All language subtitles for Degrassi TNG s08e09 Lost in Love 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:05,010
Rusty, get ready to get your groove on
at the sweetheart dance.
2
00:00:05,290 --> 00:00:11,190
Oh, and some great niners will be
participating in bop wars. Jane. Please
3
00:00:11,190 --> 00:00:11,909
mock them.
4
00:00:11,910 --> 00:00:12,910
Jane.
5
00:00:14,450 --> 00:00:16,309
Delivery for you from Finn.
6
00:00:17,190 --> 00:00:18,850
At least someone has a sweetheart.
7
00:00:20,770 --> 00:00:21,930
Had a sweetheart.
8
00:00:23,970 --> 00:00:28,170
Love a squirrel?
9
00:00:28,630 --> 00:00:30,570
He's just, you know.
10
00:00:31,820 --> 00:00:34,600
Yeah, I hope you're more articulate when
you deliver your speech this morning.
11
00:00:35,000 --> 00:00:38,220
I have to finish it first. I spent all
night trying to write about being a girl
12
00:00:38,220 --> 00:00:40,980
on a guy's team, and all I could think
about was a guy.
13
00:00:42,480 --> 00:00:43,960
So Spinner lied about police college.
14
00:00:44,440 --> 00:00:47,120
Yeah, and then showed up drunk at my
house and woke up my mom.
15
00:00:48,120 --> 00:00:53,400
Seriously? I love Spinner, but
sometimes... Sometimes love just ain't
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,700
Oh, there's my favorite wide receiver.
17
00:00:58,240 --> 00:01:00,320
You won't forget to mention me in your
speech, right?
18
00:01:00,830 --> 00:01:03,490
If you'd just let me on the team in the
first place, I'd have nothing to talk
19
00:01:03,490 --> 00:01:04,550
about. Cute.
20
00:01:05,010 --> 00:01:06,010
Don't say that.
21
00:01:09,270 --> 00:01:10,290
What am I going to do, man?
22
00:01:10,990 --> 00:01:12,570
Spinner can wait. Your speech can't.
23
00:01:13,030 --> 00:01:14,410
I'll help you write it on the way to the
symposium.
24
00:01:15,550 --> 00:01:16,990
It'll all work out. I promise.
25
00:02:08,590 --> 00:02:10,229
we'll just head in and find our seats.
26
00:02:10,490 --> 00:02:11,490
No, you won't.
27
00:02:12,230 --> 00:02:14,750
The symposium's already started. No
latecomers.
28
00:02:15,690 --> 00:02:20,090
Do you really want to be the moron that
doesn't let Barry Cohen in?
29
00:02:21,070 --> 00:02:22,070
Barry Cohen?
30
00:02:22,990 --> 00:02:24,070
From Saskatchewan?
31
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
I've read your book.
32
00:02:26,870 --> 00:02:28,250
My book? Really?
33
00:02:28,750 --> 00:02:30,070
I thought you missed your flight.
34
00:02:32,270 --> 00:02:35,270
Believe me, Barry Cohen would do
anything to be at this symposium.
35
00:02:35,630 --> 00:02:37,730
Well, I will let them know you're here.
36
00:02:42,920 --> 00:02:43,920
Any words of advice?
37
00:02:44,380 --> 00:02:45,420
Don't be a blockhead.
38
00:02:45,860 --> 00:02:47,660
Some of us are still in school, so I
gotta head back.
39
00:02:52,880 --> 00:02:55,540
I wanted to play football. I didn't want
to be a hero.
40
00:02:56,040 --> 00:03:00,300
But anyone who actively pursues their
goals in life, despite opposition,
41
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
one.
42
00:03:03,320 --> 00:03:07,140
Sometimes things happen, and you find
that you have to take a stand.
43
00:03:07,360 --> 00:03:09,360
And people around you make that
possible.
44
00:03:10,380 --> 00:03:12,720
Some fellow students let me know that
they looked up to me.
45
00:03:19,940 --> 00:03:21,920
Welcome to Baltimore High School
Edition.
46
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Ready for battle?
47
00:03:25,220 --> 00:03:26,760
Okay, we're done unloading the robot.
48
00:03:26,960 --> 00:03:28,340
Claire, are you ready to go show it to
the judges?
49
00:03:29,220 --> 00:03:30,220
Hey.
50
00:03:32,900 --> 00:03:35,640
Claire, are you with us here?
51
00:03:35,900 --> 00:03:38,000
Claire and I need a moment to discuss
strategy.
52
00:03:38,810 --> 00:03:41,150
Thought we weren't letting hormones get
in the way of butt wars.
53
00:03:41,650 --> 00:03:42,650
It's complicated.
54
00:03:43,090 --> 00:03:44,090
I'll simplify.
55
00:03:44,290 --> 00:03:47,750
You like Casey. Casey likes you. Go to
the dance with him.
56
00:03:47,970 --> 00:03:49,970
But Connor... We'll get over it.
57
00:03:56,790 --> 00:04:03,550
I reanalyzed the dance situation and
decided that it wouldn't be completely
58
00:04:03,550 --> 00:04:04,690
horrible to go with you.
59
00:04:06,090 --> 00:04:07,970
You're assuming I still want to go with
you.
60
00:04:13,860 --> 00:04:15,220
You're so... Charming.
61
00:04:20,600 --> 00:04:22,540
Johnny DeMarco is into robots?
62
00:04:23,080 --> 00:04:24,560
I have a brother in the competition.
63
00:04:25,380 --> 00:04:27,880
So you have a Niner brother you're not
embarrassed to be seen with?
64
00:04:30,780 --> 00:04:33,580
It's just... It's just weird to like a
Niner.
65
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
You like me?
66
00:04:37,800 --> 00:04:40,660
Enough to go to the dance? I don't do
dances.
67
00:04:41,560 --> 00:04:43,860
And I especially don't do them with
knockers.
68
00:04:44,420 --> 00:04:49,260
Well, I'm going, and I'm going to look
hot. So if you skip out, you're lost.
69
00:04:57,440 --> 00:04:59,540
An all -night horror marathon.
70
00:05:00,320 --> 00:05:02,220
Interesting choice for a first date.
71
00:05:03,040 --> 00:05:05,500
Next to a zombie or a werewolf, I'm
bound to look good.
72
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
This is our room.
73
00:05:16,380 --> 00:05:19,440
And Manny and Liberty agreed to be
elsewhere.
74
00:05:22,200 --> 00:05:24,980
Do you always invite guys in on first
date?
75
00:05:26,020 --> 00:05:28,760
Well, there's a couch in the common
room.
76
00:05:29,940 --> 00:05:33,480
Of course, it would be rude to kick you
out of your own room.
77
00:05:36,140 --> 00:05:37,140
Billy.
78
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Gwyneth.
79
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
Can we talk?
80
00:05:41,940 --> 00:05:43,000
Yeah. Yeah.
81
00:05:44,460 --> 00:05:45,920
Yeah, let's go get a coffee.
82
00:05:49,540 --> 00:05:51,800
I will be right back.
83
00:05:52,580 --> 00:05:53,580
I'll be waiting.
84
00:05:56,040 --> 00:05:59,560
I wouldn't be here today if one person
hadn't pushed me to succeed.
85
00:06:02,600 --> 00:06:04,360
My coach, Principal Shepard.
86
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
Thanks.
87
00:06:10,620 --> 00:06:12,160
I've got a short -term memory.
88
00:06:12,480 --> 00:06:13,780
That one's perfect, dude.
89
00:06:14,160 --> 00:06:15,360
What are you doing here, Spinner?
90
00:06:15,900 --> 00:06:19,700
I know I messed up yesterday, but I
learned my lesson.
91
00:06:20,160 --> 00:06:23,560
I am never, ever going to lie to you
again. I promise.
92
00:06:23,960 --> 00:06:28,220
Next up, we have Barry Cohen discussing
the challenges of being a high school
93
00:06:28,220 --> 00:06:29,220
farmer.
94
00:06:29,600 --> 00:06:31,860
We thought we'd missed him, but he
showed.
95
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Barry?
96
00:06:36,840 --> 00:06:38,680
Barry, we're waiting on you.
97
00:06:55,340 --> 00:06:59,740
reigning champion, Governor Sympto
-Symbiotic, is my alma mater, Degrassi.
98
00:07:01,640 --> 00:07:02,860
You all know the rules.
99
00:07:03,280 --> 00:07:06,760
Put the ball over the beam for eight
points. Team with the most points wins.
100
00:07:07,100 --> 00:07:09,100
Let's show everyone what Degrassi's
made.
101
00:07:11,800 --> 00:07:12,800
Good luck.
102
00:07:13,460 --> 00:07:14,460
Thanks.
103
00:07:17,100 --> 00:07:18,099
Good luck.
104
00:07:18,100 --> 00:07:19,660
Ew, Connor, don't be disgusting.
105
00:07:20,360 --> 00:07:22,200
But T .C. Sweet serves him.
106
00:07:22,440 --> 00:07:24,040
She's also going to the dance with him.
107
00:07:24,680 --> 00:07:25,820
And don't you dare ask.
108
00:07:28,300 --> 00:07:29,620
Are you going to the dance, Casey?
109
00:07:30,600 --> 00:07:32,720
Not now, Connor. The match is about to
start.
110
00:07:33,140 --> 00:07:35,360
But I asked you. And I was your friend
first.
111
00:07:36,060 --> 00:07:38,040
And I'm way better at robots than Casey.
112
00:07:38,640 --> 00:07:40,500
Just go back to your spot.
113
00:07:40,740 --> 00:07:42,160
We'll talk about it after the dance.
114
00:07:44,400 --> 00:07:45,379
Ready, team?
115
00:07:45,380 --> 00:07:49,300
Five, four, three, two, and jump!
116
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
Enough for now.
117
00:07:58,440 --> 00:08:00,920
Enough for now.
118
00:08:02,960 --> 00:08:06,340
Haven't any other.
119
00:08:07,780 --> 00:08:11,040
Just enough for now.
120
00:08:21,230 --> 00:08:22,390
What's your problem, dude?
121
00:08:22,610 --> 00:08:24,590
And it's 32 to nothing for Governor
Simpson.
122
00:08:24,830 --> 00:08:28,470
Even if they can bring their robots back
to life, I doubt DeGraffi has a chance
123
00:08:28,470 --> 00:08:31,010
here. Let's hope they do better in the
next round.
124
00:08:31,990 --> 00:08:33,710
Maybe Kelly got in an accident.
125
00:08:34,570 --> 00:08:38,610
Hey, we were just in the coffee shop
talking and, oops, our tongues collided.
126
00:08:39,110 --> 00:08:41,630
It's obvious their breakup turned into a
make -up.
127
00:08:42,070 --> 00:08:43,070
I'm off.
128
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
To where?
129
00:08:44,610 --> 00:08:48,390
Home for the weekend. I do not want to
be here when Kelly and Gwyneth get back.
130
00:08:50,960 --> 00:08:53,100
Coffee isn't something that we farm in
Canada.
131
00:08:53,580 --> 00:08:54,600
But milk is.
132
00:08:55,020 --> 00:08:57,260
And milk is used in coffee.
133
00:08:57,720 --> 00:09:02,900
We're seeing a bigger demand for it in
the urban market, especially from coffee
134
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
shops.
135
00:09:04,360 --> 00:09:08,940
And I'm so proud that my family is part
of the organic milk production in
136
00:09:08,940 --> 00:09:10,020
Canada. Thank you.
137
00:09:14,760 --> 00:09:19,320
Thank you, Barry, for that compelling
tale of life on a farm. Is there
138
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
else you'd like to say?
139
00:09:26,380 --> 00:09:28,560
Jane you want me to have a plan for the
future, right?
140
00:09:30,060 --> 00:09:33,660
I do Will you marry me?
141
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
How could you do that?
142
00:09:56,580 --> 00:09:59,100
Tell you I want to spend the rest of my
life with you.
143
00:09:59,580 --> 00:10:00,620
Gee, I'm sorry.
144
00:10:00,880 --> 00:10:04,260
Today was important. It could have
opened doors for me. If your stupid
145
00:10:04,260 --> 00:10:07,940
hadn't screwed it up again, right? I'm
talking about how important it is for
146
00:10:07,940 --> 00:10:09,580
women to succeed on their own.
147
00:10:09,800 --> 00:10:13,800
And then you sweep in and say, let's get
hitched. Did you even listen to my
148
00:10:13,800 --> 00:10:15,080
speech? Yeah.
149
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
Didn't thank me.
150
00:10:17,280 --> 00:10:18,960
For what? For ruining my big day?
151
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
You want time to think?
152
00:10:26,250 --> 00:10:28,870
Take all the time you want. I am done.
153
00:10:30,030 --> 00:10:31,390
It's probably for the best, dude.
154
00:10:44,530 --> 00:10:46,590
I heard I already got my shout -out in
your speech, huh?
155
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
You need your head checked.
156
00:10:50,450 --> 00:10:51,530
I didn't get hit that hard.
157
00:10:51,750 --> 00:10:53,150
Then how do you explain the memory loss?
158
00:10:54,920 --> 00:10:58,180
Girl wants on the football team. Guys
play dirty to get her off. Principal
159
00:10:58,180 --> 00:10:59,220
a blind eye.
160
00:10:59,440 --> 00:11:03,000
One guy is there for you through it all.
He lied to me about police college and
161
00:11:03,000 --> 00:11:04,600
proposed to me in front of a hundred
people.
162
00:11:05,480 --> 00:11:08,180
You don't want to marry him? I get that.
But give the dude his due.
163
00:11:08,680 --> 00:11:09,720
You should have thanked him.
164
00:11:12,340 --> 00:11:15,840
Okay, team, listen up. Get yourselves
cleaned up and get ready to get your
165
00:11:15,840 --> 00:11:18,600
on. And remember, every girl loves a
football player.
166
00:11:26,890 --> 00:11:28,030
for a chance at the podium.
167
00:11:28,270 --> 00:11:32,550
In six or ten tenths of the third place
battle, St. George and Degrassi are
168
00:11:32,550 --> 00:11:33,730
truly fighting to the death.
169
00:11:33,970 --> 00:11:35,590
25 seconds left, folks.
170
00:11:42,170 --> 00:11:44,590
So you're really not going to dance with
DC?
171
00:11:45,190 --> 00:11:47,130
You're asking me about the dance?
172
00:11:47,450 --> 00:11:50,390
Now? We're fighting for our lives here.
173
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
Where's Emma?
174
00:12:40,050 --> 00:12:41,610
Are you going to break it to her nicely?
175
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Break what?
176
00:12:44,360 --> 00:12:46,320
You and Gwyneth. Back together.
177
00:12:47,880 --> 00:12:50,320
We're not. I just spent the last eight
hours telling her that.
178
00:12:50,720 --> 00:12:53,500
Okay, while Em was imagining everything
but.
179
00:12:55,140 --> 00:12:59,320
I was just trying to be a good guy.
180
00:13:00,440 --> 00:13:01,640
Well, you weren't to her.
181
00:13:02,060 --> 00:13:04,840
You can't have everyone like you all the
time.
182
00:13:05,060 --> 00:13:07,960
Sometimes you have to choose, and this
time you chose wrong.
183
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
Ticket, please.
184
00:13:16,840 --> 00:13:19,640
Good to see I'm not the only one here
forced to go solo.
185
00:13:41,900 --> 00:13:42,980
What are we supposed to do?
186
00:13:45,260 --> 00:13:50,540
Theoretically, yeah, but... Okay.
187
00:14:00,180 --> 00:14:00,740
What
188
00:14:00,740 --> 00:14:09,560
is
189
00:14:09,560 --> 00:14:12,420
that? You slow dance, kid.
190
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
Excuse me.
191
00:14:21,980 --> 00:14:22,540
Having
192
00:14:22,540 --> 00:14:30,500
fun
193
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
with Connor?
194
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
He's...
195
00:14:39,630 --> 00:14:40,850
I wanted to go with you.
196
00:14:41,890 --> 00:14:42,890
Prove it?
197
00:14:43,910 --> 00:14:45,170
By dancing with me?
198
00:14:55,270 --> 00:14:56,270
Claire!
199
00:15:02,390 --> 00:15:03,830
You're my date to the dance!
200
00:15:05,390 --> 00:15:06,770
You're supposed to dance with me!
201
00:16:05,660 --> 00:16:07,500
I didn't date you because I was trying
to be a good guy.
202
00:16:09,870 --> 00:16:10,870
I'm done being a good guy.
203
00:16:12,150 --> 00:16:13,930
You came all this way to tell me that?
204
00:16:14,910 --> 00:16:16,930
No. I came to kiss you.
205
00:16:20,350 --> 00:16:21,350
Dances suck.
206
00:16:24,770 --> 00:16:28,790
I can't find Finn anywhere. For some
reason, I really thought he'd show.
207
00:16:30,490 --> 00:16:32,930
And give you another opportunity to
break his heart?
208
00:16:33,870 --> 00:16:36,110
Unlikely. Wait, you don't know where he
is, do you?
209
00:16:37,190 --> 00:16:38,190
Yes.
210
00:16:39,530 --> 00:16:40,570
Care to share the wealth?
211
00:16:41,950 --> 00:16:42,950
Beg.
212
00:16:44,690 --> 00:16:45,690
Excuse me?
213
00:16:46,010 --> 00:16:49,490
If you want to know where Spinner is,
get down on your knees and beg.
214
00:16:57,310 --> 00:17:03,450
Will you help me find Spinner?
215
00:17:10,700 --> 00:17:15,260
And you are going to love my uncle's
cottage anywhere as long as it's far
216
00:17:15,260 --> 00:17:16,800
from that stupid sweetheart dance.
217
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Yeah, look.
218
00:17:22,599 --> 00:17:24,460
And how am I supposed to do that?
219
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
Ah.
220
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
Gotcha.
221
00:17:30,540 --> 00:17:31,700
We have to go to the dance.
222
00:17:33,560 --> 00:17:36,480
Manny's there. Now it's my turn to win
back my woman.
223
00:17:36,780 --> 00:17:37,980
And I need a wingman.
224
00:17:43,310 --> 00:17:44,570
If I see Jane, I bail.
225
00:18:01,110 --> 00:18:02,110
Manny?
226
00:18:02,890 --> 00:18:03,890
Manny?
227
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Excuse me.
228
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
Where are you, Manny?
229
00:18:09,570 --> 00:18:10,810
You sure she's really here?
230
00:18:17,979 --> 00:18:18,979
There she is.
231
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
Yesterday,
232
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
I made a speech.
233
00:18:27,300 --> 00:18:28,640
I thanked lots of people.
234
00:18:30,860 --> 00:18:34,500
But I was too stupid to recognize
someone who supported me through it all.
235
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
You were right, Sven.
236
00:18:39,760 --> 00:18:40,900
I should have thanked you.
237
00:18:42,160 --> 00:18:48,080
I hope it's not too late because I love
you and I don't know what I'd do without
238
00:18:48,080 --> 00:18:49,080
you.
239
00:19:06,860 --> 00:19:09,280
I have this dance.
240
00:19:40,900 --> 00:19:43,040
You do like me.
241
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
A lot.
242
00:19:46,060 --> 00:19:47,220
You're tripping backwards.
243
00:19:47,600 --> 00:19:49,340
Why are you so afraid to admit it?
244
00:19:56,650 --> 00:19:57,690
Was that your first kiss?
245
00:19:58,370 --> 00:20:00,350
The next one won't be.
246
00:20:06,050 --> 00:20:10,070
You guys seem fat.
247
00:20:25,710 --> 00:20:26,870
I'm not ready for a relationship.
248
00:20:28,550 --> 00:20:32,410
And who were you not ready to have this
relationship with?
249
00:20:38,910 --> 00:20:45,210
Quite the schemer, Holly J. I am
impressed.
250
00:20:46,070 --> 00:20:47,970
Nah, I'm just a hopeless romantic.
251
00:20:51,690 --> 00:20:54,090
Yeah, me too.
252
00:20:59,440 --> 00:21:00,740
I wish she really was here.
253
00:21:09,380 --> 00:21:12,180
I kept asking if I could picture my life
with you.
254
00:21:12,600 --> 00:21:15,140
And I should have been asking if I could
picture it without you.
255
00:21:16,460 --> 00:21:17,460
And?
256
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
I couldn't.
257
00:21:19,220 --> 00:21:21,360
But no wedding until after university.
258
00:21:22,060 --> 00:21:24,760
Well, it might take that long for your
mom to forgive me.
18056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.