All language subtitles for Degrassi TNG s08e11 Causing a Commotion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:06,400 Good morning, Degrassi. It gives me great pride to announce that yours truly 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,660 will be receiving the Principal of the Year Award this week. 3 00:00:10,420 --> 00:00:14,060 Great! Connor's found another way to make us look like freaks. 4 00:00:14,340 --> 00:00:17,520 It's supposed to stop the flicker of fluorescent lights from bothering us. 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,200 Nice and corrupted. 6 00:00:19,840 --> 00:00:23,080 Okay, everybody, listen up. Which one of you geeks wants Friday off? 7 00:00:24,120 --> 00:00:25,120 Nice, you too. 8 00:00:25,420 --> 00:00:30,000 Okay, so what I need is quotes about me on video for the awards ceremony, okay? 9 00:00:39,370 --> 00:00:40,370 It's a hazard. 10 00:00:40,630 --> 00:00:42,370 But it stops the life from bothering me. 11 00:00:42,830 --> 00:00:46,150 If it's such a serious problem, you must have a doctor's note, right? 12 00:00:47,670 --> 00:00:50,770 No? Well, then try and be a little more normal. What'd you do? 13 00:00:51,510 --> 00:00:54,030 I think you should let Connor keep his lamp. He needs it. 14 00:00:54,710 --> 00:00:57,110 Sorry, can't give one student preferential treatment. 15 00:00:57,530 --> 00:00:58,790 Unless he's a football player. 16 00:01:00,370 --> 00:01:02,650 You're entitled to your opinion in detention. 17 00:01:03,450 --> 00:01:05,890 You can't give me a detention for having a point of view. 18 00:01:06,890 --> 00:01:07,890 Sure I can. 19 00:01:08,300 --> 00:01:09,300 I'm the principal. 20 00:02:00,110 --> 00:02:02,990 What type of advice that the principal of the year should give his students? 21 00:02:03,130 --> 00:02:08,410 Cut! This video is to show why the chef deserves principal of the year. He 22 00:02:08,410 --> 00:02:10,930 doesn't. Are you still on about the lamp? 23 00:02:11,250 --> 00:02:14,470 It's not about the lamp. It's about tolerance of individual differences. 24 00:02:14,870 --> 00:02:16,230 What are you going to do? Protest? 25 00:02:19,310 --> 00:02:21,030 You're not going to protest, are you? 26 00:02:21,570 --> 00:02:22,570 Hello. 27 00:02:22,790 --> 00:02:24,730 Ooh, nice camera. 28 00:02:25,250 --> 00:02:27,090 I've been looking for one just like this. 29 00:02:27,310 --> 00:02:29,330 Hey, maybe you should buy your own. 30 00:02:32,790 --> 00:02:33,790 Whatever. 31 00:02:39,830 --> 00:02:41,290 We want to take on Shepard. 32 00:02:42,190 --> 00:02:43,390 We do it as a group. 33 00:02:44,970 --> 00:02:47,090 Because one detention wasn't enough? 34 00:02:51,410 --> 00:02:52,410 Someone's happy for you. 35 00:02:52,930 --> 00:02:56,150 Yeah, ever since I got punched in the nose, she's been so sweet to me. 36 00:02:57,170 --> 00:02:58,490 You forgotten why you two broke up? 37 00:02:58,970 --> 00:03:01,070 Something about faith and family trumping your relationship? 38 00:03:02,570 --> 00:03:03,950 Is there room for one more? 39 00:03:06,350 --> 00:03:09,610 I can't believe Riley only got three days suspension for punching you. 40 00:03:09,930 --> 00:03:12,550 Principal of the year can't lose his star running back for the big game. 41 00:03:12,890 --> 00:03:14,630 But Tavsville still looks awful. 42 00:03:15,870 --> 00:03:17,590 I kind of thought it made me look tough. 43 00:03:18,370 --> 00:03:19,370 Tough? 44 00:03:19,610 --> 00:03:20,610 Really? 45 00:03:20,890 --> 00:03:22,730 The boys never even beat me in arm wrestling. 46 00:03:23,190 --> 00:03:24,490 I let you win. 47 00:03:25,050 --> 00:03:26,050 Rematch. 48 00:03:30,210 --> 00:03:31,870 Movie date with Leia. Gotta run. 49 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 Go. 50 00:03:36,360 --> 00:03:38,540 You didn't really think you were tougher than me. 51 00:03:39,980 --> 00:03:40,980 You did. 52 00:03:41,820 --> 00:03:43,040 I'll show you who's tough. 53 00:03:46,420 --> 00:03:49,420 What are you doing? 54 00:03:51,280 --> 00:03:57,000 Uh, well... You cared so much when I got hurt, I thought... That I still love 55 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 you? 56 00:04:01,800 --> 00:04:02,619 I do. 57 00:04:02,620 --> 00:04:04,940 It doesn't mean I want to get back together. 58 00:04:06,880 --> 00:04:09,460 Is this about the camping trip? Because I know I was a jerk. 59 00:04:09,820 --> 00:04:13,260 Who was trying to do what his family wanted, which you always do. 60 00:04:13,960 --> 00:04:17,600 The only problem, your family doesn't want me. 61 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 We don't know that. 62 00:04:20,100 --> 00:04:22,680 Because you don't have the guts to tell them about me. 63 00:04:23,880 --> 00:04:25,320 And I'm pretty sure you never will. 64 00:04:35,120 --> 00:04:37,520 Your little plan is about to get us into really big trouble. 65 00:04:41,580 --> 00:04:44,540 Okay, so, uh, yeah. How's my video coming along? 66 00:04:46,560 --> 00:04:47,780 What did I say yesterday? 67 00:04:49,000 --> 00:04:51,200 That you couldn't make an exception for one student. 68 00:04:51,920 --> 00:04:52,920 Now you don't have to. 69 00:04:54,480 --> 00:04:57,700 Well... No, no. Take those lamps off your desk. 70 00:05:00,100 --> 00:05:01,820 Not unless Connor can keep his. 71 00:05:02,180 --> 00:05:03,220 What, you want to negotiate? 72 00:05:03,900 --> 00:05:05,540 Okay, what do you got to offer? That's right, nothing. 73 00:05:06,060 --> 00:05:08,100 So take the lamps off the desk, everyone. 74 00:05:11,460 --> 00:05:12,460 Okay, fine. 75 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 Detention's all around. 76 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 Be sure to thank Mr. Edwards for that. 77 00:05:23,780 --> 00:05:24,900 Nice one, St. Clair. 78 00:05:33,580 --> 00:05:35,660 I tell my parents about Anya, it's over. 79 00:05:35,980 --> 00:05:36,980 I don't. 80 00:05:37,760 --> 00:05:38,760 It's over. 81 00:05:39,880 --> 00:05:42,620 You dress how you want. You play in a band. 82 00:05:43,160 --> 00:05:45,540 From what I've seen, your parents are pretty open -minded. 83 00:05:45,920 --> 00:05:49,780 Yeah, about most things, but... Dating is haram. 84 00:05:50,800 --> 00:05:52,240 Like, forbidden. 85 00:05:52,520 --> 00:05:55,260 And dating a non -Muslim is like super haram. 86 00:05:55,580 --> 00:05:56,580 So you have to choose. 87 00:05:57,880 --> 00:05:58,880 Anya or family. 88 00:06:00,540 --> 00:06:01,840 Too bad I love them both. 89 00:06:17,710 --> 00:06:18,810 It could involve the school board. 90 00:06:19,490 --> 00:06:22,070 Let's serve fifth attention before you get us another one. 91 00:06:28,890 --> 00:06:30,010 Be back in a moment. 92 00:06:30,410 --> 00:06:31,410 Behave. 93 00:06:36,210 --> 00:06:37,210 Stop it, Connor. 94 00:06:44,330 --> 00:06:46,690 I said stop. 95 00:06:46,920 --> 00:06:50,460 having that pencil. Leave him alone, Allie. Not until he gives me the pencil. 96 00:06:51,200 --> 00:06:52,300 Get away from me. 97 00:06:55,340 --> 00:06:56,340 You freak. 98 00:06:56,600 --> 00:06:57,760 Give me back my pencil. 99 00:07:03,680 --> 00:07:04,980 What's wrong with you? 100 00:07:05,260 --> 00:07:06,260 Hey. 101 00:07:08,020 --> 00:07:11,300 Who's responsible for this? I told her to get out of my way. Oh, that's a 102 00:07:11,300 --> 00:07:13,420 compelling story. I'm sure the chef will be moved to tears. 103 00:07:18,720 --> 00:07:20,500 Why couldn't you just leave him alone? 104 00:07:29,860 --> 00:07:30,860 Allie's okay. 105 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Not that you would care. 106 00:07:32,920 --> 00:07:34,180 What's that supposed to mean? 107 00:07:37,220 --> 00:07:38,220 He's your friend. 108 00:07:39,280 --> 00:07:42,460 I get that. But you can't defend him pushing Allie. 109 00:07:43,580 --> 00:07:46,560 Have you ever had your face pushed into a puddle of mud while people stood 110 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 around and laughed? 111 00:07:50,180 --> 00:07:51,200 Then you wouldn't understand. 112 00:07:52,220 --> 00:07:54,200 I am not apologizing to Allie! 113 00:07:54,800 --> 00:07:56,300 I told her to get out of my way! 114 00:08:01,360 --> 00:08:05,040 Connor's a good kid, okay? If we could just wait for the test results... I'd 115 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 still expel him. 116 00:08:06,100 --> 00:08:07,500 I mean, the kid's a loose cannon. 117 00:08:07,820 --> 00:08:09,620 And this is not his first incident. 118 00:08:10,080 --> 00:08:10,959 I'm sorry. 119 00:08:10,960 --> 00:08:12,140 My decision's final. 120 00:08:17,320 --> 00:08:18,500 Okay, so... 121 00:08:18,760 --> 00:08:20,040 There's this girl at school. 122 00:08:20,420 --> 00:08:21,780 You're grounded for life. 123 00:08:22,360 --> 00:08:24,740 This is serious, Allie. What's serious? 124 00:08:27,780 --> 00:08:33,760 Dad, there's something I want to talk to you about that 125 00:08:33,760 --> 00:08:37,280 doesn't involve Allie. 126 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 Go on, son. 127 00:08:42,480 --> 00:08:48,060 Before you married Mom, were you ever interested in other girls? 128 00:08:48,819 --> 00:08:50,860 You mean, was I at 17 -1? 129 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 Yes. 130 00:08:53,500 --> 00:08:57,220 Okay. But you never dated any of them, right? 131 00:08:57,480 --> 00:08:58,940 No proper girl would be allowed. 132 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 In India. 133 00:09:00,720 --> 00:09:05,520 But it's different here. I mean, everyone dates, and there's this girl 134 00:09:05,520 --> 00:09:07,820 like, Anya. I like her a lot. 135 00:09:14,860 --> 00:09:16,160 Please, say something. 136 00:09:18,350 --> 00:09:21,570 Well, if you're serious about this girl, we should meet her. 137 00:09:21,850 --> 00:09:23,850 Why don't you invite her over to dinner? 138 00:09:24,490 --> 00:09:25,490 Seriously? 139 00:09:25,870 --> 00:09:26,950 Dad, you're the best. 140 00:09:30,390 --> 00:09:35,090 You can't go home. Not yet. If I'm not gifted at Degrassi, my parents won't let 141 00:09:35,090 --> 00:09:35,629 me stay. 142 00:09:35,630 --> 00:09:40,030 But we're not done fighting then. We haven't gone to the school board or the 143 00:09:40,030 --> 00:09:44,110 media. You just have to apologize for pushing Allie. She took my pencil. 144 00:09:46,470 --> 00:09:47,650 I'm afraid. I'm a freak, okay? 145 00:09:48,710 --> 00:09:50,110 Everyone thinks so. 146 00:09:50,630 --> 00:09:53,830 Shep, Allie, KC, even Mr. Simpson. 147 00:09:54,630 --> 00:09:56,270 That's why he keeps taking me for Tess. 148 00:09:57,190 --> 00:09:58,190 Tess? 149 00:09:58,410 --> 00:09:59,590 What type of Tess? 150 00:10:06,990 --> 00:10:08,170 All your clothes. 151 00:10:08,910 --> 00:10:09,910 They're the same. 152 00:10:11,430 --> 00:10:12,970 You wear the same thing every day. 153 00:10:13,290 --> 00:10:14,890 But I have other clothes at home. 154 00:10:15,230 --> 00:10:16,450 You think I'm a freak, too? 155 00:10:17,390 --> 00:10:18,390 Get out! 156 00:10:18,510 --> 00:10:19,510 Get out! 157 00:10:19,870 --> 00:10:21,550 Get out! Get out now! 158 00:10:40,530 --> 00:10:43,770 Check bottle here. He didn't make me run for school president. 159 00:10:45,670 --> 00:10:47,270 Pretty sure that's not a good thing. 160 00:10:47,550 --> 00:10:49,350 We'll just cut around the appointed part. 161 00:10:50,970 --> 00:10:53,670 Connor gets expelled, Claire gets a new wardrobe. 162 00:10:54,310 --> 00:10:55,530 Leave it alone, Allie. 163 00:10:56,970 --> 00:10:58,330 Are you okay? 164 00:11:00,730 --> 00:11:02,730 Connor was just so weird. 165 00:11:06,110 --> 00:11:09,910 I went over last night, and he had some sort of meltdown. 166 00:11:10,390 --> 00:11:11,850 There's something wrong with him. 167 00:11:12,650 --> 00:11:13,650 Where? 168 00:11:14,000 --> 00:11:15,080 Can I speak to you for a moment? 169 00:11:20,840 --> 00:11:25,700 Since you're his friend, Connor wanted me to tell you he's been diagnosed with 170 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 Asperger's syndrome. 171 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Asperger's syndrome? 172 00:11:29,620 --> 00:11:31,240 It means his brain is wired differently. 173 00:11:31,840 --> 00:11:34,300 Social rules that we all know he has to learn. 174 00:11:36,160 --> 00:11:39,220 But there's some sort of cure, right? Like medication or something? 175 00:11:39,700 --> 00:11:40,700 No. 176 00:11:40,920 --> 00:11:42,780 But with counseling, he can live a normal life. 177 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 He's really scared. 178 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 He could use a friend right now. 179 00:11:50,140 --> 00:11:51,940 I should get started on my assignment. 180 00:12:00,980 --> 00:12:02,240 Romeo and Juliet. 181 00:12:02,680 --> 00:12:06,900 An epic love story or the tale of two hormone -addled teenagers? 182 00:12:07,380 --> 00:12:09,720 What is this artist's interpretation? 183 00:12:10,100 --> 00:12:13,300 And more importantly, what would your interpretation be? 184 00:12:13,840 --> 00:12:17,780 I want each of you to create a piece that represents Shakespeare's... You're 185 00:12:17,780 --> 00:12:18,780 making this harder. 186 00:12:19,480 --> 00:12:20,560 Just open it. 187 00:12:24,800 --> 00:12:28,960 Am I missing something? 188 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 You'll need it for when you come to my house for dinner tonight. 189 00:12:33,620 --> 00:12:35,260 You told your parents about us. 190 00:12:35,600 --> 00:12:37,140 Yeah, and they want to meet you tonight. 191 00:12:38,340 --> 00:12:40,220 I love you. 192 00:12:41,040 --> 00:12:42,040 Thank you. 193 00:12:42,620 --> 00:12:43,620 Okay? 194 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 Oh, love. 195 00:12:45,580 --> 00:12:47,760 Enjoy it while you're young and beautiful. 196 00:13:06,860 --> 00:13:08,440 Mr. Simpson let me in. 197 00:13:12,120 --> 00:13:13,440 Is that an... 198 00:13:14,290 --> 00:13:15,290 23 model? 199 00:13:16,450 --> 00:13:20,110 Yeah. But I replaced the electric motor with a hydraulic one. 200 00:13:20,950 --> 00:13:22,150 To give her more power. 201 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 Smart. 202 00:13:28,930 --> 00:13:30,830 I didn't think you'd visit before I left. 203 00:13:34,070 --> 00:13:36,990 I guess I needed some time to digest your news. 204 00:13:40,490 --> 00:13:42,770 They say that Einstein might have had Asperger's. 205 00:13:44,200 --> 00:13:46,680 He used to wear the same outfit every day, just like you. 206 00:13:48,200 --> 00:13:50,700 It's just Simpson told me I'm really smart. You are. 207 00:13:51,660 --> 00:13:57,080 But he said that not everyone is interested in what I'm interested in. So 208 00:13:57,080 --> 00:14:00,240 to be careful not to bore people about robots and moths and stuff. 209 00:14:00,560 --> 00:14:01,780 Well, you don't bore me. 210 00:14:03,260 --> 00:14:04,540 So you don't think I'm a freak? 211 00:14:04,740 --> 00:14:08,700 No. I think that you belong in the gifted program at Degrassi. 212 00:14:12,440 --> 00:14:14,100 Isn't the burfi Anya made delicious? 213 00:14:14,720 --> 00:14:16,360 Might even rival your mother's. 214 00:14:17,700 --> 00:14:21,440 I'm just so excited to meet you both. And we're happy to have the chance to 215 00:14:21,440 --> 00:14:22,620 to both of you together. 216 00:14:23,900 --> 00:14:26,600 We are happy Sav has a friend as lovely as you. 217 00:14:27,120 --> 00:14:33,020 But you need to know Sav's future will be with someone more like him. 218 00:14:33,480 --> 00:14:36,720 Ma! None of this should come as a surprise to you, Savta. 219 00:14:37,320 --> 00:14:39,120 You let Anya come for dinner. 220 00:14:40,339 --> 00:14:42,480 It's important Anya hear the truth. 221 00:14:42,860 --> 00:14:45,680 Neither of you should be in a relationship that has no future. 222 00:14:46,200 --> 00:14:49,400 I can become Muslim. I've been reading the Quran and everything. 223 00:14:49,980 --> 00:14:51,640 It's not just about religion. 224 00:14:52,220 --> 00:14:56,260 When you leave your home, it's easy to lose your roots. It's up to our children 225 00:14:56,260 --> 00:14:59,280 to maintain them with Indian spouses. 226 00:15:00,340 --> 00:15:02,400 I thought you said you were 17 once. 227 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Sorry, Sav. 228 00:15:04,280 --> 00:15:06,720 But your mother and I are united on this front. 229 00:15:17,680 --> 00:15:20,520 I appreciate your honesty, and I think I should go. 230 00:15:20,800 --> 00:15:21,900 Enjoy the birthday. 231 00:15:23,340 --> 00:15:24,640 I'll walk you out. 232 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 That's okay. 233 00:15:34,980 --> 00:15:39,700 A new football team, a revamped power squad. Since Principal Shepard joined 234 00:15:39,700 --> 00:15:45,180 Degrassi, spirit has been at an all -time high. Yay, Shep! Wow. Great job, 235 00:15:45,600 --> 00:15:47,260 Now, let's shoot my intro and we're done. 236 00:15:49,140 --> 00:15:50,140 Right here? 237 00:15:50,380 --> 00:15:51,400 Right. Okay. 238 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 Action. 239 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Principal of the year? 240 00:15:57,940 --> 00:16:02,300 Wow. I can't tell you what an honor this is for me. You need to let Connor come 241 00:16:02,300 --> 00:16:05,680 back to Degrassi. The only thing I need to do is finish this video, okay? 242 00:16:05,900 --> 00:16:08,500 Kids with Asperger's can do well at regular school. 243 00:16:08,820 --> 00:16:12,100 If you kick him out, he'll... Degrassi's better off with one less of your 244 00:16:12,100 --> 00:16:13,100 weirdos. 245 00:16:13,990 --> 00:16:15,530 One less of us weirdos? 246 00:16:15,970 --> 00:16:18,150 Should we just kick out everyone who's not a jock? 247 00:16:18,870 --> 00:16:21,210 Don't tease me. You're a terrible principal. 248 00:16:21,670 --> 00:16:22,670 And you're a little bitch. 249 00:16:28,710 --> 00:16:29,669 You know what? 250 00:16:29,670 --> 00:16:31,630 Forget my intro. I'll do it live. 251 00:16:35,110 --> 00:16:36,590 Are you trying to get expelled? 252 00:16:36,830 --> 00:16:38,710 If that man runs the school, I don't care. 253 00:16:41,600 --> 00:16:43,920 What do you say we show the school the real principal of the year? 254 00:16:48,060 --> 00:16:49,060 Guys, 255 00:17:02,060 --> 00:17:04,000 guys, everyone, please take your seats. 256 00:17:04,940 --> 00:17:05,940 Ceremony's about to begin. 257 00:17:11,660 --> 00:17:12,499 Thank you. 258 00:17:12,500 --> 00:17:19,020 School board president, trustees, teachers and students, this award is 259 00:17:19,020 --> 00:17:23,720 honor. Every day I try and make Degrassi the kind of school I'd like to attend. 260 00:17:24,020 --> 00:17:25,780 And I think I'm doing an okay job. 261 00:17:26,520 --> 00:17:30,780 Because some students asked to put together a tribute video for me. 262 00:17:32,440 --> 00:17:33,920 Please, watch. 263 00:17:34,160 --> 00:17:36,680 Kids with Asperger's can do well at regular schools. 264 00:17:37,540 --> 00:17:40,980 Degrassi will be better off with one less of you weirdos. 265 00:17:41,630 --> 00:17:45,390 One less of us weirdos? Should we just kick out everyone who's not a jock? 266 00:17:46,090 --> 00:17:47,510 You're a terrible principal. 267 00:17:47,770 --> 00:17:48,770 And you're a little bitch. 268 00:17:52,930 --> 00:17:59,850 Still think 269 00:17:59,850 --> 00:18:01,390 he deserves principal of the year? 270 00:18:02,270 --> 00:18:05,930 Someone who thinks that Degrassi would be better off without kids who are a 271 00:18:05,930 --> 00:18:06,930 little different. 272 00:18:08,610 --> 00:18:10,110 Because we don't. 273 00:18:16,750 --> 00:18:17,750 You know why. 274 00:18:28,290 --> 00:18:32,550 Wait a minute. Hey, stop now and you won't face disciplinary action. I mean, 275 00:18:32,610 --> 00:18:34,310 what is this, a joke? 276 00:18:36,190 --> 00:18:37,270 No more shit! 277 00:18:49,640 --> 00:18:53,020 I'm the president of the school board, and I understand that you're the student 278 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 responsible for this. 279 00:18:55,180 --> 00:18:56,180 Yes, I am. 280 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 Care to explain? 281 00:18:59,800 --> 00:19:03,300 Well, it all started with a death plan. 282 00:19:20,400 --> 00:19:21,820 For what it's worth, I'm sorry. 283 00:19:22,460 --> 00:19:24,280 How could you even put me in that situation? 284 00:19:25,800 --> 00:19:30,380 I wanted to believe that my parents would be okay with you, with us. 285 00:19:30,640 --> 00:19:34,540 You didn't even stand up for me. I did. I just might have done it a little too 286 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 late. 287 00:19:36,240 --> 00:19:37,240 What are you talking about? 288 00:19:38,580 --> 00:19:41,220 I told my parents that I wouldn't stop seeing you. 289 00:19:42,160 --> 00:19:43,160 You did? 290 00:19:43,700 --> 00:19:49,040 Yeah. They were upset, but it's my life, and I want you in it. 291 00:19:51,530 --> 00:19:52,830 This isn't going to be easy. 292 00:19:54,690 --> 00:19:55,690 I know. 293 00:19:56,410 --> 00:19:59,450 But, uh, I love you. 294 00:20:00,550 --> 00:20:02,410 And I'm pretty sure my parents will, too. 295 00:20:03,850 --> 00:20:05,650 Well, I'm going to make them love me. 296 00:20:09,910 --> 00:20:13,230 So, I'll be acting principal for the next month while Principal Shepard 297 00:20:13,230 --> 00:20:15,070 a very important workshop. 298 00:20:15,610 --> 00:20:16,670 He's not getting fired? 299 00:20:17,830 --> 00:20:20,790 My dad said it's almost impossible for teachers to get fired. 300 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 Even a bad one. 301 00:20:22,700 --> 00:20:25,940 And I heard the important workshop is really sensitivity training. 302 00:20:28,140 --> 00:20:30,200 Are we really back to that for good? 303 00:20:30,900 --> 00:20:32,240 I changed for the wrong reasons. 304 00:20:32,840 --> 00:20:34,020 I think she looks nice. 305 00:20:35,300 --> 00:20:38,900 Can Claire Edwards, Ali Bhandari, and Casey Guthrie please come into the MI 306 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 room? 307 00:20:49,220 --> 00:20:50,220 You're back! 308 00:20:52,970 --> 00:20:53,970 A guy at death's glance. 309 00:20:54,730 --> 00:20:58,550 And it's safety -proofed. The school board insisted that Connor come back. 310 00:20:59,330 --> 00:21:01,890 He'll have sessions with the counselor where he'll learn new techniques on how 311 00:21:01,890 --> 00:21:02,990 to deal with social situations. 312 00:21:03,730 --> 00:21:05,450 Like, knowing when to apologize. 313 00:21:07,670 --> 00:21:08,730 I'm sorry I pushed you. 314 00:21:09,490 --> 00:21:10,490 Me too. 315 00:21:11,510 --> 00:21:13,290 So, how does it feel? 316 00:21:13,950 --> 00:21:16,130 You know, to have Asperger's? 317 00:21:17,390 --> 00:21:20,590 Relieved. To know that it's not my fault that I'm the way that I am. 318 00:21:21,350 --> 00:21:23,190 And... That there are other people just like me. 319 00:21:24,010 --> 00:21:25,370 I'm not just some weirdo anymore. 320 00:21:25,690 --> 00:21:28,270 Hey, we're all weird. At least you have an excuse. 23029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.