All language subtitles for Degrassi TNG s12e28 Tonight, Tonight 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:05,140
Spring break, it's so close, I can taste
it. Tastes so good. Two more exams and
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,140
we're done.
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
Saw how the day go with Missy.
4
00:00:08,420 --> 00:00:09,740
You'll never guess what happened.
5
00:00:10,060 --> 00:00:11,060
Then why are you making me guess?
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,480
Because it's fun.
7
00:00:13,520 --> 00:00:14,600
I'll give you a hint.
8
00:00:15,340 --> 00:00:16,340
B squared.
9
00:00:16,780 --> 00:00:18,140
Too easy, Becky Baker.
10
00:00:19,020 --> 00:00:21,840
I'm dinner yesterday, she said she still
likes me. No.
11
00:00:22,460 --> 00:00:26,400
Yes, and she wrote me the craziest
email.
12
00:00:27,959 --> 00:00:31,580
Every time I go to reparative therapy,
it only reinforces how much I love you.
13
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Have you stopped?
14
00:00:34,500 --> 00:00:36,380
Right? That girl drives me nuts.
15
00:00:38,300 --> 00:00:39,680
So, missy it is.
16
00:00:40,720 --> 00:00:41,860
Actually, I don't know.
17
00:00:42,060 --> 00:00:45,540
No, no, no, no, no. Come on, you
promised. No more Becky. I know it
18
00:00:45,540 --> 00:00:48,740
crazy, but I feel like my heart's saying
to give her another chance.
19
00:00:50,180 --> 00:00:51,240
Think I've found time.
20
00:00:52,820 --> 00:00:55,300
Okay. You have two hours.
21
00:00:55,900 --> 00:00:56,940
Exam starts...
22
00:00:57,260 --> 00:00:58,260
Now.
23
00:01:48,840 --> 00:01:52,180
Hey, you didn't drink your yogurt. I'm
just trying to avoid puking.
24
00:01:53,160 --> 00:01:56,340
What is this, exam stress or battle of
the bands stress? Neither.
25
00:01:56,980 --> 00:01:58,100
Today is the apocalypse.
26
00:01:58,460 --> 00:02:00,700
The sky is falling and it's all my
fault.
27
00:02:01,220 --> 00:02:02,740
Chicken Little, what did you do?
28
00:02:03,040 --> 00:02:06,020
You know how I broke up with Cam for
like five minutes and kissed him?
29
00:02:06,759 --> 00:02:07,760
Your finest moment.
30
00:02:08,419 --> 00:02:12,520
Yeah, yay me. Well, now Zig's breaking
up with Tori after he brought up the
31
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
bands because he likes me and I have to
stop him.
32
00:02:14,840 --> 00:02:18,940
No, you don't. If Zig doesn't like Tori
anymore, there's nothing you can do.
33
00:02:19,060 --> 00:02:20,980
He's actually doing the right thing by
being honest.
34
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
I don't want to lose camp.
35
00:02:22,500 --> 00:02:25,100
Should I be honest and tell him about
the kiss? I don't know. What you did is
36
00:02:25,100 --> 00:02:25,999
the past.
37
00:02:26,000 --> 00:02:28,240
I mean, you were broken up. It's not
worth stressing over.
38
00:02:28,480 --> 00:02:32,680
Just focus on exams, winning Battle of
the Bands, and drink your damn yogurt.
39
00:02:37,640 --> 00:02:39,160
All right, time's up.
40
00:02:39,560 --> 00:02:40,459
Pencils down.
41
00:02:40,460 --> 00:02:42,040
Turn your exams over.
42
00:02:52,340 --> 00:02:54,260
Becky, how did you do?
43
00:02:55,700 --> 00:02:57,400
I can't talk about this right now.
44
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Come here.
45
00:03:01,860 --> 00:03:05,300
So, I read your email. I had to retrieve
it from my deleted items.
46
00:03:06,320 --> 00:03:09,260
I can't believe you deleted me. Becky, I
met another girl.
47
00:03:10,480 --> 00:03:15,040
She doesn't care that I'm trans. Her
family's open -minded. We both like
48
00:03:15,040 --> 00:03:19,500
pop. Independent popular music? Isn't
that sort of an oxymoron? What I'm
49
00:03:19,500 --> 00:03:25,380
to say is, even though there's this
perfect girl, I can't stop thinking
50
00:03:25,380 --> 00:03:26,380
you.
51
00:03:28,380 --> 00:03:32,200
Adam, I can't tell my parents we're
together.
52
00:03:35,120 --> 00:03:37,640
So this was a complete waste of time.
53
00:03:40,040 --> 00:03:44,220
When I was in therapy, all I could think
about is how I want to be with you now.
54
00:03:44,660 --> 00:03:46,160
My family is complicated.
55
00:03:47,420 --> 00:03:48,680
We can't tell them.
56
00:03:51,160 --> 00:03:53,780
And that tells me that you have
something to be ashamed of.
57
00:04:01,780 --> 00:04:02,780
Hey.
58
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
Hey.
59
00:04:04,910 --> 00:04:06,910
I missed you this morning. How'd it go
with your dad?
60
00:04:07,390 --> 00:04:08,530
Did he take away the truck?
61
00:04:13,030 --> 00:04:14,690
Uh, did he set a curfew?
62
00:04:16,310 --> 00:04:17,910
Oh no, are they sending you to rehab?
63
00:04:18,910 --> 00:04:22,230
No, Dad said I wasn't allowed to smoke
weed anymore.
64
00:04:25,070 --> 00:04:28,410
Your punishment for smoking weed is no
more smoking weed. Shouldn't you be
65
00:04:28,410 --> 00:04:31,270
worried about your exam instead of the
punishment I got because you threw me
66
00:04:31,270 --> 00:04:32,029
under the butt?
67
00:04:32,030 --> 00:04:33,890
Okay, don't make this out to be my
fault.
68
00:04:34,280 --> 00:04:37,800
You're the one who gave Eli weed
yesterday. You started this mess. Yeah,
69
00:04:37,800 --> 00:04:40,720
trying to help you with your stupid plan
to get him to stay over later. And now
70
00:04:40,720 --> 00:04:42,160
he's not allowed over at all.
71
00:04:44,780 --> 00:04:46,060
It's time for a family meeting.
72
00:04:46,900 --> 00:04:48,100
Dernier conjugaison.
73
00:04:48,920 --> 00:04:50,460
Verbe, manger.
74
00:04:51,420 --> 00:04:52,420
Campbell, vas -y.
75
00:04:53,620 --> 00:04:56,380
Je mangerai.
76
00:04:56,960 --> 00:04:59,340
Tu mangeras. Il mangera.
77
00:04:59,640 --> 00:05:00,920
Nous mangerons.
78
00:05:01,300 --> 00:05:02,920
Vous mangerai.
79
00:05:09,450 --> 00:05:13,290
You have all passed your oral French
exam.
80
00:05:13,570 --> 00:05:14,670
I'm proud of you.
81
00:05:15,150 --> 00:05:18,670
Now make sure you keep reading and
speaking French during your break.
82
00:05:18,970 --> 00:05:25,470
Bonne chance at the Battle of the Bands,
Maya. We'll be cheering for you. Thank
83
00:05:25,470 --> 00:05:26,690
you. Hey.
84
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
What's this?
85
00:05:30,430 --> 00:05:31,430
No, please.
86
00:05:31,530 --> 00:05:32,610
Not my birthday.
87
00:05:34,370 --> 00:05:38,490
I'm terrible at telling you things, but
I like you.
88
00:05:38,870 --> 00:05:39,870
A lot.
89
00:05:42,090 --> 00:05:44,930
This charm is for your concert tonight.
90
00:05:45,790 --> 00:05:49,030
Every time you play a show, I'll get you
a new one.
91
00:05:49,270 --> 00:05:50,270
I love it.
92
00:05:50,370 --> 00:05:51,470
Really? Yeah.
93
00:05:51,830 --> 00:05:56,710
All right, well, I admit it was my mom's
idea, but I picked it out, so...
94
00:05:56,710 --> 00:06:00,090
I have to be honest with you.
95
00:06:01,610 --> 00:06:05,870
When we were broken up, I kissed Zig.
96
00:06:10,990 --> 00:06:11,990
Please do something.
97
00:06:12,970 --> 00:06:13,970
Thanks.
98
00:06:17,590 --> 00:06:18,730
Good luck at your show.
99
00:06:22,810 --> 00:06:27,050
Nailed my last exam. My reward, Mexico,
Marisol, mini bikini.
100
00:06:27,500 --> 00:06:30,660
I studied everything except for slope.
And what was on my math final?
101
00:06:30,960 --> 00:06:32,860
Slope. It's not slippery.
102
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
Don't.
103
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
Just don't.
104
00:06:36,820 --> 00:06:38,840
So much weight has lifted off my
shoulders.
105
00:06:39,040 --> 00:06:40,840
The Becky saga is finally over.
106
00:06:43,280 --> 00:06:44,540
Maya, how's your French oral?
107
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Can we just practice?
108
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
Let's do it.
109
00:06:49,520 --> 00:06:51,200
One, two, three, four.
110
00:07:03,370 --> 00:07:04,370
Adam!
111
00:07:04,930 --> 00:07:08,110
Last time I checked, the iPhone isn't a
valid musical instrument. Play your
112
00:07:08,110 --> 00:07:12,190
bass. Sorry, just had to message Missy.
Ooh, spring clean.
113
00:07:12,750 --> 00:07:15,470
Actually, I'm hoping for something a
little more permanent.
114
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
How romantic.
115
00:07:17,790 --> 00:07:20,470
Can we get back to rehearsing, please?
Okay, we gotta be at Battle of the Bands
116
00:07:20,470 --> 00:07:21,470
in like an hour.
117
00:07:28,800 --> 00:07:31,200
Tarzan wasn't the latest man.
118
00:07:31,620 --> 00:07:36,640
He'd just come along and scoop him up
under his arm like that.
119
00:07:37,040 --> 00:07:39,840
Quick as the cat in the jungle.
120
00:07:42,560 --> 00:07:48,400
Welcome to the Solid Rock High School
Battle of the Band!
121
00:07:50,580 --> 00:07:52,700
I'd like to introduce our judges.
122
00:07:53,780 --> 00:07:54,960
Lauren Toyota.
123
00:08:00,289 --> 00:08:04,890
Jackman. And taking a break from his
book tour, Chaz Bono.
124
00:08:07,190 --> 00:08:11,510
We're looking for originality, star
quality, and great music.
125
00:08:11,790 --> 00:08:15,270
As young performers, you have the
opportunity to send a message.
126
00:08:15,530 --> 00:08:17,610
I can't wait to hear what you guys have
to say.
127
00:08:21,710 --> 00:08:24,850
Not to get all spooky, but this is the
most exciting thing that's ever happened
128
00:08:24,850 --> 00:08:28,310
in my entire life, and I'm so glad it's
with you guys. Aw, no doubt.
129
00:08:28,530 --> 00:08:29,189
Me too.
130
00:08:29,190 --> 00:08:30,650
Let's bring down the house.
131
00:08:32,450 --> 00:08:35,110
Give it up for Ezra's Pound!
132
00:08:41,250 --> 00:08:43,350
Missy, she looks so hot.
133
00:08:56,430 --> 00:08:58,350
Please tell me I'm hearing things.
134
00:08:58,850 --> 00:08:59,850
You're not.
135
00:09:00,130 --> 00:09:01,310
They stole our song.
136
00:09:01,610 --> 00:09:04,750
And they sound really good. Did you tell
Missy what song we were doing?
137
00:09:05,830 --> 00:09:07,850
Well, yeah, but she wouldn't.
138
00:09:08,470 --> 00:09:09,470
You got played.
139
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
We all did.
140
00:09:21,520 --> 00:09:24,260
I've called this meeting to address a
double standard in our house.
141
00:09:25,480 --> 00:09:29,760
To be clear, a double standard is the
application of different sets of
142
00:09:29,760 --> 00:09:32,020
principles for different people in
similar situations.
143
00:09:32,540 --> 00:09:34,220
Jake gets the truck whenever he wants.
144
00:09:34,460 --> 00:09:38,160
I've had my license for six months now
with zero car access.
145
00:09:39,060 --> 00:09:43,580
Jake has no time limit on his guests, he
has no curfew, and he smoked weed
146
00:09:43,580 --> 00:09:44,940
without serious consequence.
147
00:09:45,920 --> 00:09:48,220
It's blatant sexism. I agree with you,
Claire.
148
00:09:48,720 --> 00:09:51,600
And now that we're a family, I think
that Jake should share the same rules as
149
00:09:51,600 --> 00:09:54,540
you. Well, this is news to me. Why
haven't you said anything before?
150
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
I didn't want to intervene.
151
00:09:56,280 --> 00:09:59,440
Well, sue me, okay? I believe in giving
my kid a little slack.
152
00:10:00,660 --> 00:10:04,600
You give Jake more than just a little
slack. Oh, and he turned out so bad?
153
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
He smoked marijuana.
154
00:10:06,420 --> 00:10:07,420
That's no big deal.
155
00:10:07,500 --> 00:10:08,499
You happy now?
156
00:10:08,500 --> 00:10:12,040
Not yet. No big deal. Back to why we've
gathered here today.
157
00:10:12,600 --> 00:10:17,380
Having Eli over past eight pales in
comparison to the other things going on
158
00:10:17,380 --> 00:10:18,159
this house.
159
00:10:18,160 --> 00:10:20,420
There are more important things than
Eli.
160
00:10:20,680 --> 00:10:21,820
Helen, you're being uptight.
161
00:10:22,680 --> 00:10:24,240
Why don't you tell me how you really
feel?
162
00:10:24,500 --> 00:10:26,980
Believe me, you don't want me to tell
you that. Here we go again.
163
00:10:27,320 --> 00:10:31,220
You're always on my back, Helen. Just
get off my back, Helen. That is not my
164
00:10:31,220 --> 00:10:32,600
voice. I don't sound like that.
165
00:10:38,820 --> 00:10:43,640
Please tell me that was a coincidence.
166
00:10:44,640 --> 00:10:48,540
Look. I really wanted to win and whisper
hug with the band to beat. So it was
167
00:10:48,540 --> 00:10:49,199
all game.
168
00:10:49,200 --> 00:10:50,300
And you were easy to play.
169
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
I am sorry.
170
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
See you next.
171
00:10:56,260 --> 00:10:57,640
Hey, this must be Adam.
172
00:10:57,980 --> 00:10:59,300
Love your taste in cover song.
173
00:11:00,280 --> 00:11:02,660
So, uh, what have you got down your
pants today?
174
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
Carrot? Stop.
175
00:11:04,500 --> 00:11:07,220
Go. You want to know what I got down my
pants today?
176
00:11:08,280 --> 00:11:09,280
Jackass!
177
00:11:23,900 --> 00:11:27,040
You go out there and play the same song,
you'll be humiliated. We should just go
178
00:11:27,040 --> 00:11:29,420
home. But if we quit, we'd just let them
win.
179
00:11:29,640 --> 00:11:30,800
We could play one of our originals.
180
00:11:31,100 --> 00:11:32,380
It's risky, but it's us.
181
00:11:32,720 --> 00:11:34,460
I'm afraid you guys won't be playing
anything.
182
00:11:34,680 --> 00:11:35,680
You're disqualified.
183
00:11:35,860 --> 00:11:36,860
What? Why?
184
00:11:37,100 --> 00:11:39,020
I punched the drummer of Ezra's Pound.
185
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
Sorry, guys.
186
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Maybe next year.
187
00:11:43,620 --> 00:11:44,640
I can't believe this.
188
00:11:45,180 --> 00:11:47,560
First you're dumb enough to let a girl
play you, then you go fight their
189
00:11:47,560 --> 00:11:50,400
drummer? You don't know what he said to
me. I don't care what he said. What do
190
00:11:50,400 --> 00:11:52,820
you have to prove to that guy? Something
you don't have to prove every day.
191
00:11:53,100 --> 00:11:56,260
Yo, this has nothing to do with you
being trans and everything to do with
192
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
being a stupid boy.
193
00:11:57,800 --> 00:11:59,520
Okay, you followed your junk instead of
your head.
194
00:11:59,800 --> 00:12:01,260
I thought you were smarter.
195
00:12:01,660 --> 00:12:02,660
I'm sorry.
196
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
I'll fix it.
197
00:12:07,640 --> 00:12:13,160
Hey, boyfriend.
198
00:12:13,780 --> 00:12:14,599
Hop in.
199
00:12:14,600 --> 00:12:16,540
I knew you were meeting me. Didn't know
it was going to be in a truck.
200
00:12:16,840 --> 00:12:18,120
You like? Yeah, it's pretty hot.
201
00:12:18,740 --> 00:12:20,200
I gather your family meeting went well?
202
00:12:21,120 --> 00:12:22,720
So many questions. Just get in.
203
00:12:24,080 --> 00:12:25,200
Did I mention how hot this is?
204
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Hi,
205
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
Mr. Bono.
206
00:12:36,020 --> 00:12:37,760
I'm Adam. Good to meet you.
207
00:12:38,300 --> 00:12:40,360
Huge fan. Thank you. Are you playing?
208
00:12:41,070 --> 00:12:42,990
Actually, my band just got disqualified.
209
00:12:43,310 --> 00:12:44,470
Oh, man, I'm sorry to hear that.
210
00:12:44,690 --> 00:12:45,950
Yeah, I got into a fight.
211
00:12:46,410 --> 00:12:48,310
Some guy made fun of me for being FTM.
212
00:12:48,630 --> 00:12:50,070
It doesn't make it okay to fight.
213
00:12:50,470 --> 00:12:52,450
I know, but I'm desperate.
214
00:12:53,110 --> 00:12:57,490
I've messed up so much all for a girl. I
let my band down. I let myself down.
215
00:12:58,410 --> 00:12:59,970
I even packed with a cucumber.
216
00:13:01,630 --> 00:13:05,190
Can you please just help us get back on?
It's not for me, for my band.
217
00:13:05,510 --> 00:13:06,510
A cucumber?
218
00:13:07,330 --> 00:13:08,330
It was a mini one.
219
00:13:09,790 --> 00:13:11,100
So... What's her name?
220
00:13:11,320 --> 00:13:13,080
The one that you did all this for.
221
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Becky.
222
00:13:15,020 --> 00:13:18,020
I thought I could get over her by going
for someone else.
223
00:13:18,620 --> 00:13:21,960
I mean, we'd be perfect together, but
her parents don't approve, and she wants
224
00:13:21,960 --> 00:13:23,180
to keep us a secret from them.
225
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
That happens.
226
00:13:25,540 --> 00:13:28,500
Does it ever get easier with girls? No,
not really.
227
00:13:29,040 --> 00:13:32,980
I mean, love is messy, and there's
obstacles in any relationship.
228
00:13:33,700 --> 00:13:37,540
The important thing is that you guys
love each other, and if it takes your
229
00:13:37,540 --> 00:13:40,730
parents a little bit longer to catch
up... Don't blame her for it.
230
00:13:41,890 --> 00:13:44,530
In case I haven't told you, you're my
idol.
231
00:13:44,910 --> 00:13:48,250
Hey, you're in high school and you're
this far along? You're my idol.
232
00:13:49,230 --> 00:13:50,870
Just lay off the fighting, okay?
233
00:13:51,750 --> 00:13:52,750
I will.
234
00:13:53,910 --> 00:13:56,130
I'll talk to Bullfrog about getting you
guys back in.
235
00:13:56,670 --> 00:13:57,529
Good luck.
236
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
Thanks.
237
00:14:00,350 --> 00:14:01,630
So, I have an idea.
238
00:14:02,330 --> 00:14:06,810
What if we just rush out on the stage
and start playing with no permission?
239
00:14:07,010 --> 00:14:08,410
Get the security guards to drag us off.
240
00:14:08,760 --> 00:14:11,080
Well, yeah, I didn't know if I'd be
pretty or not at all.
241
00:14:12,040 --> 00:14:13,220
See, there she is.
242
00:14:14,000 --> 00:14:15,300
I miss smiling, Maya.
243
00:14:16,380 --> 00:14:19,460
I'm kind of proud to smile when your
boyfriend won't talk to you.
244
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
What happened?
245
00:14:20,740 --> 00:14:22,500
Well, I told him we kissed.
246
00:14:23,400 --> 00:14:27,360
And now he won't answer my texts or my
calls, begging him to come here.
247
00:14:30,540 --> 00:14:32,320
I'm still breaking up with Tori today.
248
00:14:34,860 --> 00:14:35,940
You and Kim are done.
249
00:14:36,340 --> 00:14:37,340
I think.
250
00:14:37,560 --> 00:14:40,360
Maybe I haven't made myself clear. I
don't want to be with you.
251
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
I love Cam.
252
00:14:41,960 --> 00:14:44,660
I don't get it. If you love Cam so much,
then why did we kiss?
253
00:14:47,060 --> 00:14:50,740
Um, I got you drinks to cheer you up.
254
00:14:51,080 --> 00:14:55,740
Sorry. It was a huge mistake. I was so
confused. I was just trying to do the
255
00:14:55,740 --> 00:14:56,740
right thing.
256
00:15:01,200 --> 00:15:03,540
Man, I hate litterbugs.
257
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
Adam spoke to Chaz.
258
00:15:06,510 --> 00:15:07,429
We're allowed back on.
259
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
Which one's wrong?
260
00:15:08,750 --> 00:15:10,030
I'm not allowed to play with you guys.
261
00:15:10,650 --> 00:15:11,770
What if Zig covers face?
262
00:15:12,010 --> 00:15:13,010
Can you handle that?
263
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
Yeah. Good.
264
00:15:14,510 --> 00:15:15,509
I'll think.
265
00:15:15,510 --> 00:15:16,429
What? Why?
266
00:15:16,430 --> 00:15:20,250
There's a message I need to get out
there. I just... I hope Cam is here to
267
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
it.
268
00:15:21,570 --> 00:15:22,870
I'm sorry you can't play with us.
269
00:15:23,170 --> 00:15:26,750
It's okay. If you can believe it, I made
another huge mistake today. I have to
270
00:15:26,750 --> 00:15:27,750
go make it right.
271
00:15:31,070 --> 00:15:33,810
Ladies and gentlemen, whisper hug.
272
00:15:39,720 --> 00:15:46,040
Tell me where, tell me when, I'll be
there till the end.
273
00:15:46,260 --> 00:15:51,180
Say the word, say it loud, I'll be
waiting.
274
00:16:08,560 --> 00:16:10,120
No one would listen to what I have to
say.
275
00:16:10,480 --> 00:16:11,680
You have one year left at home.
276
00:16:12,260 --> 00:16:13,980
Then you can go off and live your life
your way.
277
00:16:14,920 --> 00:16:16,500
If you're arguing with your mom, it
isn't worth it.
278
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
I should call her back.
279
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
Get scolded.
280
00:16:20,780 --> 00:16:22,660
Go home. Be the obedient daughter.
281
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
Mom?
282
00:16:28,640 --> 00:16:30,920
Yeah. Yeah. No, everything is fine.
283
00:16:32,660 --> 00:16:33,660
I bored the jerk.
284
00:16:36,020 --> 00:16:37,020
Yeah.
285
00:16:39,850 --> 00:16:40,850
I understand.
286
00:16:41,210 --> 00:16:42,210
Okay.
287
00:16:42,610 --> 00:16:43,610
Bye.
288
00:16:45,690 --> 00:16:46,690
Time to go home?
289
00:16:47,330 --> 00:16:52,250
Since there's no school tomorrow, we can
stay out until 11.
290
00:16:53,310 --> 00:16:55,590
And from now on, you're allowed over
until 10.
291
00:16:56,370 --> 00:16:57,750
Maybe your mom heard you after all.
292
00:17:10,890 --> 00:17:17,829
We don't have to pretend We'll be
together till the end On top of the
293
00:17:17,829 --> 00:17:21,650
world, above the crowd I'll be waiting
294
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
What are you doing here?
295
00:18:04,110 --> 00:18:05,890
I thought both your parents' cars were
gone.
296
00:18:06,290 --> 00:18:08,530
If they come home and catch us... I
know.
297
00:18:08,770 --> 00:18:09,930
I don't want to get you in trouble.
298
00:18:11,750 --> 00:18:14,330
I understand if we can't tell your
parents about us.
299
00:18:15,570 --> 00:18:19,190
You've come such a long way for me. It's
okay if it takes other people longer to
300
00:18:19,190 --> 00:18:20,190
come around.
301
00:18:20,730 --> 00:18:21,730
Baby steps.
302
00:18:21,810 --> 00:18:26,110
Adam, look, I know it's going to be
messy, but we need to try to be
303
00:18:26,430 --> 00:18:27,430
Or we'll never know.
304
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Try with me?
305
00:18:42,180 --> 00:18:43,860
Becky? What's going on here?
306
00:18:48,260 --> 00:18:50,840
I love Adam.
307
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
Good play.
308
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
Good breath.
309
00:19:21,100 --> 00:19:22,600
You probably want this back.
310
00:19:24,580 --> 00:19:26,260
When we broke up, you were confused.
311
00:19:27,320 --> 00:19:31,540
But then you came back to me, so... Are
you still confused?
312
00:19:31,980 --> 00:19:34,340
No, I want you. I've always wanted you.
313
00:19:40,380 --> 00:19:41,380
Good.
314
00:19:41,840 --> 00:19:43,460
I'm not gonna let you get away that
easy.
315
00:19:52,490 --> 00:19:54,490
Hey, bro, you made it. Hey, guys, this
is Becky.
316
00:19:55,550 --> 00:19:58,130
Whisper hug won third place. Third
place, that's awesome.
317
00:19:58,370 --> 00:20:01,050
Where are they? They're on their way.
They're just packing up their
318
00:20:01,130 --> 00:20:03,070
But come in and help yourself to some
snacks.
319
00:20:04,810 --> 00:20:08,970
I cannot believe I just walked into a
party with you. I cannot believe I just
320
00:20:08,970 --> 00:20:10,770
walked out on my dad with you.
321
00:20:11,410 --> 00:20:12,950
You didn't seem too happy about it.
322
00:20:13,870 --> 00:20:17,790
I have faith that if we show my parents
how good we are together, one day
323
00:20:17,790 --> 00:20:18,790
they'll come around.
324
00:20:22,280 --> 00:20:23,280
It's like my jacket worked.
325
00:20:24,180 --> 00:20:26,580
There's Missy, now Becky, and a little
player you.
326
00:20:26,920 --> 00:20:27,980
I'm not a player.
327
00:20:28,680 --> 00:20:31,260
Turns out I had to mess up with one girl
to get to the right one.
328
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
Yeah, I've been there, bro.
329
00:20:35,220 --> 00:20:36,220
Look,
330
00:20:37,020 --> 00:20:38,020
I wanted to ask you something.
331
00:20:40,180 --> 00:20:41,200
Will you be my best man?
332
00:20:43,340 --> 00:20:44,239
This summer?
333
00:20:44,240 --> 00:20:45,660
In 48 hours, actually.
334
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
It's all settled.
335
00:20:47,060 --> 00:20:48,620
I'm getting married in Vegas.
336
00:20:49,420 --> 00:20:50,860
Fiona and Imogen are coming, too.
337
00:20:51,980 --> 00:20:54,540
Shut up. And it meant a lot to me.
338
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
To us.
339
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
We're there.
340
00:21:01,120 --> 00:21:04,140
Andrew, I'd love to be your best man.
341
00:21:10,260 --> 00:21:11,620
I'm glad you're coming, A .C.
342
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
It's going to be fun.
343
00:21:13,040 --> 00:21:14,260
Fun? Are you kidding me?
344
00:21:14,920 --> 00:21:16,860
You're going to be insane in the
membrane.
345
00:21:17,060 --> 00:21:17,999
Well, obviously.
346
00:21:18,000 --> 00:21:19,580
You have the best wedding planner in the
world.
347
00:21:20,360 --> 00:21:21,360
I disagree.
348
00:21:22,280 --> 00:21:25,180
You hired me. Your organization skills
are faster.
349
00:21:30,000 --> 00:21:34,980
I didn't know you were one for public
displays of affection.
350
00:21:36,580 --> 00:21:38,200
I have nothing to be ashamed of.
25126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.