All language subtitles for Degrassi TNG s12e35 Karma Police 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:08,710
Rumi! You're in a good mood.
2
00:00:09,370 --> 00:00:10,470
Well, why wouldn't I be?
3
00:00:11,450 --> 00:00:13,250
Imogen and I got into design school.
4
00:00:13,490 --> 00:00:16,070
I have the best roommate in the world.
5
00:00:16,309 --> 00:00:18,610
And I even made us dinner. Flavie Bell.
6
00:00:18,970 --> 00:00:19,970
You cooked.
7
00:00:20,190 --> 00:00:22,830
Well, I microwaved, but it says gourmet.
8
00:00:24,710 --> 00:00:25,190
Whoa
9
00:00:25,190 --> 00:00:33,550
is
10
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
true.
11
00:00:35,820 --> 00:00:36,820
I need to talk.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,680
Did something happen with Bianca?
13
00:00:40,480 --> 00:00:41,480
No.
14
00:00:42,160 --> 00:00:43,500
No, it's about us.
15
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
Fiona,
16
00:00:46,480 --> 00:00:52,320
you've been the best roommate, but I
need to move out.
17
00:00:52,600 --> 00:00:55,120
What? No, Drew, but you're so happy
here.
18
00:00:55,380 --> 00:00:56,900
It makes more sense for me to live at
home.
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,420
I'll save money and stuff.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,540
But you can't leave me.
21
00:01:00,820 --> 00:01:01,920
I need to be with my family.
22
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
I miss them.
23
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
Yeah.
24
00:01:09,760 --> 00:01:11,340
So, when do you abandon me?
25
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Tomorrow.
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,160
What?
27
00:01:15,740 --> 00:01:16,740
Tomorrow?
28
00:01:18,160 --> 00:01:20,340
Look, I'm sorry. It's sudden.
29
00:01:20,780 --> 00:01:23,520
But I already paid you this month's
rent. Yeah, but what about next month?
30
00:01:23,820 --> 00:01:26,500
And the one after that? What am I going
to do? I don't know. Get a new roommate?
31
00:01:26,680 --> 00:01:27,680
A job?
32
00:01:28,560 --> 00:01:30,740
If anyone can do it, it's you.
33
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
You always do.
34
00:01:35,940 --> 00:01:37,700
Well, you really know how to break a
girl's heart.
35
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Well, thanks.
36
00:01:42,330 --> 00:01:43,990
Thanks for dinner, but I should probably
go pack.
37
00:02:37,359 --> 00:02:40,160
Thank you.
38
00:02:51,390 --> 00:02:53,590
What about the bubbly skin, gooey kind?
39
00:02:53,970 --> 00:02:57,590
I'm partial to pale and veiny. Okay,
right.
40
00:02:58,950 --> 00:02:59,950
Okay, ew.
41
00:03:01,350 --> 00:03:03,670
How goes the search for Fiona's next top
roommate?
42
00:03:03,950 --> 00:03:04,950
Not well.
43
00:03:04,990 --> 00:03:06,870
How was sitting your step siblings last
night?
44
00:03:07,130 --> 00:03:10,090
Easy peasy. We experimented with
projectile zombie blood.
45
00:03:10,630 --> 00:03:12,130
Why do you need a new roommate anyway?
46
00:03:12,330 --> 00:03:13,330
Don't you own the loft?
47
00:03:13,390 --> 00:03:17,450
Yeah, it's in my name and paid for, but
a girl's got to eat, pay bills, condo
48
00:03:17,450 --> 00:03:19,730
fees. Plus, I have to start saving for
tuition next year.
49
00:03:20,250 --> 00:03:23,670
And the mere thought of a stranger in my
home sharing my bathroom?
50
00:03:24,110 --> 00:03:25,110
Ugh.
51
00:03:25,130 --> 00:03:28,010
So, if a new roommate is off the table,
what are you going to do for cash?
52
00:03:28,890 --> 00:03:30,290
Drew thinks I should get a job.
53
00:03:30,490 --> 00:03:31,490
That's a great idea.
54
00:03:31,810 --> 00:03:33,830
Yeah, could work after school, I guess.
55
00:03:34,630 --> 00:03:36,010
And it'd be better than being home
alone.
56
00:03:36,390 --> 00:03:37,390
Who's good at resumes?
57
00:03:40,370 --> 00:03:42,390
Okay, guys are busy.
58
00:03:43,690 --> 00:03:44,690
I grew up alone.
59
00:03:45,790 --> 00:03:49,030
And our next time traveler will be...
Tohi!
60
00:03:56,350 --> 00:04:02,890
If I could go back in time, I would
return to
61
00:04:02,890 --> 00:04:04,730
Linston.
62
00:04:06,430 --> 00:04:08,290
Before Campbell's Thunders?
63
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
Sit to it.
64
00:04:20,720 --> 00:04:22,500
Who tried to help him?
65
00:04:23,060 --> 00:04:24,420
Scott, are you kidding me?
66
00:04:25,620 --> 00:04:27,800
Zig, something to share?
67
00:04:28,420 --> 00:04:31,640
She knew the guy for what, like three
months? Oh, that's rich.
68
00:04:31,920 --> 00:04:34,640
Coming from the jerk who kissed Cam's
girlfriend.
69
00:04:35,140 --> 00:04:38,960
Tristan. At least I'm not being a drama
queen about some guy I hardly knew.
70
00:04:39,060 --> 00:04:40,060
Okay, stop.
71
00:04:40,120 --> 00:04:44,640
Zig, if you are so eager to speak,
please come and present your assignment.
72
00:04:50,300 --> 00:04:56,400
If I could travel back in time,
73
00:04:56,560 --> 00:05:03,340
I'd go back to before this time
assignment
74
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
ever existed.
75
00:05:09,990 --> 00:05:13,710
Background performers needed for short
film. See Eli Goldworthy if you're
76
00:05:13,710 --> 00:05:14,710
interested.
77
00:05:15,230 --> 00:05:16,430
You eat lunch with Allie.
78
00:05:16,690 --> 00:05:18,010
You walk home with Allie.
79
00:05:18,350 --> 00:05:19,530
You stare at Allie.
80
00:05:19,870 --> 00:05:22,510
And you get to ask her out. It's not
like that. We're just friends.
81
00:05:23,170 --> 00:05:24,190
Come on. Don't be like that.
82
00:05:25,310 --> 00:05:28,010
I don't want to push. Besides, I don't
even know the whole story.
83
00:05:28,570 --> 00:05:30,270
I'm in with secrets. It goes like that.
84
00:05:31,330 --> 00:05:33,190
All right. I'm sacrificing as my science
partner.
85
00:05:34,030 --> 00:05:35,390
Go. Partner with Allie.
86
00:05:35,710 --> 00:05:36,710
All right.
87
00:05:41,280 --> 00:05:44,080
Harder? Uh, sure. Why not?
88
00:05:44,340 --> 00:05:47,320
Cool. So, uh, my place tonight?
89
00:05:47,740 --> 00:05:51,420
Uh, I said I'd help my dad clean out the
shed, but I can do tomorrow night.
90
00:05:51,840 --> 00:05:54,540
Oh, uh... Hockey.
91
00:05:55,520 --> 00:05:57,500
Appointment. But I can cancel.
92
00:05:57,720 --> 00:06:00,420
Okay. Well, then it's a date.
93
00:06:02,360 --> 00:06:04,020
Science date, right? Yeah.
94
00:06:11,000 --> 00:06:12,020
Now they're still going to make out.
95
00:06:29,140 --> 00:06:30,300
Oh, come on.
96
00:06:32,980 --> 00:06:34,180
Do you want a bear explosion sample?
97
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
Excuse me?
98
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Free juice.
99
00:06:41,940 --> 00:06:43,500
So, you here for a shopping spree?
100
00:06:43,780 --> 00:06:44,880
Former Fiona would be.
101
00:06:45,600 --> 00:06:48,520
New Fiona came to apply for jobs at the
stores she went shopped at.
102
00:06:48,820 --> 00:06:49,980
Wow, pink resumes and all.
103
00:06:50,620 --> 00:06:52,100
Guess you don't want a job at Juana
Juice.
104
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
You guys are hiring?
105
00:06:54,440 --> 00:06:56,660
Yeah. I can ask my manager if you want.
She's cool.
106
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
All right.
107
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Let's hear it.
108
00:07:02,800 --> 00:07:06,320
Welcome to Juana Juice, where all your
wildest juice fantasies come true. How
109
00:07:06,320 --> 00:07:09,160
can I help you? Hi, like a blackberry
blast with a wheatgrass shot.
110
00:07:09,880 --> 00:07:11,120
Okay, coming right up.
111
00:07:16,619 --> 00:07:18,520
You got this. Just remember what we
talked about.
112
00:07:43,230 --> 00:07:45,090
Not bad. Did I pass the training?
113
00:07:45,870 --> 00:07:50,150
I now pronounce you a Juana Juicer. Now
go forth and make juice.
114
00:07:51,630 --> 00:07:52,630
Thank you.
115
00:07:58,150 --> 00:07:59,129
Let's go.
116
00:07:59,130 --> 00:07:59,969
Knock, knock.
117
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
We got French, man.
118
00:08:01,810 --> 00:08:02,810
I'm gonna cut it.
119
00:08:04,610 --> 00:08:05,610
It's coming or what?
120
00:08:06,130 --> 00:08:07,210
My damn genoa's hot.
121
00:08:07,510 --> 00:08:08,930
French is the only class I don't want to
skip.
122
00:08:09,230 --> 00:08:10,230
What's your problem?
123
00:08:10,310 --> 00:08:11,310
Embarrassed about yesterday?
124
00:08:13,360 --> 00:08:17,780
I just can't spend another minute in
that class listening to stupid Tori and
125
00:08:17,780 --> 00:08:20,360
stupid Tristan talking about stupid
camp.
126
00:08:21,260 --> 00:08:22,380
It's so annoying.
127
00:08:30,960 --> 00:08:33,419
Hey, that's your nose clip. Yeah, no
kidding.
128
00:08:34,919 --> 00:08:37,299
Whoa, no, no. Don't do that. It's not
worth it, man.
129
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Oui, c 'est ma voiture.
130
00:08:44,730 --> 00:08:46,170
I'll be seeing you two after school.
131
00:08:52,590 --> 00:08:53,790
All right.
132
00:08:54,710 --> 00:09:01,130
We've got regular, peanut, peanut
butter, almond, and
133
00:09:01,130 --> 00:09:06,390
pretzel. I'm not one for salty sweets,
but, hey, I don't judge.
134
00:09:06,630 --> 00:09:07,630
I hate you.
135
00:09:17,250 --> 00:09:20,050
Vanessa? Oh, sorry to interrupt your
little basement date.
136
00:09:20,650 --> 00:09:21,850
Oh, candy.
137
00:09:23,670 --> 00:09:25,490
Hi, I'm Vanessa.
138
00:09:26,410 --> 00:09:27,910
Ali, how do you know Dallas?
139
00:09:28,190 --> 00:09:30,250
Oh, Mike and I go back.
140
00:09:31,830 --> 00:09:32,830
I'm his ex.
141
00:09:33,790 --> 00:09:38,250
Uh, listen, Bendari, maybe we should
pick this up tomorrow night.
142
00:09:38,690 --> 00:09:40,190
You're kicking me out?
143
00:09:42,030 --> 00:09:47,250
Oh, I get it. Your appointment was a
date with your ex.
144
00:09:47,510 --> 00:09:48,730
No, no. Allie.
145
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
Allie.
146
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Allie, wait.
147
00:09:53,090 --> 00:09:56,430
The Dallas Pet Shop. What are you doing
here?
148
00:09:56,690 --> 00:09:58,410
Registering for schools, remember?
149
00:09:58,770 --> 00:09:59,810
I meant here in the basement.
150
00:10:00,070 --> 00:10:01,110
You canceled on us, Mike.
151
00:10:01,390 --> 00:10:02,550
That is unacceptable.
152
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
Daddy!
153
00:10:05,610 --> 00:10:09,250
Hey! Ah, my rocket ship. Where's my
rocket ship? Ah!
154
00:10:10,170 --> 00:10:12,090
No tickle? Come on, you've got to
protect yourself. Come on.
155
00:10:12,530 --> 00:10:13,870
Yeah, what about here? What about here?
156
00:10:16,170 --> 00:10:17,310
Oh, ticklish.
157
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
Yeah.
158
00:10:22,870 --> 00:10:24,510
And I didn't even spill.
159
00:10:24,930 --> 00:10:27,690
Hooray for no spilling. I bet you looked
so cute in your uniform.
160
00:10:28,510 --> 00:10:30,210
Fruit on my head, very flattering.
161
00:10:31,110 --> 00:10:36,430
I juiced, I cleaned, and I stood around
a lot, which is why I need one of your
162
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
foot massages.
163
00:10:37,830 --> 00:10:39,410
Come over, I'll tell you all about my
shift.
164
00:10:39,660 --> 00:10:42,340
So tempting, but I have to finish
painting these zombie heads.
165
00:10:42,880 --> 00:10:44,200
Zombies. Right.
166
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
I'll see you tomorrow, okay?
167
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
Adios, Leonita.
168
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
Bye.
169
00:11:09,730 --> 00:11:12,610
I wish I had a part of you.
170
00:11:12,830 --> 00:11:15,510
A fraction of your faith would do.
171
00:11:15,890 --> 00:11:20,570
And then I could do greater things than
I have done before.
172
00:11:21,510 --> 00:11:24,530
One thing you can count on.
173
00:11:25,950 --> 00:11:27,930
New haute couture look.
174
00:11:28,810 --> 00:11:30,970
Hashtag former rich girl problem.
175
00:12:06,080 --> 00:12:07,400
I'm gonna punch you again later.
176
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
My duty stinks.
177
00:12:09,800 --> 00:12:13,360
I didn't force you to cut class, all
right? And what would have happened if I
178
00:12:13,360 --> 00:12:14,139
wasn't there?
179
00:12:14,140 --> 00:12:15,420
We would have demolished that car.
180
00:12:15,760 --> 00:12:17,440
Okay, that's enough for today.
181
00:12:18,520 --> 00:12:19,840
Zig, a word before you go?
182
00:12:24,540 --> 00:12:27,180
Just because you skipped my class
doesn't mean you skipped the assignment.
183
00:12:27,680 --> 00:12:29,360
I expect you to present next class.
184
00:12:32,000 --> 00:12:33,140
What if I don't want to?
185
00:12:36,920 --> 00:12:43,540
This big who skips talks back doesn't do
his homework That's not the big I know
186
00:12:43,540 --> 00:12:45,980
Do you have anything to say for
yourself?
187
00:12:50,640 --> 00:12:57,620
I? Told cam to go away, and he did
Forever I
188
00:12:57,620 --> 00:13:01,120
was the last person to talk to Campbell
was ill
189
00:13:02,030 --> 00:13:05,090
Anyone could have set him off. If not
you, it would have been someone else.
190
00:13:05,150 --> 00:13:06,970
Yeah, but it wasn't someone else. And
that sucks.
191
00:13:07,730 --> 00:13:09,710
But the only person whose fault it is is
Kim.
192
00:13:10,830 --> 00:13:11,870
No one else's.
193
00:13:14,550 --> 00:13:18,950
Okay. One of my volunteers is sick and
I've got this big French club event to
194
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
set up.
195
00:13:20,810 --> 00:13:21,870
You're welcome to help us.
196
00:13:42,730 --> 00:13:43,349
I'm addicted.
197
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
I can tell.
198
00:13:44,530 --> 00:13:48,330
I think my former rich girl hashtag's
really catching on. I have like 90 new
199
00:13:48,330 --> 00:13:49,790
followers. Oh, you go, girl.
200
00:13:50,690 --> 00:13:52,710
Wait, who are all these people?
201
00:13:53,010 --> 00:13:54,010
I don't know.
202
00:13:56,010 --> 00:13:59,170
But some dude in Wyoming sent me a
picture of a foot massager.
203
00:13:59,830 --> 00:14:00,830
That's really weird.
204
00:14:01,350 --> 00:14:02,750
But peep the retweets.
205
00:14:03,090 --> 00:14:04,630
34, it's a personal best.
206
00:14:05,370 --> 00:14:07,090
Okay, you really are addicted.
207
00:14:07,950 --> 00:14:10,770
Well, when it's all quiet at home, it's
like there's a little party in my phone.
208
00:14:10,890 --> 00:14:11,890
It's nice.
209
00:14:11,960 --> 00:14:13,040
Should I tweet this? Is it funny?
210
00:14:14,940 --> 00:14:16,720
Um, what's that map thing?
211
00:14:18,040 --> 00:14:19,320
GPS locator or something?
212
00:14:19,560 --> 00:14:21,100
So people can see where you are?
213
00:14:21,580 --> 00:14:23,860
I don't know. Everyone has it. Should I
tweet this or not?
214
00:14:25,040 --> 00:14:26,039
Tweet away.
215
00:14:26,040 --> 00:14:27,940
Just so that dude in Wyoming, you're
taken.
216
00:14:41,770 --> 00:14:43,330
That's my little man, Rock.
217
00:14:43,910 --> 00:14:44,910
I call him Rocky.
218
00:14:45,430 --> 00:14:46,430
Mind blown.
219
00:14:47,130 --> 00:14:48,770
You live with us. How did we not know?
220
00:14:49,110 --> 00:14:50,110
Your mom knew.
221
00:14:50,550 --> 00:14:52,810
Confirms my theory. My mom knows
everything.
222
00:14:53,010 --> 00:14:54,090
Why didn't you tell me and Adam?
223
00:14:54,410 --> 00:14:55,850
Because I had a kid when I was 15.
224
00:14:56,150 --> 00:14:57,790
Not exactly my proudest moment.
225
00:14:58,150 --> 00:14:59,790
You know, I used to tell everyone he was
a mistake.
226
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Dad of the year, huh?
227
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
And no judging, man.
228
00:15:02,770 --> 00:15:03,810
How often do you see him?
229
00:15:04,230 --> 00:15:05,950
Every other weekend. That's why I go to
Guelph.
230
00:15:06,690 --> 00:15:08,210
That's where Vanessa lives?
231
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
Used to live.
232
00:15:09,920 --> 00:15:13,060
She lived near my parents and I helped
out, but her dad got a chancellor, so
233
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
moved here.
234
00:15:14,740 --> 00:15:17,280
Which means it's my turn to step up.
235
00:15:17,600 --> 00:15:19,480
My biggest problem is what do I tell
Allie?
236
00:15:19,840 --> 00:15:22,620
No, I wouldn't. Not until you guys are,
like, a thing.
237
00:15:24,020 --> 00:15:25,020
So I should lie?
238
00:15:25,240 --> 00:15:29,060
No, no, let's call it, um... Treat the
lie.
239
00:15:42,380 --> 00:15:43,380
I'm glad you came.
240
00:15:43,800 --> 00:15:45,600
Yeah, I even brought backup.
241
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
What up with this?
242
00:15:47,460 --> 00:15:49,120
Ah, my seat.
243
00:15:49,480 --> 00:15:53,580
VoilĂ . Parfait. Is there anything else
we can do? Ah, you can help the others
244
00:15:53,580 --> 00:15:54,740
set up the rest of the tables.
245
00:15:55,100 --> 00:15:59,640
Um, can I have your attention, please? I
just found out that Les Perderies won't
246
00:15:59,640 --> 00:16:01,220
be able to perform. I'm sorry.
247
00:16:06,180 --> 00:16:08,220
What do you want? You do music. What?
248
00:16:10,700 --> 00:16:12,660
Think about how happy Medea would be if
he sang.
249
00:16:12,980 --> 00:16:14,540
He'd be your hero. Napoleon.
250
00:16:18,900 --> 00:16:19,900
You're right.
251
00:16:21,220 --> 00:16:22,320
I owe it to Medea.
252
00:16:34,060 --> 00:16:36,360
Kid! To talk, not to listen.
253
00:16:38,440 --> 00:16:42,800
You were so easy when everything else
was complicated, and now when your ex
254
00:16:42,800 --> 00:16:47,420
-girlfriend walks in, I don't want to
feel upset or disappointed or anything
255
00:16:47,420 --> 00:16:49,160
because we're just friends.
256
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
That's it.
257
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
The end.
258
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
You may speak.
259
00:16:58,360 --> 00:16:59,620
Me and Vanessa are done.
260
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
Here we go.
261
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
No, seriously.
262
00:17:03,080 --> 00:17:04,780
We've been done for a long time, Ali.
263
00:17:05,359 --> 00:17:07,339
Last night was just a, uh...
264
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
I'm misunderstanding.
265
00:17:09,619 --> 00:17:10,619
It's only you.
266
00:17:11,339 --> 00:17:13,980
I just got over Dave. I'm not going to
let you do this to me.
267
00:17:14,240 --> 00:17:15,579
What happened between you and Dave?
268
00:17:19,599 --> 00:17:21,740
I thought I was pregnant.
269
00:17:23,220 --> 00:17:24,220
Scary, huh?
270
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Yeah.
271
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Super scary.
272
00:17:26,980 --> 00:17:29,540
Can you imagine being a mom at 16?
273
00:17:30,700 --> 00:17:33,760
Snotty little rug rat, running around,
ripping out my carpets while I'm trying
274
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
to do my trig homework?
275
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
No thank you.
276
00:17:37,450 --> 00:17:40,150
Sorry, I'm rambling. Why did you want to
see me?
277
00:17:41,650 --> 00:17:44,390
Oh, yeah I
278
00:17:44,390 --> 00:18:00,410
was
279
00:18:00,410 --> 00:18:03,330
trying to go for more romantic, but this
was all I was in the cubby
280
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
I'm not going to kiss you.
281
00:18:09,150 --> 00:18:12,050
Perception. Come on, you were thinking
it. Even if I was.
282
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
Why not?
283
00:18:15,510 --> 00:18:16,770
I want to do this right.
284
00:18:17,450 --> 00:18:19,330
I want a favor for our first official
date.
285
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
What do you say?
286
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
Drama not included.
287
00:18:22,370 --> 00:18:23,069
No drama.
288
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
Perfect.
289
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
See this?
290
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
Know what it does?
291
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
Kneel on the floor.
292
00:19:02,940 --> 00:19:06,240
Get on your knees.
293
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
Cover your eyes.
294
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Count to 30.
295
00:19:25,550 --> 00:19:27,210
And when I opened my eyes, he was gone.
296
00:19:28,390 --> 00:19:29,470
He left while you were counting.
297
00:19:31,250 --> 00:19:32,250
Was it at 10?
298
00:19:32,450 --> 00:19:33,450
15?
299
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
20?
300
00:19:34,930 --> 00:19:36,490
My eyes are closed. I don't know.
301
00:19:36,770 --> 00:19:38,650
When he grabbed you, which direction did
he come from?
302
00:19:39,090 --> 00:19:39,989
I don't know.
303
00:19:39,990 --> 00:19:41,250
When you came home, was the door
unlocked?
304
00:19:41,890 --> 00:19:42,910
I unlocked it.
305
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
Are you sure?
306
00:19:44,290 --> 00:19:45,730
I put my key in the lock.
307
00:19:46,250 --> 00:19:49,390
But you can't say for sure that you
unlocked the door. I don't know.
308
00:19:51,330 --> 00:19:53,470
Did anybody know your apartment was
going to be empty?
309
00:19:53,950 --> 00:19:56,430
Just my girlfriend, but I trust her with
my life.
310
00:19:57,370 --> 00:19:58,870
You didn't tell anybody else?
311
00:19:59,610 --> 00:20:00,610
No.
312
00:20:04,610 --> 00:20:09,430
I tweeted that I was going to be at
work, but you don't think that...
313
00:20:09,430 --> 00:20:12,610
There's no way of knowing for sure.
314
00:20:18,590 --> 00:20:19,590
Thank you.
315
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
Leon, are you okay?
316
00:20:24,260 --> 00:20:25,260
Yeah, I'm okay.
317
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
Good.
318
00:20:27,360 --> 00:20:28,480
No, not at all.
319
00:20:31,580 --> 00:20:32,580
My laptop.
320
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
I need my laptop.
321
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
Stolen.
322
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
Of course.
323
00:20:50,400 --> 00:20:51,440
Here, you can use mine.
324
00:20:54,510 --> 00:20:55,510
This is all my fault.
325
00:20:56,430 --> 00:20:57,950
How is this your fault, Fiona?
326
00:20:59,570 --> 00:21:01,510
I tweeted that I was going to be at
work.
327
00:21:02,450 --> 00:21:04,310
One of my followers knew I'd be out.
328
00:21:04,910 --> 00:21:08,450
They must have followed the GPS location
on one of my home tweets and broke in.
329
00:21:08,770 --> 00:21:11,730
I was so desperate for strangers'
attention, and I got it.
330
00:21:12,810 --> 00:21:13,950
I got what I deserved.
331
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
Stop it.
332
00:21:15,310 --> 00:21:16,550
Okay, you're talking nonsense.
333
00:21:17,090 --> 00:21:19,310
This probably has nothing to do with
Twitter.
334
00:21:19,830 --> 00:21:21,010
It could have been anybody.
335
00:21:21,390 --> 00:21:22,810
That makes me feel a lot better.
336
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Do you want to call your mom?
337
00:21:24,340 --> 00:21:25,860
No. No way.
338
00:21:26,840 --> 00:21:29,900
She'll freak, and she has enough
problems going on right now. She'll need
339
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
too. Are you sure?
340
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
Yeah.
341
00:21:36,380 --> 00:21:38,120
Besides, I have you.
342
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
Don't ever leave, okay?
22847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.