All language subtitles for Degrassi TNG s08e02 Uptown Girl 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:06,379 Where are you going? 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,380 It's only 11. 3 00:00:07,660 --> 00:00:10,920 Yeah, I just, I've got so much to do tomorrow, so I'm gonna go now. 4 00:00:13,640 --> 00:00:14,740 Well, hey, don't forget your autograph. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,320 And one for your friend. 6 00:00:18,460 --> 00:00:19,840 Right. Thanks. 7 00:00:21,160 --> 00:00:22,160 Thanks. 8 00:00:25,780 --> 00:00:26,780 Had a good time. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,400 Thanks. 10 00:00:34,150 --> 00:00:35,810 So I'll see you at the T -Bone shoot? 11 00:00:36,130 --> 00:00:37,750 Yeah. I'd be surprised if we didn't. 12 00:00:41,230 --> 00:00:42,230 Hey, wait, wait, wait. 13 00:00:49,430 --> 00:00:50,430 What's this for? 14 00:00:50,830 --> 00:00:51,830 It's for a taxi. 15 00:00:52,410 --> 00:00:53,830 Can't have you walking home at this hour. 16 00:00:54,430 --> 00:00:55,550 Someone could take advantage of you. 17 00:00:57,410 --> 00:00:58,410 Thanks. 18 00:00:59,330 --> 00:01:00,269 See you around. 19 00:01:00,270 --> 00:01:01,270 Down on it. 20 00:02:18,030 --> 00:02:20,670 Waltzing in at midnight on a school night is not acceptable. 21 00:02:22,670 --> 00:02:24,370 Does that seem like a good answer? 22 00:02:25,810 --> 00:02:27,570 I was with the modeling people, Mom. 23 00:02:28,490 --> 00:02:29,610 You know that's important. 24 00:02:29,990 --> 00:02:34,170 That doesn't mean you can be irresponsible. You have school. We had a 25 00:02:34,170 --> 00:02:38,410 know, Mom, but I was scared that I wasn't going to get this job. 26 00:02:39,050 --> 00:02:43,890 I know how much you want it, but... 27 00:02:43,890 --> 00:02:47,070 Hello? 28 00:02:49,270 --> 00:02:50,270 Yeah? 29 00:02:51,050 --> 00:02:52,050 Yeah? 30 00:02:52,750 --> 00:02:53,750 Really? 31 00:02:54,650 --> 00:02:55,970 Yeah, for sure. 32 00:02:57,980 --> 00:02:58,980 Yeah, okay, bye. 33 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 I got it. 34 00:03:02,820 --> 00:03:04,240 I am the new T -Bombs girl. 35 00:03:07,440 --> 00:03:11,140 You worked so hard for this. You deserve it. 36 00:03:11,540 --> 00:03:12,760 Oh, I'm so proud of you! 37 00:03:14,440 --> 00:03:16,340 Yeah, I... I can't believe it. 38 00:03:18,860 --> 00:03:22,940 And yet, with the current general purpose... In English, please? 39 00:03:23,760 --> 00:03:24,960 Didn't you learn that in grade 9? 40 00:03:25,400 --> 00:03:28,150 How? How could our parents have given birth to such different children? 41 00:03:28,430 --> 00:03:31,110 You know, siblings only share about 50 % of their DNA. 42 00:03:31,790 --> 00:03:34,330 Which would explain why you're wearing a private school uniform at a public 43 00:03:34,330 --> 00:03:35,330 school. 44 00:03:47,610 --> 00:03:51,010 See? A guy like that might actually talk to you if you weren't wearing that 45 00:03:51,010 --> 00:03:52,010 ridiculous uniform. 46 00:03:52,030 --> 00:03:54,110 Well, it's a good thing I'm here for school and not for boys. 47 00:03:54,650 --> 00:03:56,330 That guy didn't even know enough to wear a helmet. 48 00:03:56,750 --> 00:04:00,210 Still, you can at least look like you go to the craft. You look at Sab's sister. 49 00:04:01,510 --> 00:04:04,750 I don't want to see you lose out on opportunities just because people think 50 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 you're different. 51 00:04:06,190 --> 00:04:09,750 How can you dress like that? If Mom and Dad see you in those shoes, they'll kill 52 00:04:09,750 --> 00:04:10,850 you. And me. 53 00:04:11,110 --> 00:04:12,110 So they won't find out. 54 00:04:12,950 --> 00:04:14,550 Otherwise, I'll tell them about Anya. 55 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 Not magnesium. 56 00:04:20,350 --> 00:04:22,790 And... Who's that guy? 57 00:04:24,780 --> 00:04:27,160 He's in my seat. Some new kid, I guess. 58 00:04:28,140 --> 00:04:31,820 Why is he making a scene? Excuse me, is this your first day? It is. 59 00:04:32,380 --> 00:04:33,520 Casey. Claire. 60 00:04:33,780 --> 00:04:36,640 Um, I think you're in the wrong place. 61 00:04:37,700 --> 00:04:39,260 This class is for gifted students. 62 00:04:42,060 --> 00:04:45,260 Okay, first off, I would like to introduce our newest student. 63 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Casey, you want to stand up? 64 00:04:47,840 --> 00:04:52,900 Now, he's just settling in, so, um... Claire, why don't you show him around 65 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 after class, okay? 66 00:04:54,440 --> 00:04:57,620 Now, without further ado, Principal Shepard, to say a few words. 67 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 It's the Shep. 68 00:04:59,540 --> 00:05:01,840 There's no denying it, you're different. 69 00:05:02,600 --> 00:05:07,120 Um, what the Shep means is, uh, you're a unique class with unique skills. 70 00:05:07,380 --> 00:05:08,920 That some might consider weird. 71 00:05:09,760 --> 00:05:12,060 Intellectual pursuits can enhance the educational experience. 72 00:05:12,620 --> 00:05:14,480 Hey, do you want to enhance your education? 73 00:05:17,080 --> 00:05:20,480 So, we heard. Gish, guess you pulled a fast one on them. 74 00:05:20,940 --> 00:05:22,680 Is Tom Blake as cute in person? 75 00:05:24,409 --> 00:05:25,409 Uh, sure. 76 00:05:26,530 --> 00:05:29,870 Oh, and, um, this is for you. 77 00:05:30,590 --> 00:05:32,070 You're the best. You know that, right? 78 00:05:36,830 --> 00:05:37,830 Okay. 79 00:05:38,150 --> 00:05:39,970 Uh, thanks again. 80 00:05:40,810 --> 00:05:44,690 Oh, uh, not a big deal. Just a job perk. 81 00:05:46,810 --> 00:05:47,629 Got it. 82 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 Cool. 83 00:05:49,770 --> 00:05:51,230 Yeah, yeah. Got it. 84 00:05:52,590 --> 00:05:54,030 So these are our lockers. 85 00:05:54,790 --> 00:05:59,970 Yours is right here, next to mine, I guess. 86 00:06:00,430 --> 00:06:01,690 You better stick around. 87 00:06:02,390 --> 00:06:03,950 I might have trouble opening it. 88 00:06:04,730 --> 00:06:08,290 And that way is the library, and the other way the cafeteria. 89 00:06:08,710 --> 00:06:10,450 You're not going to tell me where a machine shop is? 90 00:06:10,690 --> 00:06:11,690 Special ed? 91 00:06:11,930 --> 00:06:12,930 Look, I'm sorry. 92 00:06:13,510 --> 00:06:17,330 I just, I didn't think you'd be smart. You don't look... Like a private school 93 00:06:17,330 --> 00:06:19,270 snob? I am not a snob. 94 00:06:19,510 --> 00:06:20,550 Then why do you dress like that? 95 00:06:21,040 --> 00:06:24,840 Because it's comfortable, and I don't care what other people think about me. 96 00:06:25,600 --> 00:06:27,220 Everyone cares what other people think. 97 00:06:27,540 --> 00:06:28,640 It's human nature. 98 00:06:28,920 --> 00:06:31,000 Well, not me, and that concludes our tour. 99 00:06:35,100 --> 00:06:41,560 At once there was a man from Nantucket who saw a flying fish and wanted to duck 100 00:06:41,560 --> 00:06:48,180 it. The man zigzagged, the man fell in the lake, and the fish ended up 101 00:06:48,180 --> 00:06:49,600 in a boat. 102 00:06:51,720 --> 00:06:52,820 Where's my poem set? 103 00:06:53,540 --> 00:06:57,780 It'd go like, Dearest Anya, I miss you when you're gone, yeah. 104 00:06:58,000 --> 00:07:01,500 LOL. Last week was a freebie, Niner. 105 00:07:01,960 --> 00:07:03,400 Time to find your own friends. 106 00:07:04,440 --> 00:07:09,500 We need fuel, oxidizer, chlorochemicals, wine... What are you doing? 107 00:07:10,820 --> 00:07:13,040 Which holds the pilot together and a chlorine gun. 108 00:07:13,380 --> 00:07:15,040 He's explaining fireworks to me. 109 00:07:16,900 --> 00:07:18,000 Eating with the brains? 110 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 Sounds... 111 00:07:32,810 --> 00:07:34,210 Someone. 112 00:07:50,000 --> 00:07:51,280 Minor Niner. 113 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 All right. 114 00:07:52,640 --> 00:07:53,940 Here we go. I'll tell you. 115 00:07:58,920 --> 00:08:00,600 I'd like to perform a hymn. 116 00:08:03,420 --> 00:08:09,680 Whoso be said, him round with dismal stories, do but themselves 117 00:08:09,680 --> 00:08:12,780 confound his strength, the more is. 118 00:08:13,380 --> 00:08:17,660 No foe shall stay his might, though he with giant... 119 00:08:31,790 --> 00:08:34,990 Wow, the T -Bombs girl? It's all over the blog. You must be excited. 120 00:08:36,190 --> 00:08:38,909 Excited and nervous, especially for tonight's press conference. 121 00:08:40,010 --> 00:08:43,110 My mom and Bella are going to be there, but you know what? It'd be great to have 122 00:08:43,110 --> 00:08:44,150 a friend if you're free. 123 00:08:44,630 --> 00:08:45,750 I'll have to check with my people. 124 00:08:47,250 --> 00:08:49,490 Better not read about your bad behavior in the tabloids tomorrow. 125 00:08:50,710 --> 00:08:52,510 It's okay. I'll have Leah to keep me in line. 126 00:08:55,030 --> 00:08:56,030 Wow. 127 00:08:59,170 --> 00:09:00,350 Hey, T -Bombs girl. 128 00:09:01,420 --> 00:09:02,600 I'd like to use the ride to the studio. 129 00:09:04,400 --> 00:09:05,940 Enjoy the ride. I'll meet you there tonight. 130 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Have fun. 131 00:09:10,200 --> 00:09:11,200 See you tomorrow? 132 00:09:34,220 --> 00:09:38,320 Allow me the immense pleasure of introducing the new face of T -Bombs, 133 00:09:38,320 --> 00:09:39,320 Jones. 134 00:10:09,260 --> 00:10:10,260 Proud of you, sweetheart. 135 00:10:11,320 --> 00:10:12,319 Well, hello. 136 00:10:12,320 --> 00:10:13,400 You must be Mia's sister. 137 00:10:15,720 --> 00:10:16,760 And who's this little beauty? 138 00:10:17,620 --> 00:10:19,320 That one really is my sister. 139 00:10:22,260 --> 00:10:24,700 Well, hey, Mom, you don't mind if I steal Cinderella here for a little 140 00:10:24,700 --> 00:10:25,760 schmoozing, do you, Mom? 141 00:10:26,220 --> 00:10:27,340 Oh, it's a school night. 142 00:10:27,860 --> 00:10:30,780 Mom. It would be really helpful for me to meet the T -Bonds investors. 143 00:10:31,660 --> 00:10:32,820 And I won't let her out of my sight. 144 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 And Mia's going to be there. 145 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 But not too late. 146 00:10:54,820 --> 00:10:55,820 Oh, 147 00:10:59,460 --> 00:11:00,900 where have you been all my life? 148 00:11:02,000 --> 00:11:03,200 Cheers. Right, cheers. 149 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 Lame. 150 00:11:07,490 --> 00:11:08,790 Who are these people? 151 00:11:09,770 --> 00:11:11,890 Yeah, this party's getting boring. 152 00:11:12,330 --> 00:11:15,510 Send the little ones home. I'll make things more interesting. I bet you will. 153 00:11:19,790 --> 00:11:21,150 We're up for whatever you are. 154 00:11:21,790 --> 00:11:23,670 Really? Then come here. 155 00:11:28,730 --> 00:11:29,730 See? 156 00:11:33,870 --> 00:11:35,810 Our little Mia can party with the bathtub. 157 00:11:43,380 --> 00:11:45,440 What do you say if you ever take this to the other room? 158 00:11:46,200 --> 00:11:48,180 Jerry? Bianca? Yeah? 159 00:11:48,980 --> 00:11:49,980 Jones? 160 00:11:50,540 --> 00:11:51,540 Bring your friend. 161 00:11:53,500 --> 00:11:55,180 If he's up for it. 162 00:11:57,500 --> 00:11:58,560 What, bedtime already? 163 00:12:03,400 --> 00:12:04,420 Where are you going? 164 00:12:05,520 --> 00:12:07,180 This isn't my scene, okay? 165 00:12:09,060 --> 00:12:11,340 Okay, if you don't stay, I'll look bad. 166 00:12:11,960 --> 00:12:13,280 You don't really need me for that. 167 00:12:14,540 --> 00:12:18,040 Leah, I thought you were my friend. Which is why I'm telling you it's time 168 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 leave. 169 00:12:20,800 --> 00:12:22,300 How far are you going to go to impress? 170 00:12:26,100 --> 00:12:27,240 It's an adult party. 171 00:12:27,800 --> 00:12:29,320 Stuff happens, okay? 172 00:12:29,940 --> 00:12:33,180 And for me, it's part of the job. I have to stay in with this crowd. 173 00:12:34,260 --> 00:12:35,900 You little girl's coming back or what? 174 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 I have to go back. 175 00:12:45,990 --> 00:12:46,990 You don't get it. 176 00:12:48,130 --> 00:12:49,170 I guess I don't. 177 00:13:19,310 --> 00:13:20,410 Oh. Mia Jones. 178 00:13:20,850 --> 00:13:22,110 The T -Bombs girl. 179 00:13:23,310 --> 00:13:24,670 So, what can I do you for? 180 00:13:26,110 --> 00:13:28,810 Uh, just this once. Could I get a leg slip? 181 00:13:30,510 --> 00:13:31,830 Been partying all night, huh? 182 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 Sure. You are a little secret. 183 00:13:39,350 --> 00:13:41,490 Does that work for homework by any chance? 184 00:13:43,730 --> 00:13:44,730 It does now. 185 00:13:47,850 --> 00:13:49,270 So how did Tom play it for me? 186 00:13:50,050 --> 00:13:51,550 Thank you, Principal Shepard. 187 00:13:51,890 --> 00:13:52,890 It's the show. 188 00:13:55,170 --> 00:13:57,710 Let's explore my favorite gas, hydrogen. 189 00:13:58,970 --> 00:14:00,670 Nice of you to join us, Miss Jones. 190 00:14:00,990 --> 00:14:02,250 How was the press release thing? 191 00:14:02,730 --> 00:14:05,210 Did you get to party with Tom all night long? 192 00:14:05,770 --> 00:14:08,250 Finally have your first photo shoot. You sure you're ready? 193 00:14:08,630 --> 00:14:09,810 I was born ready. 194 00:14:10,090 --> 00:14:11,810 Would you girls like to take over from here? 195 00:14:12,470 --> 00:14:15,750 Perhaps you'd like to start by listing the inert gases? 196 00:14:18,199 --> 00:14:20,020 Fine. Lady T -bombs. 197 00:14:20,260 --> 00:14:21,260 Assignment for me? 198 00:14:24,760 --> 00:14:27,280 You fall far behind this early, you won't catch up. 199 00:14:30,780 --> 00:14:31,900 I know what you're saying. 200 00:14:32,580 --> 00:14:33,980 So how was the rest of your night? 201 00:14:34,540 --> 00:14:35,960 You know if you'd stayed. 202 00:14:36,460 --> 00:14:37,800 I'm not a partier like you. 203 00:14:38,280 --> 00:14:39,800 It was work, not play. 204 00:14:40,700 --> 00:14:41,920 Like a bad cliche. 205 00:14:42,920 --> 00:14:44,100 Sleeping your way to the top. 206 00:14:49,410 --> 00:14:51,670 Dad, you still have a job to get the job. 207 00:14:55,410 --> 00:14:59,630 Tomorrow, we'll introduce chlorine to acetylene with explosive results. 208 00:15:01,610 --> 00:15:02,610 Judge all you want. 209 00:15:03,010 --> 00:15:04,950 Of course, it will be lonely with nobody to let them. 210 00:15:06,530 --> 00:15:07,369 Let's go. 211 00:15:07,370 --> 00:15:09,150 What are you wearing? Do you get to keep your clothes? 212 00:15:09,490 --> 00:15:11,370 You can spend more time with Tom. 213 00:15:18,630 --> 00:15:23,170 Um, aren't we going to the cafeteria? We usually eat in the cafeteria. I thought 214 00:15:23,170 --> 00:15:24,350 we'd try someplace different today. 215 00:15:25,030 --> 00:15:28,430 Nice fight yesterday, little Edward. Between the voice and the outfit, you 216 00:15:28,430 --> 00:15:30,030 be on Idol. The blue gorilla, at least. 217 00:15:30,770 --> 00:15:32,650 I think we should eat in the cafeteria. 218 00:15:33,170 --> 00:15:36,250 Uh, hey, Connor, is there any way to make fireworks brighter? 219 00:15:36,910 --> 00:15:39,890 Well, you make them brighter by adding compounds with more oxygen. 220 00:15:40,530 --> 00:15:42,790 And you're in my seat. 221 00:15:44,850 --> 00:15:45,850 Sorry. 222 00:15:46,729 --> 00:15:48,710 So, um, how do you make other effects? 223 00:15:49,110 --> 00:15:50,450 I make some other additives. 224 00:15:51,250 --> 00:15:52,250 Titanium makes sparks. 225 00:15:52,710 --> 00:15:55,050 Zinc makes smoke clouds. Calcium deepens color. 226 00:15:55,490 --> 00:15:57,910 You know, trace amounts of metals that burn at high temperatures. 227 00:15:58,390 --> 00:16:02,670 Leia, you've got to help me out. Nia's playing me hot and cold. 228 00:16:02,890 --> 00:16:03,890 Do I have a chance? 229 00:16:04,030 --> 00:16:05,029 What's her game? 230 00:16:05,030 --> 00:16:06,070 You don't want to know. 231 00:16:06,870 --> 00:16:07,890 But you're friends, right? 232 00:16:08,430 --> 00:16:09,510 We're friends. 233 00:16:10,150 --> 00:16:11,690 And the cause of a sudden breakup? 234 00:16:12,190 --> 00:16:14,990 That's to say Nia's more adventurous than I am. 235 00:16:15,830 --> 00:16:16,830 Adventurous how? 236 00:16:21,290 --> 00:16:23,090 She slept with Tom Blake to get a job. 237 00:16:23,930 --> 00:16:25,150 So, do you have a chance? 238 00:16:26,070 --> 00:16:27,070 Maybe. 239 00:16:27,350 --> 00:16:28,350 Do you want it? 240 00:16:29,130 --> 00:16:30,730 That's up to you. 241 00:16:37,470 --> 00:16:41,630 Moore's loss of that computing power doubles every 18 months. So, where will 242 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 be in 10 years? 243 00:16:43,570 --> 00:16:44,570 Howdy, partner. 244 00:16:44,680 --> 00:16:46,220 Need a word with your special class. 245 00:16:47,420 --> 00:16:50,320 Hi. Some of you have been eating in here. 246 00:16:50,560 --> 00:16:52,340 Now, these computers are expensive. 247 00:16:53,000 --> 00:16:54,360 And they don't like mayo. 248 00:16:54,640 --> 00:16:57,840 So, please eat only in designated lunch areas. 249 00:16:59,740 --> 00:17:00,980 I suggest a calf. 250 00:17:01,380 --> 00:17:02,380 With me? 251 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 Ooh. 252 00:17:05,160 --> 00:17:08,460 Sit. Because it's got such great entertainment. 253 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 Huh, Claire? 254 00:17:10,980 --> 00:17:11,980 Um... 255 00:17:12,940 --> 00:17:14,339 Guys, settle down. All right, settle down. 256 00:17:14,960 --> 00:17:15,960 Where were we? 257 00:17:16,400 --> 00:17:18,500 Let's keep our mind on the class, all right? 258 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 Claire. 259 00:17:23,560 --> 00:17:25,140 What, didn't get your digs in class? 260 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 Allie was joking. 261 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 Are you all right? 262 00:17:29,360 --> 00:17:31,700 I was, until you had me make a fool of myself. 263 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 I'm sorry. 264 00:17:33,800 --> 00:17:35,500 I was just trying to prove to you what people think. 265 00:17:35,980 --> 00:17:38,220 Mission accomplished. Now I know they think I'm a dork. 266 00:17:39,140 --> 00:17:40,900 So now it's back to hanging only with the smart kids. 267 00:17:50,640 --> 00:17:51,760 They get me, okay? 268 00:17:52,440 --> 00:17:56,380 They don't think I'm weird or laugh at me. 269 00:17:56,960 --> 00:17:58,640 So it's not that you don't care what people think? 270 00:18:00,180 --> 00:18:03,300 My sister Darcy is the pretty and popular one. 271 00:18:03,940 --> 00:18:05,680 I'm good at being the smart one. 272 00:18:09,180 --> 00:18:10,740 You're so much more than the smart one. 273 00:18:20,460 --> 00:18:21,920 A moment with my client, Andre. 274 00:18:23,860 --> 00:18:26,120 Your first shoot and you can barely keep your eyes open? 275 00:18:26,580 --> 00:18:28,740 I... Was I wrong to take a chance on you? 276 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 I was out late. 277 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 When you should have been at home resting for the big day. 278 00:18:33,620 --> 00:18:36,500 But I thought that the social stuff helped get work. With who? 279 00:18:37,180 --> 00:18:40,700 It was clear from the moment you left the studio you were first choice. It was 280 00:18:40,700 --> 00:18:45,820 unanimous. It was, but you knew that day it... But Tom... You are not getting 281 00:18:45,820 --> 00:18:47,120 infatuated with Tom, are you? 282 00:18:47,460 --> 00:18:48,940 His wife would not approve. 283 00:18:50,570 --> 00:18:51,990 You're married? Two years. 284 00:18:52,230 --> 00:18:53,230 Now, smarten up. 285 00:18:53,690 --> 00:18:56,690 The only thing that counts with me is the one we're shooting right now. 286 00:18:57,150 --> 00:18:58,990 Can we have product on set, please? 287 00:19:00,170 --> 00:19:01,170 Hey. 288 00:19:01,570 --> 00:19:02,570 There you are. 289 00:19:02,870 --> 00:19:03,950 There you are, stranger. 290 00:19:06,810 --> 00:19:08,890 What's the matter? Not going to be nice to me today? 291 00:19:09,830 --> 00:19:10,870 You ready, guys? 292 00:19:11,210 --> 00:19:13,030 And here we go. 293 00:19:13,310 --> 00:19:14,430 Okay, look up for him. 294 00:19:37,000 --> 00:19:38,100 And that's enough, buddy. 295 00:19:38,540 --> 00:19:39,540 Thank you. 296 00:19:42,580 --> 00:19:43,620 Where do you want to party tonight? 297 00:19:44,180 --> 00:19:45,440 Will your wife be joining us? 298 00:19:46,260 --> 00:19:47,219 Come on. 299 00:19:47,220 --> 00:19:48,940 You came up to my apartment on your own. 300 00:19:49,320 --> 00:19:50,960 And you didn't tell me that I already had the job. 301 00:19:51,600 --> 00:19:53,620 Oh, so what? You're going to walk away from the contract? 302 00:19:54,980 --> 00:19:56,320 There's no skin off my back. 303 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 No. 304 00:19:58,460 --> 00:20:00,260 I earned that contract in the audition. 305 00:20:00,940 --> 00:20:03,820 Now on, the job description will only include modeling. 306 00:20:06,240 --> 00:20:07,240 You used me. 307 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 Who used who? 308 00:20:12,880 --> 00:20:14,060 Who used who? 309 00:20:28,460 --> 00:20:29,460 What? 310 00:20:30,520 --> 00:20:32,780 We must one day and people take our table. 311 00:20:33,160 --> 00:20:35,160 That's our table. Where are we supposed to sit? 312 00:20:38,940 --> 00:20:40,140 Do you mind if we sit here? 313 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 Be my guest. 314 00:20:41,580 --> 00:20:42,760 It's not our table. 315 00:20:44,120 --> 00:20:45,120 Claire? 316 00:20:46,160 --> 00:20:50,060 Nothing. I promise I will never sing in the cafeteria again. 317 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 I like it. 318 00:20:55,120 --> 00:20:56,620 Your skin looks amazing. 319 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 You're looking good. 320 00:20:59,850 --> 00:21:00,850 Danny, 321 00:21:01,070 --> 00:21:02,830 would you want to come sit with us? 322 00:21:03,530 --> 00:21:05,210 Depends. What's in it for you? 323 00:21:07,250 --> 00:21:08,830 We're generally hanging with guys who can get you ahead. 324 00:21:10,310 --> 00:21:11,790 That's not true, Danny. 325 00:21:12,110 --> 00:21:13,110 Don't worry. 326 00:21:13,190 --> 00:21:14,530 Leia and I won't tell your new friends. 327 00:21:16,910 --> 00:21:18,310 Mia, we took a vote. 328 00:21:18,650 --> 00:21:20,350 You have to be on the Power Squad. 329 00:21:20,850 --> 00:21:23,030 And I was thinking, Power Squad movie night tonight? 330 00:21:27,590 --> 00:21:29,050 Sure. Sounds great. 22623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.