All language subtitles for Degrassi TNG s08e02 Uptown Girl 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:06,379
Where are you going?
2
00:00:06,380 --> 00:00:07,380
It's only 11.
3
00:00:07,660 --> 00:00:10,920
Yeah, I just, I've got so much to do
tomorrow, so I'm gonna go now.
4
00:00:13,640 --> 00:00:14,740
Well, hey, don't forget your autograph.
5
00:00:16,320 --> 00:00:17,320
And one for your friend.
6
00:00:18,460 --> 00:00:19,840
Right. Thanks.
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
Thanks.
8
00:00:25,780 --> 00:00:26,780
Had a good time.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,400
Thanks.
10
00:00:34,150 --> 00:00:35,810
So I'll see you at the T -Bone shoot?
11
00:00:36,130 --> 00:00:37,750
Yeah. I'd be surprised if we didn't.
12
00:00:41,230 --> 00:00:42,230
Hey, wait, wait, wait.
13
00:00:49,430 --> 00:00:50,430
What's this for?
14
00:00:50,830 --> 00:00:51,830
It's for a taxi.
15
00:00:52,410 --> 00:00:53,830
Can't have you walking home at this
hour.
16
00:00:54,430 --> 00:00:55,550
Someone could take advantage of you.
17
00:00:57,410 --> 00:00:58,410
Thanks.
18
00:00:59,330 --> 00:01:00,269
See you around.
19
00:01:00,270 --> 00:01:01,270
Down on it.
20
00:02:18,030 --> 00:02:20,670
Waltzing in at midnight on a school
night is not acceptable.
21
00:02:22,670 --> 00:02:24,370
Does that seem like a good answer?
22
00:02:25,810 --> 00:02:27,570
I was with the modeling people, Mom.
23
00:02:28,490 --> 00:02:29,610
You know that's important.
24
00:02:29,990 --> 00:02:34,170
That doesn't mean you can be
irresponsible. You have school. We had a
25
00:02:34,170 --> 00:02:38,410
know, Mom, but I was scared that I
wasn't going to get this job.
26
00:02:39,050 --> 00:02:43,890
I know how much you want it, but...
27
00:02:43,890 --> 00:02:47,070
Hello?
28
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
Yeah?
29
00:02:51,050 --> 00:02:52,050
Yeah?
30
00:02:52,750 --> 00:02:53,750
Really?
31
00:02:54,650 --> 00:02:55,970
Yeah, for sure.
32
00:02:57,980 --> 00:02:58,980
Yeah, okay, bye.
33
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
I got it.
34
00:03:02,820 --> 00:03:04,240
I am the new T -Bombs girl.
35
00:03:07,440 --> 00:03:11,140
You worked so hard for this. You deserve
it.
36
00:03:11,540 --> 00:03:12,760
Oh, I'm so proud of you!
37
00:03:14,440 --> 00:03:16,340
Yeah, I... I can't believe it.
38
00:03:18,860 --> 00:03:22,940
And yet, with the current general
purpose... In English, please?
39
00:03:23,760 --> 00:03:24,960
Didn't you learn that in grade 9?
40
00:03:25,400 --> 00:03:28,150
How? How could our parents have given
birth to such different children?
41
00:03:28,430 --> 00:03:31,110
You know, siblings only share about 50 %
of their DNA.
42
00:03:31,790 --> 00:03:34,330
Which would explain why you're wearing a
private school uniform at a public
43
00:03:34,330 --> 00:03:35,330
school.
44
00:03:47,610 --> 00:03:51,010
See? A guy like that might actually talk
to you if you weren't wearing that
45
00:03:51,010 --> 00:03:52,010
ridiculous uniform.
46
00:03:52,030 --> 00:03:54,110
Well, it's a good thing I'm here for
school and not for boys.
47
00:03:54,650 --> 00:03:56,330
That guy didn't even know enough to wear
a helmet.
48
00:03:56,750 --> 00:04:00,210
Still, you can at least look like you go
to the craft. You look at Sab's sister.
49
00:04:01,510 --> 00:04:04,750
I don't want to see you lose out on
opportunities just because people think
50
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
you're different.
51
00:04:06,190 --> 00:04:09,750
How can you dress like that? If Mom and
Dad see you in those shoes, they'll kill
52
00:04:09,750 --> 00:04:10,850
you. And me.
53
00:04:11,110 --> 00:04:12,110
So they won't find out.
54
00:04:12,950 --> 00:04:14,550
Otherwise, I'll tell them about Anya.
55
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
Not magnesium.
56
00:04:20,350 --> 00:04:22,790
And... Who's that guy?
57
00:04:24,780 --> 00:04:27,160
He's in my seat. Some new kid, I guess.
58
00:04:28,140 --> 00:04:31,820
Why is he making a scene? Excuse me, is
this your first day? It is.
59
00:04:32,380 --> 00:04:33,520
Casey. Claire.
60
00:04:33,780 --> 00:04:36,640
Um, I think you're in the wrong place.
61
00:04:37,700 --> 00:04:39,260
This class is for gifted students.
62
00:04:42,060 --> 00:04:45,260
Okay, first off, I would like to
introduce our newest student.
63
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Casey, you want to stand up?
64
00:04:47,840 --> 00:04:52,900
Now, he's just settling in, so, um...
Claire, why don't you show him around
65
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
after class, okay?
66
00:04:54,440 --> 00:04:57,620
Now, without further ado, Principal
Shepard, to say a few words.
67
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
It's the Shep.
68
00:04:59,540 --> 00:05:01,840
There's no denying it, you're different.
69
00:05:02,600 --> 00:05:07,120
Um, what the Shep means is, uh, you're a
unique class with unique skills.
70
00:05:07,380 --> 00:05:08,920
That some might consider weird.
71
00:05:09,760 --> 00:05:12,060
Intellectual pursuits can enhance the
educational experience.
72
00:05:12,620 --> 00:05:14,480
Hey, do you want to enhance your
education?
73
00:05:17,080 --> 00:05:20,480
So, we heard. Gish, guess you pulled a
fast one on them.
74
00:05:20,940 --> 00:05:22,680
Is Tom Blake as cute in person?
75
00:05:24,409 --> 00:05:25,409
Uh, sure.
76
00:05:26,530 --> 00:05:29,870
Oh, and, um, this is for you.
77
00:05:30,590 --> 00:05:32,070
You're the best. You know that, right?
78
00:05:36,830 --> 00:05:37,830
Okay.
79
00:05:38,150 --> 00:05:39,970
Uh, thanks again.
80
00:05:40,810 --> 00:05:44,690
Oh, uh, not a big deal. Just a job perk.
81
00:05:46,810 --> 00:05:47,629
Got it.
82
00:05:47,630 --> 00:05:48,630
Cool.
83
00:05:49,770 --> 00:05:51,230
Yeah, yeah. Got it.
84
00:05:52,590 --> 00:05:54,030
So these are our lockers.
85
00:05:54,790 --> 00:05:59,970
Yours is right here, next to mine, I
guess.
86
00:06:00,430 --> 00:06:01,690
You better stick around.
87
00:06:02,390 --> 00:06:03,950
I might have trouble opening it.
88
00:06:04,730 --> 00:06:08,290
And that way is the library, and the
other way the cafeteria.
89
00:06:08,710 --> 00:06:10,450
You're not going to tell me where a
machine shop is?
90
00:06:10,690 --> 00:06:11,690
Special ed?
91
00:06:11,930 --> 00:06:12,930
Look, I'm sorry.
92
00:06:13,510 --> 00:06:17,330
I just, I didn't think you'd be smart.
You don't look... Like a private school
93
00:06:17,330 --> 00:06:19,270
snob? I am not a snob.
94
00:06:19,510 --> 00:06:20,550
Then why do you dress like that?
95
00:06:21,040 --> 00:06:24,840
Because it's comfortable, and I don't
care what other people think about me.
96
00:06:25,600 --> 00:06:27,220
Everyone cares what other people think.
97
00:06:27,540 --> 00:06:28,640
It's human nature.
98
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
Well, not me, and that concludes our
tour.
99
00:06:35,100 --> 00:06:41,560
At once there was a man from Nantucket
who saw a flying fish and wanted to duck
100
00:06:41,560 --> 00:06:48,180
it. The man zigzagged, the man fell in
the lake, and the fish ended up
101
00:06:48,180 --> 00:06:49,600
in a boat.
102
00:06:51,720 --> 00:06:52,820
Where's my poem set?
103
00:06:53,540 --> 00:06:57,780
It'd go like, Dearest Anya, I miss you
when you're gone, yeah.
104
00:06:58,000 --> 00:07:01,500
LOL. Last week was a freebie, Niner.
105
00:07:01,960 --> 00:07:03,400
Time to find your own friends.
106
00:07:04,440 --> 00:07:09,500
We need fuel, oxidizer, chlorochemicals,
wine... What are you doing?
107
00:07:10,820 --> 00:07:13,040
Which holds the pilot together and a
chlorine gun.
108
00:07:13,380 --> 00:07:15,040
He's explaining fireworks to me.
109
00:07:16,900 --> 00:07:18,000
Eating with the brains?
110
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Sounds...
111
00:07:32,810 --> 00:07:34,210
Someone.
112
00:07:50,000 --> 00:07:51,280
Minor Niner.
113
00:07:51,480 --> 00:07:52,480
All right.
114
00:07:52,640 --> 00:07:53,940
Here we go. I'll tell you.
115
00:07:58,920 --> 00:08:00,600
I'd like to perform a hymn.
116
00:08:03,420 --> 00:08:09,680
Whoso be said, him round with dismal
stories, do but themselves
117
00:08:09,680 --> 00:08:12,780
confound his strength, the more is.
118
00:08:13,380 --> 00:08:17,660
No foe shall stay his might, though he
with giant...
119
00:08:31,790 --> 00:08:34,990
Wow, the T -Bombs girl? It's all over
the blog. You must be excited.
120
00:08:36,190 --> 00:08:38,909
Excited and nervous, especially for
tonight's press conference.
121
00:08:40,010 --> 00:08:43,110
My mom and Bella are going to be there,
but you know what? It'd be great to have
122
00:08:43,110 --> 00:08:44,150
a friend if you're free.
123
00:08:44,630 --> 00:08:45,750
I'll have to check with my people.
124
00:08:47,250 --> 00:08:49,490
Better not read about your bad behavior
in the tabloids tomorrow.
125
00:08:50,710 --> 00:08:52,510
It's okay. I'll have Leah to keep me in
line.
126
00:08:55,030 --> 00:08:56,030
Wow.
127
00:08:59,170 --> 00:09:00,350
Hey, T -Bombs girl.
128
00:09:01,420 --> 00:09:02,600
I'd like to use the ride to the studio.
129
00:09:04,400 --> 00:09:05,940
Enjoy the ride. I'll meet you there
tonight.
130
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Have fun.
131
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
See you tomorrow?
132
00:09:34,220 --> 00:09:38,320
Allow me the immense pleasure of
introducing the new face of T -Bombs,
133
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
Jones.
134
00:10:09,260 --> 00:10:10,260
Proud of you, sweetheart.
135
00:10:11,320 --> 00:10:12,319
Well, hello.
136
00:10:12,320 --> 00:10:13,400
You must be Mia's sister.
137
00:10:15,720 --> 00:10:16,760
And who's this little beauty?
138
00:10:17,620 --> 00:10:19,320
That one really is my sister.
139
00:10:22,260 --> 00:10:24,700
Well, hey, Mom, you don't mind if I
steal Cinderella here for a little
140
00:10:24,700 --> 00:10:25,760
schmoozing, do you, Mom?
141
00:10:26,220 --> 00:10:27,340
Oh, it's a school night.
142
00:10:27,860 --> 00:10:30,780
Mom. It would be really helpful for me
to meet the T -Bonds investors.
143
00:10:31,660 --> 00:10:32,820
And I won't let her out of my sight.
144
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
And Mia's going to be there.
145
00:10:37,900 --> 00:10:38,900
But not too late.
146
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
Oh,
147
00:10:59,460 --> 00:11:00,900
where have you been all my life?
148
00:11:02,000 --> 00:11:03,200
Cheers. Right, cheers.
149
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
Lame.
150
00:11:07,490 --> 00:11:08,790
Who are these people?
151
00:11:09,770 --> 00:11:11,890
Yeah, this party's getting boring.
152
00:11:12,330 --> 00:11:15,510
Send the little ones home. I'll make
things more interesting. I bet you will.
153
00:11:19,790 --> 00:11:21,150
We're up for whatever you are.
154
00:11:21,790 --> 00:11:23,670
Really? Then come here.
155
00:11:28,730 --> 00:11:29,730
See?
156
00:11:33,870 --> 00:11:35,810
Our little Mia can party with the
bathtub.
157
00:11:43,380 --> 00:11:45,440
What do you say if you ever take this to
the other room?
158
00:11:46,200 --> 00:11:48,180
Jerry? Bianca? Yeah?
159
00:11:48,980 --> 00:11:49,980
Jones?
160
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
Bring your friend.
161
00:11:53,500 --> 00:11:55,180
If he's up for it.
162
00:11:57,500 --> 00:11:58,560
What, bedtime already?
163
00:12:03,400 --> 00:12:04,420
Where are you going?
164
00:12:05,520 --> 00:12:07,180
This isn't my scene, okay?
165
00:12:09,060 --> 00:12:11,340
Okay, if you don't stay, I'll look bad.
166
00:12:11,960 --> 00:12:13,280
You don't really need me for that.
167
00:12:14,540 --> 00:12:18,040
Leah, I thought you were my friend.
Which is why I'm telling you it's time
168
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
leave.
169
00:12:20,800 --> 00:12:22,300
How far are you going to go to impress?
170
00:12:26,100 --> 00:12:27,240
It's an adult party.
171
00:12:27,800 --> 00:12:29,320
Stuff happens, okay?
172
00:12:29,940 --> 00:12:33,180
And for me, it's part of the job. I have
to stay in with this crowd.
173
00:12:34,260 --> 00:12:35,900
You little girl's coming back or what?
174
00:12:41,450 --> 00:12:42,450
I have to go back.
175
00:12:45,990 --> 00:12:46,990
You don't get it.
176
00:12:48,130 --> 00:12:49,170
I guess I don't.
177
00:13:19,310 --> 00:13:20,410
Oh. Mia Jones.
178
00:13:20,850 --> 00:13:22,110
The T -Bombs girl.
179
00:13:23,310 --> 00:13:24,670
So, what can I do you for?
180
00:13:26,110 --> 00:13:28,810
Uh, just this once. Could I get a leg
slip?
181
00:13:30,510 --> 00:13:31,830
Been partying all night, huh?
182
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
Sure. You are a little secret.
183
00:13:39,350 --> 00:13:41,490
Does that work for homework by any
chance?
184
00:13:43,730 --> 00:13:44,730
It does now.
185
00:13:47,850 --> 00:13:49,270
So how did Tom play it for me?
186
00:13:50,050 --> 00:13:51,550
Thank you, Principal Shepard.
187
00:13:51,890 --> 00:13:52,890
It's the show.
188
00:13:55,170 --> 00:13:57,710
Let's explore my favorite gas, hydrogen.
189
00:13:58,970 --> 00:14:00,670
Nice of you to join us, Miss Jones.
190
00:14:00,990 --> 00:14:02,250
How was the press release thing?
191
00:14:02,730 --> 00:14:05,210
Did you get to party with Tom all night
long?
192
00:14:05,770 --> 00:14:08,250
Finally have your first photo shoot. You
sure you're ready?
193
00:14:08,630 --> 00:14:09,810
I was born ready.
194
00:14:10,090 --> 00:14:11,810
Would you girls like to take over from
here?
195
00:14:12,470 --> 00:14:15,750
Perhaps you'd like to start by listing
the inert gases?
196
00:14:18,199 --> 00:14:20,020
Fine. Lady T -bombs.
197
00:14:20,260 --> 00:14:21,260
Assignment for me?
198
00:14:24,760 --> 00:14:27,280
You fall far behind this early, you
won't catch up.
199
00:14:30,780 --> 00:14:31,900
I know what you're saying.
200
00:14:32,580 --> 00:14:33,980
So how was the rest of your night?
201
00:14:34,540 --> 00:14:35,960
You know if you'd stayed.
202
00:14:36,460 --> 00:14:37,800
I'm not a partier like you.
203
00:14:38,280 --> 00:14:39,800
It was work, not play.
204
00:14:40,700 --> 00:14:41,920
Like a bad cliche.
205
00:14:42,920 --> 00:14:44,100
Sleeping your way to the top.
206
00:14:49,410 --> 00:14:51,670
Dad, you still have a job to get the
job.
207
00:14:55,410 --> 00:14:59,630
Tomorrow, we'll introduce chlorine to
acetylene with explosive results.
208
00:15:01,610 --> 00:15:02,610
Judge all you want.
209
00:15:03,010 --> 00:15:04,950
Of course, it will be lonely with nobody
to let them.
210
00:15:06,530 --> 00:15:07,369
Let's go.
211
00:15:07,370 --> 00:15:09,150
What are you wearing? Do you get to keep
your clothes?
212
00:15:09,490 --> 00:15:11,370
You can spend more time with Tom.
213
00:15:18,630 --> 00:15:23,170
Um, aren't we going to the cafeteria? We
usually eat in the cafeteria. I thought
214
00:15:23,170 --> 00:15:24,350
we'd try someplace different today.
215
00:15:25,030 --> 00:15:28,430
Nice fight yesterday, little Edward.
Between the voice and the outfit, you
216
00:15:28,430 --> 00:15:30,030
be on Idol. The blue gorilla, at least.
217
00:15:30,770 --> 00:15:32,650
I think we should eat in the cafeteria.
218
00:15:33,170 --> 00:15:36,250
Uh, hey, Connor, is there any way to
make fireworks brighter?
219
00:15:36,910 --> 00:15:39,890
Well, you make them brighter by adding
compounds with more oxygen.
220
00:15:40,530 --> 00:15:42,790
And you're in my seat.
221
00:15:44,850 --> 00:15:45,850
Sorry.
222
00:15:46,729 --> 00:15:48,710
So, um, how do you make other effects?
223
00:15:49,110 --> 00:15:50,450
I make some other additives.
224
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
Titanium makes sparks.
225
00:15:52,710 --> 00:15:55,050
Zinc makes smoke clouds. Calcium deepens
color.
226
00:15:55,490 --> 00:15:57,910
You know, trace amounts of metals that
burn at high temperatures.
227
00:15:58,390 --> 00:16:02,670
Leia, you've got to help me out. Nia's
playing me hot and cold.
228
00:16:02,890 --> 00:16:03,890
Do I have a chance?
229
00:16:04,030 --> 00:16:05,029
What's her game?
230
00:16:05,030 --> 00:16:06,070
You don't want to know.
231
00:16:06,870 --> 00:16:07,890
But you're friends, right?
232
00:16:08,430 --> 00:16:09,510
We're friends.
233
00:16:10,150 --> 00:16:11,690
And the cause of a sudden breakup?
234
00:16:12,190 --> 00:16:14,990
That's to say Nia's more adventurous
than I am.
235
00:16:15,830 --> 00:16:16,830
Adventurous how?
236
00:16:21,290 --> 00:16:23,090
She slept with Tom Blake to get a job.
237
00:16:23,930 --> 00:16:25,150
So, do you have a chance?
238
00:16:26,070 --> 00:16:27,070
Maybe.
239
00:16:27,350 --> 00:16:28,350
Do you want it?
240
00:16:29,130 --> 00:16:30,730
That's up to you.
241
00:16:37,470 --> 00:16:41,630
Moore's loss of that computing power
doubles every 18 months. So, where will
242
00:16:41,630 --> 00:16:42,630
be in 10 years?
243
00:16:43,570 --> 00:16:44,570
Howdy, partner.
244
00:16:44,680 --> 00:16:46,220
Need a word with your special class.
245
00:16:47,420 --> 00:16:50,320
Hi. Some of you have been eating in
here.
246
00:16:50,560 --> 00:16:52,340
Now, these computers are expensive.
247
00:16:53,000 --> 00:16:54,360
And they don't like mayo.
248
00:16:54,640 --> 00:16:57,840
So, please eat only in designated lunch
areas.
249
00:16:59,740 --> 00:17:00,980
I suggest a calf.
250
00:17:01,380 --> 00:17:02,380
With me?
251
00:17:02,980 --> 00:17:03,980
Ooh.
252
00:17:05,160 --> 00:17:08,460
Sit. Because it's got such great
entertainment.
253
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Huh, Claire?
254
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Um...
255
00:17:12,940 --> 00:17:14,339
Guys, settle down. All right, settle
down.
256
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
Where were we?
257
00:17:16,400 --> 00:17:18,500
Let's keep our mind on the class, all
right?
258
00:17:22,160 --> 00:17:23,160
Claire.
259
00:17:23,560 --> 00:17:25,140
What, didn't get your digs in class?
260
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Allie was joking.
261
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Are you all right?
262
00:17:29,360 --> 00:17:31,700
I was, until you had me make a fool of
myself.
263
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
I'm sorry.
264
00:17:33,800 --> 00:17:35,500
I was just trying to prove to you what
people think.
265
00:17:35,980 --> 00:17:38,220
Mission accomplished. Now I know they
think I'm a dork.
266
00:17:39,140 --> 00:17:40,900
So now it's back to hanging only with
the smart kids.
267
00:17:50,640 --> 00:17:51,760
They get me, okay?
268
00:17:52,440 --> 00:17:56,380
They don't think I'm weird or laugh at
me.
269
00:17:56,960 --> 00:17:58,640
So it's not that you don't care what
people think?
270
00:18:00,180 --> 00:18:03,300
My sister Darcy is the pretty and
popular one.
271
00:18:03,940 --> 00:18:05,680
I'm good at being the smart one.
272
00:18:09,180 --> 00:18:10,740
You're so much more than the smart one.
273
00:18:20,460 --> 00:18:21,920
A moment with my client, Andre.
274
00:18:23,860 --> 00:18:26,120
Your first shoot and you can barely keep
your eyes open?
275
00:18:26,580 --> 00:18:28,740
I... Was I wrong to take a chance on
you?
276
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
I was out late.
277
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
When you should have been at home
resting for the big day.
278
00:18:33,620 --> 00:18:36,500
But I thought that the social stuff
helped get work. With who?
279
00:18:37,180 --> 00:18:40,700
It was clear from the moment you left
the studio you were first choice. It was
280
00:18:40,700 --> 00:18:45,820
unanimous. It was, but you knew that day
it... But Tom... You are not getting
281
00:18:45,820 --> 00:18:47,120
infatuated with Tom, are you?
282
00:18:47,460 --> 00:18:48,940
His wife would not approve.
283
00:18:50,570 --> 00:18:51,990
You're married? Two years.
284
00:18:52,230 --> 00:18:53,230
Now, smarten up.
285
00:18:53,690 --> 00:18:56,690
The only thing that counts with me is
the one we're shooting right now.
286
00:18:57,150 --> 00:18:58,990
Can we have product on set, please?
287
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
Hey.
288
00:19:01,570 --> 00:19:02,570
There you are.
289
00:19:02,870 --> 00:19:03,950
There you are, stranger.
290
00:19:06,810 --> 00:19:08,890
What's the matter? Not going to be nice
to me today?
291
00:19:09,830 --> 00:19:10,870
You ready, guys?
292
00:19:11,210 --> 00:19:13,030
And here we go.
293
00:19:13,310 --> 00:19:14,430
Okay, look up for him.
294
00:19:37,000 --> 00:19:38,100
And that's enough, buddy.
295
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Thank you.
296
00:19:42,580 --> 00:19:43,620
Where do you want to party tonight?
297
00:19:44,180 --> 00:19:45,440
Will your wife be joining us?
298
00:19:46,260 --> 00:19:47,219
Come on.
299
00:19:47,220 --> 00:19:48,940
You came up to my apartment on your own.
300
00:19:49,320 --> 00:19:50,960
And you didn't tell me that I already
had the job.
301
00:19:51,600 --> 00:19:53,620
Oh, so what? You're going to walk away
from the contract?
302
00:19:54,980 --> 00:19:56,320
There's no skin off my back.
303
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
No.
304
00:19:58,460 --> 00:20:00,260
I earned that contract in the audition.
305
00:20:00,940 --> 00:20:03,820
Now on, the job description will only
include modeling.
306
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
You used me.
307
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
Who used who?
308
00:20:12,880 --> 00:20:14,060
Who used who?
309
00:20:28,460 --> 00:20:29,460
What?
310
00:20:30,520 --> 00:20:32,780
We must one day and people take our
table.
311
00:20:33,160 --> 00:20:35,160
That's our table. Where are we supposed
to sit?
312
00:20:38,940 --> 00:20:40,140
Do you mind if we sit here?
313
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Be my guest.
314
00:20:41,580 --> 00:20:42,760
It's not our table.
315
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
Claire?
316
00:20:46,160 --> 00:20:50,060
Nothing. I promise I will never sing in
the cafeteria again.
317
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
I like it.
318
00:20:55,120 --> 00:20:56,620
Your skin looks amazing.
319
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
You're looking good.
320
00:20:59,850 --> 00:21:00,850
Danny,
321
00:21:01,070 --> 00:21:02,830
would you want to come sit with us?
322
00:21:03,530 --> 00:21:05,210
Depends. What's in it for you?
323
00:21:07,250 --> 00:21:08,830
We're generally hanging with guys who
can get you ahead.
324
00:21:10,310 --> 00:21:11,790
That's not true, Danny.
325
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
Don't worry.
326
00:21:13,190 --> 00:21:14,530
Leia and I won't tell your new friends.
327
00:21:16,910 --> 00:21:18,310
Mia, we took a vote.
328
00:21:18,650 --> 00:21:20,350
You have to be on the Power Squad.
329
00:21:20,850 --> 00:21:23,030
And I was thinking, Power Squad movie
night tonight?
330
00:21:27,590 --> 00:21:29,050
Sure. Sounds great.
22623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.