All language subtitles for Degrassi TNG s10e41 Chasing Pavements 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,310
I'm Fiona, and I'm an alcoholic.
2
00:00:04,610 --> 00:00:09,770
I've been sober 28 days now, and I've
learned so much here. It's crazy.
3
00:00:10,370 --> 00:00:16,010
I learned that my addiction to drinking
was just a symptom for my underlying
4
00:00:16,010 --> 00:00:19,410
problem, and I'm trying to become more
self -aware.
5
00:00:20,550 --> 00:00:22,970
Like, I have trouble with relationships.
6
00:00:24,210 --> 00:00:28,270
My ex -boyfriend, he was abusive.
7
00:00:29,160 --> 00:00:30,960
And that's one of the reasons why I
drank.
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,100
I'm an addict, and I pledge to work at
it every day.
9
00:00:36,860 --> 00:00:37,860
Good for you.
10
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
Well done, Fiona.
11
00:00:41,560 --> 00:00:43,600
I'm happy to say you are no longer an
inpatient.
12
00:00:49,460 --> 00:00:50,460
Congrats.
13
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
Thanks for coming.
14
00:00:51,920 --> 00:00:56,020
I ran here straight after dialysis. I
wouldn't miss this for the world. Are
15
00:00:56,020 --> 00:00:57,740
okay? What can I do? What do you need?
16
00:00:58,320 --> 00:00:59,580
You don't have to take care of me.
17
00:00:59,860 --> 00:01:02,740
Well, the days of you taking care of me
are over.
18
00:01:02,960 --> 00:01:04,940
I'm a rehab grad. I'm strong now.
19
00:01:07,460 --> 00:01:09,620
Oh, I am so proud of you, sweetheart.
20
00:01:09,900 --> 00:01:13,920
I'm so well -spoken. Good. I'm going to
need all the public speaking practice I
21
00:01:13,920 --> 00:01:15,600
can get before my court appearance this
week.
22
00:01:15,920 --> 00:01:17,240
The Bobby trials this week?
23
00:01:19,880 --> 00:01:20,880
Mom, what's wrong?
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
About that.
25
00:01:23,380 --> 00:01:24,400
We need to talk.
26
00:02:12,140 --> 00:02:14,220
Thank you so much for the second chance,
Mr. Simpson.
27
00:02:14,900 --> 00:02:16,460
Well, I'm glad to have you back, Allie.
28
00:02:17,380 --> 00:02:20,500
And I trust this means that we won't
have any more issues.
29
00:02:21,900 --> 00:02:23,440
I'm turning over a new leaf.
30
00:02:23,740 --> 00:02:25,660
And we are determined to support her.
31
00:02:25,900 --> 00:02:29,020
Her family is working towards
understanding each other.
32
00:02:29,760 --> 00:02:30,760
Well, that's great.
33
00:02:31,280 --> 00:02:34,540
And I have to admit, I'm glad to have
you back for the standardized math test
34
00:02:34,540 --> 00:02:35,540
they're going on this week.
35
00:02:36,380 --> 00:02:37,860
Welcome back, math test.
36
00:02:38,500 --> 00:02:41,100
Yippee! I know you will do well, Allie.
37
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
Suspense is making me perspire. What's
going on?
38
00:02:59,380 --> 00:03:00,520
Sit with me.
39
00:03:08,480 --> 00:03:12,820
If this financial compensation is not
accepted, trial proceeds as scheduled.
40
00:03:14,660 --> 00:03:15,700
Financial compensation?
41
00:03:16,140 --> 00:03:17,440
Bobby's offering us a settlement.
42
00:03:17,960 --> 00:03:21,260
He pays us $100 ,000, we drop the
charges. Forget it.
43
00:03:21,460 --> 00:03:25,620
He's guilty, and we don't exactly need
the money. Fiona, you know I am the
44
00:03:25,620 --> 00:03:27,220
person to support you. So then?
45
00:03:27,900 --> 00:03:31,100
Last time, with your deposition, it
triggered your drinking.
46
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
I'm better!
47
00:03:34,820 --> 00:03:37,740
I have coping techniques.
48
00:03:39,840 --> 00:03:42,980
If I ever feel like I'm going to drink,
I describe the room.
49
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
Like right now.
50
00:03:46,160 --> 00:03:47,240
I'm with my mom.
51
00:03:48,140 --> 00:03:53,480
In a loft conversion with exposed brick
and an anthropology throw.
52
00:03:54,740 --> 00:04:00,780
But Fiona, a trial, especially this
week, would be overwhelming for you. And
53
00:04:00,780 --> 00:04:04,000
you really want to be in the same room
with Bobby right now? You were the one
54
00:04:04,000 --> 00:04:06,920
who said we can't let Bobby get away
with it. Well, things have changed since
55
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
then.
56
00:04:08,460 --> 00:04:10,500
I only want what's best for you. Do you
understand?
57
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
I understand.
58
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
I told you I'd be back.
59
00:04:19,839 --> 00:04:23,740
Well, I guess after you ran away, I
needed to see it to believe it. Well,
60
00:04:23,740 --> 00:04:25,120
me, baby. New and improved.
61
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
Are you sure you're ready?
62
00:04:27,860 --> 00:04:31,000
I guess we can catch up with you in a
hurry. Thank you, Miss Optimism.
63
00:04:31,220 --> 00:04:35,080
Sorry. It's okay. It's all behind me.
Whatever they get up to is their
64
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
Hey.
65
00:04:36,940 --> 00:04:37,960
Lock up the boys.
66
00:04:38,540 --> 00:04:40,580
Boiler Room Bandari is back on the
scene.
67
00:04:41,820 --> 00:04:43,840
Bianca, don't you have somewhere to be?
68
00:04:44,840 --> 00:04:46,680
Come on in, Allie. We missed you.
69
00:04:48,330 --> 00:04:52,790
Thank you. So excited
70
00:04:52,790 --> 00:04:57,990
for CPR.
71
00:04:58,330 --> 00:05:01,950
You want to make out with a plastic
dummy? Your love life must suck.
72
00:05:02,230 --> 00:05:05,570
Yeah, very funny. I'm applying to be a
lifeguard this year and I need CPR to
73
00:05:05,570 --> 00:05:06,570
qualify.
74
00:05:07,710 --> 00:05:08,710
Okay.
75
00:05:10,310 --> 00:05:13,090
You four, you four, and you four.
76
00:05:13,430 --> 00:05:14,430
Find your dummies.
77
00:05:16,300 --> 00:05:18,540
Okay, can you switch with me so I don't
have to be in a group with Owen?
78
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Why, what'd he do?
79
00:05:20,860 --> 00:05:21,860
He's just gross.
80
00:05:22,060 --> 00:05:24,160
So, you want me to pair with a gross
guy?
81
00:05:24,500 --> 00:05:25,900
Nice sales pitch. Come on, Kate.
82
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
Just bite the bullet.
83
00:05:35,300 --> 00:05:36,700
Oh, how cute is she?
84
00:05:36,940 --> 00:05:37,940
Look at that face.
85
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
Oh,
86
00:05:40,200 --> 00:05:41,620
what a creep.
87
00:05:43,060 --> 00:05:44,060
Pretend he's no better.
88
00:06:09,110 --> 00:06:10,830
Have you talked to Adam since rehab?
89
00:06:11,310 --> 00:06:13,330
No. I want to.
90
00:06:14,350 --> 00:06:17,270
I just hope he doesn't think my drinking
was because he's transgender.
91
00:06:18,610 --> 00:06:21,190
It can't be easy being different.
92
00:06:24,230 --> 00:06:28,570
So, want to help me convince my mom
attending the trial is a good idea? Of
93
00:06:28,570 --> 00:06:29,570
course.
94
00:06:32,770 --> 00:06:36,430
CPR equals lifeguard training, which
equals hot chicks and bikinis. It's a
95
00:06:36,430 --> 00:06:38,070
cliche, but it is a true cliche.
96
00:06:39,170 --> 00:06:43,430
Okay, now let's try thrusts. 30
compressions, 2 breaths.
97
00:06:56,010 --> 00:06:56,909
No, no, no.
98
00:06:56,910 --> 00:06:58,470
Arm straighter. Like this.
99
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
I got it.
100
00:07:00,310 --> 00:07:03,250
Thanks. No problem. Just trying to help.
101
00:07:04,590 --> 00:07:06,450
Of course, if you need more help.
102
00:07:08,330 --> 00:07:09,570
Um, I'm good.
103
00:07:18,730 --> 00:07:20,170
Good money to be that dummy.
104
00:07:29,060 --> 00:07:31,780
Fiona, all you have to do is sign the
settlement paper and it's over.
105
00:07:32,040 --> 00:07:33,040
I'm not going to sign that.
106
00:07:35,620 --> 00:07:38,400
What if you lose? How is that going to
make you feel? Mom, please.
107
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
What did Sherm say?
108
00:07:43,360 --> 00:07:46,180
He has everything set to go in New York.
All we have to do is show up.
109
00:07:47,380 --> 00:07:50,520
But it's just the two of us. Daddy's
away and Declan's on a school trip.
110
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
What if Holly J. came?
111
00:07:53,580 --> 00:07:55,180
Just for moral support.
112
00:08:00,750 --> 00:08:02,110
Ali J., what about your health?
113
00:08:03,510 --> 00:08:08,750
I have dialysis every other day, but if
it's only for one day, I could ask my
114
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
mom.
115
00:08:11,650 --> 00:08:14,850
Well, you and Fiona do make a great
team. Oh, thank you.
116
00:08:15,690 --> 00:08:18,910
I can do anything with my mom and my
girlfriend by my side.
117
00:08:20,390 --> 00:08:21,430
I'm going to win this case.
118
00:08:26,250 --> 00:08:27,510
Getting a jump on your homework?
119
00:08:28,330 --> 00:08:30,530
I'm just keeping to myself.
120
00:08:31,470 --> 00:08:35,470
Beats hanging out in those corridors,
watching my ex -boyfriend and his new
121
00:08:35,470 --> 00:08:38,809
girlfriend. It sucks, doesn't it?
122
00:08:40,850 --> 00:08:42,610
Everywhere I look, they're there.
123
00:08:43,289 --> 00:08:46,110
Don't let a guy define your whole grade
tenure.
124
00:08:46,370 --> 00:08:49,030
Go make your mark, like, on the
standardized math test.
125
00:08:49,330 --> 00:08:51,050
Why? I thought we don't get graded.
126
00:08:51,910 --> 00:08:54,870
You don't. These tests judge teachers
and principals.
127
00:08:56,200 --> 00:08:59,560
So if little old me does badly, Mr.
Simpson gets fired?
128
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
That's not what I said.
129
00:09:02,080 --> 00:09:05,560
But... You know what? Forget it. Just
please do well on the test.
130
00:09:30,480 --> 00:09:31,500
How's your favorite lawyer?
131
00:09:31,720 --> 00:09:33,900
Well, the question is, how's my client?
132
00:09:34,140 --> 00:09:35,140
Tough and ready?
133
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
I think so.
134
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
Good. Come.
135
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
How are you?
136
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
We're in session.
137
00:10:03,860 --> 00:10:07,220
Counselor, once your client gives her
statement, she will be cross -examined
138
00:10:07,220 --> 00:10:08,220
the defense.
139
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
CPR rules.
140
00:10:16,620 --> 00:10:18,740
It's kind of cool to know that you can
save someone's life.
141
00:10:18,960 --> 00:10:20,260
Why do I feel like I'm drowning?
142
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
What happened?
143
00:10:22,140 --> 00:10:25,860
You saw how Owen was all over me, trying
to pretend that he was helping.
144
00:10:26,120 --> 00:10:28,460
I was watching like a hawk, but you
didn't seem to mind.
145
00:10:28,860 --> 00:10:30,400
Ooh, that's why I feel so gross.
146
00:10:30,600 --> 00:10:32,680
Just let him treat me like an object.
147
00:10:33,200 --> 00:10:34,920
If it creeped you out, why didn't you
say anything?
148
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
In front of everyone?
149
00:10:36,660 --> 00:10:38,120
Because that's not embarrassing at all.
150
00:10:38,320 --> 00:10:39,360
So what are you going to do?
151
00:10:40,080 --> 00:10:42,400
I don't know. Maybe I'll drop out.
That'll teach him.
152
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
I know.
153
00:10:44,080 --> 00:10:47,440
I will just talk to Coach Armstrong and
tell him to put Owen in another group.
154
00:10:47,500 --> 00:10:49,280
As long as it's not mine. Yeah, promise.
155
00:10:54,030 --> 00:10:56,190
We started dating in the summer in the
Hamptons.
156
00:10:56,790 --> 00:11:00,630
But after we got back, Bobby got violent
with me. Can you be a bit more
157
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
specific?
158
00:11:02,110 --> 00:11:06,370
Grabbing at first, or shoving, and then
he hit me.
159
00:11:06,570 --> 00:11:07,570
So you allege.
160
00:11:07,850 --> 00:11:13,150
Ms. Coyne, you were in rehab until just
days ago, isn't that right? For alcohol
161
00:11:13,150 --> 00:11:14,150
addiction?
162
00:11:14,250 --> 00:11:16,090
Yes, but I... You're an addict.
163
00:11:19,470 --> 00:11:22,050
Rehab taught me that I used alcohol to
mask my problem.
164
00:11:22,730 --> 00:11:24,830
Like my hurt from being abused by Bobby.
165
00:11:25,910 --> 00:11:27,750
No girl deserves to be abused.
166
00:11:29,790 --> 00:11:36,590
Miss Coyne, would you like to tell us
how you got this bruise?
167
00:11:37,230 --> 00:11:38,650
I got it when Bobby hit me.
168
00:11:39,110 --> 00:11:44,590
Which you allege was on August 28th. Yet
witnesses saw you after that with no
169
00:11:44,590 --> 00:11:47,830
bruise. And this picture was taken
September 1st.
170
00:11:49,210 --> 00:11:50,770
Well, I covered it up at first.
171
00:11:51,210 --> 00:11:52,550
I didn't want it to cause problems.
172
00:11:53,650 --> 00:11:55,610
But then I realized I should take a
picture.
173
00:11:55,970 --> 00:11:57,630
Did you embellish it with makeup?
174
00:11:57,870 --> 00:11:59,590
Make it look worse than it was?
175
00:12:01,230 --> 00:12:02,790
Myth coin for the record?
176
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
I guess so.
177
00:12:08,330 --> 00:12:09,790
So, you lied.
178
00:12:10,110 --> 00:12:14,350
Made up a bruise. But you want us to
believe that you were abused.
179
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
Interesting.
180
00:12:19,770 --> 00:12:20,770
Oh.
181
00:12:21,420 --> 00:12:22,420
One final question.
182
00:12:23,900 --> 00:12:27,020
Have you ever had a successful romantic
relationship?
183
00:12:27,640 --> 00:12:30,180
Objection. Sustained. No further
questions, Your Honor.
184
00:12:37,000 --> 00:12:39,220
Please be respectful of students writing
tests.
185
00:12:39,640 --> 00:12:41,560
Keep noise levels in the halls to a
minimum.
186
00:12:43,420 --> 00:12:46,380
Um, excuse me? I think we need to talk.
187
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Nope.
188
00:12:48,220 --> 00:12:49,520
You got me kicked out of CPR.
189
00:12:51,530 --> 00:12:52,409
I did?
190
00:12:52,410 --> 00:12:54,810
Armstrong says I'm making certain girls
feel threatened.
191
00:12:55,550 --> 00:12:58,770
Okay, well, I didn't mean to get you
kicked out, but now you can't harass any
192
00:12:58,770 --> 00:13:00,350
more girls. Oh, well, tough break.
193
00:13:01,950 --> 00:13:02,950
Okay, seriously?
194
00:13:02,970 --> 00:13:04,430
What did I do that was so wrong?
195
00:13:05,630 --> 00:13:09,290
You touched me, and I didn't like it. I
guess I shouldn't be surprised.
196
00:13:10,510 --> 00:13:11,570
What is that supposed to mean?
197
00:13:12,170 --> 00:13:16,590
You threw Zane in a dumpster. You
harassed Riley, and you're a creepy
198
00:13:16,590 --> 00:13:19,330
who likes to upset people. Why not grow
up a girl?
199
00:13:20,240 --> 00:13:23,320
Overreact much? Why didn't you just say
something? Like you would have listened.
200
00:13:23,580 --> 00:13:25,040
Right, so instead you run to the
teacher.
201
00:13:26,520 --> 00:13:27,900
Am I supposed to be a lifeguard now?
202
00:13:35,220 --> 00:13:37,660
Can you describe your relationship with
Miss Coyne?
203
00:13:39,880 --> 00:13:42,320
She was one of those fragile flowers,
you know?
204
00:13:43,480 --> 00:13:44,760
I wanted to protect her.
205
00:13:45,620 --> 00:13:46,820
But I should have been more careful.
206
00:13:47,780 --> 00:13:48,780
What do you mean?
207
00:13:49,120 --> 00:13:52,620
I just felt bad for her, you know? I
mean, she was so confused.
208
00:13:54,720 --> 00:13:58,120
I wanted to help, but I shouldn't have
gotten so close.
209
00:13:59,140 --> 00:14:02,620
And how do you feel about Miss Coyne
now, after all her allegations?
210
00:14:03,560 --> 00:14:04,900
I just want to clear my name.
211
00:14:05,760 --> 00:14:11,640
You know, I don't wish Fiona ill. I... I
hope she feels better someday.
212
00:14:13,720 --> 00:14:16,680
If there are no further questions, we'll
adjourn for lunch.
213
00:14:25,710 --> 00:14:26,830
This was a bad idea.
214
00:14:32,850 --> 00:14:35,130
You really were great on the stand.
215
00:14:35,750 --> 00:14:38,350
Bobby's testimony made me look like a
crazy person.
216
00:14:38,710 --> 00:14:41,270
Maybe we should have just taken this
stupid settlement after all.
217
00:14:42,110 --> 00:14:43,330
I have to excuse myself.
218
00:14:44,050 --> 00:14:45,050
Didn't he say it?
219
00:14:48,230 --> 00:14:49,690
Honey, are you feeling insecure?
220
00:14:51,170 --> 00:14:53,670
No, I'm fine, Mom. I have my flashcards.
221
00:14:55,660 --> 00:14:59,040
I have to get back to the lawyers. But
you two shouldn't have to rush.
222
00:15:01,020 --> 00:15:02,840
I'm really proud of you, darling.
223
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
There you are.
224
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
Study emergency?
225
00:15:25,080 --> 00:15:26,820
Claire, we have to ace this math test.
226
00:15:27,240 --> 00:15:28,560
The standardized one?
227
00:15:28,780 --> 00:15:30,660
Grades don't count on that, Ellie. You
can relax.
228
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
It does for principals.
229
00:15:32,160 --> 00:15:34,920
If the school does badly, Mr. Simpson
could get fired.
230
00:15:36,000 --> 00:15:39,620
Okay, that's awful, but what are we
supposed to do?
231
00:15:40,080 --> 00:15:42,720
Study, get the other kids too. I don't
know, something.
232
00:15:43,860 --> 00:15:46,640
It's been a hard year, Claire. I just, I
need a win.
233
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
Please help me.
234
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
What's your plan?
235
00:15:51,440 --> 00:15:55,480
The grade 10s are going to ace this test
and show everyone just how smart we all
236
00:15:55,480 --> 00:15:56,480
are.
237
00:15:56,660 --> 00:15:57,660
Minor detail.
238
00:15:57,840 --> 00:15:59,700
Some of the grade 10s aren't all that
smart.
239
00:15:59,960 --> 00:16:01,480
Well, that's where I come in.
240
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
Where am I?
241
00:16:06,440 --> 00:16:08,920
A New York bistro staring at a glass of
wine.
242
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
What do I hear?
243
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Traffic.
244
00:16:15,360 --> 00:16:16,680
Lots of soothing traffic.
245
00:16:17,720 --> 00:16:19,980
Were you talking to yourself?
246
00:16:21,770 --> 00:16:22,870
It's a coping technique.
247
00:16:24,830 --> 00:16:25,830
What if I lose?
248
00:16:27,850 --> 00:16:31,490
You're not... You're winning just by
doing that.
249
00:16:32,190 --> 00:16:33,590
Do not let him break you.
250
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
Okay?
251
00:16:36,430 --> 00:16:37,750
What would I do without you?
252
00:16:39,050 --> 00:16:42,310
We're going to come back to New York
sometime to celebrate you being the best
253
00:16:42,310 --> 00:16:43,330
friend in the whole world, okay?
254
00:16:44,330 --> 00:16:45,330
Absolutely.
255
00:16:55,490 --> 00:16:56,550
Are you stalking me?
256
00:16:56,910 --> 00:17:00,790
Look, I just want to talk. Of course you
do. Well, I am not sorry for telling
257
00:17:00,790 --> 00:17:02,770
Coach Armstrong how you made me feel in
CPR class.
258
00:17:03,450 --> 00:17:04,450
I know.
259
00:17:04,890 --> 00:17:07,230
I did what I did, and he kicked me out.
260
00:17:07,490 --> 00:17:08,670
You don't have to apologize.
261
00:17:09,970 --> 00:17:10,970
I do.
262
00:17:12,849 --> 00:17:13,849
Okay.
263
00:17:14,210 --> 00:17:15,210
Thanks.
264
00:17:15,270 --> 00:17:18,710
But did it ever occur to you that I
wasn't trying to make you feel
265
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
uncomfortable?
266
00:17:21,270 --> 00:17:24,010
Look, I like you, Anya.
267
00:17:25,479 --> 00:17:26,479
You're a serious catch.
268
00:17:28,900 --> 00:17:29,900
Okay.
269
00:17:30,360 --> 00:17:33,160
Well, as long as we're talking, I'm
going to be honest, okay?
270
00:17:36,260 --> 00:17:37,540
I don't like you like that.
271
00:17:38,100 --> 00:17:39,360
And I probably never will.
272
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Probably.
273
00:17:42,620 --> 00:17:43,620
Definitely.
274
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
Okay.
275
00:17:47,900 --> 00:17:49,700
Well, I'm sorry I made you feel bad.
276
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
Truth.
277
00:18:03,400 --> 00:18:05,420
Like I said, Bobby's a great guy.
278
00:18:06,000 --> 00:18:08,020
Thank you, Tinsley. We'll get to that.
279
00:18:08,640 --> 00:18:10,560
Do you have a relationship with Miss
Coyne?
280
00:18:10,900 --> 00:18:13,680
I met her, like, once, and then she took
off.
281
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
So you're not friends?
282
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
No.
283
00:18:16,820 --> 00:18:20,140
She's kind of a loner. What about your
relationship with Mr. Beckenridge?
284
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Are you friends?
285
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
More than friends?
286
00:18:24,760 --> 00:18:27,220
Well, we haven't exactly labeled it.
287
00:18:27,820 --> 00:18:29,060
But you were involved.
288
00:18:29,580 --> 00:18:30,409
Mm -hmm.
289
00:18:30,410 --> 00:18:32,710
And what was that like? Is Bobby usually
fun, outgoing?
290
00:18:33,250 --> 00:18:34,250
Yeah.
291
00:18:34,810 --> 00:18:36,290
Yeah, it was dramatic dating Bobby.
292
00:18:37,650 --> 00:18:39,270
All young relationships are.
293
00:18:39,930 --> 00:18:42,430
But I'm sure Bobby never seemed violent
to you, right?
294
00:18:47,710 --> 00:18:48,710
Finsley, for the record?
295
00:18:53,410 --> 00:18:54,490
So that's a no, then?
296
00:18:55,630 --> 00:18:57,330
No. Thank you. That'll be all.
297
00:18:58,170 --> 00:18:59,310
When the, uh...
298
00:18:59,530 --> 00:19:03,170
Defense attorney asked you if Bobby was
ever violent. You hesitated. Is there
299
00:19:03,170 --> 00:19:04,550
something you'd like to share with the
court?
300
00:19:06,710 --> 00:19:07,710
I don't know.
301
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
Under oath?
302
00:19:14,310 --> 00:19:15,350
We were at this party.
303
00:19:17,870 --> 00:19:19,210
Bobby caught me talking to this guy.
304
00:19:21,230 --> 00:19:22,530
He didn't like that very much.
305
00:19:24,350 --> 00:19:27,270
He pulled me away and, uh...
306
00:19:30,060 --> 00:19:31,060
He fought me.
307
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
Just a little bit.
308
00:19:34,260 --> 00:19:37,600
Objection. This was not in the
deposition. It was only one time.
309
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Thank you.
310
00:19:49,660 --> 00:19:50,660
Hello, ladies.
311
00:19:51,240 --> 00:19:54,020
Hey, Miss O. We're just studying some
math.
312
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
Good for you.
313
00:19:57,060 --> 00:20:01,050
I... I thought of some kids that might
want to join your, um, your club.
314
00:20:01,290 --> 00:20:02,550
Our club?
315
00:20:04,010 --> 00:20:09,390
What did I miss? Check your email, then
delete it, then empty your trash bin.
316
00:20:10,730 --> 00:20:12,310
Miss O sent me an email.
317
00:20:13,550 --> 00:20:16,350
Here are some students who might benefit
from a little help.
318
00:20:16,830 --> 00:20:19,170
It's a list of all the bottom feeders in
grade 10 math.
319
00:20:20,910 --> 00:20:22,530
And one in grade 11.
320
00:20:23,010 --> 00:20:25,090
Oh, Drew's on here.
321
00:20:26,010 --> 00:20:28,280
No. He's not exactly smart.
322
00:20:28,580 --> 00:20:30,880
Which is why he's still in grade 10
math.
323
00:20:38,580 --> 00:20:39,720
I'm so nervous.
324
00:20:39,940 --> 00:20:40,899
It's over now.
325
00:20:40,900 --> 00:20:43,220
And you did. Great. I have a verdict.
326
00:20:48,100 --> 00:20:52,300
After considering the evidence, we have
found sufficient proof to find in favor
327
00:20:52,300 --> 00:20:54,380
of the plaintiff, Ms. Fiona Coyne.
328
00:20:54,910 --> 00:20:57,410
in the amount of $250 ,000.
329
00:20:57,730 --> 00:21:02,070
I'm going to recommend anger management
therapy for Mr. Beckenridge.
330
00:21:03,070 --> 00:21:04,070
Adjourned.
331
00:21:09,190 --> 00:21:10,190
Congratulations.
332
00:21:24,750 --> 00:21:26,630
Oh, congratulations, sweetheart.
333
00:21:26,970 --> 00:21:29,970
Thank you. You did it. I'm so proud of
you.
334
00:21:34,590 --> 00:21:41,530
Because of you, Holly J., you helped me
through this.
335
00:21:41,650 --> 00:21:43,230
I love you so much.
23958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.