All language subtitles for Degrassi TNG s08e10 Bad Medicine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,139 --> 00:00:17,139
Yeah!
2
00:00:23,560 --> 00:00:25,300
Okay, everybody, listen up!
3
00:00:32,430 --> 00:00:33,429
Good game, coach.
4
00:00:33,430 --> 00:00:34,309
Great game.
5
00:00:34,310 --> 00:00:36,030
I'm floored. You've really improved,
buddy.
6
00:00:36,350 --> 00:00:38,230
I've been training hard. And it shows.
7
00:00:38,510 --> 00:00:39,970
Keep it up. Thanks, coach.
8
00:00:40,250 --> 00:00:42,130
Too bad you didn't have a girl to
celebrate with, huh?
9
00:00:42,470 --> 00:00:43,470
Yeah, I've got girls.
10
00:00:43,790 --> 00:00:45,410
Don't know which one to choose.
11
00:00:46,330 --> 00:00:47,650
Looks like Derek's single.
12
00:00:48,450 --> 00:00:49,830
Match made in heaven, brother.
13
00:00:51,890 --> 00:00:52,890
Keep it.
14
00:00:53,310 --> 00:00:54,310
Great game.
15
00:02:22,459 --> 00:02:23,459
Didn't look like nothing.
16
00:02:25,320 --> 00:02:26,580
You want to say anything to anyone?
17
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
No, I swear.
18
00:02:28,840 --> 00:02:30,080
I've been taking these pills.
19
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
What, like prescription?
20
00:02:32,680 --> 00:02:35,660
They're performance enhancers. They help
you build muscle like crazy fast.
21
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
Oh, steroids?
22
00:02:37,760 --> 00:02:40,060
Sort of. They're the same ones perfect
on athlete's teeth.
23
00:02:40,460 --> 00:02:43,380
Yeah, but don't they give you, like,
boobs and make you all paranoid and
24
00:02:43,620 --> 00:02:46,160
No, man. All they do is improve my game.
It's all good.
25
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
Oh.
26
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
No, what?
27
00:02:52,400 --> 00:02:55,780
You, um, we can go for a walk. We can go
to a movie after.
28
00:02:56,080 --> 00:02:57,880
You can pick which one. Never mind the
walk.
29
00:02:58,240 --> 00:03:00,940
I... I don't know. Um, I... How
30
00:03:00,940 --> 00:03:08,680
did
31
00:03:08,680 --> 00:03:10,360
you get to be so cool?
32
00:03:10,880 --> 00:03:11,880
Was it the vest?
33
00:03:12,100 --> 00:03:13,260
Because I can get a vest.
34
00:03:14,300 --> 00:03:15,700
No, just stop being an idiot.
35
00:03:15,920 --> 00:03:17,300
Oh, great advice. Thanks.
36
00:03:18,360 --> 00:03:20,420
Okay, listen, I know we haven't been
tight lately, but...
37
00:03:21,160 --> 00:03:22,560
Really, I need a favor. No.
38
00:03:22,920 --> 00:03:23,679
No way.
39
00:03:23,680 --> 00:03:25,900
Please, please hook me up with Leah.
40
00:03:26,240 --> 00:03:27,280
She'll never hang out with you.
41
00:03:27,800 --> 00:03:29,220
Why? She hangs out with you.
42
00:03:29,440 --> 00:03:30,780
And you and I are very different.
43
00:03:31,100 --> 00:03:31,918
Come on.
44
00:03:31,920 --> 00:03:34,500
You guys are friends. I like her. It's
perfect.
45
00:03:35,240 --> 00:03:36,780
I want you guys to know me, you know.
46
00:03:37,480 --> 00:03:38,680
Are you ever going to give it up?
47
00:03:39,000 --> 00:03:40,040
No. Never.
48
00:03:40,660 --> 00:03:42,180
Jamais. Nunca. Fine.
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
I'll see what I can do.
50
00:03:46,080 --> 00:03:47,080
Thanks, Rosie.
51
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
Chill after school?
52
00:03:49,740 --> 00:03:51,380
Then I'll see what I can do about my
average.
53
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
Hey, Anya.
54
00:04:44,810 --> 00:04:45,850
The Star Panther.
55
00:04:47,790 --> 00:04:49,510
Everyone's still talking about how well
you played.
56
00:04:50,030 --> 00:04:53,230
And you too. Your cheering and stuff, it
was loud.
57
00:04:53,810 --> 00:04:56,130
Thanks. By loud, I mean great.
58
00:04:56,850 --> 00:05:00,270
Well, it's easy being on the power squad
when you have something worth cheering
59
00:05:00,270 --> 00:05:01,270
for.
60
00:05:01,830 --> 00:05:08,770
Um, I was thinking, want to go grab a
coffee at the dot together after school?
61
00:05:09,290 --> 00:05:10,650
I made plans with the Hills.
62
00:05:12,510 --> 00:05:15,510
But I am getting a little else -y'd out,
so, yeah.
63
00:05:16,470 --> 00:05:17,470
I like that.
64
00:05:26,550 --> 00:05:28,630
I'm pretty sure coffee's not meant to be
chugged.
65
00:05:29,450 --> 00:05:31,470
I need it. I've been coming in early to
dance.
66
00:05:32,410 --> 00:05:33,770
Sweet. You gonna perform sometime?
67
00:05:34,210 --> 00:05:37,150
Nuh -uh. On a performance detox, post
-ballet school.
68
00:05:37,650 --> 00:05:40,970
But I still need to dance. It's like
every day. Just for me.
69
00:05:44,970 --> 00:05:46,710
How would you feel about going on a date
with Derek?
70
00:05:47,810 --> 00:05:49,230
Why would I go out with someone I don't
like?
71
00:05:49,450 --> 00:05:51,470
Please, as a favor, so I can tell him I
tried.
72
00:05:52,570 --> 00:05:54,690
Worst case, you'll know for sure that
you don't like me.
73
00:05:58,710 --> 00:06:00,450
Okay. I'll go with him once.
74
00:06:01,250 --> 00:06:02,330
But on one condition.
75
00:06:04,910 --> 00:06:06,470
You show up during the date to save me.
76
00:06:08,310 --> 00:06:09,310
Deal.
77
00:06:16,010 --> 00:06:17,090
Four sets of 15.
78
00:06:17,450 --> 00:06:18,850
Works biceps and core.
79
00:06:19,770 --> 00:06:21,070
Yeah, what have you been eating?
80
00:06:21,850 --> 00:06:22,850
Can I have some?
81
00:06:23,230 --> 00:06:24,590
It's nothing to do with food.
82
00:06:24,930 --> 00:06:27,310
And lifting double what you started with
this year, bro?
83
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
It's back.
84
00:06:28,990 --> 00:06:30,110
Yeah, what's your secret?
85
00:06:31,110 --> 00:06:33,310
My secret is action.
86
00:06:34,310 --> 00:06:36,710
Like hooking up with hot cheerleaders
like Ganya.
87
00:06:37,010 --> 00:06:38,010
Not a boy.
88
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
Not a boy.
89
00:06:40,850 --> 00:06:41,870
What, need a spot?
90
00:06:43,250 --> 00:06:44,450
No, I don't.
91
00:06:45,800 --> 00:06:49,260
And a general rule among all guys is
that you don't hook up with your
92
00:06:49,260 --> 00:06:51,100
ex. Well, I couldn't help it.
93
00:06:51,800 --> 00:06:52,860
She seemed to like me.
94
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
That's weak, man.
95
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Dudes don't do that.
96
00:06:59,200 --> 00:07:00,340
Still got something to say?
97
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
Yeah.
98
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
That's what I thought.
99
00:07:16,680 --> 00:07:18,340
If you could be any kind of bread, what
would you be?
100
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
What? I have no clue.
101
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
I'll go first.
102
00:07:21,580 --> 00:07:24,840
I would be... Pop -Tart.
103
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Pop -Tart?
104
00:07:26,460 --> 00:07:27,680
Does that even count as bread?
105
00:07:29,980 --> 00:07:31,460
You're way too cute when you laugh.
106
00:07:32,400 --> 00:07:35,040
Can I get you a block of cheese to go
with your humongous meathead?
107
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
It's called a compliment.
108
00:07:37,100 --> 00:07:38,520
You've probably never heard one before.
109
00:07:40,620 --> 00:07:43,200
Okay, so I guess that's a strawberry
milkshake for Anya and a brain for
110
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
Anything else?
111
00:07:45,220 --> 00:07:46,220
Mia! Peter!
112
00:07:46,510 --> 00:07:48,110
Hey! Come sit.
113
00:07:49,770 --> 00:07:53,050
Oh, we were just talking about what kind
of car we would be. I have Riley such a
114
00:07:53,050 --> 00:07:54,050
panini.
115
00:07:54,310 --> 00:07:56,230
I'm gonna run to the restroom. Get me
what I usually get.
116
00:07:56,710 --> 00:07:57,710
Oh, wait for me.
117
00:08:02,950 --> 00:08:06,250
So, the steroids are making you buff and
straight?
118
00:08:07,810 --> 00:08:10,570
I'm on a date with Fania, and I like
her. A lot.
119
00:08:11,470 --> 00:08:12,369
You sure?
120
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
Remember... Forget it.
121
00:08:14,570 --> 00:08:17,190
It's kind of hard to forget, dude. You
tried to kiss me.
122
00:08:17,650 --> 00:08:18,850
It was a weird mistake.
123
00:08:19,090 --> 00:08:20,090
It's done.
124
00:08:20,330 --> 00:08:22,530
You could be confused or... Get over it.
125
00:08:30,450 --> 00:08:32,169
May I show you how to hold a stick?
126
00:08:33,190 --> 00:08:34,510
Why, am I doing something wrong?
127
00:08:35,630 --> 00:08:37,690
Smooth move, but it only works in
movies.
128
00:08:37,929 --> 00:08:38,929
Some room?
129
00:08:39,230 --> 00:08:40,230
Please.
130
00:08:46,440 --> 00:08:48,160
Wow. You went to this song?
131
00:08:49,700 --> 00:08:51,700
Overplayed. Can't stand it anymore.
132
00:08:53,280 --> 00:08:55,020
Yeah. Yeah, me neither.
133
00:09:03,600 --> 00:09:05,480
So how about you show me some dance
moves?
134
00:09:06,000 --> 00:09:07,080
You're a dancer, right?
135
00:09:07,560 --> 00:09:10,000
Ballet school. And I'm sort of shy about
dancing.
136
00:09:11,020 --> 00:09:12,300
Can't be as shy as Danny.
137
00:09:12,860 --> 00:09:14,160
No one can be shyer than Danny.
138
00:09:14,440 --> 00:09:17,640
Yeah, but like when he gets flustered
around girls, he does this like head
139
00:09:17,640 --> 00:09:19,840
thing, you know? He's so cute when he
does that.
140
00:09:20,140 --> 00:09:22,280
Oh, so that's how he gets the girls,
huh?
141
00:09:23,020 --> 00:09:24,640
Yeah, and because he's a quality guy.
142
00:09:25,000 --> 00:09:30,120
Wait, are we talking about the same
Danny? You know, like 6 '1",
143
00:09:30,580 --> 00:09:31,580
cool style?
144
00:09:31,780 --> 00:09:34,000
Sometimes looks like he's about to bop
into a moonwalk.
145
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
All right, you ready?
146
00:09:37,100 --> 00:09:38,100
Yeah.
147
00:09:43,530 --> 00:09:44,530
That's my mom.
148
00:09:45,010 --> 00:09:46,810
So we're still on for tomorrow, right,
Pop -Tart?
149
00:09:47,290 --> 00:09:48,290
Definitely, Panini.
150
00:10:26,360 --> 00:10:29,160
Riley Riley
151
00:11:23,980 --> 00:11:25,600
I assume you've all done your reading.
152
00:11:26,000 --> 00:11:30,140
Riley, you'll be leaving the discussion
on the differences between Dunstan
153
00:11:30,140 --> 00:11:31,700
Ramsey and Percy Boyd.
154
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
When you're ready.
155
00:11:39,860 --> 00:11:46,220
The first difference
156
00:11:46,220 --> 00:11:51,140
is that Percy isn't a paralytic.
157
00:11:53,070 --> 00:11:55,290
And, uh, Dunny is more spiritual.
158
00:11:55,870 --> 00:11:56,870
Please illustrate.
159
00:11:59,250 --> 00:12:02,050
What about at the beginning, when
they're tobogganing?
160
00:12:02,410 --> 00:12:03,410
Go on.
161
00:12:04,790 --> 00:12:09,290
Blood's sort of... Riley, principal
shopper's office now.
162
00:12:09,770 --> 00:12:11,130
Miss, they were... I said now.
163
00:12:11,330 --> 00:12:12,910
We don't tolerate violence here.
164
00:12:19,130 --> 00:12:20,130
How'd you mess up?
165
00:12:20,710 --> 00:12:21,710
I, uh...
166
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
I set Derek up with Leia before I
realized I was into her.
167
00:12:26,140 --> 00:12:27,340
I even saw them on their date.
168
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Laughing.
169
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Having a blast.
170
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
She's been Derek'd.
171
00:12:32,260 --> 00:12:35,140
I never thought she'd like a guy like
him. He's so annoying.
172
00:12:35,900 --> 00:12:38,360
Sorry to break it to you, man, but you
used to be him.
173
00:12:39,020 --> 00:12:40,220
Keywords, man, used to.
174
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
Not anymore.
175
00:12:41,700 --> 00:12:43,320
I don't want to be associated with that
guy.
176
00:12:44,340 --> 00:12:45,740
Why don't you just tell her how you
feel, then?
177
00:12:46,080 --> 00:12:47,740
I can't do that to Derek.
178
00:12:48,380 --> 00:12:50,080
But if you think he's such a jerk...
179
00:12:52,670 --> 00:12:53,670
Wouldn't be right.
180
00:12:57,030 --> 00:12:59,950
Hey, throwing an eraser in my head? Not
cool, man. I wasn't even laughing at
181
00:12:59,950 --> 00:13:00,950
you.
182
00:13:01,590 --> 00:13:02,710
You got roid rage.
183
00:13:02,950 --> 00:13:03,949
I don't know what you're talking about.
184
00:13:03,950 --> 00:13:04,970
I googled it, dude.
185
00:13:05,470 --> 00:13:08,470
Steroids cause, like, serious permanent
liver damage. They stunt your growth.
186
00:13:08,590 --> 00:13:09,750
And look, you're still... Back off!
187
00:13:10,570 --> 00:13:12,210
It's my body. I'll do what I want.
188
00:13:23,020 --> 00:13:24,340
Why didn't you show last night?
189
00:13:25,940 --> 00:13:27,220
Busy with football stuff.
190
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
But we had a deal.
191
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
Sorry.
192
00:13:31,060 --> 00:13:32,840
It's okay. Turns out I didn't need
saving.
193
00:13:33,540 --> 00:13:34,540
Derek's a fun guy.
194
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
Great.
195
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
I'm proud of you, the king of mixed
messages.
196
00:13:40,000 --> 00:13:42,960
I said yes to the date with Derek
because I thought you'd be there.
197
00:13:44,600 --> 00:13:46,520
But Derek really likes you.
198
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
So it's done.
199
00:13:56,170 --> 00:13:59,050
She'd do little footballs on the ones
for you and pom -poms for me.
200
00:13:59,590 --> 00:14:00,690
My mom went all out.
201
00:14:06,570 --> 00:14:08,010
And these sandwiches didn't make
themselves.
202
00:14:09,910 --> 00:14:11,030
Okay, my mom made them too.
203
00:14:11,310 --> 00:14:13,890
She got excited that I was taking a
cheerleader out on a date.
204
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Better?
205
00:14:30,380 --> 00:14:31,380
This is perfect.
206
00:14:42,060 --> 00:14:43,840
I just remembered.
207
00:14:44,460 --> 00:14:47,520
I gotta be somewhere in a half an hour.
Some group project.
208
00:14:52,660 --> 00:14:55,860
Should I walk you home? No, I'll just
come along to pick me up.
209
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
Not running away this time?
210
00:15:18,930 --> 00:15:20,110
You look the same.
211
00:15:20,970 --> 00:15:22,170
You know, minus the braces.
212
00:15:23,750 --> 00:15:24,830
And the baby fat.
213
00:15:26,930 --> 00:15:28,230
I don't even know why I'm here.
214
00:15:29,290 --> 00:15:33,490
What? You didn't come to apologize for
the time you toilet papered my cabin?
215
00:15:35,390 --> 00:15:36,470
It's good to see you again.
216
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Yeah, you too.
217
00:15:43,030 --> 00:15:44,450
I should go.
218
00:15:45,640 --> 00:15:50,320
Riley, just wait, okay? I was just as
nervous my first time with a guy.
219
00:15:50,540 --> 00:15:57,480
But if you just relax, I promise
everything's
220
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
going to be fine, okay?
221
00:16:02,440 --> 00:16:07,020
I can't breathe in the space that's
filled with your sound.
222
00:16:09,800 --> 00:16:14,020
Can't call a spade a spade in this town.
223
00:16:14,730 --> 00:16:21,690
Dug a hole, now I can't get out. I can't
figure it, I can't figure it
224
00:16:21,690 --> 00:16:22,690
out.
225
00:16:24,510 --> 00:16:25,510
Out.
226
00:16:32,530 --> 00:16:37,330
Keep your head up high, keep mine deep
in the ground.
227
00:16:40,510 --> 00:16:42,890
Hide away the...
228
00:16:51,410 --> 00:16:52,830
Sorry if you felt like that.
229
00:16:53,150 --> 00:16:54,990
I really had to get that group project
done.
230
00:16:55,410 --> 00:16:56,410
Uh -huh.
231
00:16:58,270 --> 00:17:01,510
Okay, um, yesterday was weird.
232
00:17:03,230 --> 00:17:04,229
Was it?
233
00:17:04,230 --> 00:17:08,910
We had a good time. I know I had to
leave, but it was fun, right? The kiss,
234
00:17:08,910 --> 00:17:10,010
didn't feel right.
235
00:17:11,530 --> 00:17:13,410
You were just nervous or something.
236
00:17:13,950 --> 00:17:15,089
No, there's a reason.
237
00:17:17,730 --> 00:17:18,730
What do you mean?
238
00:17:21,630 --> 00:17:23,150
I don't think I'm over Sav yet.
239
00:17:23,530 --> 00:17:27,730
He's the only guy I've ever kissed. I
gotcha. No, but I still want to be
240
00:17:27,730 --> 00:17:30,550
friends. I'm not just saying that I mean
it. I could be okay with that.
241
00:17:31,390 --> 00:17:32,390
Really?
242
00:17:32,530 --> 00:17:35,290
That's amazing because most guys would
be too tough to stay friends.
243
00:17:35,610 --> 00:17:36,870
You're really cool to hang out with.
244
00:17:38,610 --> 00:17:39,610
Hey.
245
00:17:40,670 --> 00:17:43,600
Oh. And I'll be cheering for you at the
game later. Go Panthers, go!
246
00:17:48,820 --> 00:17:54,880
If you don't hurry up and let life know
what you want, life will damn soon show
247
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
you what you'll get.
248
00:17:56,960 --> 00:18:02,060
Now, partner up and write a brief
paragraph on how this whole situation
249
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
to the novel's themes.
250
00:18:03,140 --> 00:18:04,140
Go for it.
251
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
What?
252
00:18:05,400 --> 00:18:06,520
I saw you watching, Leah.
253
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
She's all yours.
254
00:18:08,940 --> 00:18:12,340
What about you and Leia? Don't you...
You try to hook a brother up.
255
00:18:13,120 --> 00:18:14,780
It means more than getting the girl.
256
00:18:16,900 --> 00:18:19,700
Derek, Danny, please focus on your
assignment.
257
00:18:20,620 --> 00:18:22,080
Nothing ever changes with you two.
258
00:18:23,680 --> 00:18:24,680
Okay.
259
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
Begin.
260
00:18:27,960 --> 00:18:28,980
Okay, listen up!
261
00:18:29,460 --> 00:18:34,440
As the great Lombardi said, show me a
good loser, and I'll show you a loser!
262
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Sprite!
263
00:18:36,140 --> 00:18:37,140
You're leaving fine.
264
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
So let me...
265
00:18:42,590 --> 00:18:44,110
Hey, you pumped for another one?
266
00:18:44,370 --> 00:18:45,370
Yeah, definitely.
267
00:18:46,790 --> 00:18:47,790
You alright?
268
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Yeah, fine.
269
00:18:50,650 --> 00:18:51,130
That's
270
00:18:51,130 --> 00:19:05,470
none
271
00:19:05,470 --> 00:19:06,470
of your business.
272
00:19:06,490 --> 00:19:08,970
Well, if it's Anya texting you, then it
is my business.
273
00:19:09,330 --> 00:19:10,790
Pretty sure she dumped you, man.
274
00:19:11,090 --> 00:19:12,090
Show me what she wrote.
275
00:19:12,290 --> 00:19:13,730
Get out of my face, man!
276
00:19:14,230 --> 00:19:17,830
We were together six months. It means
more than some stupid gay picnic.
277
00:19:27,150 --> 00:19:28,150
Don't tell me, man.
278
00:19:29,050 --> 00:19:30,050
Hey, hey, hey!
279
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
Teammate!
280
00:19:31,890 --> 00:19:32,990
Oh, my God.
281
00:19:33,270 --> 00:19:34,270
Get the nerve.
282
00:19:46,510 --> 00:19:47,510
How's Toph?
283
00:19:48,010 --> 00:19:50,810
Took a while for his nose to stop
bleeding, but he'll survive.
284
00:19:51,350 --> 00:19:53,290
Surprisingly tough for a guy who used to
collect stickers.
285
00:19:54,350 --> 00:19:55,430
And the game?
286
00:19:56,210 --> 00:19:57,210
We lost.
287
00:19:57,230 --> 00:19:58,250
Things are back to normal.
288
00:19:58,890 --> 00:20:00,290
Whatever that means around here.
289
00:20:01,570 --> 00:20:04,590
So, Derek and I, Toph. Let me clarify
something.
290
00:20:05,090 --> 00:20:06,570
I don't want to date him.
291
00:20:06,970 --> 00:20:08,670
I know. He told me.
292
00:20:30,379 --> 00:20:31,460
Homework for the next week.
293
00:20:32,020 --> 00:20:33,580
Being suspended sucks, I know.
294
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
How's Sav?
295
00:20:36,700 --> 00:20:37,840
I didn't mean to do that.
296
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Fine.
297
00:20:41,020 --> 00:20:42,060
Man, you must hate me.
298
00:20:42,660 --> 00:20:44,280
Not gonna lie, she's pissed, man.
299
00:20:45,660 --> 00:20:46,660
I messed up.
300
00:20:47,080 --> 00:20:50,040
Ever since I was a little kid, I always
wanted to be the star athlete.
301
00:20:50,820 --> 00:20:52,700
With lots of friends and a hot
girlfriend.
302
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
What about the steroids?
303
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
I'm done with them.
304
00:21:00,240 --> 00:21:01,400
I thought they would change things.
305
00:21:03,040 --> 00:21:05,100
You really thought steroids would make
you straight?
306
00:21:09,180 --> 00:21:10,460
I don't want to be like this.
307
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Dude.
308
00:21:21,280 --> 00:21:22,840
You can still be a star athlete.
309
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Have lots of friends.
310
00:21:25,620 --> 00:21:26,660
It won't change that.
20616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.