All language subtitles for Degrassi TNG s08e12 Heat of the Moment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:04,660
Ask me no question, I'll give you no
answer. I'll pull your face off because
2
00:00:04,660 --> 00:00:05,660
am a panther.
3
00:00:07,880 --> 00:00:08,879
You've got to be kidding.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,300
Someone's bitter about being kicked off
Power Squad.
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,560
Someone should shut her niner mouth.
6
00:00:17,760 --> 00:00:21,280
Maybe you can use your new free time to
find true love.
7
00:00:27,020 --> 00:00:29,480
Relationship advice from the girl who
shops in Junior Met.
8
00:00:30,060 --> 00:00:31,060
Hey, I have a boyfriend.
9
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
Who?
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,760
We're keeping it quiet.
11
00:00:38,340 --> 00:00:39,820
An imaginary boyfriend.
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,160
Cute.
13
00:00:41,360 --> 00:00:42,820
Johnny DeMarco.
14
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
You're saying you're dating Johnny
DeMarco?
15
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
Yeah.
16
00:00:48,320 --> 00:00:49,360
Let's see about that.
17
00:00:51,160 --> 00:00:52,320
Please don't say anything.
18
00:00:55,860 --> 00:00:57,780
Heard you and the backwoods are an item.
19
00:00:59,960 --> 00:01:01,660
Ooh. Isn't that illegal?
20
00:01:03,860 --> 00:01:04,860
I'm a senior.
21
00:01:05,400 --> 00:01:06,760
Seriously think I went on a date
tonight.
22
00:01:07,580 --> 00:01:08,580
You high?
23
00:01:09,560 --> 00:01:10,700
Guess I must be.
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Great night, anybody?
25
00:01:17,380 --> 00:01:18,380
Sorry, Hannah.
26
00:01:18,740 --> 00:01:20,280
Now you can find true love, too.
27
00:01:24,160 --> 00:01:25,500
I'm gonna kill her.
28
00:01:46,920 --> 00:01:51,780
The best that I can be Whatever it takes
29
00:01:51,780 --> 00:01:58,520
I know I can make it I can make it I can
30
00:01:58,520 --> 00:02:05,260
make it through Whatever it takes I know
I can make
31
00:02:05,260 --> 00:02:12,140
it through Johnny,
32
00:02:12,140 --> 00:02:16,260
please! No, I told you we should keep
this quiet.
33
00:02:16,780 --> 00:02:17,780
And now you know why.
34
00:02:18,040 --> 00:02:20,460
I just want to prove to her that I have
an awesome boyfriend.
35
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Now you don't.
36
00:02:24,020 --> 00:02:26,940
You're not breaking up with me. I have
no choice now, okay?
37
00:02:27,840 --> 00:02:29,740
Couldn't we just keep sneaking around?
38
00:02:30,040 --> 00:02:33,260
As soon as those guys get in the same
room together, it's going to be non
39
00:02:33,260 --> 00:02:35,900
insults. For me and for you.
40
00:02:38,020 --> 00:02:39,180
It's not going to work backwards.
41
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
I'm sorry.
42
00:02:46,860 --> 00:02:47,860
You ruined everything.
43
00:02:48,960 --> 00:02:52,360
Yeah, it must have been a really solid
relationship if one comment destroyed
44
00:02:52,880 --> 00:02:54,260
It was. It was really good.
45
00:02:56,440 --> 00:03:00,560
Just because you have no friends, no
boyfriend, and you're kicked off Power
46
00:03:00,560 --> 00:03:02,720
Squad doesn't mean you can be so mean to
me.
47
00:03:03,300 --> 00:03:05,500
Do you really think I need a reason to
be mean to you?
48
00:03:39,970 --> 00:03:41,390
Dad. Thank God you're here.
49
00:03:42,350 --> 00:03:44,690
Here, I have a couple of tickets to the
hockey game.
50
00:03:45,430 --> 00:03:46,430
I'll tell the guys.
51
00:03:46,630 --> 00:03:47,630
Pee -pee.
52
00:03:48,310 --> 00:03:49,430
Um, they're not for me.
53
00:03:49,830 --> 00:03:50,830
Missy's in Vegas.
54
00:03:51,290 --> 00:03:55,050
Big clients come to town unexpectedly,
which means I need you to look after
55
00:03:55,050 --> 00:03:58,350
Angel. I don't see you for months, and
all of a sudden you want me to babysit?
56
00:03:58,630 --> 00:03:59,630
Pete, I am desperate.
57
00:04:00,650 --> 00:04:02,490
Think of it as payback for this sweet
pad.
58
00:04:06,150 --> 00:04:07,150
I'll make it up to you.
59
00:04:07,850 --> 00:04:09,790
Next time I get tickets, it's you and
me, pal.
60
00:04:10,350 --> 00:04:11,350
Sounds good.
61
00:04:11,410 --> 00:04:12,410
Good.
62
00:04:20,010 --> 00:04:21,209
Yes, band practice is over.
63
00:04:21,769 --> 00:04:23,170
No, babies love music.
64
00:04:27,770 --> 00:04:29,030
Yeah, not this one.
65
00:04:32,630 --> 00:04:33,630
Hey,
66
00:04:37,290 --> 00:04:39,810
isn't that Johnny's girlfriend?
67
00:04:40,110 --> 00:04:43,070
Maybe I should get a man a girlfriend. I
hear they're eager to please.
68
00:04:43,390 --> 00:04:48,810
You know, they will do just about
anything for a cookie. Second thought.
69
00:04:49,390 --> 00:04:50,390
Dapers are expensive.
70
00:04:50,630 --> 00:04:52,110
That's true. Nice guy.
71
00:04:54,930 --> 00:04:57,030
I hate her. I hate Holly J.
72
00:04:57,590 --> 00:04:58,569
Join the club.
73
00:04:58,570 --> 00:05:02,530
We used to be best friends until she
burned me one too many times.
74
00:05:03,090 --> 00:05:05,530
We need to do something to her. Fight
back.
75
00:05:06,190 --> 00:05:10,390
Believe me, I've tried. She's like a
cockroach. She'll survive anything.
76
00:05:10,790 --> 00:05:13,670
So I'm just supposed to grin and bear
it? I can't do that.
77
00:05:13,930 --> 00:05:14,970
I won't do that.
78
00:05:26,250 --> 00:05:28,970
I hate Holly J. I hate her so much.
79
00:05:29,290 --> 00:05:30,390
Then ignore her.
80
00:05:51,130 --> 00:05:53,130
Does that make you feel better?
81
00:05:53,570 --> 00:05:54,570
You bet.
82
00:05:56,190 --> 00:05:59,670
My sister just cried and cried and cried
and cried and cried.
83
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
Babies are exhausting.
84
00:06:01,430 --> 00:06:02,630
I had no idea.
85
00:06:03,230 --> 00:06:04,590
No, this is different.
86
00:06:04,790 --> 00:06:06,830
Bella's a sweetheart. My sister's a
devil child.
87
00:06:07,130 --> 00:06:08,390
Well, if you don't fear your DNA.
88
00:06:11,650 --> 00:06:14,470
Don't let how you feel about your dad
affect how you feel about your sister.
89
00:06:15,010 --> 00:06:18,930
I saw him, like, once a month when I was
a kid. Half those times, I was in his
90
00:06:18,930 --> 00:06:20,050
office playing with a stapler.
91
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
Again?
92
00:06:27,180 --> 00:06:28,380
He's leaving her with me again?
93
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
No way.
94
00:06:30,360 --> 00:06:33,680
Come on, give her a chance. A dad like
yours, she needs a big brother.
95
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
I don't speak baby.
96
00:06:36,720 --> 00:06:37,920
I could coach you.
97
00:06:39,180 --> 00:06:40,840
99 -1 -1 at your service.
98
00:06:41,300 --> 00:06:44,400
Any chance there's a cute uniform
involved?
99
00:06:50,840 --> 00:06:51,840
Hey,
100
00:06:53,480 --> 00:06:54,480
Holly J.
101
00:06:54,560 --> 00:06:55,780
I just joined your fan club.
102
00:07:06,840 --> 00:07:09,340
Like they say, small things need small
minds.
103
00:07:13,040 --> 00:07:16,240
I saw your little group.
104
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
Cute.
105
00:07:17,960 --> 00:07:20,060
Like I really care what you and ten
other losers think.
106
00:07:21,340 --> 00:07:24,140
But I know you care that I saw Johnny
heading into the ravine with Megan
107
00:07:24,140 --> 00:07:26,260
Rothman. Probably his real girlfriend.
108
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
You're lying.
109
00:07:28,040 --> 00:07:29,040
I don't do that.
110
00:07:29,120 --> 00:07:30,680
It's embarrassing to be caught in a lie.
111
00:07:31,300 --> 00:07:33,620
I wasn't lying. Johnny and I were
together.
112
00:07:34,120 --> 00:07:35,660
Tell it to someone who cares, little
Bandari.
113
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
See?
114
00:07:41,940 --> 00:07:43,220
You hurt her feelings.
115
00:07:43,740 --> 00:07:45,620
If it's getting to her, that's great.
116
00:07:46,420 --> 00:07:47,960
I need to take it to the next level.
117
00:08:36,059 --> 00:08:41,980
Finally asleep, which means it's our
bedtime, too.
118
00:08:44,600 --> 00:08:46,480
Oh, what's wrong with that thing?
119
00:08:47,620 --> 00:08:49,740
She's not a thing. She's a baby, and
babies cry.
120
00:08:50,100 --> 00:08:53,380
Yeah, well, this baby is not my
responsibility. I'm going to call my dad
121
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
now to tell him to pick her up.
122
00:08:55,080 --> 00:08:57,460
So you're going to put her in a corner
and let her play with the stapler?
123
00:08:57,700 --> 00:08:58,980
Not my kid, not my problem.
124
00:08:59,820 --> 00:09:02,880
So you're saying you could never take
care of somebody else's child?
125
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
I didn't mean Bella.
126
00:09:05,710 --> 00:09:06,710
Not this time.
127
00:09:09,290 --> 00:09:10,950
I think I'll go.
128
00:09:12,270 --> 00:09:14,250
And it's probably your diaper that needs
changing.
129
00:09:14,590 --> 00:09:15,850
I'm sure you can figure it out.
130
00:09:25,890 --> 00:09:28,770
So, you'd like to strangle her?
131
00:09:29,070 --> 00:09:30,070
Not literally.
132
00:09:30,370 --> 00:09:32,630
Well, do you really think it's okay to
post that online?
133
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Who's side are you on?
134
00:09:34,820 --> 00:09:37,580
Well, I get that she hurt you. Doesn't
mean you need to up the ante.
135
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Hey, girl.
136
00:09:40,160 --> 00:09:43,600
You should sit with us. We're all
obsessed with your face range group.
137
00:09:45,060 --> 00:09:47,120
Obviously, you're the only one that
feels that way.
138
00:09:47,940 --> 00:09:50,120
You've got to see the post I added.
139
00:09:50,840 --> 00:09:52,960
Wish we'd have thought of this a long
time ago.
140
00:09:54,100 --> 00:09:57,560
You know, I hate Holly J.
141
00:09:58,060 --> 00:09:59,280
You can say that again.
142
00:09:59,560 --> 00:10:00,820
I hate Holly J, too.
143
00:10:03,580 --> 00:10:05,920
I hate Pauly J.
144
00:10:06,120 --> 00:10:07,840
I hate Pauly J.
145
00:10:08,120 --> 00:10:14,840
I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate
Pauly J. I hate Pauly
146
00:10:14,840 --> 00:10:16,860
J. I hate Pauly J.
147
00:10:17,120 --> 00:10:19,420
I hate Pauly J. I hate Pauly J. I hate
Pauly J. I hate Pauly J. I hate Pauly J.
148
00:10:19,420 --> 00:10:20,980
I hate Pauly J.
149
00:10:21,220 --> 00:10:27,580
I hate Pauly J.
150
00:10:27,920 --> 00:10:32,140
I hate Pauly J.
151
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
Yeah,
152
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
I'm on my way back now.
153
00:10:48,400 --> 00:10:50,280
Hey, don't let them start the meeting
without me, okay?
154
00:10:51,620 --> 00:10:52,620
Listen, all right.
155
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Yeah, uh -huh.
156
00:10:59,520 --> 00:11:01,020
Oh, what is the matter with this?
157
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
Pete.
158
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Mm -hmm.
159
00:11:05,640 --> 00:11:07,980
Oh, listen, I'm going to need you to
look after Angel this afternoon.
160
00:11:08,960 --> 00:11:11,720
Well, if you found me a sitting service,
we wouldn't be having this
161
00:11:11,720 --> 00:11:12,720
conversation.
162
00:11:14,140 --> 00:11:15,800
Your job is to assist me, Lisa.
163
00:11:16,080 --> 00:11:18,100
And today I need your assistance with my
daughter.
164
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Thank you.
165
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
See you in 20.
166
00:11:22,780 --> 00:11:23,780
Thanks, Pete.
167
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Wait.
168
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
I'm already late, Pete.
169
00:11:30,060 --> 00:11:30,939
I'll take her.
170
00:11:30,940 --> 00:11:33,600
No, no, that's okay. My secretary's
going to handle it. I mean, her.
171
00:11:34,000 --> 00:11:36,680
Yes, Jim's real thrilled about that,
too.
172
00:11:37,260 --> 00:11:38,260
I'll take her.
173
00:11:38,350 --> 00:11:39,790
Promise you won't leave her with me
again overnight?
174
00:11:40,410 --> 00:11:42,430
I'll pick her up right after work, I
promise.
175
00:11:46,630 --> 00:11:48,730
Looks like it's just me and you, kiddo.
176
00:11:53,490 --> 00:11:56,570
We ran her out of the cast, next step,
the school.
177
00:11:57,270 --> 00:11:59,090
This is better than I ever dreamed.
178
00:11:59,310 --> 00:12:00,310
Better?
179
00:12:00,490 --> 00:12:02,190
You're destroying a person's life.
180
00:12:02,810 --> 00:12:03,769
Holly J.
181
00:12:03,770 --> 00:12:04,770
is not a person.
182
00:12:04,930 --> 00:12:06,930
She's a witch or a troll or something.
183
00:12:07,390 --> 00:12:08,390
She deserves it.
184
00:12:10,150 --> 00:12:12,650
Want to strangle her? I'll bring the
rope.
185
00:12:13,690 --> 00:12:14,930
This has gone too far.
186
00:12:19,950 --> 00:12:23,050
Miss Dawes is going to cover for a few
minutes while I tend to some acting
187
00:12:23,050 --> 00:12:24,029
principal duties.
188
00:12:24,030 --> 00:12:25,690
Ali Bhandari, will you join me, please?
189
00:12:26,610 --> 00:12:32,750
Uh, okay. Media isn't my forte, so let's
open Photoshop and see if we can figure
190
00:12:32,750 --> 00:12:35,250
out how to explore ourselves creatively.
191
00:12:36,350 --> 00:12:41,540
Um... Our assignment is to do a digital
interpretation of a Renaissance
192
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
painting.
193
00:12:47,680 --> 00:12:53,240
You brought a baby to school?
194
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
She's too young to play with staplers.
195
00:12:57,180 --> 00:13:00,160
So you're taking responsibility for
someone else's child?
196
00:13:01,660 --> 00:13:02,880
I didn't mean Bella.
197
00:13:03,680 --> 00:13:05,060
I'm sorry, I was an idiot.
198
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Angel's my sister.
199
00:13:08,140 --> 00:13:09,360
I want to take care of her.
200
00:13:10,840 --> 00:13:13,360
Well, for starters, she's a baby, not a
football.
201
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Oh.
202
00:13:18,100 --> 00:13:19,320
Oh, she likes me.
203
00:13:24,460 --> 00:13:25,920
I don't want to be my father.
204
00:13:27,860 --> 00:13:28,860
Not a chance.
205
00:13:37,610 --> 00:13:40,330
Did we not raise you in a household that
values respect?
206
00:13:40,750 --> 00:13:42,310
I didn't do anything wrong.
207
00:13:44,010 --> 00:13:47,110
Mrs. Sinclair says Holly J is refusing
to come out of her room because of your
208
00:13:47,110 --> 00:13:51,430
attack. I didn't write all this. No, but
you did start the group and you did
209
00:13:51,430 --> 00:13:52,430
threaten Holly J's life.
210
00:13:52,710 --> 00:13:54,550
That was a joke, obviously.
211
00:13:55,270 --> 00:13:58,670
When 411 people get on the bandwagon,
it's very serious.
212
00:13:59,050 --> 00:14:00,350
This is unconscionable.
213
00:14:00,670 --> 00:14:01,670
I am ashamed.
214
00:14:03,030 --> 00:14:04,330
I'm suspending, Allie.
215
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
That's not fair.
216
00:14:07,160 --> 00:14:09,780
And when she comes back, she'll make a
speech to the school about why what she
217
00:14:09,780 --> 00:14:10,820
did was wrong.
218
00:14:12,900 --> 00:14:14,200
That's more than fair.
219
00:14:16,320 --> 00:14:20,680
So even if you hate Holly J., don't use
face range to express yourself because
220
00:14:20,680 --> 00:14:21,740
she'll rat you out.
221
00:14:22,060 --> 00:14:24,740
Oh, yeah. Well, I mean, that sounds like
you learned your lesson.
222
00:14:25,540 --> 00:14:28,680
Don't you start it on me, too. The last
thing I need is another lecture.
223
00:14:29,400 --> 00:14:30,840
Don't worry. I wasn't going to.
224
00:14:31,880 --> 00:14:33,420
Everyone's totally overreacting.
225
00:14:33,950 --> 00:14:35,650
Yeah, no, I've never seen Dad so upset.
226
00:14:35,970 --> 00:14:39,250
They've grounded me for two whole months
and taken away my computer.
227
00:14:39,610 --> 00:14:41,390
Like the suspension wasn't bad enough.
228
00:14:42,130 --> 00:14:43,130
That sucks.
229
00:14:43,650 --> 00:14:47,570
Whatever. I'm just going to treat it
like a little vacay from school. At
230
00:14:47,570 --> 00:14:49,430
now everyone at Degrassi knows who I am.
231
00:14:49,710 --> 00:14:51,050
It was totally worth it.
232
00:15:06,780 --> 00:15:07,780
Okay, yeah.
233
00:15:08,100 --> 00:15:09,240
Sure, I'll let her know.
234
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Okay, bye.
235
00:15:14,380 --> 00:15:15,700
Hey, that was Dad.
236
00:15:15,940 --> 00:15:19,620
He's coming home because the Sinclairs
called the police. They want to question
237
00:15:19,620 --> 00:15:20,579
you.
238
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Very funny.
239
00:15:24,880 --> 00:15:26,300
You're serious? The police?
240
00:15:27,240 --> 00:15:28,240
Yeah.
241
00:15:29,680 --> 00:15:31,900
I can't believe she's doing this to me.
242
00:15:36,560 --> 00:15:38,660
I didn't kill a fly. Look at me.
243
00:15:39,760 --> 00:15:42,860
Be that as it may, the Sinclairs are
concerned and we're taking this very
244
00:15:42,860 --> 00:15:45,980
seriously. Shouldn't you be going after
actual criminals?
245
00:15:47,600 --> 00:15:49,420
Uttering death threats is an actual
crime.
246
00:15:49,680 --> 00:15:51,840
I assure you, Alia is repentant.
247
00:15:52,340 --> 00:15:53,600
What do we do now?
248
00:15:55,340 --> 00:15:58,260
I'm going to give your daughter a
warning, but this will stay on her
249
00:15:58,260 --> 00:15:59,260
record.
250
00:15:59,700 --> 00:16:01,020
I'm getting a record?
251
00:16:01,440 --> 00:16:05,660
Yes. So if you ever caught a party with
underage drinking, it'll be you who's
252
00:16:05,660 --> 00:16:07,580
arrested. Not your friends, you.
253
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
Don't worry, officer.
254
00:16:09,360 --> 00:16:11,900
She will not be going to any parties,
ever.
255
00:16:12,720 --> 00:16:15,580
I suggest you write an apology to Miss
Sinclair and her family.
256
00:16:16,140 --> 00:16:17,980
She will do much better than that.
257
00:16:18,320 --> 00:16:20,660
Alia will go and apologize in person.
258
00:16:29,200 --> 00:16:33,640
Little piggy went to the dock, and Miss
Little Piggy went row, row, row, all the
259
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
way to the rock castle.
260
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
Did right after work.
261
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
Something came up.
262
00:16:43,420 --> 00:16:44,920
Yeah, of course, I get it.
263
00:16:45,640 --> 00:16:48,020
Let's, uh, pick this up.
264
00:16:49,060 --> 00:16:52,420
It's, uh, kind of a thank you for all
your help this week.
265
00:16:53,020 --> 00:16:53,999
That's a bass.
266
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
I play guitar.
267
00:16:56,420 --> 00:16:57,420
Oh.
268
00:16:57,780 --> 00:16:59,060
Well, can't keep track of everything.
269
00:16:59,440 --> 00:17:02,060
Yeah, keeping track of something I've
been doing since I was ten. That would
270
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
crazy.
271
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
Yeah.
272
00:17:04,960 --> 00:17:06,040
I should probably head out.
273
00:17:07,540 --> 00:17:08,619
It's what you do best.
274
00:17:09,579 --> 00:17:10,720
What's that supposed to mean?
275
00:17:11,280 --> 00:17:14,540
You were a lousy father for me, so don't
be for Angel. Now, that's not fair,
276
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
Pete.
277
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
I tried with you.
278
00:17:17,339 --> 00:17:18,339
I really did.
279
00:17:19,140 --> 00:17:21,540
But your mother... Now, you know what?
Just stop.
280
00:17:22,000 --> 00:17:24,380
The truth is you didn't, and that's
fine.
281
00:17:24,740 --> 00:17:27,880
But I don't want my sister to go through
the same things I went through.
282
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
a burger, too.
283
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
An hour ago.
284
00:17:41,500 --> 00:17:43,720
Blame Holly J. She didn't show up for
her shift today.
285
00:17:51,400 --> 00:17:52,580
Dad said you'd be here.
286
00:17:53,640 --> 00:17:55,000
Your dad let you out.
287
00:17:55,620 --> 00:17:58,620
Yeah? I have to go to Holly J.'s house
and apologize.
288
00:17:59,580 --> 00:18:00,580
What are you going to say?
289
00:18:01,040 --> 00:18:03,200
I can't do it. I'll choke on an apology.
290
00:18:03,860 --> 00:18:05,120
She did this all on purpose.
291
00:18:05,850 --> 00:18:08,810
You think Holly J is pretending to be
upset to get you in trouble?
292
00:18:09,270 --> 00:18:11,270
Holly J is ruining my life.
293
00:18:12,690 --> 00:18:15,070
Holly J needs to hear you say all this.
294
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Anya.
295
00:18:29,970 --> 00:18:31,670
I didn't think you'd come after...
296
00:18:35,240 --> 00:18:37,040
When I saw your name on that group, I
couldn't believe it.
297
00:18:40,780 --> 00:18:44,980
Your mom told me you didn't want any
visitors, but I convinced her.
298
00:18:47,040 --> 00:18:49,680
Um, I think you guys need to talk.
299
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
What are you doing here?
300
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
Get out.
301
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
Now.
302
00:19:01,800 --> 00:19:03,400
What are you trying to do to me?
303
00:19:04,179 --> 00:19:05,580
Suspension and now the cops?
304
00:19:06,060 --> 00:19:07,460
Why would I call the cops?
305
00:19:07,940 --> 00:19:11,460
Because you hate me and you want to ruin
my life? Well, mission accomplished.
306
00:19:14,480 --> 00:19:19,060
If I wanted to ruin your life, I'd
create an I Hate Allie group. Get 400
307
00:19:19,060 --> 00:19:24,340
to join and talk about how much they...
how much they hate you and that they
308
00:19:24,340 --> 00:19:25,340
want you dead.
309
00:19:31,690 --> 00:19:36,030
You just made me so mad and everyone
said there was nothing I could do.
310
00:19:36,670 --> 00:19:38,250
I just wanted you to stop.
311
00:19:39,710 --> 00:19:41,190
I'm glad you wish.
312
00:19:42,390 --> 00:19:44,030
Because I'm not coming back to Degrassi.
313
00:19:44,550 --> 00:19:45,550
Ever.
314
00:20:12,909 --> 00:20:14,070
So, what'd your dad say?
315
00:20:15,130 --> 00:20:18,790
He muttered something about trying to be
a better father, and then he just took
316
00:20:18,790 --> 00:20:19,790
off.
317
00:20:20,090 --> 00:20:21,250
Do you think you got through to him?
318
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
I hope so.
319
00:20:23,130 --> 00:20:25,950
I had one really awesome adult in my
life, my mom.
320
00:20:26,230 --> 00:20:27,550
Angel? Not sure she's any.
321
00:20:28,370 --> 00:20:29,730
Come on, she's got you.
322
00:20:31,830 --> 00:20:32,830
Huh?
323
00:20:34,770 --> 00:20:39,130
And I was so mad, I didn't think what my
actions might do to someone else.
324
00:20:40,130 --> 00:20:42,230
And now that I've seen the effect...
325
00:20:42,490 --> 00:20:44,530
I'm really, really sorry.
326
00:20:46,970 --> 00:20:48,510
You should have seen Holly J.
327
00:20:49,750 --> 00:20:50,970
So have you forgiven her?
328
00:20:51,250 --> 00:20:56,070
Yeah. I thought about it. If Johnny
couldn't stand up for me, he doesn't
329
00:20:56,070 --> 00:20:57,070
me.
330
00:21:02,890 --> 00:21:08,350
Holly J., I'm so sorry for everything. I
hope you're not leaving.
331
00:21:08,690 --> 00:21:10,910
I convinced her to give Degrassi another
chance.
332
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
We need her here.
333
00:21:12,850 --> 00:21:16,130
I got kicked off base range. The group
is gone.
334
00:21:16,630 --> 00:21:19,350
So it should be kind of back to normal
around here.
335
00:21:19,850 --> 00:21:22,610
Hey, Allie. I brought some rope.
336
00:21:24,690 --> 00:21:26,290
Yeah. Back to normal.
23389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.