All language subtitles for Degrassi TNG s08e12 Heat of the Moment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:04,660 Ask me no question, I'll give you no answer. I'll pull your face off because 2 00:00:04,660 --> 00:00:05,660 am a panther. 3 00:00:07,880 --> 00:00:08,879 You've got to be kidding. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,300 Someone's bitter about being kicked off Power Squad. 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,560 Someone should shut her niner mouth. 6 00:00:17,760 --> 00:00:21,280 Maybe you can use your new free time to find true love. 7 00:00:27,020 --> 00:00:29,480 Relationship advice from the girl who shops in Junior Met. 8 00:00:30,060 --> 00:00:31,060 Hey, I have a boyfriend. 9 00:00:34,700 --> 00:00:35,700 Who? 10 00:00:36,220 --> 00:00:37,760 We're keeping it quiet. 11 00:00:38,340 --> 00:00:39,820 An imaginary boyfriend. 12 00:00:40,160 --> 00:00:41,160 Cute. 13 00:00:41,360 --> 00:00:42,820 Johnny DeMarco. 14 00:00:43,900 --> 00:00:46,400 You're saying you're dating Johnny DeMarco? 15 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Yeah. 16 00:00:48,320 --> 00:00:49,360 Let's see about that. 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Please don't say anything. 18 00:00:55,860 --> 00:00:57,780 Heard you and the backwoods are an item. 19 00:00:59,960 --> 00:01:01,660 Ooh. Isn't that illegal? 20 00:01:03,860 --> 00:01:04,860 I'm a senior. 21 00:01:05,400 --> 00:01:06,760 Seriously think I went on a date tonight. 22 00:01:07,580 --> 00:01:08,580 You high? 23 00:01:09,560 --> 00:01:10,700 Guess I must be. 24 00:01:15,480 --> 00:01:16,480 Great night, anybody? 25 00:01:17,380 --> 00:01:18,380 Sorry, Hannah. 26 00:01:18,740 --> 00:01:20,280 Now you can find true love, too. 27 00:01:24,160 --> 00:01:25,500 I'm gonna kill her. 28 00:01:46,920 --> 00:01:51,780 The best that I can be Whatever it takes 29 00:01:51,780 --> 00:01:58,520 I know I can make it I can make it I can 30 00:01:58,520 --> 00:02:05,260 make it through Whatever it takes I know I can make 31 00:02:05,260 --> 00:02:12,140 it through Johnny, 32 00:02:12,140 --> 00:02:16,260 please! No, I told you we should keep this quiet. 33 00:02:16,780 --> 00:02:17,780 And now you know why. 34 00:02:18,040 --> 00:02:20,460 I just want to prove to her that I have an awesome boyfriend. 35 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 Now you don't. 36 00:02:24,020 --> 00:02:26,940 You're not breaking up with me. I have no choice now, okay? 37 00:02:27,840 --> 00:02:29,740 Couldn't we just keep sneaking around? 38 00:02:30,040 --> 00:02:33,260 As soon as those guys get in the same room together, it's going to be non 39 00:02:33,260 --> 00:02:35,900 insults. For me and for you. 40 00:02:38,020 --> 00:02:39,180 It's not going to work backwards. 41 00:02:41,100 --> 00:02:42,100 I'm sorry. 42 00:02:46,860 --> 00:02:47,860 You ruined everything. 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,360 Yeah, it must have been a really solid relationship if one comment destroyed 44 00:02:52,880 --> 00:02:54,260 It was. It was really good. 45 00:02:56,440 --> 00:03:00,560 Just because you have no friends, no boyfriend, and you're kicked off Power 46 00:03:00,560 --> 00:03:02,720 Squad doesn't mean you can be so mean to me. 47 00:03:03,300 --> 00:03:05,500 Do you really think I need a reason to be mean to you? 48 00:03:39,970 --> 00:03:41,390 Dad. Thank God you're here. 49 00:03:42,350 --> 00:03:44,690 Here, I have a couple of tickets to the hockey game. 50 00:03:45,430 --> 00:03:46,430 I'll tell the guys. 51 00:03:46,630 --> 00:03:47,630 Pee -pee. 52 00:03:48,310 --> 00:03:49,430 Um, they're not for me. 53 00:03:49,830 --> 00:03:50,830 Missy's in Vegas. 54 00:03:51,290 --> 00:03:55,050 Big clients come to town unexpectedly, which means I need you to look after 55 00:03:55,050 --> 00:03:58,350 Angel. I don't see you for months, and all of a sudden you want me to babysit? 56 00:03:58,630 --> 00:03:59,630 Pete, I am desperate. 57 00:04:00,650 --> 00:04:02,490 Think of it as payback for this sweet pad. 58 00:04:06,150 --> 00:04:07,150 I'll make it up to you. 59 00:04:07,850 --> 00:04:09,790 Next time I get tickets, it's you and me, pal. 60 00:04:10,350 --> 00:04:11,350 Sounds good. 61 00:04:11,410 --> 00:04:12,410 Good. 62 00:04:20,010 --> 00:04:21,209 Yes, band practice is over. 63 00:04:21,769 --> 00:04:23,170 No, babies love music. 64 00:04:27,770 --> 00:04:29,030 Yeah, not this one. 65 00:04:32,630 --> 00:04:33,630 Hey, 66 00:04:37,290 --> 00:04:39,810 isn't that Johnny's girlfriend? 67 00:04:40,110 --> 00:04:43,070 Maybe I should get a man a girlfriend. I hear they're eager to please. 68 00:04:43,390 --> 00:04:48,810 You know, they will do just about anything for a cookie. Second thought. 69 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 Dapers are expensive. 70 00:04:50,630 --> 00:04:52,110 That's true. Nice guy. 71 00:04:54,930 --> 00:04:57,030 I hate her. I hate Holly J. 72 00:04:57,590 --> 00:04:58,569 Join the club. 73 00:04:58,570 --> 00:05:02,530 We used to be best friends until she burned me one too many times. 74 00:05:03,090 --> 00:05:05,530 We need to do something to her. Fight back. 75 00:05:06,190 --> 00:05:10,390 Believe me, I've tried. She's like a cockroach. She'll survive anything. 76 00:05:10,790 --> 00:05:13,670 So I'm just supposed to grin and bear it? I can't do that. 77 00:05:13,930 --> 00:05:14,970 I won't do that. 78 00:05:26,250 --> 00:05:28,970 I hate Holly J. I hate her so much. 79 00:05:29,290 --> 00:05:30,390 Then ignore her. 80 00:05:51,130 --> 00:05:53,130 Does that make you feel better? 81 00:05:53,570 --> 00:05:54,570 You bet. 82 00:05:56,190 --> 00:05:59,670 My sister just cried and cried and cried and cried and cried. 83 00:05:59,950 --> 00:06:00,950 Babies are exhausting. 84 00:06:01,430 --> 00:06:02,630 I had no idea. 85 00:06:03,230 --> 00:06:04,590 No, this is different. 86 00:06:04,790 --> 00:06:06,830 Bella's a sweetheart. My sister's a devil child. 87 00:06:07,130 --> 00:06:08,390 Well, if you don't fear your DNA. 88 00:06:11,650 --> 00:06:14,470 Don't let how you feel about your dad affect how you feel about your sister. 89 00:06:15,010 --> 00:06:18,930 I saw him, like, once a month when I was a kid. Half those times, I was in his 90 00:06:18,930 --> 00:06:20,050 office playing with a stapler. 91 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 Again? 92 00:06:27,180 --> 00:06:28,380 He's leaving her with me again? 93 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 No way. 94 00:06:30,360 --> 00:06:33,680 Come on, give her a chance. A dad like yours, she needs a big brother. 95 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 I don't speak baby. 96 00:06:36,720 --> 00:06:37,920 I could coach you. 97 00:06:39,180 --> 00:06:40,840 99 -1 -1 at your service. 98 00:06:41,300 --> 00:06:44,400 Any chance there's a cute uniform involved? 99 00:06:50,840 --> 00:06:51,840 Hey, 100 00:06:53,480 --> 00:06:54,480 Holly J. 101 00:06:54,560 --> 00:06:55,780 I just joined your fan club. 102 00:07:06,840 --> 00:07:09,340 Like they say, small things need small minds. 103 00:07:13,040 --> 00:07:16,240 I saw your little group. 104 00:07:16,740 --> 00:07:17,740 Cute. 105 00:07:17,960 --> 00:07:20,060 Like I really care what you and ten other losers think. 106 00:07:21,340 --> 00:07:24,140 But I know you care that I saw Johnny heading into the ravine with Megan 107 00:07:24,140 --> 00:07:26,260 Rothman. Probably his real girlfriend. 108 00:07:26,680 --> 00:07:27,680 You're lying. 109 00:07:28,040 --> 00:07:29,040 I don't do that. 110 00:07:29,120 --> 00:07:30,680 It's embarrassing to be caught in a lie. 111 00:07:31,300 --> 00:07:33,620 I wasn't lying. Johnny and I were together. 112 00:07:34,120 --> 00:07:35,660 Tell it to someone who cares, little Bandari. 113 00:07:40,760 --> 00:07:41,760 See? 114 00:07:41,940 --> 00:07:43,220 You hurt her feelings. 115 00:07:43,740 --> 00:07:45,620 If it's getting to her, that's great. 116 00:07:46,420 --> 00:07:47,960 I need to take it to the next level. 117 00:08:36,059 --> 00:08:41,980 Finally asleep, which means it's our bedtime, too. 118 00:08:44,600 --> 00:08:46,480 Oh, what's wrong with that thing? 119 00:08:47,620 --> 00:08:49,740 She's not a thing. She's a baby, and babies cry. 120 00:08:50,100 --> 00:08:53,380 Yeah, well, this baby is not my responsibility. I'm going to call my dad 121 00:08:53,380 --> 00:08:54,380 now to tell him to pick her up. 122 00:08:55,080 --> 00:08:57,460 So you're going to put her in a corner and let her play with the stapler? 123 00:08:57,700 --> 00:08:58,980 Not my kid, not my problem. 124 00:08:59,820 --> 00:09:02,880 So you're saying you could never take care of somebody else's child? 125 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 I didn't mean Bella. 126 00:09:05,710 --> 00:09:06,710 Not this time. 127 00:09:09,290 --> 00:09:10,950 I think I'll go. 128 00:09:12,270 --> 00:09:14,250 And it's probably your diaper that needs changing. 129 00:09:14,590 --> 00:09:15,850 I'm sure you can figure it out. 130 00:09:25,890 --> 00:09:28,770 So, you'd like to strangle her? 131 00:09:29,070 --> 00:09:30,070 Not literally. 132 00:09:30,370 --> 00:09:32,630 Well, do you really think it's okay to post that online? 133 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 Who's side are you on? 134 00:09:34,820 --> 00:09:37,580 Well, I get that she hurt you. Doesn't mean you need to up the ante. 135 00:09:38,700 --> 00:09:39,700 Hey, girl. 136 00:09:40,160 --> 00:09:43,600 You should sit with us. We're all obsessed with your face range group. 137 00:09:45,060 --> 00:09:47,120 Obviously, you're the only one that feels that way. 138 00:09:47,940 --> 00:09:50,120 You've got to see the post I added. 139 00:09:50,840 --> 00:09:52,960 Wish we'd have thought of this a long time ago. 140 00:09:54,100 --> 00:09:57,560 You know, I hate Holly J. 141 00:09:58,060 --> 00:09:59,280 You can say that again. 142 00:09:59,560 --> 00:10:00,820 I hate Holly J, too. 143 00:10:03,580 --> 00:10:05,920 I hate Pauly J. 144 00:10:06,120 --> 00:10:07,840 I hate Pauly J. 145 00:10:08,120 --> 00:10:14,840 I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate Pauly 146 00:10:14,840 --> 00:10:16,860 J. I hate Pauly J. 147 00:10:17,120 --> 00:10:19,420 I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate Pauly J. 148 00:10:19,420 --> 00:10:20,980 I hate Pauly J. 149 00:10:21,220 --> 00:10:27,580 I hate Pauly J. 150 00:10:27,920 --> 00:10:32,140 I hate Pauly J. 151 00:10:43,980 --> 00:10:44,980 Yeah, 152 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 I'm on my way back now. 153 00:10:48,400 --> 00:10:50,280 Hey, don't let them start the meeting without me, okay? 154 00:10:51,620 --> 00:10:52,620 Listen, all right. 155 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 Yeah, uh -huh. 156 00:10:59,520 --> 00:11:01,020 Oh, what is the matter with this? 157 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Pete. 158 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 Mm -hmm. 159 00:11:05,640 --> 00:11:07,980 Oh, listen, I'm going to need you to look after Angel this afternoon. 160 00:11:08,960 --> 00:11:11,720 Well, if you found me a sitting service, we wouldn't be having this 161 00:11:11,720 --> 00:11:12,720 conversation. 162 00:11:14,140 --> 00:11:15,800 Your job is to assist me, Lisa. 163 00:11:16,080 --> 00:11:18,100 And today I need your assistance with my daughter. 164 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Thank you. 165 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 See you in 20. 166 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 Thanks, Pete. 167 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Wait. 168 00:11:28,740 --> 00:11:29,740 I'm already late, Pete. 169 00:11:30,060 --> 00:11:30,939 I'll take her. 170 00:11:30,940 --> 00:11:33,600 No, no, that's okay. My secretary's going to handle it. I mean, her. 171 00:11:34,000 --> 00:11:36,680 Yes, Jim's real thrilled about that, too. 172 00:11:37,260 --> 00:11:38,260 I'll take her. 173 00:11:38,350 --> 00:11:39,790 Promise you won't leave her with me again overnight? 174 00:11:40,410 --> 00:11:42,430 I'll pick her up right after work, I promise. 175 00:11:46,630 --> 00:11:48,730 Looks like it's just me and you, kiddo. 176 00:11:53,490 --> 00:11:56,570 We ran her out of the cast, next step, the school. 177 00:11:57,270 --> 00:11:59,090 This is better than I ever dreamed. 178 00:11:59,310 --> 00:12:00,310 Better? 179 00:12:00,490 --> 00:12:02,190 You're destroying a person's life. 180 00:12:02,810 --> 00:12:03,769 Holly J. 181 00:12:03,770 --> 00:12:04,770 is not a person. 182 00:12:04,930 --> 00:12:06,930 She's a witch or a troll or something. 183 00:12:07,390 --> 00:12:08,390 She deserves it. 184 00:12:10,150 --> 00:12:12,650 Want to strangle her? I'll bring the rope. 185 00:12:13,690 --> 00:12:14,930 This has gone too far. 186 00:12:19,950 --> 00:12:23,050 Miss Dawes is going to cover for a few minutes while I tend to some acting 187 00:12:23,050 --> 00:12:24,029 principal duties. 188 00:12:24,030 --> 00:12:25,690 Ali Bhandari, will you join me, please? 189 00:12:26,610 --> 00:12:32,750 Uh, okay. Media isn't my forte, so let's open Photoshop and see if we can figure 190 00:12:32,750 --> 00:12:35,250 out how to explore ourselves creatively. 191 00:12:36,350 --> 00:12:41,540 Um... Our assignment is to do a digital interpretation of a Renaissance 192 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 painting. 193 00:12:47,680 --> 00:12:53,240 You brought a baby to school? 194 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 She's too young to play with staplers. 195 00:12:57,180 --> 00:13:00,160 So you're taking responsibility for someone else's child? 196 00:13:01,660 --> 00:13:02,880 I didn't mean Bella. 197 00:13:03,680 --> 00:13:05,060 I'm sorry, I was an idiot. 198 00:13:07,060 --> 00:13:08,060 Angel's my sister. 199 00:13:08,140 --> 00:13:09,360 I want to take care of her. 200 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 Well, for starters, she's a baby, not a football. 201 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Oh. 202 00:13:18,100 --> 00:13:19,320 Oh, she likes me. 203 00:13:24,460 --> 00:13:25,920 I don't want to be my father. 204 00:13:27,860 --> 00:13:28,860 Not a chance. 205 00:13:37,610 --> 00:13:40,330 Did we not raise you in a household that values respect? 206 00:13:40,750 --> 00:13:42,310 I didn't do anything wrong. 207 00:13:44,010 --> 00:13:47,110 Mrs. Sinclair says Holly J is refusing to come out of her room because of your 208 00:13:47,110 --> 00:13:51,430 attack. I didn't write all this. No, but you did start the group and you did 209 00:13:51,430 --> 00:13:52,430 threaten Holly J's life. 210 00:13:52,710 --> 00:13:54,550 That was a joke, obviously. 211 00:13:55,270 --> 00:13:58,670 When 411 people get on the bandwagon, it's very serious. 212 00:13:59,050 --> 00:14:00,350 This is unconscionable. 213 00:14:00,670 --> 00:14:01,670 I am ashamed. 214 00:14:03,030 --> 00:14:04,330 I'm suspending, Allie. 215 00:14:05,630 --> 00:14:06,630 That's not fair. 216 00:14:07,160 --> 00:14:09,780 And when she comes back, she'll make a speech to the school about why what she 217 00:14:09,780 --> 00:14:10,820 did was wrong. 218 00:14:12,900 --> 00:14:14,200 That's more than fair. 219 00:14:16,320 --> 00:14:20,680 So even if you hate Holly J., don't use face range to express yourself because 220 00:14:20,680 --> 00:14:21,740 she'll rat you out. 221 00:14:22,060 --> 00:14:24,740 Oh, yeah. Well, I mean, that sounds like you learned your lesson. 222 00:14:25,540 --> 00:14:28,680 Don't you start it on me, too. The last thing I need is another lecture. 223 00:14:29,400 --> 00:14:30,840 Don't worry. I wasn't going to. 224 00:14:31,880 --> 00:14:33,420 Everyone's totally overreacting. 225 00:14:33,950 --> 00:14:35,650 Yeah, no, I've never seen Dad so upset. 226 00:14:35,970 --> 00:14:39,250 They've grounded me for two whole months and taken away my computer. 227 00:14:39,610 --> 00:14:41,390 Like the suspension wasn't bad enough. 228 00:14:42,130 --> 00:14:43,130 That sucks. 229 00:14:43,650 --> 00:14:47,570 Whatever. I'm just going to treat it like a little vacay from school. At 230 00:14:47,570 --> 00:14:49,430 now everyone at Degrassi knows who I am. 231 00:14:49,710 --> 00:14:51,050 It was totally worth it. 232 00:15:06,780 --> 00:15:07,780 Okay, yeah. 233 00:15:08,100 --> 00:15:09,240 Sure, I'll let her know. 234 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 Okay, bye. 235 00:15:14,380 --> 00:15:15,700 Hey, that was Dad. 236 00:15:15,940 --> 00:15:19,620 He's coming home because the Sinclairs called the police. They want to question 237 00:15:19,620 --> 00:15:20,579 you. 238 00:15:20,580 --> 00:15:21,580 Very funny. 239 00:15:24,880 --> 00:15:26,300 You're serious? The police? 240 00:15:27,240 --> 00:15:28,240 Yeah. 241 00:15:29,680 --> 00:15:31,900 I can't believe she's doing this to me. 242 00:15:36,560 --> 00:15:38,660 I didn't kill a fly. Look at me. 243 00:15:39,760 --> 00:15:42,860 Be that as it may, the Sinclairs are concerned and we're taking this very 244 00:15:42,860 --> 00:15:45,980 seriously. Shouldn't you be going after actual criminals? 245 00:15:47,600 --> 00:15:49,420 Uttering death threats is an actual crime. 246 00:15:49,680 --> 00:15:51,840 I assure you, Alia is repentant. 247 00:15:52,340 --> 00:15:53,600 What do we do now? 248 00:15:55,340 --> 00:15:58,260 I'm going to give your daughter a warning, but this will stay on her 249 00:15:58,260 --> 00:15:59,260 record. 250 00:15:59,700 --> 00:16:01,020 I'm getting a record? 251 00:16:01,440 --> 00:16:05,660 Yes. So if you ever caught a party with underage drinking, it'll be you who's 252 00:16:05,660 --> 00:16:07,580 arrested. Not your friends, you. 253 00:16:07,900 --> 00:16:08,900 Don't worry, officer. 254 00:16:09,360 --> 00:16:11,900 She will not be going to any parties, ever. 255 00:16:12,720 --> 00:16:15,580 I suggest you write an apology to Miss Sinclair and her family. 256 00:16:16,140 --> 00:16:17,980 She will do much better than that. 257 00:16:18,320 --> 00:16:20,660 Alia will go and apologize in person. 258 00:16:29,200 --> 00:16:33,640 Little piggy went to the dock, and Miss Little Piggy went row, row, row, all the 259 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 way to the rock castle. 260 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 Did right after work. 261 00:16:42,140 --> 00:16:43,140 Something came up. 262 00:16:43,420 --> 00:16:44,920 Yeah, of course, I get it. 263 00:16:45,640 --> 00:16:48,020 Let's, uh, pick this up. 264 00:16:49,060 --> 00:16:52,420 It's, uh, kind of a thank you for all your help this week. 265 00:16:53,020 --> 00:16:53,999 That's a bass. 266 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I play guitar. 267 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 Oh. 268 00:16:57,780 --> 00:16:59,060 Well, can't keep track of everything. 269 00:16:59,440 --> 00:17:02,060 Yeah, keeping track of something I've been doing since I was ten. That would 270 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 crazy. 271 00:17:03,560 --> 00:17:04,560 Yeah. 272 00:17:04,960 --> 00:17:06,040 I should probably head out. 273 00:17:07,540 --> 00:17:08,619 It's what you do best. 274 00:17:09,579 --> 00:17:10,720 What's that supposed to mean? 275 00:17:11,280 --> 00:17:14,540 You were a lousy father for me, so don't be for Angel. Now, that's not fair, 276 00:17:14,640 --> 00:17:15,640 Pete. 277 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 I tried with you. 278 00:17:17,339 --> 00:17:18,339 I really did. 279 00:17:19,140 --> 00:17:21,540 But your mother... Now, you know what? Just stop. 280 00:17:22,000 --> 00:17:24,380 The truth is you didn't, and that's fine. 281 00:17:24,740 --> 00:17:27,880 But I don't want my sister to go through the same things I went through. 282 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 a burger, too. 283 00:17:40,260 --> 00:17:41,260 An hour ago. 284 00:17:41,500 --> 00:17:43,720 Blame Holly J. She didn't show up for her shift today. 285 00:17:51,400 --> 00:17:52,580 Dad said you'd be here. 286 00:17:53,640 --> 00:17:55,000 Your dad let you out. 287 00:17:55,620 --> 00:17:58,620 Yeah? I have to go to Holly J.'s house and apologize. 288 00:17:59,580 --> 00:18:00,580 What are you going to say? 289 00:18:01,040 --> 00:18:03,200 I can't do it. I'll choke on an apology. 290 00:18:03,860 --> 00:18:05,120 She did this all on purpose. 291 00:18:05,850 --> 00:18:08,810 You think Holly J is pretending to be upset to get you in trouble? 292 00:18:09,270 --> 00:18:11,270 Holly J is ruining my life. 293 00:18:12,690 --> 00:18:15,070 Holly J needs to hear you say all this. 294 00:18:21,550 --> 00:18:22,550 Anya. 295 00:18:29,970 --> 00:18:31,670 I didn't think you'd come after... 296 00:18:35,240 --> 00:18:37,040 When I saw your name on that group, I couldn't believe it. 297 00:18:40,780 --> 00:18:44,980 Your mom told me you didn't want any visitors, but I convinced her. 298 00:18:47,040 --> 00:18:49,680 Um, I think you guys need to talk. 299 00:18:55,420 --> 00:18:56,420 What are you doing here? 300 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 Get out. 301 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 Now. 302 00:19:01,800 --> 00:19:03,400 What are you trying to do to me? 303 00:19:04,179 --> 00:19:05,580 Suspension and now the cops? 304 00:19:06,060 --> 00:19:07,460 Why would I call the cops? 305 00:19:07,940 --> 00:19:11,460 Because you hate me and you want to ruin my life? Well, mission accomplished. 306 00:19:14,480 --> 00:19:19,060 If I wanted to ruin your life, I'd create an I Hate Allie group. Get 400 307 00:19:19,060 --> 00:19:24,340 to join and talk about how much they... how much they hate you and that they 308 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 want you dead. 309 00:19:31,690 --> 00:19:36,030 You just made me so mad and everyone said there was nothing I could do. 310 00:19:36,670 --> 00:19:38,250 I just wanted you to stop. 311 00:19:39,710 --> 00:19:41,190 I'm glad you wish. 312 00:19:42,390 --> 00:19:44,030 Because I'm not coming back to Degrassi. 313 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 Ever. 314 00:20:12,909 --> 00:20:14,070 So, what'd your dad say? 315 00:20:15,130 --> 00:20:18,790 He muttered something about trying to be a better father, and then he just took 316 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 off. 317 00:20:20,090 --> 00:20:21,250 Do you think you got through to him? 318 00:20:21,630 --> 00:20:22,630 I hope so. 319 00:20:23,130 --> 00:20:25,950 I had one really awesome adult in my life, my mom. 320 00:20:26,230 --> 00:20:27,550 Angel? Not sure she's any. 321 00:20:28,370 --> 00:20:29,730 Come on, she's got you. 322 00:20:31,830 --> 00:20:32,830 Huh? 323 00:20:34,770 --> 00:20:39,130 And I was so mad, I didn't think what my actions might do to someone else. 324 00:20:40,130 --> 00:20:42,230 And now that I've seen the effect... 325 00:20:42,490 --> 00:20:44,530 I'm really, really sorry. 326 00:20:46,970 --> 00:20:48,510 You should have seen Holly J. 327 00:20:49,750 --> 00:20:50,970 So have you forgiven her? 328 00:20:51,250 --> 00:20:56,070 Yeah. I thought about it. If Johnny couldn't stand up for me, he doesn't 329 00:20:56,070 --> 00:20:57,070 me. 330 00:21:02,890 --> 00:21:08,350 Holly J., I'm so sorry for everything. I hope you're not leaving. 331 00:21:08,690 --> 00:21:10,910 I convinced her to give Degrassi another chance. 332 00:21:11,310 --> 00:21:12,310 We need her here. 333 00:21:12,850 --> 00:21:16,130 I got kicked off base range. The group is gone. 334 00:21:16,630 --> 00:21:19,350 So it should be kind of back to normal around here. 335 00:21:19,850 --> 00:21:22,610 Hey, Allie. I brought some rope. 336 00:21:24,690 --> 00:21:26,290 Yeah. Back to normal. 23389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.