All language subtitles for Degrassi TNG s12e38 Zombie 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,410 --> 00:00:08,410 Hey, 2 00:00:09,210 --> 00:00:12,210 you want to explain the video you posted on your face range wall? 3 00:00:12,490 --> 00:00:13,490 Oh, sure. 4 00:00:13,710 --> 00:00:16,610 It's a video of me kissing a guy. I thought it was pretty straightforward. 5 00:00:16,890 --> 00:00:17,889 It's gross. 6 00:00:17,890 --> 00:00:19,070 I got 22 light. 7 00:00:19,710 --> 00:00:22,830 And people are talking about you. It's almost the end of the year. Is that how 8 00:00:22,830 --> 00:00:25,690 you want to be remembered? People have been talking about me for weeks. At 9 00:00:25,690 --> 00:00:26,830 now it's something I did. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,230 Maya, delete the video. 11 00:00:28,530 --> 00:00:29,530 Just relax. 12 00:00:29,910 --> 00:00:30,910 No one cared. 13 00:00:31,500 --> 00:00:32,880 What if Mom and Dad find out? 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,760 I'd block them so they won't be able to see it. 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,220 Don't let someone tell them about it. 16 00:00:41,880 --> 00:00:43,500 Your orchestra audition's today? 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,260 Yeah, I haven't played in a while. 18 00:00:48,920 --> 00:00:49,980 What if I blow it? 19 00:00:51,280 --> 00:00:53,940 My hotel has always been there for you, okay? 20 00:00:55,200 --> 00:00:56,240 You're gonna do great. 21 00:00:57,060 --> 00:00:58,060 Come here. 22 00:00:59,260 --> 00:01:02,760 And I'm taking this as a sign that making up with a random was a one -time 23 00:01:02,760 --> 00:01:05,160 thing, okay? And if it does happen again, I am going to tell Mom. 24 00:01:05,820 --> 00:01:06,820 Aye, aye, Captain. 25 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 Break a leg. 26 00:01:50,920 --> 00:01:53,860 I can make it. 27 00:02:11,899 --> 00:02:15,180 Changing strategies during your campaign, that's risky. You showed up at 28 00:02:15,180 --> 00:02:16,740 house and beat me at my own game, Edwards. 29 00:02:17,060 --> 00:02:18,060 This isn't over. 30 00:02:18,440 --> 00:02:21,700 So you're taking it seriously now? Well, I figured if my concussions are going 31 00:02:21,700 --> 00:02:25,220 to keep me from playing sports all next year, I might as well fill my time with 32 00:02:25,220 --> 00:02:26,220 being president. 33 00:02:27,540 --> 00:02:29,440 Well, good luck this afternoon. 34 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 Thanks. 35 00:02:32,580 --> 00:02:33,580 At the debate? 36 00:02:33,660 --> 00:02:34,860 Yeah, yeah, no, I knew that. 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,300 Do you have a handle on the student constitution and the council budget 38 00:02:38,300 --> 00:02:41,540 concerns? You're going to talk about all that stuff? Oh, we're going to talk 39 00:02:41,540 --> 00:02:42,540 about a lot of stuff. 40 00:02:46,300 --> 00:02:47,940 Dude, I'm in trouble. 41 00:02:48,180 --> 00:02:51,600 Listen, don't worry. Just stay focused on the message. What's the slogan? 42 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 Let's do it together. 43 00:02:53,160 --> 00:02:54,280 And how do you plan on doing that? 44 00:02:54,560 --> 00:02:57,880 Asking what the students want and giving it to them. Perfect. 45 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 Hey, oboe girl. 46 00:03:12,720 --> 00:03:14,300 Is that cello? 47 00:03:15,120 --> 00:03:19,780 That thing's bigger than you are. You think it's nerdy? No way. It's so angst. 48 00:03:24,340 --> 00:03:25,400 I had fun at the party. 49 00:03:26,180 --> 00:03:27,180 Me too. 50 00:03:30,920 --> 00:03:35,260 I heard there's this room by the theater where they keep old props, so it's 51 00:03:35,260 --> 00:03:36,260 pretty private. 52 00:03:41,029 --> 00:03:42,650 I have this cello thing. 53 00:03:44,230 --> 00:03:45,230 All right. 54 00:03:45,650 --> 00:03:46,650 Maybe see you around? 55 00:03:48,410 --> 00:03:49,410 Sure. 56 00:03:59,550 --> 00:04:00,550 Hi, 57 00:04:01,490 --> 00:04:02,490 Jenna. Hi, Allie. 58 00:04:03,510 --> 00:04:04,950 Sorry I tried to set you up with Eli. 59 00:04:05,210 --> 00:04:06,450 I don't want to talk about it. 60 00:04:06,830 --> 00:04:07,970 Seriously, Connor, enough. 61 00:04:08,350 --> 00:04:09,650 You pissed a lot of people off. 62 00:04:10,110 --> 00:04:11,490 Does that mean you want to break up with me? 63 00:04:12,150 --> 00:04:13,810 No. But you seem mad. 64 00:04:16,410 --> 00:04:17,410 I'm not mad. 65 00:04:18,649 --> 00:04:20,149 So, what are you guys talking about? 66 00:04:20,649 --> 00:04:23,330 Claire. Whether her and Eli should get back together. 67 00:04:23,570 --> 00:04:24,610 Eli's just being a jerk. 68 00:04:24,910 --> 00:04:27,810 Eli was being honest. He told Claire that she was annoying him. And if she 69 00:04:27,810 --> 00:04:29,670 didn't want him to break up with her, she should have stopped. 70 00:04:33,110 --> 00:04:34,470 Thanks for the advice, Connor. 71 00:04:43,600 --> 00:04:44,600 Now I'm mad at you. 72 00:04:51,300 --> 00:04:52,300 Good morning. 73 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 Afternoon. 74 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Nice to meet you, Maya. 75 00:04:56,780 --> 00:04:58,980 Let's start with the piece first and then we'll move on to the interview 76 00:04:58,980 --> 00:05:00,460 portion. Okie dokie. 77 00:05:45,039 --> 00:05:48,140 A vote for Claire Edwards is a vote for fiscal responsibility. 78 00:05:48,580 --> 00:05:52,840 If elected, I will spend responsibly on fun school dances while still supporting 79 00:05:52,840 --> 00:05:54,240 our most popular teens in the club. 80 00:05:58,620 --> 00:06:00,220 Your thoughts, Mr. Torres? 81 00:06:00,900 --> 00:06:07,360 If I'm elected, I will listen to what the students want, and then that's what 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 we'll do. 83 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 I'm sorry. 84 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 Do what? 85 00:06:12,660 --> 00:06:13,660 All of it. 86 00:06:15,330 --> 00:06:16,830 Let's do it together, Degrassi. 87 00:06:20,830 --> 00:06:21,970 I'm sorry, can I rebut? 88 00:06:23,530 --> 00:06:28,210 What if the drama club wants to access the gym in May for one -act play? 89 00:06:28,690 --> 00:06:30,950 Then I will be the first one in line buying tickets. 90 00:06:31,290 --> 00:06:33,550 But the power squad practices in the gym, too. 91 00:06:34,050 --> 00:06:36,430 What if they make it to the regional cheer finals next spring? 92 00:06:37,870 --> 00:06:41,250 Being president means making hard decisions sometimes. 93 00:06:42,030 --> 00:06:44,830 You can't please everyone all the time. 94 00:07:10,280 --> 00:07:14,760 That was a beautiful performance. Thank you. I will work so hard if I'm lucky 95 00:07:14,760 --> 00:07:15,780 enough to get a spot, of course. 96 00:07:17,820 --> 00:07:22,800 All of our musicians have to be committed to upholding the integrity of 97 00:07:22,800 --> 00:07:24,180 in all aspects of their lives. 98 00:07:24,440 --> 00:07:25,440 Of course. 99 00:07:25,760 --> 00:07:27,540 Are you familiar with our code of conduct? 100 00:07:29,840 --> 00:07:33,240 Um, I haven't read it yet, no. 101 00:07:33,660 --> 00:07:35,520 We screen all our candidates closely. 102 00:07:36,980 --> 00:07:39,440 You know your face range profile is public. 103 00:07:44,580 --> 00:07:47,060 Needless to say, this video gives us pause. 104 00:07:48,280 --> 00:07:49,660 I didn't think of a matter. 105 00:07:50,420 --> 00:07:51,420 Everything matters. 106 00:07:56,940 --> 00:07:58,300 Here to set me up with anyone else? 107 00:07:59,060 --> 00:08:01,080 Do I smell feed or is that salt and vinegar chips? 108 00:08:01,320 --> 00:08:01,979 What do you want? 109 00:08:01,980 --> 00:08:04,340 Your breakup is interfering with my relationship with Jenna. 110 00:08:04,760 --> 00:08:06,380 Eli, you need to get back together with Claire. 111 00:08:06,620 --> 00:08:10,480 What? Your breakup is interfering with my... No, Connor, I heard you. 112 00:08:11,020 --> 00:08:12,180 This is really not your business. 113 00:08:13,770 --> 00:08:14,770 Eli, you're a mess. 114 00:08:15,350 --> 00:08:18,710 I just spilled some pudding on my T -shirt. No, you reminded me of me when I 115 00:08:18,710 --> 00:08:19,710 unhappy. 116 00:08:19,930 --> 00:08:22,070 Alone, on a computer, smelly. 117 00:08:25,910 --> 00:08:26,910 I'm miserable. 118 00:08:27,030 --> 00:08:28,310 Talk to Claire. Tell her that. 119 00:08:28,750 --> 00:08:29,850 She's never going to take me back. 120 00:08:32,530 --> 00:08:33,789 I might have lost Claire for good. 121 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 Maybe not. 122 00:08:35,890 --> 00:08:37,870 I can talk to Ali and Jenna, find out where she stands. 123 00:08:40,990 --> 00:08:42,770 Why do you care so much about me and Claire? 124 00:08:47,470 --> 00:08:49,250 Because I don't want Jenna to ask me for a break. 125 00:09:07,790 --> 00:09:11,230 Don't go. Maya, I don't want to fight with you. I don't want to fight with you 126 00:09:11,230 --> 00:09:14,750 either. Really? Because this pretty much sounds like we're fighting. Look, I'm 127 00:09:14,750 --> 00:09:16,110 sorry I posted the video. 128 00:09:16,440 --> 00:09:17,860 Okay, I took it down. It's over. 129 00:09:18,320 --> 00:09:22,320 You know, I can't believe you actually liked that tool, Harry. I don't even 130 00:09:22,320 --> 00:09:25,200 him! Then why were you with him? Because he didn't say no! 131 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 Maya. 132 00:09:28,900 --> 00:09:30,160 Maya, this isn't you. 133 00:09:30,480 --> 00:09:34,060 I am so sick of people telling me who I'm supposed to be. 134 00:09:34,560 --> 00:09:38,860 Even the music director for the youth orchestra wants me to explain myself or 135 00:09:38,860 --> 00:09:41,880 won't give me a spot, Zig. So just tell them about Cam. 136 00:09:42,140 --> 00:09:44,220 Play the girlfriend on the dead guy card, Zig? 137 00:09:46,830 --> 00:09:51,330 because i wanted to maybe this is me now it's not maya you're just mad 138 00:09:51,330 --> 00:09:57,910 what are you doing maya what are you doing your parents are gonna flip 139 00:09:57,910 --> 00:10:00,830 let him flip i don't care i'm quitting and i'm done 140 00:10:00,830 --> 00:10:08,650 that's 141 00:10:08,650 --> 00:10:13,890 very interesting news okay thank you You disappeared after the debate. Are you 142 00:10:13,890 --> 00:10:16,930 okay? I'm good. I was a little bit humiliated, but it doesn't matter 143 00:10:16,930 --> 00:10:19,470 got off the phone with my doctor. And? He cleared me to play non -contact 144 00:10:19,470 --> 00:10:21,170 sports. That's awesome, babe. Yeah. 145 00:10:21,610 --> 00:10:24,790 So I can drop out of the election, not make a bigger fool of myself. 146 00:10:25,550 --> 00:10:26,469 Drop out? 147 00:10:26,470 --> 00:10:27,470 The vote's today. 148 00:10:28,270 --> 00:10:30,970 Yeah, well, if I can play sports, I don't need student council. 149 00:10:31,210 --> 00:10:34,030 Drew, you're not going to be a pro athlete, but this leadership thing, it 150 00:10:34,030 --> 00:10:39,330 take you places. People don't take me seriously, all right? And I don't want 151 00:10:39,330 --> 00:10:40,330 disappoint you. 152 00:10:42,270 --> 00:10:44,810 Impossible. And this isn't about winning. It's about trying. 153 00:10:51,230 --> 00:10:52,230 Hi, Jenna. 154 00:10:54,350 --> 00:10:55,430 Are you still mad at me? 155 00:10:56,490 --> 00:10:57,490 Well, that depends. 156 00:10:58,830 --> 00:11:00,230 It's one of those lattes, vanilla. 157 00:11:00,650 --> 00:11:01,830 Of course, it's your favorite. 158 00:11:06,810 --> 00:11:07,810 Oh, Jenna. 159 00:11:08,110 --> 00:11:10,210 I don't want us to ever get into fights or go on breaks. 160 00:11:10,630 --> 00:11:11,630 Ever. 161 00:11:13,550 --> 00:11:14,910 I like you too much for that. 162 00:11:18,470 --> 00:11:19,470 I like you too. 163 00:11:25,130 --> 00:11:26,770 So, who's the third for? 164 00:11:28,470 --> 00:11:29,930 Got your text, Connor. What's up? 165 00:11:30,270 --> 00:11:32,350 I got us coffees. We're going to have a gossip session together. 166 00:11:33,710 --> 00:11:35,010 Oh, I even got sarkies. 167 00:11:37,020 --> 00:11:39,320 But there's nothing left for us to gossip about. 168 00:11:39,620 --> 00:11:42,940 Seriously, we've exhausted the topic of Claire and Eli. It's over. No, I talked 169 00:11:42,940 --> 00:11:44,260 to Eli. There are further developments. 170 00:11:45,340 --> 00:11:46,159 Go on. 171 00:11:46,160 --> 00:11:49,400 Well, he says that he misses Claire and he thinks he made a huge mistake. Yeah, 172 00:11:49,420 --> 00:11:52,620 but is he just saying that? No, he wants to know if Claire would take him back. 173 00:11:52,860 --> 00:11:54,560 Well, tell him to talk to her now. 174 00:11:54,880 --> 00:11:56,460 But will she say yes? Of course she will. 175 00:11:56,920 --> 00:11:58,080 Are you kidding? 176 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Yay. 177 00:12:01,340 --> 00:12:03,560 Last chance, people. Make sure you get out and vote. 178 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Today's the day. 179 00:12:08,780 --> 00:12:10,400 So, awesome, crazy girl. 180 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 I doubt it. 181 00:12:11,980 --> 00:12:14,720 Well, I chuck my cello in a dumpster. 182 00:12:15,260 --> 00:12:16,680 Dude, that's so proper. 183 00:12:17,180 --> 00:12:20,900 I just need something new in my life right now, you know? 184 00:12:21,180 --> 00:12:22,180 I get you. 185 00:12:22,500 --> 00:12:26,560 So, my dad's working late tonight and my mom and sister are out shopping. 186 00:12:27,860 --> 00:12:28,860 Uh -huh. 187 00:12:29,500 --> 00:12:33,760 So do you maybe want to come over and watch a movie or something? 188 00:12:35,180 --> 00:12:36,180 Or something. 189 00:12:51,560 --> 00:12:53,180 Maybe we go to the dot after school. 190 00:12:53,620 --> 00:12:55,520 They have really good chicken nuggets. I like the dot. 191 00:12:55,740 --> 00:12:57,700 But space is fun, too. There's Eli. There's Eli. 192 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 Eli! 193 00:13:00,100 --> 00:13:02,640 I've got to tell. I talked to Allie, and she says that if you talk to Claire, 194 00:13:02,720 --> 00:13:03,780 there's a good chance of reunification. 195 00:13:06,640 --> 00:13:08,400 Why aren't you more excited? I thought this is what you wanted. 196 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 I've just been thinking. 197 00:13:11,640 --> 00:13:13,080 Maybe this breaks for the best. 198 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 So confused. 199 00:13:15,980 --> 00:13:17,520 Why? Do you like Claire? 200 00:13:17,720 --> 00:13:18,619 Of course. 201 00:13:18,620 --> 00:13:20,120 Do you love her? More than anyone. 202 00:13:20,320 --> 00:13:21,400 Then why don't you want to be with her? 203 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 How'd that go? 204 00:13:29,580 --> 00:13:30,580 I have no idea. 205 00:13:31,520 --> 00:13:32,980 Eli and Claire are so complicated. 206 00:13:34,980 --> 00:13:35,980 And we're simple. 207 00:13:36,800 --> 00:13:37,900 Yeah, if that's okay with you. 208 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 Actually, the bath. 209 00:13:49,420 --> 00:13:51,500 I don't think we're going to watch the movie. 210 00:13:52,720 --> 00:13:53,720 Probably not. 211 00:13:55,640 --> 00:13:57,580 So, will we just keep kissing forever? 212 00:14:00,860 --> 00:14:02,760 Well, we can do other stuff. 213 00:14:11,400 --> 00:14:13,020 Oh, um... 214 00:14:13,870 --> 00:14:15,030 I've never done that before. 215 00:14:15,370 --> 00:14:16,430 Just go with it. 216 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 Trust me. 217 00:14:20,610 --> 00:14:23,130 What the hell? Oh, my God. 218 00:14:24,610 --> 00:14:26,130 You run. 219 00:14:48,670 --> 00:14:50,870 Hey, can we talk about the election? 220 00:14:51,930 --> 00:14:54,390 You're probably going to win. 221 00:14:56,510 --> 00:14:59,450 Well, some people vote for the most popular person, so who knows? 222 00:14:59,770 --> 00:15:04,470 Whatever happens, I want you to choose me to be your vice president. 223 00:15:06,410 --> 00:15:07,410 You're kidding. 224 00:15:07,450 --> 00:15:10,590 I think sports are over for me, Claire. 225 00:15:11,550 --> 00:15:12,790 I need to try something else. 226 00:15:14,090 --> 00:15:16,130 So, when they announce your victory tomorrow... 227 00:15:16,400 --> 00:15:17,560 I want you to choose me to be your VP. 228 00:15:19,140 --> 00:15:20,940 It's VP, Drew. 229 00:15:23,580 --> 00:15:24,580 Never mind. 230 00:15:26,720 --> 00:15:29,600 You are 14 years old. Brand new information. 231 00:15:29,940 --> 00:15:33,080 You think your sassy remarks are appreciated right now? Between this and 232 00:15:33,080 --> 00:15:35,320 video you posted on FaceRange? What video? 233 00:15:36,700 --> 00:15:41,740 Of her and that jerk kissing at a party. What party? The one I snuck out to. 234 00:15:42,650 --> 00:15:44,510 Drew's campaign party. Oh, yeah, perfect. 235 00:15:44,810 --> 00:15:48,790 What can I say? The Matlin girls like to get busy at the Torres house, since 236 00:15:48,790 --> 00:15:53,370 we're getting all honest. Shut up. Make me. You watch your tone, young lady. I 237 00:15:53,370 --> 00:15:56,090 don't think you understand how worried we are. Can you just ground me or 238 00:15:56,090 --> 00:15:57,150 whatever so I can go to my room? 239 00:15:57,670 --> 00:15:59,450 What is going on with you and this boy? 240 00:16:00,710 --> 00:16:02,590 Harry makes me feel good. 241 00:16:02,930 --> 00:16:05,370 Is there something wrong with that? It's scary. 242 00:16:05,970 --> 00:16:07,410 Scary? Yes, Maya. 243 00:16:07,710 --> 00:16:11,690 It's scary. scary for you to be hooking up with some guy you barely know you 244 00:16:11,690 --> 00:16:13,930 can't replace cam why not 245 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 And goodbye. 246 00:16:56,400 --> 00:16:57,880 I'm messed up. 247 00:17:00,020 --> 00:17:04,260 I tried hard not to be for as long as I could, but eventually everything 248 00:17:04,260 --> 00:17:05,260 exploded. 249 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 It's good. 250 00:17:08,200 --> 00:17:11,420 Good. Because that's part of the letter I wrote to the youth orchestra 251 00:17:11,420 --> 00:17:12,740 explaining why I posted the video. 252 00:17:15,760 --> 00:17:19,359 The worst part is, I treated you like crap. 253 00:17:19,920 --> 00:17:21,119 And you didn't deserve it. 254 00:17:22,920 --> 00:17:25,480 Now if you'll excuse me, I have to go dumpster diving. 255 00:17:25,760 --> 00:17:28,700 When parents find out I chucked a thousand dollar instrument in the 256 00:17:28,700 --> 00:17:32,340 toast. Um, your cello's not in the dumpster. 257 00:17:32,720 --> 00:17:34,900 If it already got picked up, I'm a dead girl. 258 00:17:35,140 --> 00:17:38,980 No, I mean, your cello's not in the garbage because it's in the music room. 259 00:17:39,340 --> 00:17:43,220 I fished it out before the truck came by and asked myself to lock it up until 260 00:17:43,220 --> 00:17:44,300 you came to your senses. 261 00:17:45,600 --> 00:17:46,660 You did that for me? 262 00:18:09,480 --> 00:18:16,220 Maya, saying no to you is the hardest thing ever because I really 263 00:18:16,220 --> 00:18:17,460 like you. 264 00:18:21,220 --> 00:18:23,800 I only want us when it's what you want too. 265 00:18:26,680 --> 00:18:28,900 And I don't know when that'll be. 266 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 I know. 267 00:18:34,070 --> 00:18:35,150 So I'll wait. 268 00:19:07,400 --> 00:19:09,020 is Mitchell P. Cancer. 269 00:19:09,740 --> 00:19:13,100 And now, it's time for the results of the presidential election. 270 00:19:15,220 --> 00:19:20,240 I'm pleased to announce that next year's student council president is Drew 271 00:19:20,240 --> 00:19:21,580 Torres. Congratulations. 272 00:19:22,720 --> 00:19:24,460 This wouldn't happen without you. 273 00:19:26,660 --> 00:19:27,940 Give me a sec, okay? Okay. 274 00:19:42,700 --> 00:19:44,400 I didn't think you'd be this upset. 275 00:19:45,060 --> 00:19:46,400 It's not just the election. 276 00:19:48,140 --> 00:19:49,420 Everything is falling apart. 277 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 There, there. 278 00:19:59,440 --> 00:20:00,440 Sorry. 279 00:20:00,680 --> 00:20:02,040 Bianca rarely ever cries. 280 00:20:03,680 --> 00:20:04,800 Just leave me alone. 281 00:20:06,300 --> 00:20:07,900 I need to ask you something first. 282 00:20:09,860 --> 00:20:10,880 Will you be my Veep? 283 00:20:11,720 --> 00:20:13,120 It's VP, Drew. 284 00:20:13,480 --> 00:20:15,660 I know. I just like saying it that way. 285 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 But I'm serious. 286 00:20:18,060 --> 00:20:20,180 Your smarts, my funds. This could work. 287 00:20:22,940 --> 00:20:23,940 Hey. 288 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 Look, 289 00:20:26,940 --> 00:20:29,600 I'm sorry about the election. Look, I've got news. 290 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 I've gone to NYU. 291 00:20:36,480 --> 00:20:37,480 Congrats. 292 00:20:39,660 --> 00:20:41,000 All your dreams came true. 293 00:20:42,840 --> 00:20:44,260 Guess you're better off without me. 294 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 No, I'm not. 295 00:20:46,780 --> 00:20:49,460 I miss you like crazy. I don't want it to end up like this. 296 00:20:50,820 --> 00:20:51,960 I want a happy ending. 297 00:20:52,960 --> 00:20:55,000 You're not a fairy tale, Eli. 298 00:20:57,080 --> 00:20:58,600 Okay, wait. Can we just... Don't. 299 00:21:01,220 --> 00:21:02,220 Have a good summer. 300 00:21:03,240 --> 00:21:06,300 And I hope New York is everything you hoped it would be. 301 00:21:08,929 --> 00:21:11,970 Now, if you'll excuse me, I have a score to beat. 302 00:21:19,130 --> 00:21:20,130 You're in. 303 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 I am in. 304 00:21:23,390 --> 00:21:24,390 Okay. 305 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 Beep beep. 306 00:21:26,770 --> 00:21:27,770 Press. 307 00:21:33,370 --> 00:21:34,390 What was that about? 308 00:21:34,830 --> 00:21:37,730 Probably so many things I don't even know. 309 00:21:39,270 --> 00:21:40,730 Promise me we're going to be okay next year. 310 00:21:41,550 --> 00:21:44,210 Of course we are, Mr. President. 22138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.