All language subtitles for Degrassi TNG s12e04 Walking On Broken Glass 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:04,940
I did it.
2
00:00:05,660 --> 00:00:07,940
What'd you do? What'd you do? I had sex.
3
00:00:10,980 --> 00:00:14,800
How was that? That was perfect. That was
good. Down to a T. Nice.
4
00:00:16,420 --> 00:00:17,480
Hey, Bianca.
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,780
I have a bright spark, sweetie. You're
on the academic quiz team.
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
Since when?
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,620
Since I decide not to be a scrub for the
rest of my life.
8
00:00:25,060 --> 00:00:26,700
Not surprised you don't get it. Wait.
9
00:00:27,720 --> 00:00:28,720
This is for you.
10
00:00:30,200 --> 00:00:33,880
Nothing so sorry for cheating like a
blinged -out cell phone case. Please, I
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,380
want you to have it. And I want you not
to be so dumb.
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,280
So I guess we both lose.
13
00:00:41,700 --> 00:00:42,700
That was mad.
14
00:00:43,260 --> 00:00:44,260
Hey,
15
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
guys.
16
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
Hey, Drew.
17
00:00:50,400 --> 00:00:51,700
Think you've got the wrong classroom?
18
00:00:53,260 --> 00:00:54,680
No, no, I'm in the right spot.
19
00:00:55,960 --> 00:00:57,900
This is the academic quiz team.
20
00:00:59,319 --> 00:01:01,440
And I would like to try out.
21
00:01:01,640 --> 00:01:02,900
You need to be smart.
22
00:01:04,480 --> 00:01:05,560
You're saying I'm not smart?
23
00:01:05,900 --> 00:01:11,340
Yes. Look, if you're serious, we have a
spot open in the geography category.
24
00:01:12,500 --> 00:01:15,840
Here are some questions. Study them, and
we'll do a mock round tomorrow.
25
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Geography.
26
00:01:22,440 --> 00:01:23,760
No problemo.
27
00:01:49,380 --> 00:01:54,740
I can make it through.
28
00:02:15,390 --> 00:02:16,790
Oh, hey, Eli.
29
00:02:17,530 --> 00:02:21,290
You know, casting for Juliet's gonna be
tricky. She's the heart of the play. She
30
00:02:21,290 --> 00:02:22,430
has to be perfect.
31
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
Something wrong?
32
00:02:27,900 --> 00:02:31,200
Look, Becky, like I said before,
musicals aren't really my style.
33
00:02:31,460 --> 00:02:35,220
But still, it's Romeo and Juliet, so I'm
not quitting.
34
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Oh, I wasn't worried.
35
00:02:36,760 --> 00:02:37,760
I prayed for you.
36
00:02:38,460 --> 00:02:41,180
And look, here you are. The Lord hasn't
let me down yet.
37
00:02:42,360 --> 00:02:45,140
Okay. Auditions start right after
school.
38
00:02:46,420 --> 00:02:47,420
Don't be late.
39
00:02:48,100 --> 00:02:49,100
I wouldn't dream of it.
40
00:02:57,440 --> 00:02:58,680
Ooh, my French homework.
41
00:02:59,120 --> 00:03:01,620
Yes, plus my Facebook chat logs with
Campbell.
42
00:03:01,880 --> 00:03:03,900
Oh, I don't need the nitty -gritty
details, thank you.
43
00:03:04,280 --> 00:03:05,700
I'm posing as you, remember?
44
00:03:06,020 --> 00:03:07,780
You have to act like you know what we've
talked about.
45
00:03:08,280 --> 00:03:10,920
Now, the yellow highlighter is
conversation starters.
46
00:03:11,220 --> 00:03:13,040
In pink, funny inside jokes.
47
00:03:13,380 --> 00:03:15,680
And in blue... Why can't you just talk
to him yourself?
48
00:03:16,380 --> 00:03:17,780
I need to build up my confidence.
49
00:03:18,060 --> 00:03:20,020
Like, once we're besties, I'll tell him
the truth.
50
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
Yeah, and he'll be pissed.
51
00:03:21,440 --> 00:03:22,640
Oh, friendship will triumph.
52
00:03:22,860 --> 00:03:24,060
We are so much alike.
53
00:03:24,280 --> 00:03:27,820
I feel like I can tell him anything.
Then tell him you're... not me i can't
54
00:03:27,820 --> 00:03:33,520
yet oh there's one more thing we talked
about so maya you psyched
55
00:03:33,520 --> 00:03:40,520
um yeah totally psyched she told you
about
56
00:03:40,520 --> 00:03:45,680
that too did she we're both auditioning
for the musical wait i don't think so
57
00:03:45,680 --> 00:03:50,240
don't be a nervous nelly hey you'll be
fine just keep your head up stick on the
58
00:03:50,240 --> 00:03:51,700
ice you'll do great
59
00:04:10,090 --> 00:04:13,110
It's supposed to be in a rock band, you
know. Shush. I'm getting into character.
60
00:04:17,350 --> 00:04:22,750
Thank you, Tori. That was great.
61
00:04:23,370 --> 00:04:26,010
And finally, uh, Tristan Milligan.
62
00:04:29,150 --> 00:04:30,530
Kill it. Already killed.
63
00:04:44,940 --> 00:04:46,240
Whenever you're ready, Tristan.
64
00:04:51,120 --> 00:04:53,920
What is that light in the window,
Juliet?
65
00:04:59,840 --> 00:05:03,760
You are the sun, the moon in the night.
66
00:05:04,740 --> 00:05:08,920
You are my everything, everything so
right.
67
00:05:09,200 --> 00:05:14,300
It won't take another summer, another
spring, another fall.
68
00:05:14,800 --> 00:05:16,140
Now I have you.
69
00:05:16,860 --> 00:05:18,680
I don't need anything at all.
70
00:05:19,440 --> 00:05:21,220
Anything at all.
71
00:05:25,160 --> 00:05:26,540
Finally, an original take.
72
00:05:28,260 --> 00:05:29,700
We'll find something for you, Tristan.
73
00:05:30,340 --> 00:05:34,160
Really? Well, we still have a lot of
really hard decisions to make.
74
00:05:34,540 --> 00:05:35,620
Thanks. Bye.
75
00:05:38,280 --> 00:05:39,320
Thank you, everyone.
76
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
You shouldn't promise roles like that.
77
00:05:44,320 --> 00:05:45,800
We'd be dumb not to use Tristan.
78
00:05:46,120 --> 00:05:47,160
He brought something new.
79
00:05:48,140 --> 00:05:54,840
Tristan is sweet, but he seems...
Confused.
80
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
What do you mean by that?
81
00:05:56,300 --> 00:05:59,500
We need to pick the best people, and in
my opinion, he doesn't rank.
82
00:06:00,960 --> 00:06:02,640
I'll go over this list and make some
final decisions.
83
00:06:03,000 --> 00:06:03,999
No way.
84
00:06:04,000 --> 00:06:05,460
I'm the director. Calm down.
85
00:06:06,260 --> 00:06:08,640
I'm just used to doing everything
myself. Sorry.
86
00:06:11,950 --> 00:06:15,090
Here's the short list for all the roles.
If you want to pick... Yeah, I got it.
87
00:06:16,710 --> 00:06:19,250
You'll need to do callbacks for Juliet
ASAP. I got it.
88
00:06:35,870 --> 00:06:38,710
Which country has the longest coastline?
89
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
Asia?
90
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
Country.
91
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Lower Asia?
92
00:06:46,880 --> 00:06:48,680
This stuff is really hard.
93
00:06:48,980 --> 00:06:49,759
Yeah, I know.
94
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
My head is swimming.
95
00:06:51,380 --> 00:06:53,020
Okay, next question.
96
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Okay.
97
00:06:56,280 --> 00:07:00,720
What country did the 13th century Battle
of Stirling Bridge take place in?
98
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
Scotland.
99
00:07:02,880 --> 00:07:04,680
Whoa, random correct guess?
100
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
How'd you know?
101
00:07:09,920 --> 00:07:12,410
Braveheart. Okay, well, that's one.
102
00:07:13,490 --> 00:07:14,490
Okay,
103
00:07:14,850 --> 00:07:20,050
name one of two countries that begins
with the letter A but does not end with
104
00:07:20,590 --> 00:07:21,590
Afghanistan.
105
00:07:22,210 --> 00:07:23,730
Yes. How?
106
00:07:24,130 --> 00:07:25,130
Running Gun 3.
107
00:07:25,150 --> 00:07:29,650
A says it to Jackson as a joke, you
know, right before they kill everyone.
108
00:07:29,890 --> 00:07:30,890
Oh, yeah.
109
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
Woo!
110
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Whoa.
111
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
Oh.
112
00:07:35,490 --> 00:07:37,690
The book.
113
00:07:47,820 --> 00:07:49,020
Let's get this tried on the road, eh?
114
00:07:56,080 --> 00:07:57,440
Why are you wearing sunglasses inside?
115
00:07:58,420 --> 00:08:00,700
Um, I'm a little under the weather.
116
00:08:01,620 --> 00:08:02,680
Why are you doing this?
117
00:08:05,020 --> 00:08:06,580
I don't want you to think I'm stupid.
118
00:08:08,720 --> 00:08:11,680
Okay, so Connor's going to read the
questions. You have one minute to answer
119
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
many as you can correctly.
120
00:08:13,320 --> 00:08:15,640
And anything over ten, you're in.
121
00:08:16,120 --> 00:08:17,340
Okay? Ready, set.
122
00:08:17,760 --> 00:08:20,920
Go. In terms of size, how many different
states could Alaska hold?
123
00:08:22,360 --> 00:08:25,480
Um... Four?
124
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Twelve.
125
00:08:27,760 --> 00:08:29,820
Where did the Battle of Stirling Bridge
take place?
126
00:08:32,559 --> 00:08:33,919
I know this.
127
00:08:35,700 --> 00:08:36,980
You can pass, too. Wait.
128
00:08:39,240 --> 00:08:43,419
Pass. Name one of two countries that
begins with the letter A but does not
129
00:08:43,419 --> 00:08:44,420
with A.
130
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
You okay?
131
00:09:10,060 --> 00:09:12,480
Hey! How did it go, trivia superstar?
132
00:09:13,180 --> 00:09:14,180
Screw off.
133
00:09:14,740 --> 00:09:15,960
Jeez, what's wrong with you?
134
00:09:16,540 --> 00:09:21,040
It's everything. I'm... I'm an idiot,
okay?
135
00:09:21,340 --> 00:09:22,340
You look...
136
00:09:22,480 --> 00:09:24,900
Terrible. Maybe you should... Back off,
Gracie!
137
00:09:26,060 --> 00:09:28,080
What the hell did you just call me?
138
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
Adam.
139
00:09:32,940 --> 00:09:34,220
I called you Adam.
140
00:09:37,740 --> 00:09:38,740
Wait a minute, okay?
141
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Drew?
142
00:09:42,440 --> 00:09:43,660
Drew, what's happening?
143
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
I don't know.
144
00:09:46,100 --> 00:09:47,100
Come on.
145
00:10:05,550 --> 00:10:06,550
Hey.
146
00:10:08,270 --> 00:10:09,790
How are the Juliette callbacks?
147
00:10:12,450 --> 00:10:13,570
Not good, huh?
148
00:10:14,930 --> 00:10:17,650
I knew I should have tried out a little
bit.
149
00:10:19,950 --> 00:10:20,950
Funny?
150
00:10:24,590 --> 00:10:26,790
It's not the actors, it's her.
151
00:10:27,490 --> 00:10:30,890
You and Becky still haven't worked out
your clashing personalities yet?
152
00:10:31,390 --> 00:10:33,450
We're stuck in a vortex of creative
differences.
153
00:10:34,380 --> 00:10:37,000
When you're at NYU, you're going to have
to work with a lot of people who are
154
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
different from you.
155
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
You could practice.
156
00:10:40,300 --> 00:10:42,380
Claire, this musical is not going to get
me into NYU.
157
00:10:42,920 --> 00:10:46,100
When we watched The Dark Knight
together, you talked nonstop about how
158
00:10:46,100 --> 00:10:49,820
Christopher Nolan took all these
familiar, played -out elements and made
159
00:10:49,820 --> 00:10:50,820
new again.
160
00:10:50,960 --> 00:10:51,980
You can do that, too.
161
00:10:52,940 --> 00:10:55,400
I'm not Christopher Nolan or Batman.
162
00:10:55,960 --> 00:10:57,580
Hell, I can't even pull off the Joker
anymore.
163
00:10:58,560 --> 00:10:59,860
Find a way to make it your own.
164
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
I believe in you.
165
00:11:06,830 --> 00:11:11,750
A CT scan shows no evidence of bleeding
or abnormalities, but we ran a SCAT -2
166
00:11:11,750 --> 00:11:13,010
test to be safe.
167
00:11:13,530 --> 00:11:16,950
It seems your tumble down the stairs has
resulted in a severe concussion.
168
00:11:17,690 --> 00:11:20,290
I fell a week ago. I was okay until
today.
169
00:11:20,710 --> 00:11:23,990
It's not unusual for symptoms to show up
a few days after the event.
170
00:11:24,230 --> 00:11:26,050
What about my memory? It's been
horrible.
171
00:11:27,070 --> 00:11:30,510
Drew, have you suffered any other head
injuries in the past 12 months?
172
00:11:36,240 --> 00:11:43,160
When I thought I was going to get jumped
by the gang again, I started doing MMA
173
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
fighting.
174
00:11:45,520 --> 00:11:52,160
And this one time, I got hit so hard
that I blacked out. Why didn't you tell
175
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
Because I was fine.
176
00:11:53,400 --> 00:11:58,340
Well, you're not fine now, are you? I
quit fighting a long time ago, Mom. We
177
00:11:58,340 --> 00:11:59,780
need to discuss a course of treatment.
178
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
Yeah?
179
00:12:02,360 --> 00:12:06,000
As long as you remain symptom -free, you
can go to school. But outside of school
180
00:12:06,000 --> 00:12:09,980
hours, you need to rest at home. No
video games, no TV.
181
00:12:11,240 --> 00:12:12,860
Reduced classwork wouldn't hurt.
182
00:12:13,840 --> 00:12:16,900
Wait. Wait, is that... Does that mean I
don't have to do my English test
183
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
tomorrow? Drew?
184
00:12:19,500 --> 00:12:20,640
Take this seriously.
185
00:12:44,500 --> 00:12:45,700
Not even chorus?
186
00:12:56,360 --> 00:12:58,480
Oh, sorry.
187
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Hey,
188
00:13:00,980 --> 00:13:04,220
have you seen Maya? Oh, she's so upset
about the musical.
189
00:13:04,540 --> 00:13:05,760
She can't talk to anyone.
190
00:13:06,080 --> 00:13:07,400
Yeah, I know. She just texted me.
191
00:13:08,200 --> 00:13:09,940
I'm so mad for her. Really?
192
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
I'm mad too.
193
00:13:12,140 --> 00:13:14,220
And this whole musical thing is so
stupid.
194
00:13:14,520 --> 00:13:16,040
She should go tell the director off.
195
00:13:16,360 --> 00:13:17,420
What a jerk.
196
00:13:18,360 --> 00:13:19,360
I should do that.
197
00:13:21,040 --> 00:13:22,120
She should do that.
198
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
Good advice.
199
00:13:23,840 --> 00:13:25,380
I'll pass that along.
200
00:13:47,470 --> 00:13:48,289
Another summer.
201
00:13:48,290 --> 00:13:49,310
Another spring.
202
00:13:49,590 --> 00:13:50,610
Another fall.
203
00:13:51,070 --> 00:13:52,410
Now I have you.
204
00:13:53,150 --> 00:13:54,990
I don't need anything at all.
205
00:13:55,710 --> 00:13:57,450
Anything. At all.
206
00:13:59,690 --> 00:14:00,690
Hey.
207
00:14:01,570 --> 00:14:02,790
Don't you hey me.
208
00:14:03,050 --> 00:14:07,250
You said after my audition there would
be a part for me. But nothing. Not even
209
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
chorus.
210
00:14:08,670 --> 00:14:10,670
Becky didn't think you were right for
into the guy role.
211
00:14:11,130 --> 00:14:12,690
Aren't you the director?
212
00:14:13,010 --> 00:14:14,010
Yes, I am.
213
00:14:14,610 --> 00:14:15,790
And so...
214
00:14:17,170 --> 00:14:18,770
I'd like to offer you the part of
Juliet.
215
00:14:22,630 --> 00:14:24,670
You want me to play a girl?
216
00:14:24,890 --> 00:14:25,890
No.
217
00:14:26,150 --> 00:14:29,170
Juliet is now Jules.
218
00:14:30,310 --> 00:14:33,590
My version is a love story between two
guys.
219
00:14:35,650 --> 00:14:36,870
Why are you doing that?
220
00:14:38,310 --> 00:14:40,370
Because I used to stand up for people
when no one else would.
221
00:14:41,150 --> 00:14:44,310
And now I'm standing up for you. So,
what do you say?
222
00:14:46,949 --> 00:14:48,430
I'm going to be the lead in the school
musical.
223
00:14:48,690 --> 00:14:49,690
Yeah?
224
00:14:49,910 --> 00:14:51,490
I'm going to be the lead in the school
musical.
225
00:14:52,910 --> 00:14:54,290
I'm going to be the lead in the school
musical.
226
00:14:54,630 --> 00:14:56,730
Okay, okay. You need to breathe. I'm
going to be the lead in the school
227
00:14:56,850 --> 00:14:59,170
You need to breathe. Your face is
getting very red.
228
00:14:59,970 --> 00:15:00,970
Oh, my God.
229
00:15:01,190 --> 00:15:02,670
This play is not going to be easy.
230
00:15:03,350 --> 00:15:06,270
You're going to have to work your butt
off. I will take this more seriously
231
00:15:06,270 --> 00:15:07,870
anything I have in my entire life.
232
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Start after school.
233
00:15:12,400 --> 00:15:16,320
But what about your producer? She hated
my audition. Procton, you need to be in
234
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
this musical.
235
00:15:17,780 --> 00:15:21,220
And if that bothers Becky in the
process, bonus.
236
00:15:22,400 --> 00:15:24,460
So you're using me. Do you mind?
237
00:15:25,000 --> 00:15:26,940
Not a bit, you magnificent bastard.
238
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
Are you okay?
239
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
Still on page three.
240
00:16:04,980 --> 00:16:06,560
I'm sure you could take extra time.
241
00:16:07,660 --> 00:16:09,440
Look, Adam told me about the
concussions.
242
00:16:16,460 --> 00:16:17,540
Do you want to talk?
243
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
No.
244
00:16:21,640 --> 00:16:23,980
You know, you made the right call.
245
00:16:24,960 --> 00:16:25,959
I'm stupid.
246
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
You deserve better.
247
00:16:31,380 --> 00:16:32,380
Where are you going?
248
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
To the mall.
249
00:16:34,660 --> 00:16:35,940
To return the gift you didn't want.
250
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
I'm done. The lead girl role.
251
00:16:42,280 --> 00:16:43,239
Oh, boy, now.
252
00:16:43,240 --> 00:16:44,300
Hey, there's Juliet.
253
00:16:45,000 --> 00:16:48,260
I wanted to come say congrats in person,
so congrats.
254
00:16:51,420 --> 00:16:52,900
I'm not playing Juliet, Campbell.
255
00:16:53,960 --> 00:16:54,899
I am.
256
00:16:54,900 --> 00:16:56,420
I mean, it's not Juliet.
257
00:16:56,620 --> 00:16:58,400
It's a boy now. Never mind. Not
relevant.
258
00:16:58,640 --> 00:17:00,360
Yeah, but Maya sent me a direct message.
259
00:17:02,610 --> 00:17:04,150
Oh, God. What did I do?
260
00:17:04,910 --> 00:17:05,910
I don't know.
261
00:17:06,130 --> 00:17:07,130
You told me.
262
00:17:08,329 --> 00:17:09,890
Maya didn't send you the direct message.
263
00:17:10,210 --> 00:17:11,210
I did.
264
00:17:13,050 --> 00:17:15,450
I was still logged in to her FaceRange
account.
265
00:17:18,910 --> 00:17:20,829
Okay, what do you mean, still logged in?
266
00:17:23,510 --> 00:17:26,450
When you thought you were online
chatting with Maya, it was me.
267
00:17:27,950 --> 00:17:31,230
I didn't know how to talk to you, and it
was just easier online.
268
00:17:32,620 --> 00:17:33,680
You lied to me?
269
00:17:34,100 --> 00:17:39,860
It was my fault, too. I let him use my
account. We are so sorry, but now we can
270
00:17:39,860 --> 00:17:41,600
start fresh and I'll be friends.
271
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
We will never be friends.
272
00:17:49,160 --> 00:17:50,160
Ever.
273
00:17:56,140 --> 00:17:57,400
We so messed up.
274
00:17:57,980 --> 00:18:00,080
Yeah. Maybe he'll come around.
275
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
I doubt it.
276
00:18:02,640 --> 00:18:04,060
You still have Romeo and Jules, right?
277
00:18:12,100 --> 00:18:15,640
Let me know the market at all.
278
00:18:16,180 --> 00:18:18,320
Any market you care to choose, that's
the one you want.
279
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
Hey, I need to return this.
280
00:18:21,500 --> 00:18:23,260
Uh, too blingy? Not blingy enough?
281
00:18:23,480 --> 00:18:24,560
We can find an exchange?
282
00:18:24,920 --> 00:18:25,779
Just a refund.
283
00:18:25,780 --> 00:18:28,480
I missed the big time. That thing I'm
gonna do is gonna get my girlfriend
284
00:18:29,840 --> 00:18:31,620
Oh, man, not against me!
285
00:18:38,270 --> 00:18:39,710
oh gotcha
286
00:19:05,649 --> 00:19:08,470
Dude, that was the coolest thing I've
ever seen in my life.
287
00:19:08,710 --> 00:19:14,430
And, like, I play a lot of video games,
right? You totally took him down like it
288
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
was crazy.
289
00:19:15,750 --> 00:19:17,990
Bianca? What happened? Are you okay?
290
00:19:18,190 --> 00:19:23,670
This lowlife stole a $700 phone from our
kiosk, and Drew totally took him down
291
00:19:23,670 --> 00:19:24,930
Chris Hemsworth style.
292
00:19:25,250 --> 00:19:26,730
Did you hit your head? Tell me.
293
00:19:27,370 --> 00:19:30,150
Hey, why are you yelling at him? He's a
superhero.
294
00:19:30,590 --> 00:19:32,950
Okay. Hipster, disappear.
295
00:19:35,360 --> 00:19:36,400
Now. Thank you.
296
00:19:41,300 --> 00:19:43,280
I followed you here because I was
worried.
297
00:19:44,060 --> 00:19:47,060
You're not supposed to be jumping
shoplift with Drew. Why would you do
298
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
so risky?
299
00:19:48,540 --> 00:19:49,800
They thought I was pretty awesome.
300
00:19:50,100 --> 00:19:51,280
Yeah, but I love you.
301
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
You do?
302
00:19:55,960 --> 00:19:58,680
I couldn't take it if something bad
happened to you.
303
00:20:16,010 --> 00:20:19,530
You are the sun, the moon, and the
night.
304
00:20:20,570 --> 00:20:27,070
You are my everything, everything's so
right. I don't need another
305
00:20:27,070 --> 00:20:30,770
summer, another spring, another fall.
What's this?
306
00:20:31,250 --> 00:20:34,730
Ah, there you are. I cast Tristan as
Jules, a boy.
307
00:20:34,970 --> 00:20:36,730
Romeo is a boy. Yeah?
308
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
You're joking.
309
00:20:38,830 --> 00:20:39,830
No.
310
00:20:41,170 --> 00:20:42,450
This is absurd.
311
00:20:43,320 --> 00:20:45,640
Do we need a conference with Mr. Simpson
to clear this up?
312
00:20:45,860 --> 00:20:47,400
I already talked to Simpson about
Tristan.
313
00:20:47,680 --> 00:20:49,760
He said the choice was inspired.
314
00:20:50,460 --> 00:20:51,339
Direct quote.
315
00:20:51,340 --> 00:20:55,200
But he's the principal of the school.
How can he support a play that condones
316
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
homosexuality?
317
00:20:56,920 --> 00:21:00,340
You're only doing this to spite me. I'm
not. You're trying to push me off my own
318
00:21:00,340 --> 00:21:02,340
project. I just want the play to be
special.
319
00:21:04,580 --> 00:21:05,579
It'll be awesome.
320
00:21:05,580 --> 00:21:06,580
Trust me.
321
00:21:08,540 --> 00:21:09,780
Don't need anything at all.
322
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
I have to go.
323
00:21:15,950 --> 00:21:17,690
I quit. I quit.
324
00:21:18,390 --> 00:21:21,790
Look, the only thing that has changed is
that it's two gay guys. Big whoop.
325
00:21:22,050 --> 00:21:23,130
There's no reason to quit.
326
00:21:23,430 --> 00:21:26,770
You don't get it. I can't be part of
something that depicts an alternative
327
00:21:26,770 --> 00:21:28,110
lifestyle choice as normal.
328
00:21:29,910 --> 00:21:30,990
Wow, you're serious.
329
00:21:36,750 --> 00:21:40,750
This isn't right.
330
00:21:41,830 --> 00:21:42,990
Welcome to Degrassi.
22658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.