All language subtitles for Degrassi TNG s08e04 Didnt We Almost Have It All
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,130
Jacket. Or no jacket.
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,750
Aren't you a shoo -in for your mom's
sorority?
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,150
No jacket.
4
00:00:08,410 --> 00:00:10,490
Being legacy doesn't guarantee you a
spot.
5
00:00:10,710 --> 00:00:11,710
They have to like me.
6
00:00:11,770 --> 00:00:12,289
They will.
7
00:00:12,290 --> 00:00:13,810
It shouldn't be because of your
outerwear choice.
8
00:00:14,690 --> 00:00:16,290
Cute, but incredibly naive.
9
00:00:16,850 --> 00:00:19,030
Would you wear jeans and a t -shirt to a
job interview?
10
00:00:19,990 --> 00:00:20,990
Yeah.
11
00:00:22,270 --> 00:00:25,310
Remind me again why you even want to
join a sorority. I mean, what's wrong
12
00:00:25,310 --> 00:00:26,310
being an individual?
13
00:00:26,870 --> 00:00:27,990
It's all about connections.
14
00:00:28,750 --> 00:00:30,290
Now, is my inquisition complete?
15
00:00:31,270 --> 00:00:32,920
Good. And wish me luck.
16
00:00:37,180 --> 00:00:39,840
Are you planning the rush to exile Zeta?
17
00:00:40,520 --> 00:00:41,880
It's my mother's sorority.
18
00:00:42,280 --> 00:00:44,760
And it's a good one, but it's not the
only one.
19
00:00:45,120 --> 00:00:47,020
Dakota Weston, president Pi Gamma Pi.
20
00:00:47,400 --> 00:00:51,880
Liberty Van Zandt, valedictorian, school
president, and national merit scholar,
21
00:00:52,060 --> 00:00:53,880
which makes you Pi Gamma Pi material.
22
00:00:55,340 --> 00:00:59,340
How do you know that? The dean is Pi
Gamma Pi. She keeps an eye open for
23
00:00:59,340 --> 00:01:00,340
potential recruits.
24
00:01:00,720 --> 00:01:01,840
We only accept the cream.
25
00:01:02,240 --> 00:01:04,180
It's your choice. A safe bet.
26
00:01:04,599 --> 00:01:06,860
Or compete for a spot to join the best.
27
00:01:07,680 --> 00:01:09,360
I really hope I see you at the house
tomorrow.
28
00:01:35,080 --> 00:01:37,740
The best that I can be.
29
00:01:38,040 --> 00:01:39,920
Whatever it takes.
30
00:01:41,740 --> 00:01:47,680
I know I can make it. I can make it. I
can make it through.
31
00:01:49,200 --> 00:01:51,120
Whatever it takes.
32
00:01:51,560 --> 00:01:54,220
I know I can make it through.
33
00:01:58,800 --> 00:02:03,640
Welcome to your first pledge event,
ladies. In this room stand the leaders
34
00:02:03,640 --> 00:02:07,340
tomorrow. We count both MPs and Nobel
Prize winners as alumni.
35
00:02:08,020 --> 00:02:11,980
But first, pledging is like dating. It
gives us a chance to see if the
36
00:02:11,980 --> 00:02:13,460
relationship will work before we commit.
37
00:02:14,040 --> 00:02:15,440
You can break up with us, too.
38
00:02:16,200 --> 00:02:18,440
And give up crazy connections and
friends for life?
39
00:02:19,620 --> 00:02:20,720
My feelings, exactly.
40
00:02:21,620 --> 00:02:24,280
It'll be hard to leave this place next
year for Harvard Law.
41
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
Harvard Law?
42
00:02:26,340 --> 00:02:27,940
A Pi Gamma Pi runs admissions.
43
00:02:28,640 --> 00:02:31,100
Get invited to join us, and those
connections are guaranteed.
44
00:02:32,080 --> 00:02:33,100
But first...
45
00:02:33,320 --> 00:02:34,460
You must prove you belong.
46
00:02:39,040 --> 00:02:41,560
Now, let's go meet some alumni.
47
00:02:58,570 --> 00:03:01,310
Holly J., you can't just declare
yourself student council president.
48
00:03:01,530 --> 00:03:04,070
I didn't. The chef did. But it's
undemocratic.
49
00:03:04,490 --> 00:03:08,970
Oh, my God, you're right. And yet,
strangely, unbothered. If you don't go
50
00:03:08,970 --> 00:03:10,470
Che on me, I might make you secretary.
51
00:03:11,150 --> 00:03:13,310
Now, scoop. I have a power squad to
bring to line.
52
00:03:17,390 --> 00:03:23,830
Can somebody please tell me what's more
important than city finals?
53
00:03:24,330 --> 00:03:26,210
Anya finally swiped her V -card.
54
00:03:27,210 --> 00:03:31,470
Says who? Everyone. And it explains why
she isn't at practice. She and Sav are
55
00:03:31,470 --> 00:03:32,670
probably doing it right now.
56
00:03:33,370 --> 00:03:34,490
Anya said she was sick.
57
00:03:34,790 --> 00:03:35,910
Probably just bedridden.
58
00:03:36,390 --> 00:03:40,770
And now that Anya's done the deed, the
Power Squad might finally be virgin
59
00:03:41,730 --> 00:03:42,730
Not a chance.
60
00:03:45,770 --> 00:03:46,850
Unless you're one.
61
00:03:48,050 --> 00:03:49,530
I'm captain of the Power Squad.
62
00:03:50,830 --> 00:03:52,790
Okay, gossip's not going to get us
anywhere.
63
00:03:53,110 --> 00:03:54,110
Toe touches, people.
64
00:04:10,010 --> 00:04:11,010
How's Rush?
65
00:04:11,210 --> 00:04:13,270
Specifically, have you found me a key
sorority girl?
66
00:04:13,870 --> 00:04:17,149
No, but I did meet two MPs and a Supreme
Court judge.
67
00:04:17,370 --> 00:04:18,370
All alumni.
68
00:04:18,610 --> 00:04:20,390
Imagine me in the Supreme Court.
69
00:04:20,810 --> 00:04:24,210
Don't get too excited. I hear Pi Gamma
Pi is very selective.
70
00:04:25,150 --> 00:04:26,370
You don't think what it takes?
71
00:04:28,450 --> 00:04:29,450
Hey, girl.
72
00:04:29,850 --> 00:04:31,870
Come on. Pi Gamma Pi sits at the front.
73
00:04:33,490 --> 00:04:35,330
Wait, you're ditching us? For them?
74
00:04:36,430 --> 00:04:37,670
Just until I make the cut.
75
00:04:45,480 --> 00:04:48,480
Liberty, this is Julie. Thought you two
would have a lot in common.
76
00:04:48,940 --> 00:04:51,220
Are you a three -sport athlete from the
West Coast?
77
00:04:51,740 --> 00:04:53,020
Star athlete, star scholar.
78
00:04:53,740 --> 00:04:55,640
You two make me feel like a major
slacker.
79
00:04:56,280 --> 00:04:58,340
Okay, everyone, grab a seat on the
floor.
80
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Come on.
81
00:05:01,040 --> 00:05:05,540
So today's plan is to get more familiar
with each other by sharing the toughest
82
00:05:05,540 --> 00:05:06,800
time of your life.
83
00:05:08,740 --> 00:05:11,120
Becca, you're up first.
84
00:05:12,640 --> 00:05:13,640
Okay.
85
00:05:14,950 --> 00:05:15,950
It was grade nine.
86
00:05:16,550 --> 00:05:21,230
He seemed like a really nice guy until
he gave me a mullet.
87
00:05:21,510 --> 00:05:23,110
Never went to that hairdresser again.
88
00:05:25,550 --> 00:05:26,950
I've lived a pretty charmed life.
89
00:05:27,270 --> 00:05:28,890
Well, we can't hold that against you.
90
00:05:30,130 --> 00:05:31,690
Okay, Liberty, your turn.
91
00:05:33,950 --> 00:05:39,690
The toughest time in my life would be
when I had to give my baby up for
92
00:05:39,690 --> 00:05:40,690
adoption.
93
00:05:43,090 --> 00:05:44,090
Oh, my God.
94
00:05:44,730 --> 00:05:45,810
Was the father supportive?
95
00:05:47,550 --> 00:05:48,550
He died.
96
00:05:49,530 --> 00:05:50,530
He was stabbed.
97
00:05:53,330 --> 00:05:54,370
I'm so sorry.
98
00:05:54,910 --> 00:05:56,050
In a gang fight?
99
00:05:56,670 --> 00:05:57,670
Not exactly.
100
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
It's amazing.
101
00:05:59,170 --> 00:06:01,090
You grew up like that and ended up here.
102
00:06:01,650 --> 00:06:05,010
You didn't have the privileges we did,
but you overcame the odds.
103
00:06:05,450 --> 00:06:08,450
It would be great to have someone with
your perspective in Pi Gamma Pi.
104
00:06:09,030 --> 00:06:10,910
We would be really lucky to have you.
105
00:06:22,010 --> 00:06:24,130
Gather ye rosebuds while ye may.
106
00:06:24,510 --> 00:06:26,190
Old times fill us lying.
107
00:06:26,670 --> 00:06:28,870
And this same flower smiles today.
108
00:06:29,410 --> 00:06:30,950
Tomorrow will be dying.
109
00:06:31,890 --> 00:06:34,570
Blue. What is Robert Herrick saying in
this phone?
110
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
Too many flowers.
111
00:06:37,270 --> 00:06:38,270
Not enough time.
112
00:06:38,950 --> 00:06:43,270
According to the anti -grapevine, he's
had many flowers that have all been very
113
00:06:43,270 --> 00:06:44,430
happy afterwards.
114
00:06:45,290 --> 00:06:47,550
Sean J., something you'd like to share
with the crowd?
115
00:06:47,790 --> 00:06:48,790
No, Miss Wong.
116
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
That's what I thought.
117
00:06:50,960 --> 00:06:54,200
If you have something to say, why don't
you illuminate us with your
118
00:06:54,200 --> 00:06:55,540
interpretation of the poem?
119
00:06:57,400 --> 00:07:00,240
Saved by the bell, we'll resume our
discussion next month.
120
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Wait up.
121
00:07:07,820 --> 00:07:09,860
Why? So you can hang a scarlet bee on my
chest?
122
00:07:10,240 --> 00:07:12,700
Being a virgin is nothing to be ashamed
of.
123
00:07:13,080 --> 00:07:14,980
Well, try being the only one on the
power squad.
124
00:07:16,590 --> 00:07:19,850
Losing your virginity isn't like getting
your wisdom teeth taken out. It comes
125
00:07:19,850 --> 00:07:20,850
with complications.
126
00:07:21,590 --> 00:07:23,530
Well, unlike you, I've heard of a
condom.
127
00:07:24,330 --> 00:07:25,850
Which won't protect you from getting
hurt.
128
00:07:26,330 --> 00:07:27,330
Trust me.
129
00:07:30,290 --> 00:07:31,530
Thanks for the advice, Juno.
130
00:07:34,910 --> 00:07:40,190
Hey, girl.
131
00:07:42,050 --> 00:07:45,150
I was wondering if you could help us out
with some hip -hop moves for tonight's
132
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
lip sync.
133
00:07:46,809 --> 00:07:48,350
Liberty teach you to dance?
134
00:07:49,050 --> 00:07:50,050
I can try.
135
00:07:50,570 --> 00:07:51,570
See you later?
136
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
Yeah.
137
00:07:53,850 --> 00:07:56,430
You think you can teach me to crunk down
loafers?
138
00:07:57,370 --> 00:07:58,970
Still, they're making some assumptions.
139
00:07:59,310 --> 00:08:01,490
It's not a big deal. What kind of
assumptions?
140
00:08:02,770 --> 00:08:04,850
They think I'm from an underprivileged
background.
141
00:08:05,270 --> 00:08:09,450
You, Miss Daughter of Two Lawyers with a
swimming pool in the backyard?
142
00:08:10,670 --> 00:08:13,630
Maybe they're just excited to have
someone who's a little different.
143
00:08:14,000 --> 00:08:15,860
Well, they should be excited to have a
liberty.
144
00:08:27,160 --> 00:08:32,460
Okay, this semester, we'll be exploring
landscapes with the most exquisite hills
145
00:08:32,460 --> 00:08:34,520
and valleys, the human body.
146
00:08:34,720 --> 00:08:39,100
Naked? In your watercolor dreams.
Unfortunately, no. The Board of
147
00:08:39,100 --> 00:08:42,659
bunch of prudes. Okay, partner up,
everybody. Come see me if you have any
148
00:08:42,659 --> 00:08:43,659
questions.
149
00:08:46,480 --> 00:08:47,600
Partners? Not this time.
150
00:08:55,200 --> 00:08:58,700
Do you want to be partners here after
school tomorrow?
151
00:09:00,180 --> 00:09:01,340
Student president has the key.
152
00:09:02,680 --> 00:09:04,920
Then who's going to stop you from taking
advantage of me?
153
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
See you tomorrow, Miss Holiday.
154
00:09:19,850 --> 00:09:23,230
I've never thought the leaders of
tomorrow partied this hard. Worked on
155
00:09:23,230 --> 00:09:26,810
Street last summer. The interns who
partied until 3 a .m. with the partners
156
00:09:26,810 --> 00:09:27,810
the ones that got the jobs.
157
00:09:28,030 --> 00:09:29,910
Liberty, are you in? We're doing body
shots.
158
00:09:30,430 --> 00:09:31,690
I'm going to spit this one out.
159
00:09:32,530 --> 00:09:33,530
Liberty?
160
00:09:35,390 --> 00:09:40,250
Some of the sisters worry you won't fit
in. I know they're wrong, but you have
161
00:09:40,250 --> 00:09:43,710
to prove you excel at all aspects of
sorority life, including this one.
162
00:09:43,950 --> 00:09:46,610
All right, so we just need some
volunteers for the first competition.
163
00:09:46,990 --> 00:09:47,990
Any takers?
164
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
I'm in.
165
00:09:50,000 --> 00:09:52,840
All right, so Liberty's in for Gamma
Gamma. Anyone else?
166
00:09:53,380 --> 00:09:56,100
Gamma Gamma? Yeah, get ready to shed
some clothes.
167
00:10:22,280 --> 00:10:23,580
It's for the main bedroom.
168
00:10:24,060 --> 00:10:26,040
What you do in there is up to you.
169
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
Shall we?
170
00:10:53,130 --> 00:10:54,850
Really nice comforter.
171
00:10:55,390 --> 00:10:58,590
Must be like three, four hundred thread
count.
172
00:10:59,510 --> 00:11:00,510
And the color.
173
00:11:01,250 --> 00:11:06,590
It's, uh... I'm not gonna hook up with
someone I just met.
174
00:11:09,490 --> 00:11:10,690
Yeah, I have a girlfriend.
175
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
Back home.
176
00:11:14,510 --> 00:11:17,170
So, should we just go back downstairs?
177
00:11:17,710 --> 00:11:19,890
But she knows how important the frat is.
178
00:11:20,480 --> 00:11:24,240
And she understands that sometimes I do
things.
179
00:11:24,700 --> 00:11:26,760
Like make out with other girls.
180
00:11:27,580 --> 00:11:28,640
Or pretend to.
181
00:11:31,620 --> 00:11:32,960
Pass me your panties.
182
00:11:47,600 --> 00:11:49,980
Once you go black, you never go back.
183
00:11:55,520 --> 00:11:57,000
So, how is he?
184
00:11:57,680 --> 00:11:58,920
I don't give a cow.
185
00:11:59,500 --> 00:12:00,660
Yeah, but do you dance?
186
00:12:00,920 --> 00:12:02,180
Yeah, only with that.
187
00:12:03,680 --> 00:12:05,180
Well, I'll shake some booty.
188
00:12:09,300 --> 00:12:15,460
Looking good for a spot in High Gamma
High.
189
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
or make me look stupid.
190
00:12:33,330 --> 00:12:35,010
You care a lot about what people think.
191
00:12:39,450 --> 00:12:41,310
Don't worry. Your secret's safe with me.
192
00:12:53,510 --> 00:12:54,870
Have you slept with many girls?
193
00:12:57,050 --> 00:12:58,810
It's just, that's what people say.
194
00:13:00,750 --> 00:13:05,550
Well, that's between me and the girls I
have or have not slept with.
195
00:13:13,710 --> 00:13:18,850
Well, many artists like to be intimate
with their models first.
196
00:13:19,530 --> 00:13:22,990
So, we need to make out for art?
197
00:13:23,870 --> 00:13:25,010
If you're not interested.
198
00:13:27,830 --> 00:13:28,830
I'm interested.
199
00:13:44,270 --> 00:13:45,450
You don't waste any time.
200
00:13:46,410 --> 00:13:47,410
I've got a condom.
201
00:13:49,330 --> 00:13:52,150
I'm not going to have sex with you.
202
00:13:57,670 --> 00:13:58,670
Wait, I mean...
203
00:14:17,150 --> 00:14:20,370
Liberty, this seat has your name on it.
And so do these.
204
00:14:24,070 --> 00:14:27,950
Tell me that guy didn't just hand you
your panties in Humanities 101.
205
00:14:29,050 --> 00:14:30,310
He didn't hook up.
206
00:14:30,550 --> 00:14:32,010
He just pretended to.
207
00:14:32,690 --> 00:14:35,350
A mating ritual I'm not entirely
familiar with.
208
00:14:35,650 --> 00:14:36,650
Do tell more.
209
00:14:36,850 --> 00:14:41,890
Yeah, like why you do that? To impress
her new friends. Do they still think
210
00:14:41,890 --> 00:14:42,890
you're ghetto -licious?
211
00:14:43,130 --> 00:14:44,170
Yo, sister.
212
00:14:45,439 --> 00:14:47,560
Just come to the pie game of pie mixer
tonight.
213
00:14:48,020 --> 00:14:50,520
You'll see Greek life isn't as evil as
you think.
214
00:14:50,800 --> 00:14:53,340
Okay. But I'm not giving my panties to
anyone.
215
00:15:03,540 --> 00:15:10,480
Hey, so which one
216
00:15:10,480 --> 00:15:12,840
of you two is going to be the one? What
do you think?
217
00:15:13,689 --> 00:15:14,609
What? What?
218
00:15:14,610 --> 00:15:17,030
Who knows? He's drunk as a skunk.
219
00:15:20,410 --> 00:15:23,170
We are so close to getting chosen.
220
00:15:23,710 --> 00:15:25,810
Life is going to get better from here.
221
00:15:26,190 --> 00:15:29,210
We should do something to celebrate. We
could go streaking.
222
00:15:30,770 --> 00:15:33,270
I want to go streaking to campus!
223
00:15:35,910 --> 00:15:39,610
We decided to check out sorority life.
224
00:15:40,090 --> 00:15:43,530
And you're just in time because we're
going to go straight through campus.
225
00:15:44,350 --> 00:15:48,030
The only place you should be going right
now is home to bed.
226
00:15:49,210 --> 00:15:50,910
Who invited the children?
227
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
Let's go, Liberty.
228
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
I see one more yard.
229
00:16:14,470 --> 00:16:15,990
And that's the new chair.
230
00:16:16,610 --> 00:16:20,230
Nice cover, but we all know what you
were doing when you missed school.
231
00:16:20,730 --> 00:16:23,090
Day quill and days of our lives?
232
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
Fab.
233
00:16:25,510 --> 00:16:28,030
But you mean you guys didn't have sex?
234
00:16:28,870 --> 00:16:29,869
We're waiting.
235
00:16:29,870 --> 00:16:31,250
I haven't even met his parents yet.
236
00:16:37,330 --> 00:16:40,010
Um, can we talk?
237
00:16:41,440 --> 00:16:42,680
I'm going to check no in that box.
238
00:16:48,140 --> 00:16:50,160
Okay, let's go practice the new cheer.
239
00:16:57,800 --> 00:16:59,220
Don't tell me you slept with him.
240
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
Don't worry.
241
00:17:01,460 --> 00:17:03,840
I threw myself at him and he just turned
away.
242
00:17:08,859 --> 00:17:09,859
Tell anyone.
243
00:17:10,030 --> 00:17:11,250
And you'll destroy me.
244
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
I know.
245
00:17:21,530 --> 00:17:24,089
Um, I'm looking for Holly J.
246
00:17:31,310 --> 00:17:34,790
Okay, you don't need to talk to me, but
we do need to finish our project.
247
00:17:35,610 --> 00:17:37,530
All right, though, art room after
school.
248
00:17:38,120 --> 00:17:39,700
Well, Thomas does why he didn't show.
249
00:17:51,400 --> 00:17:53,680
The nurse said it'll be hard to speak
for a while.
250
00:17:54,080 --> 00:17:55,660
Getting your stomach pumped does that.
251
00:17:56,540 --> 00:17:57,780
How did I get here?
252
00:17:58,360 --> 00:17:59,840
Your friends dropped you off.
253
00:18:00,500 --> 00:18:02,100
The sorority knows I'm here?
254
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Do they care?
255
00:18:04,360 --> 00:18:05,460
Not enough to stay.
256
00:18:07,610 --> 00:18:08,610
It's not their fault.
257
00:18:09,990 --> 00:18:11,930
Wow, you really want that. I do.
258
00:18:12,930 --> 00:18:14,130
And you don't understand.
259
00:18:14,490 --> 00:18:16,510
The throaty has a reputation to
maintain.
260
00:18:17,030 --> 00:18:19,010
Hello, you just got your stomach pumped.
261
00:18:20,070 --> 00:18:21,450
Besides, it's too late for that.
262
00:18:27,790 --> 00:18:28,790
And?
263
00:18:35,950 --> 00:18:36,950
I'm out.
264
00:18:37,680 --> 00:18:40,560
The longer I stay here, the longer I can
still be a Pi Gamma Pi.
265
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Good luck.
266
00:18:45,920 --> 00:18:47,660
We're really disappointed in you two.
267
00:18:48,520 --> 00:18:50,720
And we expect better in the future.
268
00:18:51,060 --> 00:18:53,620
We can't have negative press about Pi
Gamma Pi.
269
00:18:55,020 --> 00:18:57,160
Future? We can stay?
270
00:18:57,720 --> 00:19:00,320
Yes! We want girls like you two.
271
00:19:00,680 --> 00:19:02,260
Smart, beautiful leaders.
272
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
What about Julie?
273
00:19:08,100 --> 00:19:10,960
She's all those things. Why kick her out
for streaking?
274
00:19:11,180 --> 00:19:12,480
Because we only need one.
275
00:19:15,380 --> 00:19:16,380
One what?
276
00:19:17,040 --> 00:19:19,980
What Shannon means is we're seeking
diversity.
277
00:19:20,360 --> 00:19:21,940
And our funding depends upon it.
278
00:19:24,200 --> 00:19:27,020
So that's all I am to you.
279
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
A token.
280
00:19:39,950 --> 00:19:41,090
Let's just get this over with.
281
00:19:45,370 --> 00:19:46,470
I like you, Holly J.
282
00:19:47,210 --> 00:19:51,910
And if I have to do this to prove it to
you, I will.
283
00:19:54,590 --> 00:19:57,430
Although I prefer to wait until you know
how awesome I really am.
284
00:20:02,190 --> 00:20:03,710
Aren't we just here to finish our
project?
285
00:20:05,270 --> 00:20:06,410
So, that's a no?
286
00:20:07,870 --> 00:20:08,870
You're rejecting me?
287
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
As you wish.
288
00:20:14,090 --> 00:20:16,670
But before we get to business, let me
show you this.
289
00:20:23,410 --> 00:20:25,770
I look... Beautiful.
290
00:20:28,970 --> 00:20:33,850
And if we do sleep together someday, it
will mean something.
291
00:20:34,690 --> 00:20:36,070
Like you'll ever get another chance?
292
00:20:42,880 --> 00:20:45,220
lattes and one peppermint tea.
293
00:20:45,480 --> 00:20:46,800
Peppermint tea? For who?
294
00:20:47,240 --> 00:20:49,440
Liberty, to soothe her stomach.
295
00:20:49,820 --> 00:20:53,560
We want to show her we're here for her,
because whatever we think of sororities,
296
00:20:53,640 --> 00:20:55,380
she really wanted this.
297
00:20:59,100 --> 00:21:00,440
Hey, what happened?
298
00:21:01,180 --> 00:21:06,440
Well, I can applaud them for the idea of
seeking out diversity, but I turned
299
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
them down.
300
00:21:11,040 --> 00:21:12,040
You were right.
301
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
They had a quota.
302
00:21:13,440 --> 00:21:16,760
They didn't want me, just a black chick
in the room, to satisfy administration.
303
00:21:17,940 --> 00:21:20,220
I told them that wasn't me.
21451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.