All language subtitles for Degrassi TNG s12e29e30 Degrassi Las Vegas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,089 --> 00:00:05,550 Ladies and gentlemen, we are gathered here today to join in holy matrimony, 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,310 Torres and Bianca D'Souza. 3 00:00:09,370 --> 00:00:11,690 Promise me you goofs won't have a giggle fit at your real wedding. 4 00:00:13,350 --> 00:00:14,350 Looks good. 5 00:00:15,470 --> 00:00:17,690 Okay, then, can we get along with this rehearsal, please? 6 00:00:18,690 --> 00:00:23,090 If anyone here should object to this union, let them speak now or forever 7 00:00:23,090 --> 00:00:23,669 their peace. 8 00:00:23,670 --> 00:00:24,670 Make a potato! Make a potato! 9 00:00:24,750 --> 00:00:25,750 Got it! Okay, 10 00:00:26,850 --> 00:00:28,810 no objections, seeing as my mom's not here. 11 00:00:29,010 --> 00:00:30,030 And won't be in Vegas either. 12 00:00:30,510 --> 00:00:31,409 Right. 13 00:00:31,410 --> 00:00:34,530 And next up, your vow? You're writing your own? Written. 14 00:00:34,870 --> 00:00:36,150 I'm working on it. 15 00:00:37,650 --> 00:00:40,450 And then you exchange the rings and kiss the bride. 16 00:00:41,030 --> 00:00:42,250 That I can handle. 17 00:00:45,070 --> 00:00:46,070 Mamma mia! 18 00:00:46,150 --> 00:00:47,150 Okay, good. 19 00:00:47,270 --> 00:00:48,270 Stop. 20 00:00:48,770 --> 00:00:51,010 Now, let's all get ready for Las Vegas. 21 00:00:52,810 --> 00:00:53,810 You ready? 22 00:00:54,330 --> 00:00:55,910 Yep, I just gotta go home and get my suit. 23 00:00:58,850 --> 00:00:59,850 What is it? 24 00:01:00,430 --> 00:01:03,170 We won seven plane tickets to Vegas. We only filled five seats. 25 00:01:03,850 --> 00:01:06,550 If we tell your folks about the wedding, they're going to try to stop it, Drew. 26 00:01:07,270 --> 00:01:08,208 Yeah, you're right. 27 00:01:08,210 --> 00:01:09,210 Stupid idea. 28 00:01:09,430 --> 00:01:12,130 It's you and me against the world, okay? 29 00:01:13,010 --> 00:01:14,010 Yeah, you're right. 30 00:01:14,190 --> 00:01:15,630 And in two days, we'll be hitched. 31 00:01:16,110 --> 00:01:17,110 Nothing can stop us. 32 00:01:30,830 --> 00:01:33,710 Can you believe that in five hours we're going to be swimming in the ocean? 33 00:01:33,930 --> 00:01:35,010 You think it'll be packed by then? 34 00:01:35,290 --> 00:01:37,450 What, you'd rather I bring no clothes to Puerto Vallarta? 35 00:01:42,550 --> 00:01:45,410 Ew. Gross. Can't you guys just wait until you get a room? 36 00:01:45,670 --> 00:01:48,010 Aw, you guys want to help yourself so you can hold hands? 37 00:01:48,450 --> 00:01:50,850 I'm actually on the way to the train station back to Cappadocia. 38 00:01:51,490 --> 00:01:52,990 Boyfriend gone, sister gone. 39 00:01:53,310 --> 00:01:55,230 Band scattered and no other friends to speak of. 40 00:01:55,510 --> 00:01:56,970 We'll be back before you know it. 41 00:01:57,170 --> 00:02:00,090 Oh. Since you're being, you know, nice for once. 42 00:02:00,290 --> 00:02:01,290 Came for you in the mail. 43 00:02:03,170 --> 00:02:05,390 You didn't apply, did you? 44 00:02:05,710 --> 00:02:06,710 I weren't. 45 00:02:07,270 --> 00:02:12,250 Well, you know, when I lost soccer and rehab, I don't know, I took a risk. 46 00:02:12,490 --> 00:02:16,670 There's no way I... I got in. 47 00:02:17,310 --> 00:02:18,710 Oh, my God, I got in! 48 00:02:19,530 --> 00:02:20,650 Where? Why are we jumping? 49 00:02:20,970 --> 00:02:23,550 Stanford! Where I always wanted to go for soccer. 50 00:02:24,130 --> 00:02:25,930 It's my dream school. 51 00:02:26,350 --> 00:02:27,350 So you have to be... 52 00:02:27,610 --> 00:02:31,730 Some smarty pants in California next year. And we can celebrate all week in 53 00:02:31,730 --> 00:02:34,190 Mexico after I tell my parents the good news. 54 00:02:34,430 --> 00:02:35,430 Yeah. 55 00:02:37,330 --> 00:02:40,630 Just think, before you know it, you'll be Mr. Bianca D'Souza. 56 00:02:40,830 --> 00:02:41,830 You're hilarious. 57 00:02:42,110 --> 00:02:43,910 No, hilarious would be Mom finding out. 58 00:02:44,150 --> 00:02:45,670 Well, she can't. Stop the wedding. 59 00:02:46,650 --> 00:02:48,170 She thinks bees trail the trash. 60 00:02:49,150 --> 00:02:50,970 I think that's a bit of an exaggeration. 61 00:02:51,210 --> 00:02:53,230 All right, do we have everything to make it look like we're going camping? 62 00:02:53,990 --> 00:02:57,090 Uh, tent, sleeping bags, tarp. 63 00:02:58,059 --> 00:02:59,300 Crap, I forgot the iPad. 64 00:02:59,740 --> 00:03:01,300 Adam, hurry up, man. She'll be home any second. 65 00:03:01,540 --> 00:03:03,900 I know. I need to Skype Becky with it. Okay. Ready? 66 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 Got it. Let's go. 67 00:03:05,540 --> 00:03:07,160 Adam? You still here? 68 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Sorry. 69 00:03:10,300 --> 00:03:11,300 Adam? 70 00:03:11,940 --> 00:03:13,080 Oh, true. 71 00:03:14,240 --> 00:03:15,240 Long time no see. 72 00:03:15,520 --> 00:03:16,520 Mom? 73 00:03:17,060 --> 00:03:19,760 Actually, I'm glad you guys are here. I got you a little something. 74 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 Camp stove. 75 00:03:21,700 --> 00:03:23,340 Thanks, but I can start a fire. 76 00:03:25,060 --> 00:03:26,080 Well, what if it rains? 77 00:03:26,800 --> 00:03:27,900 Then I'll figure it out. 78 00:03:28,560 --> 00:03:29,560 Trust me. 79 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 Trust you. 80 00:03:32,000 --> 00:03:35,980 Well, this year you've dropped out of school, got engaged. 81 00:03:37,700 --> 00:03:39,780 Who knows what crazy thing you'll do next? 82 00:03:43,780 --> 00:03:46,460 Stanford, we are so proud of you, honey. 83 00:03:46,980 --> 00:03:47,980 So proud. 84 00:03:48,580 --> 00:03:49,580 But? 85 00:03:49,780 --> 00:03:51,500 No matter how we run the numbers. 86 00:03:52,540 --> 00:03:55,720 Even with financial aid, a university like this is going to cost $20 ,000 a 87 00:03:55,720 --> 00:03:56,920 year. $80 ,000 for four. 88 00:03:57,240 --> 00:04:03,220 Okay, well, what if I got a job? I could flip burgers or a crap load of burgers. 89 00:04:03,560 --> 00:04:05,540 With our mortgage and my medical bills. 90 00:04:05,780 --> 00:04:07,360 I know. It was a pipe dream anyway. 91 00:04:08,120 --> 00:04:11,260 I'm so sorry, sweetie pie. There's no way we can afford this. 92 00:04:12,120 --> 00:04:16,040 No, it's okay, Mom. I'll just go to Mexico and forget I even applied. 93 00:04:16,320 --> 00:04:17,720 You have a good time on your trip, okay? 94 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 Thanks. See you. 95 00:04:19,740 --> 00:04:21,260 Look after her, Jake. I will. 96 00:04:30,090 --> 00:04:33,670 Hey. Hey, she said they saved, like, what, $5 ,000 for you to stay home and 97 00:04:33,670 --> 00:04:36,830 to TU? I mean, university's university, right? 98 00:04:37,330 --> 00:04:41,190 Yeah, you know, just drop it. I don't want these stupid money problems to ruin 99 00:04:41,190 --> 00:04:42,069 our spring break. 100 00:04:42,070 --> 00:04:43,070 Yeah, okay. 101 00:04:46,410 --> 00:04:49,230 Drew's 20 minutes late. What if he ran into Audra and she's trying to talk him 102 00:04:49,230 --> 00:04:51,110 out of it? I'm pinning you. Stay calm. 103 00:04:52,650 --> 00:04:54,170 Oh, my goodness. What? What happened? 104 00:04:55,070 --> 00:04:56,950 You make such a beautiful bride. 105 00:04:58,830 --> 00:05:02,830 Thank you, but I won't be calm until we're on that plane away from all the 106 00:05:02,830 --> 00:05:06,370 Audras and Katies and all of the haters who've ever tried to come between us. 107 00:05:06,730 --> 00:05:10,950 Relax. I told everyone the flight was 20 minutes earlier than it is. We'll make 108 00:05:10,950 --> 00:05:11,950 it with time to spare. 109 00:05:12,430 --> 00:05:14,130 I'm so glad we made you our wedding planner. 110 00:05:14,390 --> 00:05:16,930 You're like a boring, detailed genius. 111 00:05:25,770 --> 00:05:27,170 How can our flight be canceled? 112 00:05:27,950 --> 00:05:33,130 Hurricane Stephanie hit the Gulf. No flights in or out of Mexico. 113 00:05:33,470 --> 00:05:34,690 Well, now what? A staycation? 114 00:05:34,970 --> 00:05:37,110 Did anybody have inline skates? 115 00:05:37,550 --> 00:05:41,710 No, no. We're definitely going somewhere, okay? We just have to switch 116 00:05:41,710 --> 00:05:42,710 flights to hotels. 117 00:05:42,810 --> 00:05:44,350 Then we just have to pick somewhere to go. 118 00:05:45,010 --> 00:05:46,670 So, Paris? 119 00:05:47,290 --> 00:05:49,310 A few more pesos in Puerto Vallarta. 120 00:05:49,650 --> 00:05:53,090 Vancouver? We could see those trees that are big enough to drive cars through. 121 00:05:53,270 --> 00:05:54,630 And spend spring break in the rain? 122 00:05:55,130 --> 00:05:56,130 Okay, Point Marisol. 123 00:05:56,930 --> 00:06:00,290 Uh... What about Vegas? 124 00:06:01,130 --> 00:06:03,550 Really? We're underage. We can't do much there. 125 00:06:03,990 --> 00:06:07,990 No, no, no. There's, like, paintballing and roller coasters. It's practically 126 00:06:07,990 --> 00:06:12,350 like a giant amusement park there. Plus, there's pools and spas and shopping. 127 00:06:12,590 --> 00:06:16,090 Ooh. Plus, I might be able to win my tuition at Blackjack. 128 00:06:16,610 --> 00:06:17,409 Say what? 129 00:06:17,410 --> 00:06:21,030 Okay, guys, remember when I, like, ruled the Blackjack table at Degrassi's Vegas 130 00:06:21,030 --> 00:06:22,310 thing? Yeah, you had... 131 00:06:22,650 --> 00:06:26,230 crazy luck that night. No, but it wasn't crazy luck. My grandfather lived in 132 00:06:26,230 --> 00:06:29,930 Reno and he won a small fortune counting cards and he taught me. Isn't that 133 00:06:29,930 --> 00:06:30,930 illegal? 134 00:06:30,990 --> 00:06:31,990 Technically, no. 135 00:06:32,010 --> 00:06:34,550 And plus, I have like five hours on the plane to practice. 136 00:06:37,110 --> 00:06:40,630 Come on, guys. I got into the school of my dreams and I can't afford it. 137 00:06:40,890 --> 00:06:44,830 Okay, I know, I know it sounds crazy, but I at least have to try. 138 00:06:45,710 --> 00:06:48,070 Right? Please, please, please, please, please. 139 00:06:55,120 --> 00:06:57,100 You are the light of my life. 140 00:06:57,520 --> 00:06:58,680 Isn't that a bit cliche? 141 00:06:58,980 --> 00:07:03,440 So, I read Beyonce's vows. She's basically like Shakespeare, except she's 142 00:07:03,440 --> 00:07:05,100 and she's left dead. 143 00:07:05,440 --> 00:07:09,040 Remember that one year that Uncle Tony had his groomsmen sing his vows? Four 144 00:07:09,040 --> 00:07:10,019 -part harmony? 145 00:07:10,020 --> 00:07:11,420 Oh, that's so romantic. 146 00:07:11,900 --> 00:07:12,900 Maybe you could do that. 147 00:07:13,080 --> 00:07:16,100 Yeah, except I have one groomsman, and, well, he can't hold a note. 148 00:07:16,540 --> 00:07:19,460 Hey, watch it. Talk like that and you won't have any. 149 00:07:19,900 --> 00:07:22,320 All right, guys, can we just stop talking so I can work on my vows? 150 00:07:22,780 --> 00:07:24,400 Sorry, I guess I'm just... 151 00:07:24,730 --> 00:07:26,790 Used to big tourist weddings up at the cottage. 152 00:07:27,510 --> 00:07:28,790 The cousins running around. 153 00:07:29,210 --> 00:07:33,010 Yeah, well, um, this is going to be a different type of wedding, Adam. 154 00:07:34,390 --> 00:07:35,390 But it'll be great. 155 00:07:35,930 --> 00:07:37,030 As long as Bianca's happy. 156 00:07:38,450 --> 00:07:42,250 Oh, come on, Belle. 157 00:07:42,690 --> 00:07:43,690 Oh, 158 00:07:45,150 --> 00:07:47,070 dear God, no. What a crazy coincidence. 159 00:07:47,450 --> 00:07:50,270 Okay, if Marisol's here, that means Katie cannot be far behind. Bianca 160 00:07:50,270 --> 00:07:51,129 see her. 161 00:07:51,130 --> 00:07:53,990 Ladies and gentlemen, welcome aboard your flight from Toronto to Las Vegas. 162 00:07:55,650 --> 00:07:57,410 How are you on this plane? 163 00:07:57,650 --> 00:07:59,710 Please, please tell me Katie's not here. 164 00:08:01,030 --> 00:08:03,970 Wait, where is she now? The washroom? 165 00:08:07,170 --> 00:08:08,170 Oh, God. 166 00:08:08,330 --> 00:08:12,490 No freaking way. 167 00:08:12,790 --> 00:08:14,050 Oh, no. 168 00:08:15,670 --> 00:08:18,170 Oh, Katie, what are the odds that you're missing? 169 00:08:18,750 --> 00:08:20,210 It's like we were taken to our wedding. 170 00:08:21,410 --> 00:08:22,410 Your wedding? 171 00:08:23,560 --> 00:08:24,560 Wait, you're serious? 172 00:08:24,720 --> 00:08:26,460 I mean, you know, this doesn't have to be weird. Yeah, sure. 173 00:08:27,160 --> 00:08:31,160 A few months ago we dated, but a few months ago Jake was with Claire, and now 174 00:08:31,160 --> 00:08:34,559 they're kind of related, so you and Jake kind of, you know, you guys date. 175 00:08:35,700 --> 00:08:39,280 Yeah, what I'm trying to say here, you know, is that we're all friends, right? 176 00:08:39,360 --> 00:08:40,799 And we're all going to Vegas. It should be awesome. 177 00:08:43,240 --> 00:08:45,860 You guys should come to the wedding. 178 00:08:46,640 --> 00:08:47,660 Seriously? Jake. 179 00:08:48,400 --> 00:08:50,600 Take a moment. You guys should come to my bachelor party tonight. 180 00:08:50,860 --> 00:08:51,759 Oh, fun. 181 00:08:51,760 --> 00:08:56,620 Yeah. And, uh, Katie, maybe you and Marisol could go to Bianca's bachelor 182 00:08:57,840 --> 00:08:59,360 No? No? Or not? Oh. 183 00:08:59,800 --> 00:09:02,380 I mean, we should all just chill. 184 00:09:21,740 --> 00:09:26,000 Make sure you don't want the window seat or her blanket or something. Why would 185 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 you do that? 186 00:09:27,820 --> 00:09:31,660 I was trying to make things less weird. By inviting your ex to our wedding? 187 00:09:32,260 --> 00:09:36,620 Adam said stuff about a big Taurus wedding. I thought a few more people 188 00:09:36,620 --> 00:09:41,320 hurt. Okay, so you want a big wedding or you didn't want it to be weird? I don't 189 00:09:41,320 --> 00:09:43,640 know. I panicked. 190 00:09:44,140 --> 00:09:45,140 I did it for you. 191 00:09:45,580 --> 00:09:46,700 You know what you could do for me? 192 00:09:47,060 --> 00:09:49,660 Leave me alone for the next five hours so I can get my beauty rest. 193 00:09:51,510 --> 00:09:55,610 Oh, and don't go inviting any of your exes to come spoon with me, okay? 194 00:09:56,970 --> 00:09:57,970 Thank you. 195 00:10:02,690 --> 00:10:05,010 This is gonna be a bumpy ride. 196 00:10:29,040 --> 00:10:32,120 There's slot machines in the airport. I've seen seven Hummer limos since I got 197 00:10:32,120 --> 00:10:34,960 here, and showgirls just walk around like it's nothing. 198 00:10:35,220 --> 00:10:36,820 Let's get this bachelor party started. 199 00:10:37,480 --> 00:10:39,920 Uh, I think I need a second. 200 00:10:41,820 --> 00:10:46,340 Great. While you do that, I'm going to Skype Becky, let her know we got here 201 00:10:46,340 --> 00:10:47,420 safely. Sounds like a plan. 202 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Can't stay mad forever. 203 00:10:53,200 --> 00:10:54,300 Sounds like a challenge. 204 00:10:54,920 --> 00:10:58,100 Look, come on. I know I messed up, but at least we'll have a few more people at 205 00:10:58,100 --> 00:10:58,909 our wedding. 206 00:10:58,910 --> 00:11:01,870 What happened to you and me against the world? You're all I need. 207 00:11:02,070 --> 00:11:04,710 Okay, but isn't it a little bit weird we're having such a small wedding? 208 00:11:05,010 --> 00:11:09,010 So Moe, Jake, Marisol, and freaking Katie are your ideal guests. 209 00:11:09,270 --> 00:11:11,790 No, no, but at least they'll come. 210 00:11:12,210 --> 00:11:14,210 Come on, they want to support us. That's something, isn't it? 211 00:11:14,570 --> 00:11:15,570 Hi. 212 00:11:16,370 --> 00:11:16,770 They 213 00:11:16,770 --> 00:11:24,710 are 214 00:11:24,710 --> 00:11:27,010 singing our song. That means you have to forgive me. 215 00:11:27,350 --> 00:11:28,920 Fine. I forgive you. 216 00:11:29,460 --> 00:11:32,660 As long as you and I are at the altar, I guess it doesn't really matter who else 217 00:11:32,660 --> 00:11:33,740 is there. A wedding? 218 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 Can we come too? 219 00:11:35,100 --> 00:11:36,720 Sure. Why not? 220 00:11:37,140 --> 00:11:38,920 Oh, goody, I'd love me a wedding. 221 00:11:39,740 --> 00:11:41,300 So, you're not mad anymore? 222 00:11:42,900 --> 00:11:43,900 No. 223 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 Good. 224 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 Thanks. 225 00:11:47,400 --> 00:11:50,900 Why don't we take our honeymoon suite for a little test drive? 226 00:11:52,910 --> 00:11:54,670 Adam's waiting to take you to your bachelor party. 227 00:11:54,890 --> 00:11:57,810 And we're waiting to take Bianca to her bachelorette party. 228 00:11:58,030 --> 00:12:01,750 Oh, and phone, please. You and your fiancé are incommunicado until the 229 00:12:01,750 --> 00:12:03,110 tomorrow. Thank you. 230 00:12:03,730 --> 00:12:05,050 You'll take the bags up to the room? 231 00:12:05,470 --> 00:12:09,190 Yes, ma 'am. Have fun tonight, but not too much fun. I love you. I love you, 232 00:12:09,250 --> 00:12:10,910 too. Bye, boys. See ya. 233 00:12:14,030 --> 00:12:19,590 Minus one, plus one, plus one, plus seven. 234 00:12:20,170 --> 00:12:21,170 Nailed it. 235 00:12:22,670 --> 00:12:25,050 Jackpot! Tiny soaps, body scrub. 236 00:12:25,350 --> 00:12:26,350 It's gonna be sick. 237 00:12:27,010 --> 00:12:29,230 Oh, the smallest things amuse you. 238 00:12:29,570 --> 00:12:33,710 Whatever, lady. No one likes my silky smooth skin more than you. Are you 239 00:12:33,710 --> 00:12:34,710 anything under that? 240 00:12:36,010 --> 00:12:37,010 Bam! 241 00:12:37,750 --> 00:12:39,770 I think I'm gonna let you see the show for free. 242 00:12:40,010 --> 00:12:43,670 Let's go get those buffet braces before we head out. Hey, only real way to beat 243 00:12:43,670 --> 00:12:46,390 the house, pay 25 bucks for a meal, eat 50 bucks for food. 244 00:12:46,590 --> 00:12:47,930 Jake, I can do this, okay? 245 00:12:48,210 --> 00:12:50,170 Okay. I know it. Okay, just be cautious, okay? 246 00:12:50,410 --> 00:12:51,410 Okay. Bye. 247 00:12:55,180 --> 00:12:59,600 Tell me again how you plan on winning 20 grand off of $200 in traveler's checks. 248 00:13:00,720 --> 00:13:02,020 I'm going to use my savings. 249 00:13:02,360 --> 00:13:03,460 Your university money? 250 00:13:04,440 --> 00:13:08,360 Well, what if you lose? I mean, counting cards, you're no Sheldon Cooper. 251 00:13:08,780 --> 00:13:12,060 No, it's easy. You just keep a single number in your head, and then you 252 00:13:12,060 --> 00:13:16,140 one for every face card or 10 you see, and then add one for every non -face 253 00:13:16,140 --> 00:13:19,300 card, and then bet big when the number's high. Because you're more likely to get 254 00:13:19,300 --> 00:13:21,520 a 10 or a face card. Exactly. 255 00:13:22,170 --> 00:13:26,050 Even you get it. Okay, but what about this? You have to be 21 to gamble. 256 00:13:26,330 --> 00:13:27,970 Not if you have a fake ID. 257 00:13:32,370 --> 00:13:33,530 Where did you get that? 258 00:13:33,910 --> 00:13:35,690 Um, when Bianca and I went to the club. 259 00:13:36,290 --> 00:13:38,370 Oh, you mean before you two were archenemies? 260 00:13:38,610 --> 00:13:39,610 Yeah. 261 00:13:39,930 --> 00:13:41,350 Are you ready to look older or what? 262 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Not so fast. 263 00:14:11,140 --> 00:14:13,440 I .D.? Uh, yes. 264 00:14:17,080 --> 00:14:18,080 Maria Alvarez. 265 00:14:18,740 --> 00:14:19,740 You're a Gemini. 266 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Uh, Taurus. 267 00:14:21,340 --> 00:14:22,680 May 20th is on the cusp. 268 00:14:22,900 --> 00:14:26,200 Hmm. What's your, uh, what are they calling Winnipeg? 269 00:14:26,780 --> 00:14:27,780 Postal code? 270 00:14:28,400 --> 00:14:30,480 Uh, easy, Hector. They're with me. Thanks. 271 00:14:30,980 --> 00:14:32,020 Sure thing, Mr. Howe. 272 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Uh, you mind if I join you, Maria? 273 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Uh, not at all. 274 00:14:36,720 --> 00:14:38,760 As long as you don't mind watching me win. 275 00:14:39,500 --> 00:14:40,820 I don't mind watching him at all. 276 00:14:51,660 --> 00:14:56,440 Do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it. 277 00:14:57,780 --> 00:14:58,820 Oh, no. 278 00:14:59,680 --> 00:15:00,680 Fuel the bird. 279 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 There you go. 280 00:15:02,480 --> 00:15:04,200 I don't want to do that again. 281 00:15:04,540 --> 00:15:05,760 He's going to roast me or something. 282 00:15:09,099 --> 00:15:10,099 Sure, yeah. 283 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 Getting married at 18? 284 00:15:13,200 --> 00:15:16,040 It's like finally getting to the buffet of life and being like, ah, it's cool, 285 00:15:16,080 --> 00:15:17,560 man, I'll just have this one piece of toast. 286 00:15:18,180 --> 00:15:19,180 Forever. 287 00:15:22,280 --> 00:15:23,280 New game? 288 00:15:23,640 --> 00:15:25,980 Um, favorite memory of me. 289 00:15:27,020 --> 00:15:31,340 How about that time you brought dog biscuits to school for lunch? Okay, I 290 00:15:31,340 --> 00:15:33,620 eight, and we promised that would never go public. 291 00:15:34,600 --> 00:15:36,140 Um, Mo. 292 00:15:37,020 --> 00:15:39,440 Remember that time you drank the hot sauce? That was hilarious. 293 00:15:40,600 --> 00:15:41,620 That was right now. 294 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 A couple seconds ago, yeah. 295 00:15:43,720 --> 00:15:44,720 Yeah. 296 00:15:46,640 --> 00:15:47,640 Jake? 297 00:15:47,900 --> 00:15:48,900 Anything, buddy. Come on. 298 00:15:50,420 --> 00:15:51,420 Okay. 299 00:15:51,900 --> 00:15:54,280 Yeah, yeah, yeah. That I did it video? 300 00:15:55,200 --> 00:15:59,900 Which was that... You know, which was actually about you sleeping with my 301 00:15:59,900 --> 00:16:03,760 girlfriend. We don't... Guy, come on. 302 00:16:04,220 --> 00:16:05,220 We're supposed to make this special. 303 00:16:05,770 --> 00:16:09,390 At this time, I'd like to call to the stage tonight's bachelors, Mr. Drew 304 00:16:09,390 --> 00:16:11,150 and Mr. Steve Patel. 305 00:16:11,650 --> 00:16:12,010 What's 306 00:16:12,010 --> 00:16:21,290 wrong 307 00:16:21,290 --> 00:16:22,510 with you? 308 00:16:22,730 --> 00:16:23,930 Leave the old man behind. 309 00:16:42,090 --> 00:16:43,210 It's not that easy, is it? 310 00:16:44,350 --> 00:16:45,349 Excuse me? 311 00:16:45,350 --> 00:16:46,350 Your lips are moving. 312 00:16:47,990 --> 00:16:49,190 It's okay, I won't tell anyone. 313 00:16:50,510 --> 00:16:51,630 Do you want to have drinks after? 314 00:16:51,850 --> 00:16:53,050 Yeah, put it on ice, pal. 315 00:16:53,310 --> 00:16:56,690 I'm sorry, I was talking to Maria Alvarez, was it? 316 00:16:57,390 --> 00:17:01,190 Uh, my name's Katie Matlin. 317 00:17:01,710 --> 00:17:02,710 Darren. 318 00:17:04,069 --> 00:17:09,050 And while we're being honest, I have a boyfriend, and I'm actually here to win 319 00:17:09,050 --> 00:17:11,609 my tuition for Stanford next year. Hey, go Cardinal. 320 00:17:12,089 --> 00:17:15,329 I used to go there for two years until I had to drop out because my startup blew 321 00:17:15,329 --> 00:17:16,329 up. 322 00:17:16,730 --> 00:17:18,750 Oh, my God. You're Darren Howe? 323 00:17:19,030 --> 00:17:21,290 You invented face rings? Anyways, I got a thing. 324 00:17:21,630 --> 00:17:25,470 If you want some advice, you want to win your tuition back, you got to bet 325 00:17:25,470 --> 00:17:26,470 bigger. 326 00:17:26,869 --> 00:17:27,869 Risk equals reward. 327 00:17:30,930 --> 00:17:32,010 That's $1 ,000. 328 00:17:32,530 --> 00:17:33,509 You're worth it. 329 00:17:33,510 --> 00:17:34,890 If you change your mind about drinks. 330 00:18:07,010 --> 00:18:08,010 Katie, 331 00:18:09,190 --> 00:18:10,190 what happened? 332 00:18:11,040 --> 00:18:14,340 I hit a bad run, but don't worry because the count's plus nine now. 333 00:18:14,840 --> 00:18:17,020 That means that there's mostly face cards left, remember? 334 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 I'd like to split. 335 00:18:20,560 --> 00:18:22,440 Okay. Okay, but that's all of your money. 336 00:18:23,360 --> 00:18:24,740 Gotta get out of this hole, Mayor. 337 00:18:25,240 --> 00:18:26,420 Twenty. Twenty. 338 00:18:26,680 --> 00:18:27,680 Okay. 339 00:18:28,300 --> 00:18:31,620 Come on. Nine. Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 340 00:18:31,860 --> 00:18:35,040 Fifteen. Twenty -one. No, no, no, no, no, no, no. 341 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 House wins. 342 00:18:41,350 --> 00:18:44,450 That was everything my parents ever saved for me. 343 00:18:48,290 --> 00:18:53,390 What am I going to do? 344 00:18:54,510 --> 00:18:57,150 I don't know. You really messed up. 345 00:18:58,530 --> 00:19:00,810 Thanks, man. You're supposed to be comforting me. 346 00:19:02,690 --> 00:19:07,650 How is it even possible that stupid Drew has his life more together than I do? 347 00:19:08,040 --> 00:19:10,940 That is not true. He has a job. He's getting married. 348 00:19:11,720 --> 00:19:14,140 I can't even afford to go to TU anymore. 349 00:19:14,520 --> 00:19:17,720 But this is Vegas. There has to be some way you can get the money back. 350 00:19:20,800 --> 00:19:24,220 You know what? There is one thing I could do. 351 00:19:25,620 --> 00:19:28,980 I don't know, Mary. He's a billionaire. Maybe he has a job for me or something. 352 00:19:35,660 --> 00:19:37,460 Hi, Darren. This is Katie. 353 00:19:38,220 --> 00:19:40,200 I remember how you told me to take a risk. 354 00:19:46,360 --> 00:19:47,740 This is my brother, Paul. 355 00:19:48,480 --> 00:19:50,760 My bride -to -be, Angie's brother, Tom. 356 00:19:51,220 --> 00:19:52,620 This is my dad, Steve. 357 00:19:52,920 --> 00:19:53,920 Senior! 358 00:19:54,780 --> 00:19:56,960 I thought everyone's here but your mom. 359 00:19:57,200 --> 00:20:00,440 Oh, yeah, she's out with Angie right now. Probably stepping dollar bills on 360 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 G -string, huh? 361 00:20:01,520 --> 00:20:02,520 I can't remember. 362 00:20:03,260 --> 00:20:04,860 They do that together. 363 00:20:05,320 --> 00:20:07,060 They do everything together. They're family. 364 00:20:08,220 --> 00:20:10,480 My mom and fiance, they don't even talk. 365 00:20:10,920 --> 00:20:13,240 Actually, my mom doesn't even know I'm getting married. 366 00:20:13,800 --> 00:20:14,900 I tell my mom everything. 367 00:20:15,860 --> 00:20:19,020 Yeah, yeah, we used to be close. At my football games, she was the loudest 368 00:20:19,020 --> 00:20:21,380 cheerleader. She'd go camping all the time. 369 00:20:22,200 --> 00:20:24,800 I don't know, lately she's just been on my case for everything. 370 00:20:25,420 --> 00:20:26,720 Got my dad on her side, too. 371 00:20:27,640 --> 00:20:29,560 If I eloped, my mom would disown me. 372 00:20:32,180 --> 00:20:33,180 Hey, man! 373 00:20:33,760 --> 00:20:35,030 What? God conquers all, right? 374 00:20:36,150 --> 00:20:38,270 Good luck tomorrow. 375 00:20:39,070 --> 00:20:40,070 All right. 376 00:20:44,250 --> 00:20:47,390 Limo's going to be here in five minutes. Take us to glow -in -the -dark 377 00:20:47,390 --> 00:20:48,390 paintball. 378 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 Yeah. Give me a minute. I need to make a quick call. 379 00:21:03,020 --> 00:21:04,120 I guess you're busy right now. 380 00:21:06,220 --> 00:21:10,800 I just... I think we're making a huge mistake. 381 00:21:16,240 --> 00:21:23,160 What are you doing? You've been 382 00:21:23,160 --> 00:21:26,580 asking this guy for money. I don't even know him. Then let's go. 383 00:21:26,780 --> 00:21:29,020 I mean, we can still get a swim in before the boys wake up. 384 00:21:29,780 --> 00:21:34,960 No, Mary, I can't go home. and tell my parents that I lost my entire university 385 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 fund. 386 00:21:36,540 --> 00:21:39,100 Nothing says good morning Las Vegas like a mimosa. 387 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 Thanks. 388 00:21:41,800 --> 00:21:42,800 There you go. 389 00:21:44,360 --> 00:21:46,820 So, uh, blackjack didn't go so well. 390 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 How much? 391 00:21:50,000 --> 00:21:51,860 Um, $5 ,000. 392 00:21:53,520 --> 00:21:56,880 Look, I'm not here for a handout or anything. 393 00:21:57,800 --> 00:22:02,520 Maybe I could work for you this summer. I can type 150 words per minute and I 394 00:22:02,520 --> 00:22:03,760 make a mean latte. 395 00:22:04,100 --> 00:22:05,420 I've already got people that do that for me, Katie. 396 00:22:07,080 --> 00:22:08,760 Right. Of course you do. 397 00:22:09,080 --> 00:22:11,100 Of course you can't hire me. 398 00:22:11,460 --> 00:22:12,720 No, but I can give you the money. 399 00:22:13,220 --> 00:22:15,660 You would just hand over five grand? 400 00:22:16,100 --> 00:22:17,580 If you spend the afternoon with me. 401 00:22:17,800 --> 00:22:20,080 She's not having sex with you. 402 00:22:21,160 --> 00:22:22,300 I've seen pretty women. 403 00:22:22,620 --> 00:22:24,260 I think you mean a decent proposal. 404 00:22:24,760 --> 00:22:26,300 Yeah, I'm not. 405 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 That kind of girl. 406 00:22:28,100 --> 00:22:32,400 No, I know. But you're young, you're ambitious, you're smart. I just want to 407 00:22:32,400 --> 00:22:33,760 some face range ideas by you. 408 00:22:35,740 --> 00:22:38,020 Anyways, you two, uh, think it over. 409 00:22:39,680 --> 00:22:41,460 Sorry. I gotta take that. 410 00:22:45,480 --> 00:22:46,980 You're actually considering this? 411 00:22:47,240 --> 00:22:50,200 Well, I need the money and he needs ideas. 412 00:22:50,660 --> 00:22:52,040 Yeah, ideas. 413 00:22:52,520 --> 00:22:55,780 What? He said no sex, so... Okay. 414 00:22:56,060 --> 00:22:59,620 Do you remember Jake's doll wears flannel? 415 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 He's your boyfriend. 416 00:23:01,300 --> 00:23:05,980 Oh, I don't have to tell him. Katie, I can't cover for you. I am the worst liar 417 00:23:05,980 --> 00:23:09,720 in the world. Well, you're going to have to work on it, okay? Because I don't 418 00:23:09,720 --> 00:23:13,740 know what else to do, and I'm in the whole mirror, and this is the only way 419 00:23:13,740 --> 00:23:15,040 going to be able to pull myself out. 420 00:23:19,080 --> 00:23:20,800 Girls, what do you mean there were girls there? 421 00:23:21,020 --> 00:23:24,440 Well, there might have been other girls there, but I only have us for you. 422 00:23:24,680 --> 00:23:26,020 Oh, that's so sweet. 423 00:23:26,300 --> 00:23:28,120 Adam, call my phone. 424 00:23:28,360 --> 00:23:30,560 I gotta go. Best man time. Best man ever. 425 00:23:32,440 --> 00:23:33,960 Okay, well, I'm going to the pool. 426 00:23:34,260 --> 00:23:37,020 Shouldn't you work on your vows or something? Just call my phone. 427 00:23:42,140 --> 00:23:43,420 Okay, yeah, so it is working. 428 00:23:44,040 --> 00:23:45,200 Why isn't she calling me back? 429 00:23:45,480 --> 00:23:46,379 I don't know. 430 00:23:46,380 --> 00:23:48,220 Didn't Imogen confiscate Bianca's phone? 431 00:23:48,480 --> 00:23:49,480 Not Bianca. 432 00:23:49,960 --> 00:23:54,390 Mom. You called Mom. Why would you call Mom? She thinks we're camping. 433 00:23:54,750 --> 00:23:58,530 Adam, I don't think I can get married without her here. 434 00:23:58,930 --> 00:24:01,430 So what? You're just going to cancel the wedding? 435 00:24:03,790 --> 00:24:04,790 You're a genius. 436 00:24:05,850 --> 00:24:08,030 Where are you going? To find Bianca and tell her. 437 00:24:08,750 --> 00:24:10,090 She loves me. She'll understand. 438 00:24:10,690 --> 00:24:12,330 Have you met Bianca? 439 00:24:13,350 --> 00:24:17,910 All right. We are so riding the roller coaster at New York, New York. 440 00:24:18,430 --> 00:24:19,430 Girls ready? 441 00:24:21,100 --> 00:24:26,340 Um, actually, I'm really not feeling so hot. I think I might just, you know, 442 00:24:26,360 --> 00:24:27,960 watch a movie in the room or something. 443 00:24:28,340 --> 00:24:29,580 Well, good luck. 444 00:24:30,580 --> 00:24:32,520 Wait, you're not going to play more blackjack, are you? 445 00:24:33,180 --> 00:24:39,400 And by good luck, I meant with the pay -per -view remote, because you know how 446 00:24:39,400 --> 00:24:41,420 tricky, you know, tricky those things. 447 00:24:41,900 --> 00:24:45,000 Look, you guys have fun, okay? I'll see you at the wedding. 448 00:24:45,540 --> 00:24:46,540 Okay. 449 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Get me a... 450 00:24:48,550 --> 00:24:50,590 keychain or something so I can pretend I was there. 451 00:24:50,870 --> 00:24:51,870 Okay. 452 00:24:56,350 --> 00:24:58,450 Okay, he's not answering the phone. Not in the room. 453 00:24:58,770 --> 00:25:01,130 Hey, guys, have you guys seen Bianca today? No, what? 454 00:25:02,830 --> 00:25:04,250 I have to call off the wedding. Ha! 455 00:25:04,630 --> 00:25:06,450 I told you. Five bucks. 456 00:25:07,450 --> 00:25:10,090 No, he does not need to call off the wedding. Drew, you're being dumb. 457 00:25:11,190 --> 00:25:15,530 The only reason I went along with your crazy plan to get married in Las Vegas 458 00:25:15,530 --> 00:25:18,510 because I know how much you love Bianca. Yeah. 459 00:25:18,950 --> 00:25:21,790 Yeah, she's the only one who stuck with me through everything, but... Do you 460 00:25:21,790 --> 00:25:22,790 want to lose Bianca forever? 461 00:25:27,090 --> 00:25:27,949 After you. 462 00:25:27,950 --> 00:25:32,850 I know you're paying for this, but... You have a boyfriend, yes, I know. Yeah, 463 00:25:32,870 --> 00:25:35,670 and he's a lot better than the one I had last year, so I just don't want to 464 00:25:35,670 --> 00:25:36,830 cross any boundaries, you know? 465 00:25:37,680 --> 00:25:39,420 You said you wanted to talk about face range. 466 00:25:39,880 --> 00:25:42,200 Eventually, but right now I need help with something else. 467 00:25:42,800 --> 00:25:44,140 Uh, what exactly? 468 00:25:44,540 --> 00:25:45,820 I need some new clothes. 469 00:25:48,240 --> 00:25:50,960 Let me see. 470 00:25:52,920 --> 00:25:53,759 This one? 471 00:25:53,760 --> 00:25:55,520 Yeah, money can buy a lot of things. 472 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Not style. 473 00:25:57,780 --> 00:26:00,780 Um, what about this one? 474 00:26:01,180 --> 00:26:02,180 All right. 475 00:26:06,220 --> 00:26:08,240 So, uh, you live like this every day? 476 00:26:08,880 --> 00:26:10,940 Well, I like to treat myself to the finer things. 477 00:26:11,280 --> 00:26:13,320 Yeah, too bad you don't have anyone to share it with. 478 00:26:14,100 --> 00:26:15,120 Well, today I have you. 479 00:26:16,760 --> 00:26:17,800 You up for a concert? 480 00:26:19,180 --> 00:26:20,340 Uh, yeah. 481 00:26:21,780 --> 00:26:24,060 Just, um, is this okay to wear? 482 00:26:25,220 --> 00:26:26,240 We could pick something new. 483 00:26:36,750 --> 00:26:37,750 Yeah. Yeah, I like that one. 484 00:26:38,670 --> 00:26:39,670 Go try it on. 485 00:26:41,890 --> 00:26:42,890 Wow. 486 00:26:43,570 --> 00:26:44,690 Wow, you nailed it. 487 00:26:44,910 --> 00:26:45,609 You like? 488 00:26:45,610 --> 00:26:46,630 Yes, I like. 489 00:26:47,810 --> 00:26:48,810 Wow. 490 00:26:48,970 --> 00:26:52,470 Your check is over here just to get the business out of the way. I'll throw in a 491 00:26:52,470 --> 00:26:53,970 bottle of champagne for the newlyweds. 492 00:26:54,890 --> 00:26:55,890 Thank you. 493 00:26:56,630 --> 00:26:58,810 Have I mentioned that this is nuts yet? 494 00:27:00,190 --> 00:27:02,270 So, how far is this concert? 495 00:27:02,650 --> 00:27:03,650 It's not too far. 496 00:27:10,410 --> 00:27:13,650 Oh, my God. Is that Hedley? Yeah, you like? 497 00:27:15,070 --> 00:27:19,030 Hey, guys. Jacob, how are you? Good to see you. Good to see you. Boys, shall 498 00:27:19,310 --> 00:27:20,310 Yeah. 499 00:27:21,110 --> 00:27:22,730 How is this even real? 500 00:27:23,070 --> 00:27:24,070 You want to dance? 501 00:27:24,570 --> 00:27:25,570 Come on, I'm taking lessons. 502 00:27:26,350 --> 00:27:30,210 I don't know. I'm going to take a note. Ready to go. 503 00:27:30,770 --> 00:27:32,770 I'm willing to take you. 504 00:27:33,030 --> 00:27:34,030 I will. 505 00:27:50,699 --> 00:27:54,220 I don't mind if you lie in my bed. 506 00:27:54,540 --> 00:27:57,160 We can stay here forever now. 507 00:28:19,409 --> 00:28:23,890 So why'd you do this? I mean, the band, the dress. We didn't even talk about 508 00:28:23,890 --> 00:28:24,890 face range. 509 00:28:25,330 --> 00:28:26,330 Honestly? 510 00:28:26,970 --> 00:28:28,170 I want to have sex with you. 511 00:28:31,690 --> 00:28:32,950 Wow, that is honest. 512 00:28:33,550 --> 00:28:38,290 And if you're willing, go on another $20 ,000 for that check. 513 00:28:39,370 --> 00:28:41,450 Should be enough to cover your first year at Stanford, right? 514 00:28:42,650 --> 00:28:47,050 I'm really sorry, but I'm just not that girl. 515 00:28:48,490 --> 00:28:49,490 Okay. 516 00:28:50,030 --> 00:28:52,150 Well, if you find that girl, tell her where to find me. 517 00:29:06,090 --> 00:29:08,630 She should have been here ten minutes ago. You think she got delayed? 518 00:29:09,050 --> 00:29:10,370 Maybe. Maybe we'll need to cancel. 519 00:29:11,290 --> 00:29:12,310 Don't look so excited. 520 00:29:12,770 --> 00:29:16,110 I don't know. It could be perfect. We could reschedule and... Dude, this is 521 00:29:16,110 --> 00:29:17,069 happening. 522 00:29:17,070 --> 00:29:18,070 Focus. 523 00:29:18,770 --> 00:29:21,430 Katie is not returning any of my texts. Have you talked to her? 524 00:29:21,950 --> 00:29:25,810 Uh, yeah. It's probably just bad reception in the shopping center. 525 00:29:26,050 --> 00:29:27,950 You said she's there buying tights. 526 00:29:28,290 --> 00:29:29,890 Yep. To match your dress. 527 00:29:30,290 --> 00:29:32,210 But five minutes ago you said it was bobby pins. 528 00:29:34,540 --> 00:29:35,720 I can't lie to you. 529 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 Hey. 530 00:29:45,680 --> 00:29:46,680 Hey. 531 00:29:52,740 --> 00:29:53,740 Maricel told you? 532 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 Yeah. 533 00:29:58,960 --> 00:30:00,240 Why would you lie to me? 534 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 I'm sorry. 535 00:30:03,120 --> 00:30:04,120 Okay, I... 536 00:30:04,520 --> 00:30:05,520 I needed the money. 537 00:30:06,300 --> 00:30:11,040 Okay, Jake, please understand, okay? I couldn't go home without my parents' 538 00:30:11,160 --> 00:30:13,720 money. What is the big deal about Stanford, anyway? 539 00:30:14,000 --> 00:30:18,160 It is one of the best schools around, and I got in. And that means more to you 540 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 than I do? 541 00:30:20,700 --> 00:30:21,700 You know what? 542 00:30:22,000 --> 00:30:24,140 Maybe if you weren't stoned all the time, you'd get it. 543 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 Wow. 544 00:30:27,760 --> 00:30:28,760 Okay. 545 00:30:29,100 --> 00:30:30,540 Okay, I think we're just about done here. 546 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Jake. 547 00:30:33,220 --> 00:30:34,220 Jake. 548 00:30:34,310 --> 00:30:35,590 Jake, I didn't mean it. 549 00:30:43,510 --> 00:30:44,510 All clear? 550 00:30:44,530 --> 00:30:46,250 Still no Drew in sight, but we have to hurry. 551 00:30:46,950 --> 00:30:48,150 You look so beautiful. 552 00:30:48,390 --> 00:30:49,390 Are you ready to get married? 553 00:30:49,610 --> 00:30:53,150 I'm so nervous I can't feel my legs. Don't worry. Once you see Drew, all 554 00:30:53,150 --> 00:30:54,150 butterflies will fly away. 555 00:30:54,530 --> 00:30:57,050 Oh, and here's your phone back in case you want to take some wedding pics. 556 00:30:58,310 --> 00:30:59,830 20 missed calls from Drew? 557 00:31:00,620 --> 00:31:01,620 I put it on silent. 558 00:31:01,940 --> 00:31:05,060 Okay, I have to check my messages. No, he was probably just drunk dialing. Your 559 00:31:05,060 --> 00:31:06,880 soon -to -be hubby is waiting. We have to run. 560 00:31:08,800 --> 00:31:10,080 Okay, let's do this. 561 00:31:12,320 --> 00:31:14,540 Guys, I still can't feel my legs. 562 00:31:19,980 --> 00:31:22,680 Drew? Yeah? The front desk said she left ten minutes ago. 563 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Okay. 564 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Let's do this. 565 00:31:42,190 --> 00:31:43,610 Uh -oh. Yeah, uh -oh. 566 00:31:43,930 --> 00:31:45,330 I'll deal with you later, mister. 567 00:31:45,850 --> 00:31:46,789 You came? 568 00:31:46,790 --> 00:31:48,650 Yeah, right after I got your message. 569 00:31:49,350 --> 00:31:52,150 Now, can we please go home before you go on with this foolishness? 570 00:31:53,470 --> 00:31:54,470 What? 571 00:32:00,990 --> 00:32:03,230 What are you 572 00:32:03,230 --> 00:32:10,850 doing 573 00:32:10,850 --> 00:32:11,850 here? 574 00:32:12,559 --> 00:32:17,960 He called me to tell me he was making a big mistake getting married. 575 00:32:18,580 --> 00:32:19,980 You said that? No. 576 00:32:20,360 --> 00:32:21,400 I have not. Yes. 577 00:32:21,920 --> 00:32:23,960 Please, please. Let me explain. 578 00:32:24,220 --> 00:32:26,000 No, save it, Drew. I get it. 579 00:32:27,280 --> 00:32:28,600 I'll never be enough for you. 580 00:32:51,790 --> 00:32:52,790 I'm going to find Bianca. 581 00:32:53,310 --> 00:32:57,530 No, you need to talk to me. Stop telling me what to do. 582 00:32:58,750 --> 00:33:00,690 I'm going to get the love of my life. 583 00:33:00,930 --> 00:33:02,650 Mm -hmm. Go ahead, honey. 584 00:33:02,890 --> 00:33:03,890 Express yourself. 585 00:33:05,790 --> 00:33:06,990 Uh, excuse me. 586 00:33:07,290 --> 00:33:09,450 Were you not the one who called me? 587 00:33:10,570 --> 00:33:14,190 Am I not here to talk some sense into you because you were making a huge 588 00:33:14,190 --> 00:33:19,770 mistake? The mistake that I thought I was making was getting married without 589 00:33:19,770 --> 00:33:20,770 here. 590 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 I guess I was wrong. 591 00:33:23,780 --> 00:33:27,480 Drew, you're 18 years old. 592 00:33:28,180 --> 00:33:33,740 You have your whole life ahead of you. Thanks to you, Bianca might not be in 593 00:33:35,240 --> 00:33:38,380 I know you never approved of her and you told her to her face that she wasn't 594 00:33:38,380 --> 00:33:39,380 good enough for me. 595 00:33:39,540 --> 00:33:40,540 But I love her. 596 00:33:42,220 --> 00:33:47,760 And I need her in my life, so please, please do not make me choose. 597 00:33:49,260 --> 00:33:51,280 I just... I can't support a teen wedding. 598 00:33:54,980 --> 00:33:55,980 Okay. 599 00:33:58,120 --> 00:34:03,080 But for once, will you please just support me? 600 00:34:15,780 --> 00:34:17,159 Some spring break, huh? 601 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 Want some champagne? 602 00:34:23,520 --> 00:34:24,620 For the wedding gift. 603 00:34:25,900 --> 00:34:27,659 This must have cost a thousand dollars. 604 00:34:28,420 --> 00:34:29,418 Yeah, probably. 605 00:34:29,420 --> 00:34:31,260 I don't know, some rich guy gave it to me. 606 00:34:31,980 --> 00:34:34,040 Why? Did you have sex with him? 607 00:34:34,980 --> 00:34:36,040 Of course not. 608 00:34:37,540 --> 00:34:41,100 But if I did, he would have given me a lot more than a bottle of champagne. 609 00:34:51,310 --> 00:34:53,630 How was he, like, a million years old? 610 00:34:54,030 --> 00:34:55,690 The rich dude who gave you the champagne. 611 00:34:55,989 --> 00:34:59,250 No, actually, he was, like, 23, 25 tops. 612 00:34:59,890 --> 00:35:00,890 And cute. 613 00:35:01,010 --> 00:35:05,670 Really cute. And he planned this amazing, amazing afternoon for us. 614 00:35:08,330 --> 00:35:09,870 My guy ditched me at the altar. 615 00:35:12,590 --> 00:35:14,210 Can't count on anyone, can you? 616 00:35:14,570 --> 00:35:17,770 Well, I, um, I thought I could. 617 00:35:21,730 --> 00:35:24,850 I messed up so much this year. 618 00:35:26,130 --> 00:35:30,610 I feel like I need a fresh start. I need Stanford, you know. 619 00:35:33,090 --> 00:35:34,410 Whatever it takes, right? 620 00:35:36,370 --> 00:35:37,370 Yeah. 621 00:35:39,550 --> 00:35:40,930 I'm sorry, I gotta go. 622 00:36:06,220 --> 00:36:07,158 It's beautiful. 623 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 Yeah. 624 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 Yeah, just like you. 625 00:36:32,900 --> 00:36:34,980 Is it getting hot in here? 626 00:36:35,450 --> 00:36:36,288 Yeah, definitely. 627 00:36:36,290 --> 00:36:40,510 No, um, I mean, can I, um, get a glass of water? 628 00:36:44,330 --> 00:36:45,330 Yeah, 629 00:36:46,730 --> 00:36:47,730 sure. 630 00:37:13,800 --> 00:37:15,060 Good. You're still here. 631 00:37:15,620 --> 00:37:20,040 Oh. So our wedding's a bust and you go to the gym to work out. That's awesome, 632 00:37:20,100 --> 00:37:22,720 Drew. Look, I was a fool today. 633 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 That's generous. 634 00:37:24,120 --> 00:37:26,320 But I'm about to do something even more foolish. 635 00:37:29,640 --> 00:37:36,220 Why men say only fools rush 636 00:37:36,220 --> 00:37:38,000 in. 637 00:37:39,860 --> 00:37:42,160 But I can. 638 00:37:43,360 --> 00:37:49,740 I can't help falling in love with you. 639 00:37:53,640 --> 00:37:57,820 Shall I stay? 640 00:37:58,760 --> 00:38:05,440 Would it be a sin if 641 00:38:05,440 --> 00:38:11,380 I can't help falling in love with you? 642 00:38:16,750 --> 00:38:20,170 Take my hand, 643 00:38:20,990 --> 00:38:25,570 take my whole life too. 644 00:38:26,510 --> 00:38:33,410 For I can't help falling in 645 00:38:33,410 --> 00:38:36,510 love with you. 646 00:38:37,390 --> 00:38:44,090 For I can't help falling 647 00:38:44,090 --> 00:38:45,090 in love with you. 648 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 You did all this? 649 00:39:04,460 --> 00:39:05,460 No. 650 00:39:05,900 --> 00:39:06,940 I had a lot of help. 651 00:39:07,900 --> 00:39:09,060 I think that's the point. 652 00:39:10,760 --> 00:39:12,380 And they should be at our wedding. 653 00:39:12,900 --> 00:39:14,360 So you still want to get married? 654 00:39:15,480 --> 00:39:16,480 Yes. 655 00:39:17,320 --> 00:39:18,320 Bianca D'Souza. 656 00:39:18,900 --> 00:39:20,140 You're the light of my life. 657 00:39:20,960 --> 00:39:23,780 Not the only light, but definitely the brightest. 658 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 Will you marry me? 659 00:39:27,680 --> 00:39:28,680 Sometime. 660 00:39:28,960 --> 00:39:30,640 In front of everyone we know and love. 661 00:39:33,090 --> 00:39:34,830 Yes. Yes? 662 00:40:02,280 --> 00:40:03,280 You okay? 663 00:40:04,820 --> 00:40:07,080 Um, no, not really. 664 00:40:08,740 --> 00:40:12,640 Um, Mary, I need to tell you something. 665 00:40:14,940 --> 00:40:17,560 I went to Darren's room last night. 666 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 You what? 667 00:40:18,920 --> 00:40:24,280 No, it's just that he offered to pay for Stanford an entire year, and Jake and I 668 00:40:24,280 --> 00:40:27,840 basically broke up. Oh, my God, that is so dangerous. 669 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 Did you? 670 00:40:31,630 --> 00:40:34,330 He left me alone at one point to get me a drink. 671 00:40:35,630 --> 00:40:41,150 And I saw my reflection in the glass, and I don't know, it just didn't look 672 00:40:41,150 --> 00:40:45,890 me. It looked like some desperate girl. 673 00:40:47,130 --> 00:40:51,410 I just, I couldn't think any further, so I grabbed my bag and I ran. 674 00:40:52,570 --> 00:40:58,870 Oh, girl, you had me so worried. Yeah, I know, I know. I'm glad I got out. 675 00:41:00,430 --> 00:41:04,910 Hey, uh, thanks for the keychain. 676 00:41:05,650 --> 00:41:07,350 Uh, it wasn't me. 677 00:41:14,230 --> 00:41:16,590 I lost a really great guy, huh? 678 00:41:17,870 --> 00:41:20,710 You want me to switch seats so you can beg for forgiveness? 679 00:41:22,350 --> 00:41:28,110 No, no, um, I think I should take a break from voice until I figure out my 680 00:41:28,110 --> 00:41:29,110 future. 681 00:41:30,460 --> 00:41:32,800 Kitty, you're never going to be alone, okay? 682 00:41:33,060 --> 00:41:34,300 You're always going to have me. 683 00:41:36,080 --> 00:41:37,080 Thank you. 684 00:41:43,760 --> 00:41:46,220 Non -alcoholic bubbly for all. 685 00:41:48,860 --> 00:41:53,300 Now with a few words to start this engagement party, my darling wife. 686 00:41:55,900 --> 00:41:59,540 Well, we've all been through a lot this year. 687 00:42:01,000 --> 00:42:03,040 But no one's been through more than these two. 688 00:42:04,980 --> 00:42:08,720 And to be honest, part of me blamed Bianca. 689 00:42:09,040 --> 00:42:10,400 Mom. I know. 690 00:42:11,060 --> 00:42:12,060 It wasn't fair. 691 00:42:13,480 --> 00:42:14,480 I know. 692 00:42:15,360 --> 00:42:19,040 And Bianca, I want to welcome you to the family with open arms. 693 00:42:20,840 --> 00:42:23,720 Which is why I helped you with a little something. 694 00:42:27,140 --> 00:42:29,440 I hope this makes it a little bit more official. 695 00:42:34,120 --> 00:42:35,120 It's beautiful. 696 00:42:35,580 --> 00:42:36,580 Thank you. 697 00:42:37,680 --> 00:42:38,980 It was my grandmother. 698 00:42:44,680 --> 00:42:45,680 Wow. 699 00:42:54,260 --> 00:42:55,260 Congratulations. 700 00:42:56,880 --> 00:42:58,200 I really missed you. 701 00:42:58,740 --> 00:42:59,860 I missed you too. 702 00:43:11,420 --> 00:43:14,180 Isn't life a little easier when it's not just you and me against the world? 703 00:43:15,300 --> 00:43:16,300 Yeah. Yeah. 49910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.