95 00:06:15,210 --> 00:06:17,450 See? I knew you guys would get along. 96 00:06:18,970 --> 00:06:19,970 Zoe was right. 97 00:06:20,330 --> 00:06:22,090 You are not the worst. 98 00:06:23,390 --> 00:06:24,390 Because you say that. 99 00:06:24,850 --> 00:06:26,050 Aren't you just the sweetest? 100 00:06:28,350 --> 00:06:29,199 And I... 101 00:06:29,200 --> 00:06:31,340 Think this is my cue to leave now? 102 00:06:31,840 --> 00:06:32,840 Don't. Go. 103 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 We're having fun. 104 00:06:35,180 --> 00:06:36,700 Tongue wrestling's a two -person sport. 105 00:06:37,780 --> 00:06:38,780 Doesn't have to be. 106 00:06:39,220 --> 00:06:40,220 You're kidding, right? 107 00:06:41,220 --> 00:06:42,960 I really, really hope not. 108 00:06:44,840 --> 00:06:47,180 Come on. We should totally kiss and be hilarious. 109 00:06:47,540 --> 00:06:48,840 Was this your plan all along? 110 00:06:49,180 --> 00:06:50,980 To set up a threesome for your rich boyfriend? 111 00:06:52,120 --> 00:06:53,680 We're just kidding around. Relax. 112 00:06:54,360 --> 00:06:55,360 Grace. 113 00:06:55,660 --> 00:06:58,360 This is why no one likes you. You're a user. Use people. 114 00:06:59,310 --> 00:07:01,350 Well, you're a love -thick lesbian. 115 00:07:07,930 --> 00:07:09,810 Zoe, have you seen Maya? What? 116 00:07:10,330 --> 00:07:12,790 I'm supposed to meet her here, and she's not answering her phone. 117 00:07:13,290 --> 00:07:14,590 I think she could be in trouble. 118 00:07:15,490 --> 00:07:17,870 Help! Help! Somebody help us, please! 119 00:07:19,390 --> 00:07:21,510 Help! You're wasting your time. 120 00:07:22,330 --> 00:07:23,610 We're in the middle of nowhere. 121 00:07:24,870 --> 00:07:26,490 Besides, you only make him mad. 122 00:07:26,850 --> 00:07:27,850 Who's he? 123 00:07:27,960 --> 00:07:28,980 I don't know. Some guy. 124 00:07:29,840 --> 00:07:30,840 Some guy? 125 00:07:31,260 --> 00:07:35,560 Who kidnaps girls and lets you run off on your own? Why didn't you run? Because 126 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 he knows where I live. 127 00:07:37,500 --> 00:07:39,020 He knows everything about me. 128 00:07:40,140 --> 00:07:43,060 Besides, I've got nowhere to go. 129 00:07:44,000 --> 00:07:47,040 After everything I've done, no one would want me. 130 00:07:47,820 --> 00:07:48,820 Oh, my God. 131 00:07:49,520 --> 00:07:55,080 Did... Did he hurt you? Can we just not talk? 132 00:08:07,270 --> 00:08:09,270 Okay, we need to try and remember something else. 133 00:08:09,550 --> 00:08:11,950 Well, like what? I don't know. What did Maya's mom say? 134 00:08:12,890 --> 00:08:14,350 She hasn't heard from her. 135 00:08:15,650 --> 00:08:16,930 I think she might call the police. 136 00:08:17,910 --> 00:08:19,670 It's my fault for letting her go off alone. 137 00:08:19,910 --> 00:08:23,310 Hey, don't worry. How am I supposed to not worry? My girlfriend is missing and 138 00:08:23,310 --> 00:08:26,110 there's nothing I can do about it. We should work the social media angle. 139 00:08:26,510 --> 00:08:28,250 Get the word out on Twitter and FaceRange. 140 00:08:28,830 --> 00:08:30,310 Hashtag find Maya. I like it. 141 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 Where did you last see her? 142 00:08:31,810 --> 00:08:32,809 At the beach. 143 00:08:33,270 --> 00:08:34,690 But she was headed to Lola's. 144 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 To find Gloria Chin. 145 00:08:39,710 --> 00:08:41,490 Why do I always have to get involved? 146 00:08:43,250 --> 00:08:47,710 Tick's probably freaking out right now. My mom, she really doesn't need this. 147 00:08:48,750 --> 00:08:51,370 Must be nice to have so many people who care about you. 148 00:08:52,730 --> 00:08:54,330 You have people who care too. 149 00:08:54,670 --> 00:08:55,670 Yeah, like who? 150 00:08:56,570 --> 00:08:58,670 Those kids who babysat for starters. 151 00:08:59,150 --> 00:09:00,150 Lena Neverett? 152 00:09:00,450 --> 00:09:01,590 Yeah, they loved you. 153 00:09:02,750 --> 00:09:04,850 Really? Especially Lena. 154 00:09:06,830 --> 00:09:08,490 I bet she'd be thrilled to see you again. 155 00:09:09,430 --> 00:09:10,570 I can't go back. 156 00:09:11,290 --> 00:09:13,370 If we work together, we can find a way out. 157 00:09:13,950 --> 00:09:17,430 After all the crap I did to you, everyone's their second chance. 158 00:09:18,450 --> 00:09:20,970 But first, we have to find a way out of here. 159 00:09:25,770 --> 00:09:26,770 Twitter's catching on. 160 00:09:28,090 --> 00:09:30,490 Hey, you don't think Bane did this, do you? 161 00:09:31,350 --> 00:09:33,550 Well, he was in class today, so it had to be someone else. 162 00:09:33,750 --> 00:09:36,050 Can you call Grace and check that she's okay? 163 00:09:36,590 --> 00:09:38,630 I'm sure she's fine. But what if she's not? 164 00:09:38,910 --> 00:09:40,470 There's someone out there taking girls. 165 00:09:41,450 --> 00:09:42,710 O -M -G. 166 00:09:43,790 --> 00:09:44,790 You love her. 167 00:09:44,990 --> 00:09:48,730 Kate, look, I can't just sit here and do nothing. We should go out and look for 168 00:09:48,730 --> 00:09:52,710 her. Okay, well, I know the first person I'd want to be part of a search party. 169 00:09:53,210 --> 00:09:55,830 Rhymes with mace, which she probably has in her purse. 170 00:10:03,330 --> 00:10:05,010 So what exactly is this a sit -in? 171 00:10:10,190 --> 00:10:11,190 I play sick. 172 00:10:11,250 --> 00:10:14,370 You call the guy into the room worried about me, and when he least expects it, 173 00:10:14,430 --> 00:10:15,790 you're gonna hit him over the head with this. 174 00:10:16,790 --> 00:10:17,790 And hard. 175 00:10:25,650 --> 00:10:26,650 Help! 176 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 Help! 177 00:10:34,630 --> 00:10:37,190 Hey, we're all trying to find Maya. Gonna help? 178 00:10:37,410 --> 00:10:38,650 What if I never see him again? 179 00:10:39,200 --> 00:10:43,980 One thing is, just when the other... Oh, you mean the other guy? I keep texting, 180 00:10:44,060 --> 00:10:45,060 and there's no response. 181 00:10:45,180 --> 00:10:46,700 You could always just call. 182 00:10:52,260 --> 00:10:53,420 Frankie? Logan? 183 00:10:53,900 --> 00:10:54,900 That you? Are you okay? 184 00:10:55,480 --> 00:10:56,540 I'm so glad you called. 185 00:10:56,980 --> 00:10:58,320 The cops aren't with you, are they? 186 00:10:58,560 --> 00:11:02,800 No, but I can call them. Oh, no, no, don't do that. It's just I stuck my neck 187 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 out for Frank's. 188 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 She turned on me. 189 00:11:06,300 --> 00:11:07,300 Gloria? 190 00:11:09,610 --> 00:11:13,790 What other girl? Never mind. I need a little more money. Not much. 191 00:11:14,510 --> 00:11:16,430 Just $5 ,000. 192 00:11:19,510 --> 00:11:20,670 Oh, with all of him? 193 00:11:22,330 --> 00:11:25,770 You used me? Are we seriously going to do this right now? I'm sorry. I don't 194 00:11:25,770 --> 00:11:28,750 have time for this. I thought you, um... Well, that I loved you? 195 00:11:29,730 --> 00:11:31,150 That I want to be with you? 196 00:11:32,050 --> 00:11:35,510 You're just some stupid rich girl looking for a little excitement. Well, 197 00:11:35,510 --> 00:11:36,510 what you wanted, didn't you? 198 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 What the hell? 199 00:11:56,260 --> 00:11:58,820 What are you doing? I don't know. I want this to be over. 200 00:11:59,160 --> 00:12:00,160 Yeah, so did I. 201 00:12:00,580 --> 00:12:03,000 But you let this dumb blonde follow you here. 202 00:12:03,360 --> 00:12:06,160 You were so close to getting away with this. We? 203 00:12:07,680 --> 00:12:08,920 These two thieves were kidnapping? 204 00:12:09,360 --> 00:12:10,440 No, it was the dumb one. 205 00:12:10,740 --> 00:12:14,060 Why did I go along with your stupid plan in the first place? So we could be 206 00:12:14,060 --> 00:12:16,580 together without your parents trying to break us up. 207 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 No, 208 00:12:18,880 --> 00:12:19,719 no, no, please. 209 00:12:19,720 --> 00:12:21,340 If you can still be together, just let me go. 210 00:12:21,580 --> 00:12:22,600 How can I trust you? 211 00:12:23,200 --> 00:12:26,780 I can't trust anybody. Logan, please. We still have the money. We can just run 212 00:12:26,780 --> 00:12:30,000 away. $10 ,000 is not going to get us far with the cops on our tail. 213 00:12:30,240 --> 00:12:31,860 There's got to be a way we can get out of this. 214 00:12:32,980 --> 00:12:33,980 Yeah. 215 00:12:35,120 --> 00:12:36,360 We need to get rid of her. 216 00:12:39,540 --> 00:12:40,860 We've printed off some pics of Maya. 217 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 Perfect. Let's go. 218 00:12:42,900 --> 00:12:43,699 No, wait. 219 00:12:43,700 --> 00:12:44,720 The city's huge. 220 00:12:45,140 --> 00:12:46,500 How are we going to cover all that territory? 221 00:12:46,800 --> 00:12:47,820 You've got one more body now. 222 00:12:48,260 --> 00:12:49,400 You came. Of course. 223 00:12:51,420 --> 00:12:52,420 Maya's my friend. 224 00:12:54,710 --> 00:12:56,390 Okay, well, where do we even start? 225 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 I might have an idea. 226 00:12:58,210 --> 00:12:59,930 I talked to Logan. It's Gloria's boyfriend. 227 00:13:00,390 --> 00:13:02,130 He mentioned another girl. Maya? 228 00:13:02,390 --> 00:13:03,249 I think so. 229 00:13:03,250 --> 00:13:04,250 He sounded desperate. 230 00:13:04,710 --> 00:13:06,570 What's this guy even capable of? I don't know. 231 00:13:07,430 --> 00:13:08,710 Obviously, I didn't know him at all. 232 00:13:10,450 --> 00:13:11,450 Give me your phone. 233 00:13:11,810 --> 00:13:13,590 You might be able to figure out his exact location. 234 00:13:16,950 --> 00:13:18,150 Come on, come on, come on. 235 00:13:19,070 --> 00:13:20,130 Damn, the phone's off. 236 00:13:20,570 --> 00:13:23,250 Okay, what about that video asking for the money? Can we look for any 237 00:13:23,250 --> 00:13:26,090 information on that? I don't have a copy, but it looked like it was filmed 238 00:13:26,090 --> 00:13:29,070 warehouse. That sounds like the place where I filmed her frozen treat video. 239 00:13:29,390 --> 00:13:33,130 Today's s'mores -inspired frozen treat recipe comes from Samantha in New 240 00:13:33,230 --> 00:13:34,470 Wait, is that the CN Tower? 241 00:13:35,070 --> 00:13:38,030 If we can find out the focal length on the camera that she used, we can figure 242 00:13:38,030 --> 00:13:40,330 out how far away from the CN Tower she was when she filmed it. 243 00:13:40,830 --> 00:13:42,710 Using the formula we learned in science class. 244 00:13:43,290 --> 00:13:44,290 Nice. 245 00:13:44,370 --> 00:13:45,630 But how do we find the focal length? 246 00:13:46,210 --> 00:13:48,070 Well, she probably shoots her videos on a smartphone. 247 00:13:51,400 --> 00:13:54,380 Which has a focal length of 4 .28. 248 00:13:55,740 --> 00:14:01,960 And the height of the CN Tower is... 553 .33 meters. 249 00:14:02,220 --> 00:14:07,920 So when she filmed it, she was... 15 .2 kilometers away facing east. 250 00:14:11,660 --> 00:14:12,619 The Bluffs. 251 00:14:12,620 --> 00:14:14,080 That's close to the old sugar factory. 252 00:14:14,300 --> 00:14:15,400 We should go. No. 253 00:14:16,060 --> 00:14:17,060 Call the cop. 254 00:14:19,880 --> 00:14:20,940 You need to go now. 255 00:14:25,920 --> 00:14:26,920 What about Maya? 256 00:14:27,420 --> 00:14:28,980 Tie her up and leave her in the woods. 257 00:14:29,360 --> 00:14:32,840 It'll be long gone by the time they find her. She could die. We can't do that. 258 00:14:33,240 --> 00:14:36,120 Agreed. Shut up. This doesn't concern you. It's debatable. 259 00:14:36,340 --> 00:14:37,780 I said shut up, okay? 260 00:14:40,520 --> 00:14:41,520 Help me! 261 00:14:41,980 --> 00:14:44,640 Gloria! I'll get the car. You finish tying her up. 262 00:14:47,100 --> 00:14:48,960 Gloria, please don't do this. 263 00:15:13,580 --> 00:15:16,440 Now, thanks to this class, we brought your friend home safely. 264 00:15:16,920 --> 00:15:19,320 If I had my way, I would give you all A's. 265 00:15:20,580 --> 00:15:21,519 Mr. Bain? 266 00:15:21,520 --> 00:15:25,360 Very good, but I think we will rely on the performances from your final exams. 267 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 Hi, 268 00:15:40,480 --> 00:15:41,459 Mr. Bain. 269 00:15:41,460 --> 00:15:42,460 Hey. 270 00:15:43,690 --> 00:15:48,950 I know I haven't been the easiest student, but I wanted you to know that I 271 00:15:48,950 --> 00:15:49,729 learned a lot. 272 00:15:49,730 --> 00:15:52,870 Obviously, you cracked the Gloria Chin case before I did. 273 00:15:53,490 --> 00:15:55,670 I fancy myself an amateur gumshoe. 274 00:15:56,750 --> 00:15:59,050 That's why you had all those missing profiles in your truck. 275 00:15:59,830 --> 00:16:02,850 I think this belongs to you. 276 00:16:06,070 --> 00:16:08,590 I'm so sorry I called the cops. 277 00:16:08,850 --> 00:16:09,850 Apology accepted. 278 00:16:10,210 --> 00:16:12,750 Just remember that appearances can be deceiving. 279 00:16:13,120 --> 00:16:14,740 It's always bad to trust your gut. 280 00:16:21,960 --> 00:16:22,380 Can 281 00:16:22,380 --> 00:16:38,360 we 282 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 talk? 283 00:16:44,089 --> 00:16:45,089 Logan was a jerk. 284 00:16:46,030 --> 00:16:47,030 But you're not. 285 00:16:47,790 --> 00:16:49,910 Which is why I'm hoping you'll give me a second chance. 286 00:16:51,570 --> 00:16:52,690 At what, Frankie? 287 00:16:52,950 --> 00:16:54,070 Uh, obviously. 288 00:16:55,610 --> 00:16:56,790 There's no us anymore. 289 00:16:57,510 --> 00:16:58,870 Winston, come on. 290 00:16:59,090 --> 00:17:01,070 It's not like I cheated. Not with your lips. 291 00:17:01,310 --> 00:17:02,430 But with you, Dave? 292 00:17:03,610 --> 00:17:04,610 It's way worse. 293 00:17:05,950 --> 00:17:07,109 So I'm done talking. 294 00:17:08,089 --> 00:17:09,930 Like, forever. 295 00:17:19,020 --> 00:17:20,020 And I'm never letting go. 296 00:17:20,300 --> 00:17:22,579 Have I told you how happy I am to have you in my life? 297 00:17:22,880 --> 00:17:24,480 Only like a million times. 298 00:17:25,720 --> 00:17:27,420 I wish everyone was so lucky. 299 00:17:27,960 --> 00:17:29,120 You're thinking of Gloria. 300 00:17:29,400 --> 00:17:32,760 If she had had good people in her life, she wouldn't be headed to juvie right 301 00:17:32,760 --> 00:17:33,739 now. 302 00:17:33,740 --> 00:17:36,460 I just don't want the same to happen to those kids I babysat for. 303 00:17:37,160 --> 00:17:40,380 Which is why I sent their mom a message begging for my job back. 304 00:17:40,640 --> 00:17:42,280 You'll save the world, Maya Macklin. 305 00:17:49,870 --> 00:17:50,870 What are you guys doing here? 306 00:17:52,290 --> 00:17:56,030 It took some time, but I realized you were right. 307 00:17:56,550 --> 00:18:00,190 I can babysit again. I'll be free when school starts. Oh, you might not. 308 00:18:02,090 --> 00:18:06,390 I was hoping you could help me out in the studio, digitizing files and stuff 309 00:18:06,390 --> 00:18:07,990 I can spend some more time with the kids. 310 00:18:09,950 --> 00:18:12,150 I think that's a yes. 311 00:18:14,870 --> 00:18:15,870 The end. 312 00:18:20,040 --> 00:18:22,560 Oh, um, except for one thing. 313 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 You see them all far away? 314 00:18:31,620 --> 00:18:34,300 Well, because there's one more thing we need to do before summer's over. 315 00:18:50,530 --> 00:18:53,330 That didn't happen, but this did. 316 00:18:54,610 --> 00:18:56,210 I see more far away. 317 00:18:59,650 --> 00:19:01,830 There's one thing I need to do before summer's over. 318 00:19:15,550 --> 00:19:17,010 I'm sorry for calling you names. 319 00:19:19,950 --> 00:19:21,830 And for acting like a total idiot. 320 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 We don't have to do this. 321 00:19:24,230 --> 00:19:25,890 We can accept that we're not meant to be friends. 322 00:19:27,450 --> 00:19:31,210 You are the most frustrating person I have ever met. You make fun of me all 323 00:19:31,210 --> 00:19:34,510 time. You tell me I'm wrong. You see the real me. 324 00:19:34,850 --> 00:19:37,890 The girl I try so hard to hide. And you like her. 325 00:19:38,990 --> 00:19:40,210 I'm sure other people would too. 326 00:19:40,430 --> 00:19:44,410 Sometimes you make me feel so special. And I'm scared that if I lose you, I'll 327 00:19:44,410 --> 00:19:45,410 never feel that way again. 328 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 Don't say anything. 329 00:19:58,020 --> 00:19:59,900 I've rushed things before and I don't want to rush this. 330 00:20:00,740 --> 00:20:01,780 School starts in a week. 331 00:20:02,100 --> 00:20:03,100 Let's talk then. 332 00:20:33,640 --> 00:20:36,120 Sorry, I am just a sucker for a happy ending. 333 00:20:37,020 --> 00:20:38,060 But it's not over. 334 00:20:38,340 --> 00:20:39,480 You want real drama? 335 00:20:40,020 --> 00:20:41,420 Come back when school starts. 336 00:20:41,740 --> 00:20:43,000 It only gets crazier. 337 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 Trust me. 338 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 You're my bestie. 339 00:20:45,920 --> 00:20:46,920 Tress. 340 00:21:01,870 --> 00:21:02,950 I can make it through. 341 00:21:06,310 --> 00:21:12,930 And if I hold out, I know I can make it through. 342 00:21:13,530 --> 00:21:19,810 I know I can make it through. 23955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.