All language subtitles for Degrassi TNG s10e41 Chasing Pavements 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:03,310 I'm Fiona, and I'm an alcoholic. 2 00:00:04,610 --> 00:00:09,770 I've been sober 28 days now, and I've learned so much here. It's crazy. 3 00:00:10,370 --> 00:00:16,010 I learned that my addiction to drinking was just a symptom for my underlying 4 00:00:16,010 --> 00:00:19,410 problem, and I'm trying to become more self -aware. 5 00:00:20,550 --> 00:00:22,970 Like, I have trouble with relationships. 6 00:00:24,210 --> 00:00:28,270 My ex -boyfriend, he was abusive. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,960 And that's one of the reasons why I drank. 8 00:00:33,460 --> 00:00:36,100 I'm an addict, and I pledge to work at it every day. 9 00:00:36,860 --> 00:00:37,860 Good for you. 10 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 Well done, Fiona. 11 00:00:41,560 --> 00:00:43,600 I'm happy to say you are no longer an inpatient. 12 00:00:49,460 --> 00:00:50,460 Congrats. 13 00:00:50,640 --> 00:00:51,640 Thanks for coming. 14 00:00:51,920 --> 00:00:56,020 I ran here straight after dialysis. I wouldn't miss this for the world. Are 15 00:00:56,020 --> 00:00:57,740 okay? What can I do? What do you need? 16 00:00:58,320 --> 00:00:59,580 You don't have to take care of me. 17 00:00:59,860 --> 00:01:02,740 Well, the days of you taking care of me are over. 18 00:01:02,960 --> 00:01:04,940 I'm a rehab grad. I'm strong now. 19 00:01:07,460 --> 00:01:09,620 Oh, I am so proud of you, sweetheart. 20 00:01:09,900 --> 00:01:13,920 I'm so well -spoken. Good. I'm going to need all the public speaking practice I 21 00:01:13,920 --> 00:01:15,600 can get before my court appearance this week. 22 00:01:15,920 --> 00:01:17,240 The Bobby trials this week? 23 00:01:19,880 --> 00:01:20,880 Mom, what's wrong? 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 About that. 25 00:01:23,380 --> 00:01:24,400 We need to talk. 26 00:02:12,140 --> 00:02:14,220 Thank you so much for the second chance, Mr. Simpson. 27 00:02:14,900 --> 00:02:16,460 Well, I'm glad to have you back, Allie. 28 00:02:17,380 --> 00:02:20,500 And I trust this means that we won't have any more issues. 29 00:02:21,900 --> 00:02:23,440 I'm turning over a new leaf. 30 00:02:23,740 --> 00:02:25,660 And we are determined to support her. 31 00:02:25,900 --> 00:02:29,020 Her family is working towards understanding each other. 32 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Well, that's great. 33 00:02:31,280 --> 00:02:34,540 And I have to admit, I'm glad to have you back for the standardized math test 34 00:02:34,540 --> 00:02:35,540 they're going on this week. 35 00:02:36,380 --> 00:02:37,860 Welcome back, math test. 36 00:02:38,500 --> 00:02:41,100 Yippee! I know you will do well, Allie. 37 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 Suspense is making me perspire. What's going on? 38 00:02:59,380 --> 00:03:00,520 Sit with me. 39 00:03:08,480 --> 00:03:12,820 If this financial compensation is not accepted, trial proceeds as scheduled. 40 00:03:14,660 --> 00:03:15,700 Financial compensation? 41 00:03:16,140 --> 00:03:17,440 Bobby's offering us a settlement. 42 00:03:17,960 --> 00:03:21,260 He pays us $100 ,000, we drop the charges. Forget it. 43 00:03:21,460 --> 00:03:25,620 He's guilty, and we don't exactly need the money. Fiona, you know I am the 44 00:03:25,620 --> 00:03:27,220 person to support you. So then? 45 00:03:27,900 --> 00:03:31,100 Last time, with your deposition, it triggered your drinking. 46 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 I'm better! 47 00:03:34,820 --> 00:03:37,740 I have coping techniques. 48 00:03:39,840 --> 00:03:42,980 If I ever feel like I'm going to drink, I describe the room. 49 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 Like right now. 50 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 I'm with my mom. 51 00:03:48,140 --> 00:03:53,480 In a loft conversion with exposed brick and an anthropology throw. 52 00:03:54,740 --> 00:04:00,780 But Fiona, a trial, especially this week, would be overwhelming for you. And 53 00:04:00,780 --> 00:04:04,000 you really want to be in the same room with Bobby right now? You were the one 54 00:04:04,000 --> 00:04:06,920 who said we can't let Bobby get away with it. Well, things have changed since 55 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 then. 56 00:04:08,460 --> 00:04:10,500 I only want what's best for you. Do you understand? 57 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 I understand. 58 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 I told you I'd be back. 59 00:04:19,839 --> 00:04:23,740 Well, I guess after you ran away, I needed to see it to believe it. Well, 60 00:04:23,740 --> 00:04:25,120 me, baby. New and improved. 61 00:04:25,840 --> 00:04:26,840 Are you sure you're ready? 62 00:04:27,860 --> 00:04:31,000 I guess we can catch up with you in a hurry. Thank you, Miss Optimism. 63 00:04:31,220 --> 00:04:35,080 Sorry. It's okay. It's all behind me. Whatever they get up to is their 64 00:04:35,560 --> 00:04:36,560 Hey. 65 00:04:36,940 --> 00:04:37,960 Lock up the boys. 66 00:04:38,540 --> 00:04:40,580 Boiler Room Bandari is back on the scene. 67 00:04:41,820 --> 00:04:43,840 Bianca, don't you have somewhere to be? 68 00:04:44,840 --> 00:04:46,680 Come on in, Allie. We missed you. 69 00:04:48,330 --> 00:04:52,790 Thank you. So excited 70 00:04:52,790 --> 00:04:57,990 for CPR. 71 00:04:58,330 --> 00:05:01,950 You want to make out with a plastic dummy? Your love life must suck. 72 00:05:02,230 --> 00:05:05,570 Yeah, very funny. I'm applying to be a lifeguard this year and I need CPR to 73 00:05:05,570 --> 00:05:06,570 qualify. 74 00:05:07,710 --> 00:05:08,710 Okay. 75 00:05:10,310 --> 00:05:13,090 You four, you four, and you four. 76 00:05:13,430 --> 00:05:14,430 Find your dummies. 77 00:05:16,300 --> 00:05:18,540 Okay, can you switch with me so I don't have to be in a group with Owen? 78 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Why, what'd he do? 79 00:05:20,860 --> 00:05:21,860 He's just gross. 80 00:05:22,060 --> 00:05:24,160 So, you want me to pair with a gross guy? 81 00:05:24,500 --> 00:05:25,900 Nice sales pitch. Come on, Kate. 82 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Just bite the bullet. 83 00:05:35,300 --> 00:05:36,700 Oh, how cute is she? 84 00:05:36,940 --> 00:05:37,940 Look at that face. 85 00:05:38,640 --> 00:05:39,640 Oh, 86 00:05:40,200 --> 00:05:41,620 what a creep. 87 00:05:43,060 --> 00:05:44,060 Pretend he's no better. 88 00:06:09,110 --> 00:06:10,830 Have you talked to Adam since rehab? 89 00:06:11,310 --> 00:06:13,330 No. I want to. 90 00:06:14,350 --> 00:06:17,270 I just hope he doesn't think my drinking was because he's transgender. 91 00:06:18,610 --> 00:06:21,190 It can't be easy being different. 92 00:06:24,230 --> 00:06:28,570 So, want to help me convince my mom attending the trial is a good idea? Of 93 00:06:28,570 --> 00:06:29,570 course. 94 00:06:32,770 --> 00:06:36,430 CPR equals lifeguard training, which equals hot chicks and bikinis. It's a 95 00:06:36,430 --> 00:06:38,070 cliche, but it is a true cliche. 96 00:06:39,170 --> 00:06:43,430 Okay, now let's try thrusts. 30 compressions, 2 breaths. 97 00:06:56,010 --> 00:06:56,909 No, no, no. 98 00:06:56,910 --> 00:06:58,470 Arm straighter. Like this. 99 00:06:58,950 --> 00:06:59,950 I got it. 100 00:07:00,310 --> 00:07:03,250 Thanks. No problem. Just trying to help. 101 00:07:04,590 --> 00:07:06,450 Of course, if you need more help. 102 00:07:08,330 --> 00:07:09,570 Um, I'm good. 103 00:07:18,730 --> 00:07:20,170 Good money to be that dummy. 104 00:07:29,060 --> 00:07:31,780 Fiona, all you have to do is sign the settlement paper and it's over. 105 00:07:32,040 --> 00:07:33,040 I'm not going to sign that. 106 00:07:35,620 --> 00:07:38,400 What if you lose? How is that going to make you feel? Mom, please. 107 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 What did Sherm say? 108 00:07:43,360 --> 00:07:46,180 He has everything set to go in New York. All we have to do is show up. 109 00:07:47,380 --> 00:07:50,520 But it's just the two of us. Daddy's away and Declan's on a school trip. 110 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 What if Holly J. came? 111 00:07:53,580 --> 00:07:55,180 Just for moral support. 112 00:08:00,750 --> 00:08:02,110 Ali J., what about your health? 113 00:08:03,510 --> 00:08:08,750 I have dialysis every other day, but if it's only for one day, I could ask my 114 00:08:08,750 --> 00:08:09,750 mom. 115 00:08:11,650 --> 00:08:14,850 Well, you and Fiona do make a great team. Oh, thank you. 116 00:08:15,690 --> 00:08:18,910 I can do anything with my mom and my girlfriend by my side. 117 00:08:20,390 --> 00:08:21,430 I'm going to win this case. 118 00:08:26,250 --> 00:08:27,510 Getting a jump on your homework? 119 00:08:28,330 --> 00:08:30,530 I'm just keeping to myself. 120 00:08:31,470 --> 00:08:35,470 Beats hanging out in those corridors, watching my ex -boyfriend and his new 121 00:08:35,470 --> 00:08:38,809 girlfriend. It sucks, doesn't it? 122 00:08:40,850 --> 00:08:42,610 Everywhere I look, they're there. 123 00:08:43,289 --> 00:08:46,110 Don't let a guy define your whole grade tenure. 124 00:08:46,370 --> 00:08:49,030 Go make your mark, like, on the standardized math test. 125 00:08:49,330 --> 00:08:51,050 Why? I thought we don't get graded. 126 00:08:51,910 --> 00:08:54,870 You don't. These tests judge teachers and principals. 127 00:08:56,200 --> 00:08:59,560 So if little old me does badly, Mr. Simpson gets fired? 128 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 That's not what I said. 129 00:09:02,080 --> 00:09:05,560 But... You know what? Forget it. Just please do well on the test. 130 00:09:30,480 --> 00:09:31,500 How's your favorite lawyer? 131 00:09:31,720 --> 00:09:33,900 Well, the question is, how's my client? 132 00:09:34,140 --> 00:09:35,140 Tough and ready? 133 00:09:35,720 --> 00:09:36,720 I think so. 134 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 Good. Come. 135 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 How are you? 136 00:10:01,040 --> 00:10:02,040 We're in session. 137 00:10:03,860 --> 00:10:07,220 Counselor, once your client gives her statement, she will be cross -examined 138 00:10:07,220 --> 00:10:08,220 the defense. 139 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 CPR rules. 140 00:10:16,620 --> 00:10:18,740 It's kind of cool to know that you can save someone's life. 141 00:10:18,960 --> 00:10:20,260 Why do I feel like I'm drowning? 142 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 What happened? 143 00:10:22,140 --> 00:10:25,860 You saw how Owen was all over me, trying to pretend that he was helping. 144 00:10:26,120 --> 00:10:28,460 I was watching like a hawk, but you didn't seem to mind. 145 00:10:28,860 --> 00:10:30,400 Ooh, that's why I feel so gross. 146 00:10:30,600 --> 00:10:32,680 Just let him treat me like an object. 147 00:10:33,200 --> 00:10:34,920 If it creeped you out, why didn't you say anything? 148 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 In front of everyone? 149 00:10:36,660 --> 00:10:38,120 Because that's not embarrassing at all. 150 00:10:38,320 --> 00:10:39,360 So what are you going to do? 151 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 I don't know. Maybe I'll drop out. That'll teach him. 152 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 I know. 153 00:10:44,080 --> 00:10:47,440 I will just talk to Coach Armstrong and tell him to put Owen in another group. 154 00:10:47,500 --> 00:10:49,280 As long as it's not mine. Yeah, promise. 155 00:10:54,030 --> 00:10:56,190 We started dating in the summer in the Hamptons. 156 00:10:56,790 --> 00:11:00,630 But after we got back, Bobby got violent with me. Can you be a bit more 157 00:11:00,630 --> 00:11:01,630 specific? 158 00:11:02,110 --> 00:11:06,370 Grabbing at first, or shoving, and then he hit me. 159 00:11:06,570 --> 00:11:07,570 So you allege. 160 00:11:07,850 --> 00:11:13,150 Ms. Coyne, you were in rehab until just days ago, isn't that right? For alcohol 161 00:11:13,150 --> 00:11:14,150 addiction? 162 00:11:14,250 --> 00:11:16,090 Yes, but I... You're an addict. 163 00:11:19,470 --> 00:11:22,050 Rehab taught me that I used alcohol to mask my problem. 164 00:11:22,730 --> 00:11:24,830 Like my hurt from being abused by Bobby. 165 00:11:25,910 --> 00:11:27,750 No girl deserves to be abused. 166 00:11:29,790 --> 00:11:36,590 Miss Coyne, would you like to tell us how you got this bruise? 167 00:11:37,230 --> 00:11:38,650 I got it when Bobby hit me. 168 00:11:39,110 --> 00:11:44,590 Which you allege was on August 28th. Yet witnesses saw you after that with no 169 00:11:44,590 --> 00:11:47,830 bruise. And this picture was taken September 1st. 170 00:11:49,210 --> 00:11:50,770 Well, I covered it up at first. 171 00:11:51,210 --> 00:11:52,550 I didn't want it to cause problems. 172 00:11:53,650 --> 00:11:55,610 But then I realized I should take a picture. 173 00:11:55,970 --> 00:11:57,630 Did you embellish it with makeup? 174 00:11:57,870 --> 00:11:59,590 Make it look worse than it was? 175 00:12:01,230 --> 00:12:02,790 Myth coin for the record? 176 00:12:05,870 --> 00:12:06,870 I guess so. 177 00:12:08,330 --> 00:12:09,790 So, you lied. 178 00:12:10,110 --> 00:12:14,350 Made up a bruise. But you want us to believe that you were abused. 179 00:12:17,110 --> 00:12:18,110 Interesting. 180 00:12:19,770 --> 00:12:20,770 Oh. 181 00:12:21,420 --> 00:12:22,420 One final question. 182 00:12:23,900 --> 00:12:27,020 Have you ever had a successful romantic relationship? 183 00:12:27,640 --> 00:12:30,180 Objection. Sustained. No further questions, Your Honor. 184 00:12:37,000 --> 00:12:39,220 Please be respectful of students writing tests. 185 00:12:39,640 --> 00:12:41,560 Keep noise levels in the halls to a minimum. 186 00:12:43,420 --> 00:12:46,380 Um, excuse me? I think we need to talk. 187 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Nope. 188 00:12:48,220 --> 00:12:49,520 You got me kicked out of CPR. 189 00:12:51,530 --> 00:12:52,409 I did? 190 00:12:52,410 --> 00:12:54,810 Armstrong says I'm making certain girls feel threatened. 191 00:12:55,550 --> 00:12:58,770 Okay, well, I didn't mean to get you kicked out, but now you can't harass any 192 00:12:58,770 --> 00:13:00,350 more girls. Oh, well, tough break. 193 00:13:01,950 --> 00:13:02,950 Okay, seriously? 194 00:13:02,970 --> 00:13:04,430 What did I do that was so wrong? 195 00:13:05,630 --> 00:13:09,290 You touched me, and I didn't like it. I guess I shouldn't be surprised. 196 00:13:10,510 --> 00:13:11,570 What is that supposed to mean? 197 00:13:12,170 --> 00:13:16,590 You threw Zane in a dumpster. You harassed Riley, and you're a creepy 198 00:13:16,590 --> 00:13:19,330 who likes to upset people. Why not grow up a girl? 199 00:13:20,240 --> 00:13:23,320 Overreact much? Why didn't you just say something? Like you would have listened. 200 00:13:23,580 --> 00:13:25,040 Right, so instead you run to the teacher. 201 00:13:26,520 --> 00:13:27,900 Am I supposed to be a lifeguard now? 202 00:13:35,220 --> 00:13:37,660 Can you describe your relationship with Miss Coyne? 203 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 She was one of those fragile flowers, you know? 204 00:13:43,480 --> 00:13:44,760 I wanted to protect her. 205 00:13:45,620 --> 00:13:46,820 But I should have been more careful. 206 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 What do you mean? 207 00:13:49,120 --> 00:13:52,620 I just felt bad for her, you know? I mean, she was so confused. 208 00:13:54,720 --> 00:13:58,120 I wanted to help, but I shouldn't have gotten so close. 209 00:13:59,140 --> 00:14:02,620 And how do you feel about Miss Coyne now, after all her allegations? 210 00:14:03,560 --> 00:14:04,900 I just want to clear my name. 211 00:14:05,760 --> 00:14:11,640 You know, I don't wish Fiona ill. I... I hope she feels better someday. 212 00:14:13,720 --> 00:14:16,680 If there are no further questions, we'll adjourn for lunch. 213 00:14:25,710 --> 00:14:26,830 This was a bad idea. 214 00:14:32,850 --> 00:14:35,130 You really were great on the stand. 215 00:14:35,750 --> 00:14:38,350 Bobby's testimony made me look like a crazy person. 216 00:14:38,710 --> 00:14:41,270 Maybe we should have just taken this stupid settlement after all. 217 00:14:42,110 --> 00:14:43,330 I have to excuse myself. 218 00:14:44,050 --> 00:14:45,050 Didn't he say it? 219 00:14:48,230 --> 00:14:49,690 Honey, are you feeling insecure? 220 00:14:51,170 --> 00:14:53,670 No, I'm fine, Mom. I have my flashcards. 221 00:14:55,660 --> 00:14:59,040 I have to get back to the lawyers. But you two shouldn't have to rush. 222 00:15:01,020 --> 00:15:02,840 I'm really proud of you, darling. 223 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 There you are. 224 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 Study emergency? 225 00:15:25,080 --> 00:15:26,820 Claire, we have to ace this math test. 226 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 The standardized one? 227 00:15:28,780 --> 00:15:30,660 Grades don't count on that, Ellie. You can relax. 228 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 It does for principals. 229 00:15:32,160 --> 00:15:34,920 If the school does badly, Mr. Simpson could get fired. 230 00:15:36,000 --> 00:15:39,620 Okay, that's awful, but what are we supposed to do? 231 00:15:40,080 --> 00:15:42,720 Study, get the other kids too. I don't know, something. 232 00:15:43,860 --> 00:15:46,640 It's been a hard year, Claire. I just, I need a win. 233 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 Please help me. 234 00:15:49,720 --> 00:15:50,720 What's your plan? 235 00:15:51,440 --> 00:15:55,480 The grade 10s are going to ace this test and show everyone just how smart we all 236 00:15:55,480 --> 00:15:56,480 are. 237 00:15:56,660 --> 00:15:57,660 Minor detail. 238 00:15:57,840 --> 00:15:59,700 Some of the grade 10s aren't all that smart. 239 00:15:59,960 --> 00:16:01,480 Well, that's where I come in. 240 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 Where am I? 241 00:16:06,440 --> 00:16:08,920 A New York bistro staring at a glass of wine. 242 00:16:11,360 --> 00:16:12,360 What do I hear? 243 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Traffic. 244 00:16:15,360 --> 00:16:16,680 Lots of soothing traffic. 245 00:16:17,720 --> 00:16:19,980 Were you talking to yourself? 246 00:16:21,770 --> 00:16:22,870 It's a coping technique. 247 00:16:24,830 --> 00:16:25,830 What if I lose? 248 00:16:27,850 --> 00:16:31,490 You're not... You're winning just by doing that. 249 00:16:32,190 --> 00:16:33,590 Do not let him break you. 250 00:16:34,730 --> 00:16:35,730 Okay? 251 00:16:36,430 --> 00:16:37,750 What would I do without you? 252 00:16:39,050 --> 00:16:42,310 We're going to come back to New York sometime to celebrate you being the best 253 00:16:42,310 --> 00:16:43,330 friend in the whole world, okay? 254 00:16:44,330 --> 00:16:45,330 Absolutely. 255 00:16:55,490 --> 00:16:56,550 Are you stalking me? 256 00:16:56,910 --> 00:17:00,790 Look, I just want to talk. Of course you do. Well, I am not sorry for telling 257 00:17:00,790 --> 00:17:02,770 Coach Armstrong how you made me feel in CPR class. 258 00:17:03,450 --> 00:17:04,450 I know. 259 00:17:04,890 --> 00:17:07,230 I did what I did, and he kicked me out. 260 00:17:07,490 --> 00:17:08,670 You don't have to apologize. 261 00:17:09,970 --> 00:17:10,970 I do. 262 00:17:12,849 --> 00:17:13,849 Okay. 263 00:17:14,210 --> 00:17:15,210 Thanks. 264 00:17:15,270 --> 00:17:18,710 But did it ever occur to you that I wasn't trying to make you feel 265 00:17:18,710 --> 00:17:19,710 uncomfortable? 266 00:17:21,270 --> 00:17:24,010 Look, I like you, Anya. 267 00:17:25,479 --> 00:17:26,479 You're a serious catch. 268 00:17:28,900 --> 00:17:29,900 Okay. 269 00:17:30,360 --> 00:17:33,160 Well, as long as we're talking, I'm going to be honest, okay? 270 00:17:36,260 --> 00:17:37,540 I don't like you like that. 271 00:17:38,100 --> 00:17:39,360 And I probably never will. 272 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Probably. 273 00:17:42,620 --> 00:17:43,620 Definitely. 274 00:17:45,760 --> 00:17:46,760 Okay. 275 00:17:47,900 --> 00:17:49,700 Well, I'm sorry I made you feel bad. 276 00:17:50,820 --> 00:17:51,820 Truth. 277 00:18:03,400 --> 00:18:05,420 Like I said, Bobby's a great guy. 278 00:18:06,000 --> 00:18:08,020 Thank you, Tinsley. We'll get to that. 279 00:18:08,640 --> 00:18:10,560 Do you have a relationship with Miss Coyne? 280 00:18:10,900 --> 00:18:13,680 I met her, like, once, and then she took off. 281 00:18:14,240 --> 00:18:15,240 So you're not friends? 282 00:18:15,580 --> 00:18:16,580 No. 283 00:18:16,820 --> 00:18:20,140 She's kind of a loner. What about your relationship with Mr. Beckenridge? 284 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Are you friends? 285 00:18:23,300 --> 00:18:24,300 More than friends? 286 00:18:24,760 --> 00:18:27,220 Well, we haven't exactly labeled it. 287 00:18:27,820 --> 00:18:29,060 But you were involved. 288 00:18:29,580 --> 00:18:30,409 Mm -hmm. 289 00:18:30,410 --> 00:18:32,710 And what was that like? Is Bobby usually fun, outgoing? 290 00:18:33,250 --> 00:18:34,250 Yeah. 291 00:18:34,810 --> 00:18:36,290 Yeah, it was dramatic dating Bobby. 292 00:18:37,650 --> 00:18:39,270 All young relationships are. 293 00:18:39,930 --> 00:18:42,430 But I'm sure Bobby never seemed violent to you, right? 294 00:18:47,710 --> 00:18:48,710 Finsley, for the record? 295 00:18:53,410 --> 00:18:54,490 So that's a no, then? 296 00:18:55,630 --> 00:18:57,330 No. Thank you. That'll be all. 297 00:18:58,170 --> 00:18:59,310 When the, uh... 298 00:18:59,530 --> 00:19:03,170 Defense attorney asked you if Bobby was ever violent. You hesitated. Is there 299 00:19:03,170 --> 00:19:04,550 something you'd like to share with the court? 300 00:19:06,710 --> 00:19:07,710 I don't know. 301 00:19:08,970 --> 00:19:09,970 Under oath? 302 00:19:14,310 --> 00:19:15,350 We were at this party. 303 00:19:17,870 --> 00:19:19,210 Bobby caught me talking to this guy. 304 00:19:21,230 --> 00:19:22,530 He didn't like that very much. 305 00:19:24,350 --> 00:19:27,270 He pulled me away and, uh... 306 00:19:30,060 --> 00:19:31,060 He fought me. 307 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 Just a little bit. 308 00:19:34,260 --> 00:19:37,600 Objection. This was not in the deposition. It was only one time. 309 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Thank you. 310 00:19:49,660 --> 00:19:50,660 Hello, ladies. 311 00:19:51,240 --> 00:19:54,020 Hey, Miss O. We're just studying some math. 312 00:19:54,260 --> 00:19:55,260 Good for you. 313 00:19:57,060 --> 00:20:01,050 I... I thought of some kids that might want to join your, um, your club. 314 00:20:01,290 --> 00:20:02,550 Our club? 315 00:20:04,010 --> 00:20:09,390 What did I miss? Check your email, then delete it, then empty your trash bin. 316 00:20:10,730 --> 00:20:12,310 Miss O sent me an email. 317 00:20:13,550 --> 00:20:16,350 Here are some students who might benefit from a little help. 318 00:20:16,830 --> 00:20:19,170 It's a list of all the bottom feeders in grade 10 math. 319 00:20:20,910 --> 00:20:22,530 And one in grade 11. 320 00:20:23,010 --> 00:20:25,090 Oh, Drew's on here. 321 00:20:26,010 --> 00:20:28,280 No. He's not exactly smart. 322 00:20:28,580 --> 00:20:30,880 Which is why he's still in grade 10 math. 323 00:20:38,580 --> 00:20:39,720 I'm so nervous. 324 00:20:39,940 --> 00:20:40,899 It's over now. 325 00:20:40,900 --> 00:20:43,220 And you did. Great. I have a verdict. 326 00:20:48,100 --> 00:20:52,300 After considering the evidence, we have found sufficient proof to find in favor 327 00:20:52,300 --> 00:20:54,380 of the plaintiff, Ms. Fiona Coyne. 328 00:20:54,910 --> 00:20:57,410 in the amount of $250 ,000. 329 00:20:57,730 --> 00:21:02,070 I'm going to recommend anger management therapy for Mr. Beckenridge. 330 00:21:03,070 --> 00:21:04,070 Adjourned. 331 00:21:09,190 --> 00:21:10,190 Congratulations. 332 00:21:24,750 --> 00:21:26,630 Oh, congratulations, sweetheart. 333 00:21:26,970 --> 00:21:29,970 Thank you. You did it. I'm so proud of you. 334 00:21:34,590 --> 00:21:41,530 Because of you, Holly J., you helped me through this. 335 00:21:41,650 --> 00:21:43,230 I love you so much. 23958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.