All language subtitles for Degrassi TNG s12e17 Sabotage 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:08,180 In summary, my internship at the Toronto Interpreter is a valuable learning 2 00:00:08,180 --> 00:00:09,180 opportunity. 3 00:00:09,320 --> 00:00:10,320 Any questions? 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,460 What is the most important thing your mentor taught you? 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 What are you doing? 6 00:00:16,420 --> 00:00:17,420 Claire. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,480 Claire, no one has to know. 8 00:00:20,200 --> 00:00:25,040 Claire, you're overreacting. If you care about your career, you'll keep your 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 mouth shut. 10 00:00:26,140 --> 00:00:27,140 Claire? 11 00:00:29,260 --> 00:00:31,100 Sorry, could you repeat the question? 12 00:00:31,799 --> 00:00:33,560 What did you learn from Asher Shostak? 13 00:00:37,760 --> 00:00:40,960 That no one will believe your story unless you have facts to back it up. 14 00:00:44,680 --> 00:00:47,020 Well, you managed to fake your way through that one. 15 00:00:47,480 --> 00:00:50,540 I can't tell myself I got fired until I have proof that Asher's actually 16 00:00:50,540 --> 00:00:54,600 harassed me. And the only way to do that is find another victim. But what if you 17 00:00:54,600 --> 00:00:57,720 don't? You've already talked to the last five interns. Maybe number six will be 18 00:00:57,720 --> 00:00:58,459 the charm. 19 00:00:58,460 --> 00:01:01,840 I've got to hide out before someone sees me. Claire, this isn't like you. Hiding 20 00:01:01,840 --> 00:01:03,120 out, obsessing. 21 00:01:03,720 --> 00:01:06,860 If I fix this, everything will go back to normal, okay? 22 00:01:09,080 --> 00:01:11,100 Whoa. Are you chasing a criminal? 23 00:01:13,220 --> 00:01:17,400 I'm just really late for my co -op, and I forgot something in my locker, so I 24 00:01:17,400 --> 00:01:20,660 have to go. Oh, well, can I get a kiss before you go spend all your time with 25 00:01:20,660 --> 00:01:22,500 Asher Pearson Blue Eyeshine Stack? 26 00:01:24,350 --> 00:01:27,270 Oh, that's it? Rip off? I'm sorry, I'm just so late. 27 00:01:57,420 --> 00:01:59,800 I know I can make it through. 28 00:02:32,030 --> 00:02:35,450 Or you can use ethanol instead of water. Just gently. 29 00:02:36,510 --> 00:02:37,790 Swirl it like that. 30 00:02:42,990 --> 00:02:43,990 Hey! 31 00:02:44,890 --> 00:02:49,090 How did you get past security without your ID tag? Well, Officer Kramer and I 32 00:02:49,090 --> 00:02:50,370 way back. Is that wrong? 33 00:02:50,850 --> 00:02:52,130 Bionic covalent bonding. 34 00:02:52,470 --> 00:02:53,470 That sounds boring. 35 00:02:53,670 --> 00:02:56,450 It is. But my teddy bunny clown is keeping me entertained. 36 00:03:01,530 --> 00:03:02,530 Pistons tickets? 37 00:03:02,630 --> 00:03:07,270 I thought we'd drive down there tomorrow, maybe hit up an outlet mall, 38 00:03:07,270 --> 00:03:08,270 hotel room. 39 00:03:08,590 --> 00:03:12,070 Settle down, big spender. Oh, I got my first commission check last night. Let's 40 00:03:12,070 --> 00:03:14,790 just say I am flush with cash. 41 00:03:15,670 --> 00:03:18,690 Sounds awesome, but I have a huge chemistry test this week. 42 00:03:18,970 --> 00:03:20,970 Really? Come on, I never see you anymore. 43 00:03:21,810 --> 00:03:25,890 Well, we started a study group, so we're all going to be working at the loft 44 00:03:25,890 --> 00:03:27,530 tomorrow. Do I count? 45 00:03:28,790 --> 00:03:29,790 Yeah, I guess. 46 00:03:31,200 --> 00:03:33,260 Drew Torres, you're no longer a student here. 47 00:03:33,700 --> 00:03:34,700 Goodbye. 48 00:03:36,760 --> 00:03:37,840 Hey, bro, don't worry. 49 00:03:38,520 --> 00:03:39,960 I'll take care of your girl here at work. 50 00:03:43,140 --> 00:03:44,140 Matter? 51 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Jennifer? 52 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 Hi, my name is Claire. I left you a bunch of voicemail. 53 00:03:51,560 --> 00:03:55,340 Okay, yeah, um, so as I said, I just have a couple questions for you about 54 00:03:55,340 --> 00:03:56,340 internship at the internship. 55 00:04:05,390 --> 00:04:09,450 Oh, hey, uh, can you clear out? 56 00:04:10,450 --> 00:04:11,590 I was your first. 57 00:04:12,650 --> 00:04:13,650 Whatever. 58 00:04:18,610 --> 00:04:20,810 What are you doing? 59 00:04:21,089 --> 00:04:24,730 Happy hour. It's 11 a .m. Wish my mom taught me how to tell time. 60 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Sorry. My phone cut out. 61 00:04:33,340 --> 00:04:34,700 You gonna bring Blondie into your bakery? 62 00:04:35,320 --> 00:04:35,939 I'm fine. 63 00:04:35,940 --> 00:04:39,140 I'm fine. It's not like you got any luck with the grassy girls. It's because the 64 00:04:39,140 --> 00:04:40,140 grassy girls be crazy. 65 00:04:40,960 --> 00:04:41,980 Okay. Hi. 66 00:04:42,260 --> 00:04:43,660 I'm on the phone here. Do you mind? 67 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 You want one? 68 00:04:46,100 --> 00:04:47,280 Might loosen you up a little bit. 69 00:04:47,960 --> 00:04:49,300 Hey, let her be. 70 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Oh. 71 00:04:52,520 --> 00:04:54,320 You can meet me right now? 72 00:04:55,540 --> 00:04:58,200 That is great. I will text you the address right away. Thank you. 73 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 I don't need one. 74 00:05:02,180 --> 00:05:04,260 Sorry, I've got a bigger showman as pig to roast. 75 00:05:05,760 --> 00:05:07,020 All right, let's go. Let's chug this. 76 00:05:10,920 --> 00:05:11,280 Save 77 00:05:11,280 --> 00:05:25,300 it 78 00:05:25,300 --> 00:05:26,340 for the stage, kissy face. 79 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 Break time. 80 00:05:28,720 --> 00:05:31,220 Dave, you're nailing Romeo today. You're very talented. 81 00:05:31,540 --> 00:05:32,560 Are you flirting with me? 82 00:05:32,780 --> 00:05:34,800 No. I have a rock star boyfriend. 83 00:05:35,260 --> 00:05:36,039 I have a girlfriend. 84 00:05:36,040 --> 00:05:38,600 She's still going out with Ali Bhandari. She never comes by rehearsal. 85 00:05:38,980 --> 00:05:40,980 She's fast -tracking to graduate this year. 86 00:05:41,240 --> 00:05:42,640 A lot of extra schoolwork. 87 00:05:43,100 --> 00:05:47,740 O -M to the G. Pizza So Pizza just tweeted they're holding a contest at the 88 00:05:47,740 --> 00:05:50,900 mall. And the prize is a guest role on West Drive. 89 00:05:51,140 --> 00:05:53,360 I'm dying. I'm so dead. Dead. 90 00:05:54,080 --> 00:05:56,020 We should all go together. I can drive. 91 00:05:57,160 --> 00:05:58,920 Guys, I love our cast show, man. 92 00:05:59,140 --> 00:06:00,140 Me too. 93 00:06:00,200 --> 00:06:03,620 But you losers know I'm landing this guest role, right? Hell no. It's totally 94 00:06:03,620 --> 00:06:04,620 mine. 95 00:06:05,400 --> 00:06:06,860 Deluded much? It's still mine. 96 00:06:08,500 --> 00:06:09,700 Thanks for meeting me, Jennifer. 97 00:06:10,040 --> 00:06:11,740 I found a ton of your articles online. 98 00:06:12,520 --> 00:06:14,740 How did you become so successful so young? 99 00:06:15,220 --> 00:06:16,179 Hard work. 100 00:06:16,180 --> 00:06:17,180 Dedication. 101 00:06:17,500 --> 00:06:21,220 Plus, a glowing reference letter from Asher Fostack opens a lot of doors. 102 00:06:23,580 --> 00:06:25,700 You interned during your senior year of high school? 103 00:06:25,960 --> 00:06:27,210 Yep. And through university. 104 00:06:27,510 --> 00:06:29,090 After that, I got hired full -time. 105 00:06:29,290 --> 00:06:30,630 Did you work closely with Asher? 106 00:06:31,530 --> 00:06:35,730 Um, I fact -checked, shared most of his interviews, assisted with editing. 107 00:06:37,350 --> 00:06:39,010 Did you ever stay late? 108 00:06:40,390 --> 00:06:41,890 Sure. Sometimes. 109 00:06:42,730 --> 00:06:49,550 Did you experience any inappropriate behavior by anyone, by Asher? 110 00:06:49,670 --> 00:06:51,150 You said this is for a class presentation? 111 00:06:51,590 --> 00:06:53,370 It's on sexual harassment in the workplace. 112 00:06:55,810 --> 00:06:57,230 Oh my God, you're Claire Edwards. 113 00:06:57,850 --> 00:06:59,270 That intern that got fired. 114 00:06:59,890 --> 00:07:02,370 No, wait. I just need to know if you ever... No. 115 00:07:02,650 --> 00:07:04,630 Nothing like that ever happened to me as the interpreter. 116 00:07:13,830 --> 00:07:15,710 Jennifer was the last of Asher's interns. 117 00:07:15,910 --> 00:07:16,910 I'm at a dead end. 118 00:07:17,130 --> 00:07:21,030 So please say you'll tell me so now? After all this time, will she even 119 00:07:21,030 --> 00:07:25,060 me? I messed up not reporting Asher right away. Now he's just going to take 120 00:07:25,060 --> 00:07:28,600 everything I say and twist it around so it's my fault once again. 121 00:07:29,220 --> 00:07:30,220 I'm trapped. 122 00:07:30,940 --> 00:07:33,100 Well, what about Eli? 123 00:07:33,620 --> 00:07:37,060 He's a week from opening night. It'll just upset him. Yeah, but he'll be even 124 00:07:37,060 --> 00:07:39,020 more upset once he finds out that you've lied. 125 00:07:45,140 --> 00:07:47,340 I just want this so bad. 126 00:07:49,680 --> 00:07:51,060 Well, I'm happy to teach. 127 00:07:51,600 --> 00:07:56,300 When the student is as eager as you are. I am very, very eager. 128 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 You okay? 129 00:08:03,900 --> 00:08:05,200 No, I am not. 130 00:08:05,920 --> 00:08:07,420 You look like you could use a beer. 131 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 Let's go. 132 00:08:15,860 --> 00:08:16,860 Have a great day. 133 00:08:18,180 --> 00:08:20,940 Uh, what bug crawled up your butt? 134 00:08:21,960 --> 00:08:25,600 I stopped by my high school the other day, and I just... I felt so out of the 135 00:08:25,600 --> 00:08:28,540 loop with everything. My classes, my friends. Your crazy hot girlfriend? 136 00:08:29,180 --> 00:08:31,800 It must be hard to see her surrounded by guys who haven't dropped out. 137 00:08:32,679 --> 00:08:34,240 Do you think Bianca thinks I'm a loser? 138 00:08:34,799 --> 00:08:35,799 Uh, no. 139 00:08:36,020 --> 00:08:37,860 How could she? You've got the cash money. 140 00:08:39,100 --> 00:08:39,939 Spoil her. 141 00:08:39,940 --> 00:08:42,059 I planned an overnight trip, but she couldn't do it. 142 00:08:42,280 --> 00:08:44,380 There's more than one way to splash your money around, D .T. 143 00:08:45,600 --> 00:08:47,080 You could buy her a motorcycle. 144 00:08:47,700 --> 00:08:48,700 No, too dangerous. 145 00:08:48,800 --> 00:08:49,800 A hovercraft. 146 00:08:50,180 --> 00:08:51,180 Too ridiculous. 147 00:08:51,770 --> 00:08:54,090 Tony! Wait, why are you stuck on modes of transportation? 148 00:08:54,350 --> 00:08:55,670 I don't know. It's my go -to. 149 00:08:57,710 --> 00:08:59,730 Bianca's holding a study group at my place today. 150 00:09:00,010 --> 00:09:02,890 I gotta do something while she's there to prove to her I'm not a loser. 151 00:09:06,150 --> 00:09:11,330 Hey, Catherine. 152 00:09:12,130 --> 00:09:13,450 Your Heathcliff has a request. 153 00:09:13,790 --> 00:09:15,030 This book is torture. 154 00:09:15,450 --> 00:09:18,870 Why so many pages? Does Emily Bronte have any idea just how much grade 12 155 00:09:18,870 --> 00:09:19,870 calculus homework I have? 156 00:09:21,410 --> 00:09:24,630 They're having a talent contest tonight at the mall, and the winner gets a guest 157 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 role on West Drive. 158 00:09:25,670 --> 00:09:27,030 Oh. Come cheer me on? 159 00:09:28,310 --> 00:09:31,550 Um, I have... Oh, forget it. 160 00:09:33,010 --> 00:09:34,010 Look, 161 00:09:36,510 --> 00:09:37,510 I'm sorry. 162 00:09:37,530 --> 00:09:40,730 Maybe you can come over to my place afterwards and give me a minute -by 163 00:09:40,730 --> 00:09:41,709 recap. 164 00:09:41,710 --> 00:09:42,710 What time? 165 00:09:43,370 --> 00:09:45,570 After I'm done my reading, I'll text you if it'll work. 166 00:09:52,040 --> 00:09:55,600 And apparently he's had six interns, but I'm the only one he's ever tried to 167 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 kiss, but maybe not. 168 00:09:56,740 --> 00:09:59,500 Maybe I'm the only one who complained about it, so I'm the only one who got 169 00:09:59,500 --> 00:10:03,020 fired. Every other girl just took the reference letter and went merrily on 170 00:10:03,020 --> 00:10:04,020 merry way. 171 00:10:04,080 --> 00:10:05,640 That sounds intense. 172 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 And your boyfriend knows nothing about it? 173 00:10:09,700 --> 00:10:10,700 No. 174 00:10:11,920 --> 00:10:12,960 No, he would lose it. 175 00:10:17,520 --> 00:10:20,560 You don't drink very much, do you? 176 00:10:20,990 --> 00:10:22,490 No, not ever, no. 177 00:10:25,590 --> 00:10:28,370 I'm drinking at school. That is not good. 178 00:10:29,490 --> 00:10:32,450 I shouldn't have told you all that stuff. I'm just going to stop talking. 179 00:10:32,690 --> 00:10:33,690 Talking is overrated. 180 00:10:35,470 --> 00:10:36,470 I heard that. 181 00:10:39,230 --> 00:10:41,790 Oh! Oh, what the... What the hell? 182 00:10:42,030 --> 00:10:45,890 You're so gross. Why would you think that we were... You kicked off your 183 00:10:46,070 --> 00:10:48,750 And that's some secret code for Let's Make Out. 184 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 Unbelievable. 185 00:10:51,500 --> 00:10:56,040 You invite me into a secret room, get hammered off with one beer, and I'm 186 00:10:56,040 --> 00:10:57,040 unbelievable? 187 00:11:02,260 --> 00:11:03,260 Okay, 188 00:11:12,720 --> 00:11:17,020 so I'll start sweeping, and you can organize. The plants seem to be 189 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Oh, okay. 190 00:11:18,490 --> 00:11:20,630 Anything else, bossy? Yeah, one more thing. 191 00:11:26,310 --> 00:11:27,310 Uh, hey. 192 00:11:28,690 --> 00:11:30,250 Weren't you supposed to be at co -op? 193 00:11:31,190 --> 00:11:33,870 Um, it was canceled today. 194 00:11:35,290 --> 00:11:36,850 Anyway, I gotta go. 195 00:11:37,070 --> 00:11:38,070 You guys are cute. 196 00:11:38,310 --> 00:11:40,290 Bye. Where are your shoes? 197 00:11:40,590 --> 00:11:41,590 Why do you smell like beer? 198 00:11:55,370 --> 00:11:58,450 Then he tried to kiss me like he could get away with it with anything. 199 00:11:59,570 --> 00:12:01,190 Excuse me, I've got to go kill a guy. 200 00:12:01,490 --> 00:12:02,490 Wait, what? 201 00:12:02,530 --> 00:12:04,190 No, no, Dallas is harmless. 202 00:12:04,650 --> 00:12:07,150 Harmless? Claire, look what he did. 203 00:12:08,770 --> 00:12:10,310 Mike Dallas wrecked this place? 204 00:12:10,650 --> 00:12:12,730 Yeah, him and his hockey goons. 205 00:12:13,310 --> 00:12:14,730 What is Simpson doing about it? 206 00:12:15,090 --> 00:12:16,470 Well, we haven't told him yet. 207 00:12:16,940 --> 00:12:17,939 We have no proof. 208 00:12:17,940 --> 00:12:21,420 It would just be a wild accusation that Dallas can deny. Yeah, he denies it 209 00:12:21,420 --> 00:12:22,660 after I rearrange his face. 210 00:12:22,920 --> 00:12:25,580 He's not going to do anything except get you in trouble. Yeah, but we have to do 211 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 something. 212 00:12:28,960 --> 00:12:30,600 My journalism senses are tingling. 213 00:12:30,860 --> 00:12:31,860 I can just be the beer. 214 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 No. 215 00:12:33,640 --> 00:12:36,080 Hockey players need to be held accountable for this. 216 00:12:36,720 --> 00:12:39,040 They're not above the rules, but I'm going to make sure everybody knows it. 217 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 How? 218 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 An interview. 219 00:12:42,600 --> 00:12:43,820 With you, on the record. 220 00:12:44,160 --> 00:12:45,160 Hmm. 221 00:12:52,010 --> 00:12:53,170 You don't have to do it 222 00:13:25,520 --> 00:13:28,000 Here's a little something I cooked up on a DJ app last night. 223 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 What's happening on my wall? 224 00:14:19,960 --> 00:14:24,700 Well, you know what? I thought we needed a new TV. So, are you guys ready to get 225 00:14:24,700 --> 00:14:25,700 your 3D on? 226 00:14:25,760 --> 00:14:26,980 Oh, dude. Sick. 227 00:14:27,360 --> 00:14:28,360 Yeah, I know. 228 00:14:29,100 --> 00:14:30,280 We're supposed to be studying. 229 00:14:30,600 --> 00:14:33,220 What? What? You can't study and watch motocross in the background? 230 00:14:33,660 --> 00:14:34,660 And in the foreground? 231 00:14:36,680 --> 00:14:40,140 Wow. Oh, my God. It's like I'm actually right there. Yeah, I know. All right, 232 00:14:40,160 --> 00:14:41,600 guys, get ready, because I have tons of snacks. 233 00:14:42,000 --> 00:14:43,160 So awesome. 234 00:14:43,820 --> 00:14:44,820 Wow. 235 00:14:44,980 --> 00:14:47,260 It is like the bike is coming out of the screen. 236 00:15:12,790 --> 00:15:14,510 Thanks for waiting for me to finish tech rehearsal. 237 00:15:14,830 --> 00:15:16,550 The janitor is looking to lock up the school. 238 00:15:16,810 --> 00:15:17,810 Almost done, Katie. 239 00:15:18,930 --> 00:15:19,930 Whoa. 240 00:15:21,190 --> 00:15:22,550 Those are some serious accusations. 241 00:15:23,150 --> 00:15:27,390 With bulletproof facts to back them up, I have Jake and Katie's statements, plus 242 00:15:27,390 --> 00:15:31,390 I found two grade 12 girls who saw Dallas and leave the garden right after 243 00:15:31,390 --> 00:15:34,850 vandalism. You might make some serious enemies with this, Claire. The accounts 244 00:15:34,850 --> 00:15:36,570 act like they're untouchable. 245 00:15:37,230 --> 00:15:39,630 800 copies of this will prove that they're not. 246 00:15:48,040 --> 00:15:54,400 Can I please have number three, number 25, and number 17 step forward. 247 00:15:54,900 --> 00:15:57,340 Congratulations. You are our finalists. 248 00:15:59,240 --> 00:16:04,020 You each win a Pizza Soap Pizza Platinum customer card that gets you free slices 249 00:16:04,020 --> 00:16:05,060 for a whole year. 250 00:16:08,360 --> 00:16:13,460 All right. And now, the winner of the guest starring role on an upcoming 251 00:16:13,460 --> 00:16:14,760 of West Drive is... 252 00:16:16,170 --> 00:16:17,670 Number 17, Jake Turner. 253 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 So, 254 00:16:23,570 --> 00:16:25,610 you'd like this on date? Yeah, sure. 255 00:16:26,010 --> 00:16:27,410 Gonna call Allie to come join us? 256 00:16:27,870 --> 00:16:29,650 Nah, look, if she wanted to be here, she'd be here already. 257 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 Let's go celebrate. 258 00:16:37,250 --> 00:16:38,830 It's like I'm riding a bike. 259 00:16:39,810 --> 00:16:42,150 Ooh, that is way later than I thought. 260 00:16:42,730 --> 00:16:45,370 But we didn't study at all. Oh, I got a jettison, too. 261 00:16:48,070 --> 00:16:49,070 Hi, buddy. 262 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Back at eight. 263 00:16:53,390 --> 00:16:55,150 Guys, what about the chem test? 264 00:16:55,610 --> 00:16:56,610 Guess we're winging it. 265 00:16:57,010 --> 00:16:58,010 Yeah. Yeah. 266 00:17:01,410 --> 00:17:02,410 True. 267 00:17:02,890 --> 00:17:03,890 It's whiskey time. 268 00:17:04,030 --> 00:17:07,829 No. Yeah. It's pounding energy drinks and cramming all night by myself time. 269 00:17:08,069 --> 00:17:09,510 Come on, just stay. It's one test. 270 00:17:09,730 --> 00:17:12,150 One flunk test might mean no university for me. 271 00:17:12,619 --> 00:17:15,660 Can you please stop talking about school for one second? It's a bit of a drag. 272 00:17:16,339 --> 00:17:17,800 No, it's called growing up. 273 00:17:18,060 --> 00:17:19,819 Well, I'm making money. You should be happy. 274 00:17:20,040 --> 00:17:21,940 I should be happy that you dropped out? 275 00:17:22,960 --> 00:17:24,920 So there it is. You think I'm a loser. 276 00:17:25,240 --> 00:17:26,420 No, I think you made a mistake. 277 00:17:26,800 --> 00:17:27,819 One that you can undo. 278 00:17:28,119 --> 00:17:28,819 And how's that? 279 00:17:28,820 --> 00:17:31,520 You can make up with your mom, move home, and come back to school. 280 00:17:31,880 --> 00:17:32,759 You're serious? 281 00:17:32,760 --> 00:17:35,740 The only way you'll be happy is if I do everything that I hate. 282 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 I'm just worried about you, Drew. 283 00:17:39,860 --> 00:17:41,340 Audra said... Audra said... 284 00:17:41,730 --> 00:17:45,470 Oh, so you and my mom are talking behind my back. Well, that's just great. 285 00:17:48,630 --> 00:17:51,370 Okay, I need to go study. Can we just talk about this tomorrow, please? 286 00:17:51,670 --> 00:17:52,629 Don't bother. 287 00:17:52,630 --> 00:17:53,930 I'm pretty clear on where you stand. 288 00:18:09,510 --> 00:18:10,610 You wanted to see me, sir? 289 00:18:11,050 --> 00:18:12,190 I want to talk to you about this article. 290 00:18:12,410 --> 00:18:14,190 I wrote the truth. They ruined the garden. 291 00:18:14,390 --> 00:18:15,390 That's outrageous. 292 00:18:20,490 --> 00:18:23,290 Jake Martin and Katie Matlin both spoke to me on the record. 293 00:18:23,510 --> 00:18:26,030 Your stepbrother and the disgraced ex -president. 294 00:18:26,230 --> 00:18:27,230 Reliable sources. 295 00:18:27,530 --> 00:18:30,750 Katie's had a vendetta against us since day one, and frankly, my team is 296 00:18:30,750 --> 00:18:32,530 starting to hate this school. Dallas, I apologize. 297 00:18:33,690 --> 00:18:34,990 But I have proof. 298 00:18:35,680 --> 00:18:39,840 I witnessed statements and photos of the beer in the props room. Of empty cans, 299 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 not my guys. 300 00:18:42,080 --> 00:18:47,360 I personally saw them bring alcohol onto the school property and drink it. You 301 00:18:47,360 --> 00:18:49,160 were drawing them yourself just fine yesterday. 302 00:18:49,480 --> 00:18:50,800 So you admit the beer was yours? 303 00:18:52,660 --> 00:18:55,840 Fine, yes, but not the garden. It's called reasonable doubt. 304 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Damn. 305 00:19:00,140 --> 00:19:02,140 Claire, this article was published without my permission. 306 00:19:02,400 --> 00:19:03,600 You'll serve one week detention. 307 00:19:04,400 --> 00:19:06,800 And another two weeks for drinking on school property. 308 00:19:08,120 --> 00:19:11,000 You can go now. 309 00:19:14,800 --> 00:19:17,660 Dallas, let's make a call to your coach. 310 00:19:41,420 --> 00:19:42,580 It's Bianca. Leave a message. 311 00:19:43,140 --> 00:19:47,360 Hey, Bianca. Good luck on your boring chem test. I spent my day getting my M1 312 00:19:47,360 --> 00:19:48,940 license and buying a motorcycle. 313 00:19:49,140 --> 00:19:51,400 So, super busy being awesome. 314 00:19:51,740 --> 00:19:52,740 Bye. 315 00:19:53,680 --> 00:19:59,400 My article worked. 316 00:20:00,520 --> 00:20:03,400 Simpson and the Ice House coach are drawing up punishments as we speak. 317 00:20:04,040 --> 00:20:06,520 Wait, justice actually prevailed? 318 00:20:06,860 --> 00:20:07,860 I'm stunned. 319 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 Thanks, Claire. 320 00:20:09,450 --> 00:20:10,790 And here comes the backlash. 321 00:20:11,290 --> 00:20:12,290 Congratulations. 322 00:20:12,450 --> 00:20:15,730 Three weeks detention for an entire starting lineup, meaning we missed three 323 00:20:15,730 --> 00:20:19,650 games. With our star rookie injured, we could probably kiss a playoff spot 324 00:20:19,650 --> 00:20:22,170 goodbye. No, don't be all defeatist. Never heard of a comeback. 325 00:20:22,510 --> 00:20:23,510 You screwed us over. 326 00:20:23,790 --> 00:20:26,510 Yeah, well, now you know what it's like to have something you care about taken 327 00:20:26,510 --> 00:20:27,510 away from you. 328 00:20:27,730 --> 00:20:29,410 Aren't you two just the cutest? 329 00:20:29,790 --> 00:20:31,190 I did nothing to you. 330 00:20:32,010 --> 00:20:33,750 You messed with my friends, you messed with me. 331 00:20:34,870 --> 00:20:35,950 Just back off, Dolph. 332 00:20:36,850 --> 00:20:37,850 It's over. 333 00:20:38,320 --> 00:20:40,420 You like to air other people's dirty laundry in public? 334 00:20:40,980 --> 00:20:43,020 How would your boyfriend here like to know yours? 335 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 What's he talking about? 336 00:20:51,720 --> 00:20:58,100 Dallas found out that, um... I got fired from the interpreter a few weeks ago. 337 00:20:58,320 --> 00:21:00,480 See, I knew there was something going on with you. What happened? 338 00:21:02,540 --> 00:21:03,540 Asher... 339 00:21:11,010 --> 00:21:12,550 He didn't think I was good enough. 340 00:21:12,970 --> 00:21:14,250 He said I was a bad writer. 341 00:21:14,990 --> 00:21:16,310 But that doesn't make any sense. 342 00:21:16,630 --> 00:21:22,790 I thought writing this article and exposing the hockey team would help me 343 00:21:22,790 --> 00:21:24,510 over it, but it didn't. I feel worse. 344 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 What can I do? 345 00:21:27,310 --> 00:21:28,370 You can't do anything. 346 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 No one can. 347 00:21:34,830 --> 00:21:35,830 I have math. 25094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.