All language subtitles for Degrassi TNG s14e06 You Drive Me Crazy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,349 Miles? 2 00:00:10,790 --> 00:00:11,790 Miles! 3 00:00:14,830 --> 00:00:15,830 Miles! 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,450 Miles, stop! 5 00:00:19,050 --> 00:00:20,310 Miles, no! 6 00:00:25,430 --> 00:00:29,270 Another Miles nightmare? 7 00:00:30,080 --> 00:00:31,080 It won't stop. 8 00:00:32,259 --> 00:00:34,880 I'm so anxious. I haven't slept in days. 9 00:00:35,220 --> 00:00:38,080 Well, uh, I could sing you a lullaby. 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,280 Oh, I'll do it. 11 00:00:40,640 --> 00:00:41,860 I don't think I won't. 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,880 Twinkle, twinkle, little star. 13 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 Oh, 14 00:00:48,680 --> 00:00:51,700 okay, thank you. And I'm gonna have nightmares about that. 15 00:00:52,080 --> 00:00:54,000 Well, then my job here is done. 16 00:00:58,040 --> 00:00:59,400 But seriously, Maya. 17 00:01:01,230 --> 00:01:02,229 You need help. 18 00:01:02,230 --> 00:01:03,230 No. 19 00:01:03,870 --> 00:01:05,670 I just need to get my mind off Miles. 20 00:01:06,750 --> 00:01:08,270 Well, then I could give you some Kanye. 21 00:01:09,350 --> 00:01:10,910 I've got his entire catalog memorized. 22 00:01:11,250 --> 00:01:12,930 No, no, I don't think that's going to cut it. 23 00:01:36,810 --> 00:01:37,810 Hey. 24 00:01:38,810 --> 00:01:40,070 Can I be a cheerleader? 25 00:01:40,510 --> 00:01:41,510 Absolutely not. 26 00:01:41,650 --> 00:01:43,570 You have all the coordination of a drunk hippo. 27 00:01:45,590 --> 00:01:46,590 Oh, my God. 28 00:01:47,570 --> 00:01:51,230 You look like crap. What's wrong with you? I haven't been sleeping. So you're 29 00:01:51,230 --> 00:01:52,670 sure there's nothing I can do for the cheer team? 30 00:01:54,130 --> 00:01:57,270 Oh. I do need someone to craft some sweet mashup tracks. 31 00:01:57,470 --> 00:01:59,570 Perfect. My garage band skills are really coming along. 32 00:02:00,010 --> 00:02:02,030 This is not something I hand to you lightly. 33 00:02:02,950 --> 00:02:06,430 If anything goes wrong, we could get disqualified. Are you up to shouldering 34 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 this kind of responsibility? 35 00:02:07,630 --> 00:02:09,169 Absolutely. You can count on me. 36 00:02:09,410 --> 00:02:15,450 Great. So, 30 seconds in, I need a sound cue for... Maya? 37 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 Sorry. 38 00:02:19,230 --> 00:02:20,230 Miles is MIA. 39 00:02:20,870 --> 00:02:21,870 What do you think he is? 40 00:02:23,110 --> 00:02:24,009 Oh, you know. 41 00:02:24,010 --> 00:02:26,370 Probably off doing something predictably self -destructive. 42 00:02:27,230 --> 00:02:29,990 I've been missing class a lot lately and acting really weird. 43 00:02:30,210 --> 00:02:31,210 If you say so. 44 00:02:31,670 --> 00:02:35,450 So come to the gym at lunch. I'll have some of the girls run the routine. I 45 00:02:35,450 --> 00:02:36,930 you to know this baby inside and out. 46 00:02:38,630 --> 00:02:40,330 Matlin, did you hear me? 47 00:02:40,930 --> 00:02:42,550 Absolutely. Inside and out. 48 00:02:46,810 --> 00:02:50,790 So you're telling me you never once just thought eyeballs are so weird? 49 00:02:51,590 --> 00:02:52,590 Not once. 50 00:02:52,790 --> 00:02:54,830 Whatever. Maybe I'm just a freak. 51 00:02:55,070 --> 00:02:59,410 No, I love that these are things that play your weird little mind. And I love 52 00:02:59,410 --> 00:03:00,410 you. 53 00:03:01,650 --> 00:03:02,650 Wow, they add. 54 00:03:13,510 --> 00:03:16,790 Okay, I'm going to finish the coding. You guys cover design and analysis. 55 00:03:19,150 --> 00:03:20,150 What's so funny? 56 00:03:20,890 --> 00:03:22,250 Arlene's face in this picture. 57 00:03:26,130 --> 00:03:27,130 That's not very nice. 58 00:03:27,330 --> 00:03:28,490 Yeah, okay, St. Frankie. 59 00:03:28,870 --> 00:03:31,370 If I don't get an A in this class, it'll bring down my whole average. 60 00:03:33,750 --> 00:03:35,370 Which means we're going to have to finish at lunch. 61 00:03:35,790 --> 00:03:37,470 Sorry, Franks. We've got your practice. 62 00:03:38,010 --> 00:03:39,010 Of course you do. 63 00:03:39,250 --> 00:03:43,030 Is that a touchy subject for you, since Zoe booted you off for being a prude? 64 00:03:44,150 --> 00:03:45,370 Okay, I wasn't kicked off. 65 00:03:45,730 --> 00:03:46,730 I quit. 66 00:03:47,070 --> 00:03:48,310 And I don't want to talk about it. 67 00:03:48,890 --> 00:03:50,410 I just want to focus on getting this work done. 68 00:03:50,910 --> 00:03:52,130 Your freaky brother's in this class. 69 00:03:52,410 --> 00:03:53,410 Get the answers from him. 70 00:03:53,810 --> 00:03:55,110 Yeah, it's like his twin duty. 71 00:03:55,610 --> 00:03:57,370 Okay, first of all, that would be dishonest. 72 00:03:57,650 --> 00:03:59,090 And second, there's no way he'd agree. 73 00:04:00,210 --> 00:04:02,150 Well, you better find a way if you want the grade. 74 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 Nice. 75 00:04:14,430 --> 00:04:15,950 Lock the knees. Tighten up. Tighten up. 76 00:04:16,899 --> 00:04:21,100 And this is where we need the 45 -second break for cheering. If we do not have 77 00:04:21,100 --> 00:04:22,640 one, it's this qualification city. 78 00:04:25,640 --> 00:04:27,320 Miles? What are you doing? 79 00:04:27,740 --> 00:04:29,340 Miles! Earth to Matlin. No! 80 00:04:30,640 --> 00:04:32,960 Can you please pay attention? 81 00:04:33,640 --> 00:04:39,000 I swear, Maya, if you mess this up for me... Well, let's just say it won't be 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,220 pretty. Right, totally. 83 00:04:40,440 --> 00:04:41,440 I'm all yours. 84 00:04:46,730 --> 00:04:47,730 Miles, 85 00:04:48,270 --> 00:04:49,249 what are you doing? 86 00:04:49,250 --> 00:04:50,490 Miles, stop! 87 00:04:50,810 --> 00:04:51,810 No! 88 00:04:54,810 --> 00:04:55,810 Maya. 89 00:05:00,790 --> 00:05:02,890 Where the hell'd she go? 90 00:05:16,520 --> 00:05:17,660 Tough day in the mines, Blondie? 91 00:05:18,280 --> 00:05:21,040 Uh, she's been stressed out lately. 92 00:05:22,500 --> 00:05:24,160 Then you definitely need to come with us. 93 00:05:24,380 --> 00:05:25,159 Where are you going? 94 00:05:25,160 --> 00:05:27,280 To, uh, relax. 95 00:05:28,380 --> 00:05:29,380 You in? 96 00:05:29,660 --> 00:05:31,520 It'll help you forget whatever's troubling you. 97 00:05:32,840 --> 00:05:33,860 That sounds perfect. 98 00:05:48,560 --> 00:05:49,840 What do you want, Frankenstein? 99 00:05:50,080 --> 00:05:52,740 A sister can't have lunch with her beloved brother without suspicion? 100 00:05:53,120 --> 00:05:56,720 You haven't eaten lunch with me since May of sixth grade. Just tell me what 101 00:05:56,720 --> 00:05:58,280 want. Your computer science homework? 102 00:05:58,760 --> 00:06:01,640 I usually do my work with Shay and Lola, but they're too busy with cheerleading. 103 00:06:02,960 --> 00:06:05,740 Why are you still friends with them? Aren't they the reason you got kicked 104 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 of cheerleading in the first place? 105 00:06:06,980 --> 00:06:07,980 It wasn't them specifically. 106 00:06:08,220 --> 00:06:09,500 But they didn't defend you? 107 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 No. 108 00:06:11,980 --> 00:06:15,460 I'd rather spend the rest of my life alone than have friends like them. 109 00:06:16,140 --> 00:06:18,020 Okay. Thanks for the pep talk. 110 00:06:18,400 --> 00:06:21,180 I guess that's a no on the homework answers. How can I say this for you to 111 00:06:21,180 --> 00:06:24,660 understand? I would sooner see all the cheerleaders die in a fire than help 112 00:06:24,660 --> 00:06:25,660 them. 113 00:06:26,200 --> 00:06:27,800 Watch my stuff. I'm getting a cream soda. 114 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 Okay, brother. 115 00:06:32,860 --> 00:06:33,940 Where are the schoolwork at? 116 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 A comic? 117 00:06:41,180 --> 00:06:42,180 Oh, my God. 118 00:06:45,640 --> 00:06:47,280 Hunter really does hate cheerleaders. 119 00:06:53,280 --> 00:06:58,800 Hi. About what I said before, I didn't really mean it. I mean, I did mean what 120 00:06:58,800 --> 00:07:00,980 said, I just didn't mean that you should feel like you have to say it back. 121 00:07:01,520 --> 00:07:04,800 Unless you felt that way too, which in this case would be very, very nice for 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,880 you to say it back, but only if you mean it. 123 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 Do you know what I mean? 124 00:07:11,140 --> 00:07:12,140 I think we should break up. 125 00:07:13,620 --> 00:07:15,300 Very funny, Phyllis Diller. 126 00:07:17,060 --> 00:07:18,060 Wait, are you serious? 127 00:07:19,760 --> 00:07:21,320 It's not that I don't like being with you. 128 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 Okay. 129 00:07:24,300 --> 00:07:27,900 I didn't expect this to turn into a monogamous thing. You didn't? And I'm 130 00:07:27,900 --> 00:07:29,680 worried that you think I'm into exclusive relationships. 131 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 You're not? 132 00:07:32,500 --> 00:07:37,220 I just don't know if I buy into this heteronormative idea of romantic love. 133 00:07:41,169 --> 00:07:44,470 Just because we like being together doesn't mean we own each other. I don't 134 00:07:44,470 --> 00:07:46,950 think I own you. I never brought it up because I didn't know how you felt about 135 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 it. About what? 136 00:07:48,050 --> 00:07:49,050 Polyamory. 137 00:07:49,270 --> 00:07:50,270 Non -monogamy. 138 00:07:53,270 --> 00:07:58,630 Okay, you mean dating other people while we're dating each other? 139 00:07:59,610 --> 00:08:00,990 I get it if it's too much for you. 140 00:08:01,530 --> 00:08:05,190 Okay? I just wanted to be honest before things went any further. No. 141 00:08:06,410 --> 00:08:07,790 No, no, no. I totally get it. 142 00:08:08,390 --> 00:08:10,450 I actually feel the same way about all that stuff. 143 00:08:13,960 --> 00:08:17,680 Okay, so... Yeah, so that's something you're good with? 144 00:08:18,200 --> 00:08:19,200 Oh, my God, yeah. 145 00:08:19,960 --> 00:08:21,420 Why didn't you just say something before? 146 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 Cool. 147 00:08:23,660 --> 00:08:24,660 Yeah, great. 148 00:08:25,320 --> 00:08:26,820 You know, maybe we should take the night off? 149 00:08:27,240 --> 00:08:28,139 Postpone our date? 150 00:08:28,140 --> 00:08:29,140 Okay, yeah. 151 00:08:29,280 --> 00:08:30,280 Great. Bye. 152 00:08:31,440 --> 00:08:32,440 Bye. 153 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 Aren't you ever gonna try it? 154 00:08:41,159 --> 00:08:43,280 I can't believe this is what you thought would make me relax. 155 00:08:43,600 --> 00:08:45,260 What? Did you think we were going to get you hired or something? 156 00:08:45,840 --> 00:08:46,980 Yeah, kind of. 157 00:08:47,540 --> 00:08:49,020 It's the middle of the day. Who do you think we are? 158 00:08:50,600 --> 00:08:55,240 You know, I feel like my white crane is way more fluid than it was last week. 159 00:08:55,320 --> 00:08:56,320 It's so weird. 160 00:08:56,840 --> 00:08:57,839 We're weird? 161 00:08:57,840 --> 00:08:58,880 Why should we be such a downer? 162 00:08:59,280 --> 00:09:00,780 Why do you think Miles wasn't in class today? 163 00:09:01,960 --> 00:09:04,600 Not this again. If I can prove to you he's fine, will you shut up about it? 164 00:09:04,780 --> 00:09:06,260 Maybe, but how are you going to do that? 165 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 Far of the internet. 166 00:09:07,680 --> 00:09:09,120 He's got to get into his space range messages. 167 00:09:19,530 --> 00:09:20,509 It's at home. 168 00:09:20,510 --> 00:09:22,350 He just messaged Tristan this morning. Oh, my God. 169 00:09:23,350 --> 00:09:26,750 Tristan asked him how he feels, and Miles responded, I want to kill myself. 170 00:09:26,750 --> 00:09:29,510 what, Maya? I mean, people say that all the time. 171 00:09:30,110 --> 00:09:31,390 Yeah, and sometimes they mean it. 172 00:09:39,530 --> 00:09:40,530 This house. 173 00:09:41,110 --> 00:09:44,370 Makes me want to start the operation as a proletariat. All right, hurry up. Hey, 174 00:09:44,490 --> 00:09:46,250 I'm missing my tai chi for this. It'll be nice. 175 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 You guys, stand guard. 176 00:10:08,250 --> 00:10:09,350 What the hell are you doing? 177 00:10:09,850 --> 00:10:11,010 Checking to see if you're alive. 178 00:10:11,850 --> 00:10:12,850 What? 179 00:10:12,930 --> 00:10:15,730 Tristan asked you how you were feeling and you said you wanted to kill 180 00:10:16,250 --> 00:10:17,990 Okay, because I have a head cold and I feel like crap. 181 00:10:20,510 --> 00:10:21,510 Wait. 182 00:10:22,810 --> 00:10:24,270 Did you hack my face range account? 183 00:10:25,210 --> 00:10:27,330 I... Have you totally lost your mind? 184 00:10:28,270 --> 00:10:32,730 Oh, hell no. Back off my BF, bitch. Chris, it's not what it looks like. Oh, 185 00:10:32,750 --> 00:10:35,790 really? Because it looks like you're trying to dig your trampy little talons 186 00:10:35,790 --> 00:10:39,810 into my man. I was checking on him. Look, she's crazy. She hacked my face 187 00:10:40,810 --> 00:10:41,810 Wow. 188 00:10:42,310 --> 00:10:46,090 You've gone full girl and trapped it on us here tell me tell me what's really 189 00:10:46,090 --> 00:10:47,890 going on get out of my house Are 190 00:10:47,890 --> 00:11:00,850 you 191 00:11:00,850 --> 00:11:04,910 feeling okay you haven't said anything in over three minutes is that unusual 192 00:11:04,910 --> 00:11:06,470 have you met you? 193 00:11:07,830 --> 00:11:09,890 Not that I don't love your loquaciousness 194 00:11:10,860 --> 00:11:12,020 More than the day calendar. 195 00:11:13,280 --> 00:11:15,300 Okay, when I say hunter, what do you think of? 196 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 Psycho? 197 00:11:18,700 --> 00:11:19,700 Maladjusted weirdo? 198 00:11:21,000 --> 00:11:23,520 Okay, I'm going to show you something, but you have to promise you're not going 199 00:11:23,520 --> 00:11:25,060 to freak out. I promise nothing? 200 00:11:26,460 --> 00:11:27,760 Okay, I'll try my best. 201 00:11:31,280 --> 00:11:32,340 Hot new online comic? 202 00:11:32,860 --> 00:11:34,180 Nope. Hunter drew this. 203 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 Oh. 204 00:11:37,040 --> 00:11:38,040 Oh. 205 00:11:38,180 --> 00:11:42,030 Yikes. That looks like him murdering a bunch of people that look a lot like... 206 00:11:42,030 --> 00:11:43,030 Cheerleaders. 207 00:11:43,210 --> 00:11:44,210 Exactly. 208 00:11:44,390 --> 00:11:45,390 What do I do? 209 00:11:45,670 --> 00:11:46,670 Call the police. 210 00:11:46,730 --> 00:11:47,730 You're joking, right? 211 00:11:48,650 --> 00:11:49,750 Fifty percent joking. 212 00:11:50,070 --> 00:11:52,110 You don't think Hunter would actually hurt people, do you? 213 00:11:52,370 --> 00:11:55,850 Well, Hunter's always been a bit weird, but... Franks, those are dark. 214 00:11:56,810 --> 00:11:58,910 But if I tell on him, he could get into a lot of trouble. 215 00:11:59,150 --> 00:12:00,950 I need to make sure there's something to be worried about. 216 00:12:01,170 --> 00:12:02,170 Well, you need more evidence. 217 00:12:02,790 --> 00:12:04,750 I guess we're gonna have to do some reconnaissance. 218 00:12:15,340 --> 00:12:16,099 Howdy, friend. 219 00:12:16,100 --> 00:12:17,100 I hate my life. 220 00:12:17,920 --> 00:12:20,780 Wow, that Claire Drew saga has done a number on you. 221 00:12:21,000 --> 00:12:21,799 You think? 222 00:12:21,800 --> 00:12:23,460 I know something that'll cheer you up. 223 00:12:23,900 --> 00:12:25,260 Going on a date with me. 224 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 I'm sorry, what? 225 00:12:27,180 --> 00:12:31,780 I'm polyamorous now, and besides, Jack, you're the only person I like enough to 226 00:12:31,780 --> 00:12:34,420 go on a date with, even though I have no desire to bet you. 227 00:12:34,820 --> 00:12:35,820 Sorry. 228 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 Back it up a little. 229 00:12:38,800 --> 00:12:41,780 I told Jack I loved her, and then she said thanks. 230 00:12:41,980 --> 00:12:44,180 And then she wanted to break up because she wants to be... 231 00:12:44,800 --> 00:12:48,720 Polyamorous? Wait, like, date other people and each other? 232 00:12:49,060 --> 00:12:50,060 And you agreed? 233 00:12:50,080 --> 00:12:52,240 Well, only because I didn't want to lose her. 234 00:12:52,960 --> 00:12:54,280 Why do you think it was a bad idea? 235 00:12:54,740 --> 00:12:56,160 The worst I've ever heard. 236 00:12:56,520 --> 00:13:00,300 Look, the idea of a person I love running around kissing and whatevering 237 00:13:00,300 --> 00:13:01,300 they want? 238 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 No, thank you. 239 00:13:03,380 --> 00:13:04,380 Right. 240 00:13:04,940 --> 00:13:08,380 I don't want to be polyamorous. I just want Jack, and I just want her to want 241 00:13:08,380 --> 00:13:09,380 me. 242 00:13:09,500 --> 00:13:11,880 Unfortunately, you can't control other people's emotions, but you can tell her 243 00:13:11,880 --> 00:13:12,669 how you feel. 244 00:13:12,670 --> 00:13:14,650 I told her I loved her and look how that turned out. 245 00:13:15,430 --> 00:13:17,930 Well, in that case, there's plenty of room in my pit of despair. 246 00:13:24,710 --> 00:13:25,710 What? 247 00:13:31,610 --> 00:13:32,990 She's on a date with another girl. 248 00:13:33,630 --> 00:13:34,750 This makes you want to barf. 249 00:13:37,030 --> 00:13:38,030 Where are you going? 250 00:13:38,470 --> 00:13:39,369 You're right. 251 00:13:39,370 --> 00:13:41,970 I need to tell her how I feel, and if I don't, I won't be able to live with 252 00:13:41,970 --> 00:13:44,150 myself. Or you could just give up. Not yet, Goldsworthy. 253 00:13:44,550 --> 00:13:45,550 Not yet. 254 00:13:53,490 --> 00:13:54,990 I don't know if I can do this. 255 00:13:55,270 --> 00:13:57,630 I know it's an invasion of privacy, but I'm worried. 256 00:13:58,150 --> 00:13:59,150 It's not that. 257 00:13:59,210 --> 00:14:00,730 It's scary in here. 258 00:14:01,330 --> 00:14:02,630 I just need a little more intel. 259 00:14:05,590 --> 00:14:06,850 Bingo. It's the rest of the comic. 260 00:14:07,390 --> 00:14:12,910 Okay, so the masked Avenger savagely attacks all the evil zombie 261 00:14:13,530 --> 00:14:14,650 Okay, still not good. 262 00:14:16,110 --> 00:14:19,430 So he can rescue the princess they've locked up in their dungeon. 263 00:14:19,770 --> 00:14:21,510 The princess who looks a lot like Arlene. 264 00:14:22,410 --> 00:14:27,410 Who? She's this girl in our grade who Shay and Lola and I haven't been the 265 00:14:27,410 --> 00:14:28,410 nicest to. 266 00:14:29,470 --> 00:14:30,750 Hunter's not psycho. 267 00:14:31,050 --> 00:14:32,230 He's just in love. 268 00:14:32,970 --> 00:14:34,370 So what, this is normal? 269 00:14:34,830 --> 00:14:38,050 I would say this is as close to normal as Hunter's ever going to get. This is 270 00:14:38,050 --> 00:14:41,030 him wishing he could get up the nerve to be this girl's hero. 271 00:14:41,570 --> 00:14:42,890 What are you guys doing in my room? 272 00:14:43,670 --> 00:14:46,730 Um, I was just looking for your computer's homework. 273 00:14:46,970 --> 00:14:50,290 You're violating my privacy to steal homework answers for two idiots who 274 00:14:50,290 --> 00:14:51,290 even nice to you? 275 00:14:52,130 --> 00:14:56,510 Yes. It's okay to be mad at people, especially when they screw you over. 276 00:14:56,950 --> 00:14:57,950 Okay? 277 00:15:10,350 --> 00:15:11,430 I don't want to take the night off. 278 00:15:12,150 --> 00:15:14,990 And I don't want to do stuff with other people. I don't want you to do stuff 279 00:15:14,990 --> 00:15:15,889 with other people. 280 00:15:15,890 --> 00:15:17,970 And I don't want you to want to do stuff with other people. 281 00:15:18,230 --> 00:15:20,730 Can we do this somewhere else? I love you, Jack Jones. 282 00:15:21,370 --> 00:15:25,410 And even though I barely understood any of that heteronogamy stuff, I think you 283 00:15:25,410 --> 00:15:29,710 only said it because you're scared. And I get it. Commitment is scary, but I 284 00:15:29,710 --> 00:15:30,710 want to take that leap. 285 00:15:31,330 --> 00:15:33,690 And if we break each other's hearts in the end, then so be it. 286 00:15:34,490 --> 00:15:35,790 But I'm a one -woman woman. 287 00:15:36,670 --> 00:15:37,670 It's just who I am. 288 00:15:53,420 --> 00:15:54,420 I'm gonna go. 289 00:15:54,740 --> 00:15:55,840 Probably a good idea. 290 00:16:04,440 --> 00:16:05,580 Maya, stop. 291 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 I can't. 292 00:16:07,880 --> 00:16:09,480 Maya, please, all right? 293 00:16:10,100 --> 00:16:11,180 You're freaking me out. 294 00:16:11,540 --> 00:16:12,940 What is wrong with you? 295 00:16:15,740 --> 00:16:16,840 He blocked me. 296 00:16:18,719 --> 00:16:21,980 You beg me to let you do the true music and then you totally bail on me? Why 297 00:16:21,980 --> 00:16:24,820 would you do that? I have no idea what you're talking about, but I'd really 298 00:16:24,820 --> 00:16:26,920 an explanation. I can't let it happen again. I can't. I can't. 299 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 Whoa. 300 00:16:35,340 --> 00:16:36,340 Maya? 301 00:16:39,960 --> 00:16:41,720 Okay, Maya, deep breaths, all right? 302 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Right here. 303 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 Okay? 304 00:16:47,980 --> 00:16:48,980 Night, guys. 305 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 Hey, what are you doing here? 306 00:16:57,140 --> 00:16:58,820 Joining you in your wallowing. 307 00:17:00,460 --> 00:17:01,880 I take it things didn't go well with Jack? 308 00:17:02,920 --> 00:17:05,359 It literally could not have gone worse. 309 00:17:06,260 --> 00:17:07,260 I'm sorry, Imogen. 310 00:17:07,780 --> 00:17:11,339 But if I can be real, love's a lie anyway. 311 00:17:11,980 --> 00:17:13,380 And the sooner you accept that, the better. 312 00:17:14,859 --> 00:17:16,940 I hope you don't have any plans after your shift. 313 00:17:17,680 --> 00:17:21,260 I feel like binge -watching a TV series until my eyeballs fall out of my head. 314 00:17:23,520 --> 00:17:24,640 Now you speak my language. 315 00:17:25,819 --> 00:17:26,819 Oh, 316 00:17:27,380 --> 00:17:28,380 one sec. 317 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 Hello? 318 00:17:35,420 --> 00:17:36,420 You were right. 319 00:17:37,220 --> 00:17:38,220 What? 320 00:17:38,840 --> 00:17:40,040 About me being scared. 321 00:17:41,280 --> 00:17:44,220 Okay? We've always moved around so much that I just... 322 00:17:44,490 --> 00:17:47,950 I never saw the point in getting close. And while there are parts of what I said 323 00:17:47,950 --> 00:17:52,870 I believe, none of it's worth losing you over. 324 00:17:53,150 --> 00:17:54,590 I want to take that leap. 325 00:17:56,510 --> 00:17:59,110 Okay, I love you, Imogen Marino. 326 00:18:01,350 --> 00:18:05,710 Okay, for total mind obliteration, I recommend battle... Sorry. 327 00:18:06,690 --> 00:18:07,690 Imogen? 328 00:18:08,590 --> 00:18:09,590 Are you there? 329 00:18:15,280 --> 00:18:21,300 speak right now but um i love you too i'll be there as soon as i can 330 00:18:21,300 --> 00:18:28,240 um that was my mom she had like the 331 00:18:28,240 --> 00:18:31,940 flu so um i'm gonna come see you tomorrow with pizza 332 00:18:31,940 --> 00:18:38,020 miles 333 00:18:38,020 --> 00:18:40,560 miles 334 00:18:57,290 --> 00:18:59,290 What if I have this dream for the rest of my life? 335 00:19:00,210 --> 00:19:03,950 Miles thinks it's me, that he's fine and I'm the one with the problem. 336 00:19:05,390 --> 00:19:07,230 He's messed up and I know it. 337 00:19:07,470 --> 00:19:09,690 Maya, this is taking over your life. 338 00:19:10,270 --> 00:19:11,570 You think I'm crazy? 339 00:19:11,930 --> 00:19:13,050 I think you need help. 340 00:19:17,310 --> 00:19:18,490 I think you're right. 341 00:19:21,030 --> 00:19:22,570 I'm going to talk to my mom tomorrow. 342 00:19:23,730 --> 00:19:25,170 Is there anything I can do? 343 00:19:28,330 --> 00:19:29,570 Try that lullaby again. 344 00:19:44,730 --> 00:19:45,770 Hey, Frankie! 345 00:19:46,170 --> 00:19:47,170 Back here. 346 00:19:47,590 --> 00:19:48,590 Sorry, Shay. 347 00:19:48,770 --> 00:19:49,950 I'm gonna sit up front today. 348 00:19:52,690 --> 00:19:54,730 Hey, is anyone sitting here? 349 00:19:54,990 --> 00:19:56,110 Uh, no. Go ahead. 350 00:19:58,920 --> 00:20:01,800 You have a little something on your desk. Thanks. 351 00:20:04,320 --> 00:20:05,320 You're into comics? 352 00:20:05,380 --> 00:20:06,660 Yeah, I'm pretty much obsessed. 353 00:20:07,260 --> 00:20:08,079 Me too. 354 00:20:08,080 --> 00:20:10,500 The new Black Orchid totally blew my mind. Yeah. 355 00:20:10,780 --> 00:20:12,800 But you know who's the most amazing comic artist? 356 00:20:13,740 --> 00:20:15,200 Hunter. Really? 357 00:20:15,460 --> 00:20:16,459 Mm -hmm. 358 00:20:16,460 --> 00:20:19,840 Hunter. Yeah? Why don't you switch seats with me so you can tell Arlene about 359 00:20:19,840 --> 00:20:21,420 that new line work technique you were showing me? 360 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 Yeah, okay. 361 00:20:35,440 --> 00:20:36,700 So, is that your last one? 362 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 Yeah. Do you, uh, go? 363 00:20:39,600 --> 00:20:46,160 Yeah. Don't know why, don't know where, don't care unless it's all the same. 364 00:20:47,320 --> 00:20:48,320 Yeah. 365 00:20:56,620 --> 00:21:02,960 Whatever it takes, I know I can make it through. 366 00:21:07,310 --> 00:21:12,930 If I hold out I know I can make it through 367 00:21:12,930 --> 00:21:19,830 I know I can make it through 25865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.